"И вот наконец выяснилось, что в первоначальном варианте романа
"Виконт де Бражелон" конец был совсем другим! Это сенсационное
открытие сделал известный французский издатель - литературовед
Мишель Абажур. Две недели назад этот выдающийся исследователь
опубликовал в Париже найденное им оригинальное окончание знаме-
нитого романа".
(взято из Интернета)
"В результате этих бесед я понял, что любить женщину есть смысл
только в том случае, если она отвечает взаимностью. Или если есть
хотя бы надежда на взаимность. А если, как в случае с Луизой, налицо
факт измены и надежды никакой нет, зачем же тратить понапрасну свои
душевные силы? Лучше найти какую-нибудь другую женщину, более
достойную любви".
Рауль де Бражелон (в первом варианте романа Александра Дюма
"10 лет спустя")
Но почему же в первом варианте
Роман отставлен был и канул в Лету?
Одно лишь здорово - теперь он найден
И вот дошёл до нас по Интернету.
Но почему же версия вторая
Вдруг общепринята, официальна?
Была бы первая, и продолженье
Писать моей мечтой было хрустальной.
Ты ждал бы ту, которая полюбит
Тебя, чтоб нежный свет любви дарила,
Хотела б стать я ей хоть на бумаге,
Но в вымышленный образ превратила
Её, любовь у вас была б взаимна,
Детей она бы родила, конечно,
Таких как ты красивых, мне, безумной,
Ночами видится почти что вечность,
Что это я была твоей женою
(Я, собственно, её с себя списала).
Взгляну в окно я на ночь, и представлю
Нас под Луной, что нас и обвенчала.
2006