Бар Лора : другие произведения.

Уход

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Этот текст - перевод с иврита стихов Якова Ротблита. На эти стихи написана песня композитором и исполнителем Мати Каспи. Предлагаю ее послушать вне всякой связи с переводом (исключительно, как пояснение :)), настолько сильно исполнение.




Я, как камень, застыл, в горле плотный комок... 
Ты ушла от меня, заперев на замок 
Боль души своей светлой, уставшей от ран, 
Под надзор у святош, в веры душный дурман... 

Сквозь броню не добраться до белой груди,- 
Плотных темных одежд притаилась среди...
Не коснуться теперь кожи нежной и ног. 
Даже вынести мысли об этом не смог! 

Волны вьющихся, длинных, воздушных волос, 
На подушке моей что лежали вразброс, 
Под накидкой велели укрыть, как в тюрьме, 
Завитка не оставив, в неволе, во тьме... 

Искры света и смеха исчезли из глаз. 
Что же делает с нами святой божий глас! 
Губы мягкие истовы в строках молитв. 
За тебя, за себя сердце плачет, болит! 

А усердные пальцы потертых страниц 
Книги книг вновь листают, ты падаешь ниц 
На затоптанный пол, руки вверх простерев, 
Но услышанной Богом все ж стать не сумев...

Тянет крепкая привязь, как будто ты вол... 
Все сгорело внутри... Я обобран и гол... 
Хоть без Бога в душе, но любви выбрал путь, 
Но твоей мне любви никогда не вернуть... 

И ты вновь не придешь, не положишь ко мне 
На колени главы, не увидишь во сне... 
И в отчаянии крик мой, без звука и слов: 
" Если б было в кого, - Я ПОВЕРИТЬ ГОТОВ!" 

                       

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"