Лузгин Владимир Николаевич : другие произведения.

Панегирик слову "лузга"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 5.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказ о старинном русском слове лузга


Владимир Николаевич Лузгин


ПАНЕГИРИК*   СЛОВУ   "ЛУЗГА"


(Об употреблении словa "лузга" в русском языке)


"Хотел   бы   в   единое   слово
 Я слить свою грусть и печаль,
 И бросить то слово  на  ветер,
 Чтоб ветер унес его  вдаль..."

     Герман Гессе
* Панегирик - xвалебная речь


Предисловие


"Ценили  мной  начертанные  строки
 Едва ль не все владыки на Востоке.
 В их тайниках, соседствуя с казной,
 Лежат   листы,   написанные   мной.

Юсуф Баласагуни.
"Наука быть счастливым"



    Если Вы не Лузгин и не филолог, который интересуется происхождением и употреблением русских слов, то закройте эту страничку. Этот текст не для Вас. Даже если Вы Лузгин, но ввергнуты в бурный водоворот борьбы за денежные знаки и не видите никакой разницы в том, кто Вы - Лузгин, Иванов, или Сидоров, - то закрывайте тоже. Вернётесь к этому тексту позже, лет через двадцать-тридцать. Но если Вы Лузгин, и уже прошли определённый отрезок своей жизни и склонны к философскому осмыслению пeрeжитого, то почему бы Вам не узнать немного и о слове, с которым была связана вся Ваша жизнь, которое словно тень всюду следовало за Вами, начиная с яслей, и, услышав которое, Вы сразу же внутренне собирались? В конце концов, Вас могут спросить об этом Ваши дети или внуки. Надо же уметь объяснить им правильно, что означаeт их фамилия и слово, от которого она произошла.
    Словом, текст, который лежит перед вами, дорогие однофамильцы, не бог весть какой шедевр, но ознакомиться с ним каждому Лузгину не повредит. Преследуя такие просветительские цели, я и написал этот очерк. Для вас, Лузгины.

*

    Есть в русском языке редкие старинные слова, значение которых далеко не исчерпывается их лексическими достоинствами. Эти слова "говорящие", ибо они многое могут рассказать об истории русского народа - его корнях, племенах и народах, участвовавших в этногенезе русской нации, и даже о языческих богах, которым полклонялись древние русы. От этих слов образовались мирские имена, а позднее - и русские фамилии.
   Одним из таких редких слов является слово "лузга", о котором пойдёт речь в этом очерке. Словно лакмусовая бумажка, погруженная в языки европейских народов, это слово свидетельствует о наличии у этих народов определённой компоненты, которая присутсвует и у русских, и которую, возможно, не совсем правильно, некоторые историки называют "славянской".

*

    Слово "лузга" имеет в русском языке несколько разных и, на первый взгляд, совершенно не связанных между собой смысловых значений. Лузга - это не только шелуха подсолнечника, далеко нет. У этого слова есть много значений, о которых Вы, быть может, даже и не подозреваете. В словаре В.И. Даля (1801 - 1872) говорится, что "в разных говорах (например, в тамбовском говоре) оно означает:
(1)   шелуха от гречихи, проса или подсолнуха;
(2)   рыбья чешуя;
(3)   лузг (мн. - лузга ) - луск, стык глазных век у носа, глазной куток;
(4)   толстый шов рогожного куля.
В некоторых говорах (новгородский говор) лузгой называют вора, докучливого человека, который клянчит, попрошайничает".

У В.И. Даля также находим:
Глузг - лузг, лузга;
смежение и закрепа двух мягких кромок: уголок глаза, у самого раздела век;
кромка, шов у кулей, где две рогожи сшиты;
стык, смык".

В этимологическом словаре Макса Фасмера (1886 - 1962) приводится следующая информация о слове "лузга", дополняющая сообщение В.И. Даля: Лузга: "кожура, шелуха, мякина", "осадка" (постройки); родственно луска - "шелуха".
    Сравните: литовский яз. - luzgana ("шелуха, кожура"), luzgis ("оборванец"), lusna ("шелуха").
Лузгать: "очищать от скорлупы", "давать осадку" (о стенах, домах), арханг., вероятно, от лузга .
   Сравните: белорусский яз. - лузгаць, сербохорватский и церковнославянский яз. - лузгати ("жевать"), болгарский яз. - лузгам ("толкаю"), словенский яз. - luzgati ("чистить").
Лузать: диалект слова лузгать ;
Лузнуть: щелкнуть, треснуть, ударить, вероятно, от лузгать .

*

    Что может быть общего между шелухой семян, рыбьей чешуёй, швом рогожного куля, стыком, смыком и никчёмным человеком? Действительно, это лишь лузки, осколки от древнего слова "лузга", которые удалось собрать Далю и Фасмеру. По-видимому, им было не до "лузги", иначе бы они не забыли включить в свои словари хотя бы ещё одно значение этого слова, которое широко используется в течение нескольких последних столетий в русском языке - "скос иконной доски".
    Все эти дошедшие до нас значения не являются первоначальными. Слова "лузга" и "луска" имели также и другие, уже настолько забытые значения, что о них не подозревали даже филологи В.И. Даль и М.Р. Фасмер, но наш язык - бесценная кладовая памяти - всё же сохранил их отзвуки. Сохранились также свидетельства в других славянских и европейских языках, о том, что такие значения были. Фамилия Лузгин как раз и произошла от одного из таких полузабытых значений - "кривой" или "одноглазый".
    "Лузга" - это старинное славянское слово, но не только славянское. Например, в списке старинных испанских имен есть даже такое имя - "Лузгин". Это слово, также как и люди, живёт, изменяется, приобретает новые оттенки и значения, теряет старые. У него, также как и у людей, есть родственники - близкие и дальние. Слово "лузга" - говорящее. Оно многое может рассказать о происхождении русской нации и о нас грешных - Лузгиных.
    Приведённые значения слова "лузга" не являются изолированными. Они связанны между собой своим смысловым содержанием. Правда, эта связь не сразу видна, и требуются определённые мыслительные усилия, чтобы её разглядеть. С течением времени народы сливаются, делятся, участвуют в этногенезе новых народов. Языки также развиваются и изменяются. На базе старых языков зарождаются новые. Слова, как и люди, мигрируют из одного языка в другой. Они теряют старые значения, приобретают новые и видоизменяются. Однако эти изменения плавные. Во многих случаях их можно отследить и выявить вызвавшие их причины.
    Чтобы составить цельную картину из этих отдельных, на первый взгляд никак не связанных между собой лоскутков-значений слов "лузга" и "луска", и разобраться в том, как эти значения трансформировались с течением времени, нам придётся выйти за пределы русского и обратиться к другим европейским языкам, содержащим кельтскую или вендскую основу. Древние слова "лузга" и "луска", имеющие кельто-вендскo-славянские корни, заблестят перед нашим взором всеми цветами радуги. Один только польский язык, который в существенно большей мере является славянским, чем русский, даёт нам новые значения слова"луска":

ɫuska
"гильза", "оболочка", "панцирь"; "оболочка соцветия" (okrywa niektórych nasion lub owoców, łupina);
"окружение"; "шина", "бандаж"; "скутелла" [твердая оболочка, панцирь насекомых (зоол.)];
"шлак" (cienka zewnętrzna);
"лист" (przekształcony liść);
"кожная болезнь" (złuszczająca się warstwa rogowa naskórka);
"деформация структуры тектонических пород" (deformacja struktury tektonicznej).

*

    Читатель не должен удивляться, что для выяснения значений и этимологии, казалось бы, чисто славянского слова "лузга", мы привлекаем другие европейские языки. Известный лингвист В.В. Гладышев утверждал, что древнеславянский язык изначально являлся основой большинства европейских языков. A известный далматинский историк конца XVI века Мавро Орбини, автор книги "Славянское царство" (1601), писал:

    "[Славянский] народ озлоблял оружием своим чуть ли не все народы во Вселенной: разорил Персиду, владел Азиею, и Африкою, бился с Египтянами и с великим Александром, покорил себе Грецию, Македонию, Иллирическую землю, завладел Моравиею, Шленскою землею, Чешскою, Польскою, и берегами моря Балтийского, прошел во Италию, где многое время воевал против Римлян. Иногда побежден бывал, иногда биючися в сражении, великим смертопобитием Римлянам отмщевал; иногда же биючися в сражении, равен был. Наконец, покорив под себя державство Римское, завладел многими их провинциями, разорил Рим, учиня данниками Цесарей Римских, чего во всем свете иной народ не чинивал. Владел Францыею, Англиею, и уставил державство во Ишпании; овладел лучшими провинциями во Европе. И от сего всегда славного народа в прошедших временах, произошли сильнейшие народы, то есть Славяне, Вандалы, Бургонтионы [Бургундцы], Готы, Остроготы, Руси или Раси, Визиготы, <...>, Даки, Шведы, Норманны, Тенны или Финны, Укры или Ункраны, <...>, Фраки. Аллери были близ Венедов, или Генетов, которые заселили берег моря Балтийского, и разделилися на многие началы; то есть Помераняны [Померанцы], <...> Ругяны, Уварнавы, Оботриты, Полабы, <...>, и Брицаны [Британцы], со многими иными которые все были самый народ Славянский. <...>
    Никакоже удивительно есть, что слава народа Славянского, ныне не так ясна, как оной довлело разславитися по Вселенней. Ежели бы сей народ, так достаточен был людми учеными и книжными, как был доволен военными и превосходительными оружием, тоб ни един другой народ во Вселенней, был в пример имени Славянскому. А что протчие народы, которые зело были нижше его, ныне велми себя прославляют, то не ради чего иного, токмо чрез бывших в их народе людей ученых".

    При написании своей книги Маоро Орбини пользовался "великой библиотекой светлейшего князя Дурбино Пезарского", находящейся "во сущем сердце Италии". Библиография к книге огромна, однако, большинство из источников, которыми пользовался Орбини, до нашего времени не дошли.
    В XIX в. появилась теория об общих корнях славян и аpиев. Об этом писал ещё А.Н. Афанасьев, сравнивая обряды славян и других народов, которых принято считать потомками древних ариев. Теория получила поддержку у многих видных ученых-слависты XX века. Так, Б.А. Рыбаков, О.Н. Тpубачев, В.Н. Топоpов и И.И. Сpезневский, которые провели колоссальную работу по анализу лексики русского и индоевропейских языков, признавали общность этих двух народов. Известный индолог доктор исторических наук Н.Р. Гусева также считает, что "предки славян в глубочайшей древности были безусловно очень сближены с предками арьев". Однако, она предостерегает, что "отождествлять две эти этнолингвистические общности ни в коем случае нельзя, поскольку такое сближение является ненаучным и может служить почвой для опасных политических спекуляций".

*

    Просматривая этимологический словарь Фасмера и этимологический словарь английского языка, легко обнаруживаешь в обоих языках целый пласт однокоренных слов со сходными смысловыми значениями. Такими словами, как раз и являются древнеславянские слова "луска" и "лузга", имеющие близкие по звучанию аналоги в кельтских языках. Нет сомнения, что кельтскиe языки сыграли значительную роль в формиривании славянских языков и наоборот. Это объясняется тем, что ирландцы имеют свои истоки в Причерноморской степи, т.е. некогда они были соседями славян. Более 80% ирландских мужчин могут проследить свое генетическое происхождение от группы кочевых племен, которые жили в Понтийской степи (к северу от Черного моря, в современной Украине)
    В этом очерке я расскажу о слове "лузга" и его ближайших родственниках, и приведу примеры их использования в русском и в языках других родственных народов. Мы также постараемся разобраться с этимологией слова "лузга" и происхождением мирского имени Лузга, от которого образовалась фамилия Лузгин. В качестве вознаграждения за потраченное время вы узнаете об удивительных связях между древним словом "лузга" и некоторыми спорными вопросами мировой истории и истории мировых религий. Итак, если вы готовы, начнём наше изложение.



Часть I. O значениях слова "лузга" и их употреблении в русском языке


"Новый мир по-княжески расплёван
 По   степи   да   по  ветру  лузгой.
 А  вначале   было  всё  же  слово
 Да победный стремень под ногой."

Ю. Головатенко



1.1. "Лузга" - шелуха от гречихи, проса или подсолнуха

"Лузгая семечки, она плевалась, как верблюд в зверином цирке."



    Наиболее часто слово "лузга" в современном русском языке используется в значении "шелуха", когда речь идет о шелухе подсолнечника или народной привычке грызть семечки, известной в разговорном русском языке как "лузгать семечки". Отсюда пошло распространенное заблуждение, что слово "лузга" есть старославянское слово, обозначавшее шелуху подсолнечника, а фамилия Лузгин произошла от любимого занятия наших предков лузгать семечки. Говорят даже, что еще Адам с Евой лузгали семечки в Раю. Елизавета Михайличенко и Юрий Несис в рассказе "Первый человек" описывают это так:

    "Адам сидел под вязом и лузгал семечки. Солнце стояло в зените. Сочная трава приятно щекотала ягодицы. Подлетел дежурный ангел и, незаметно собрав расплёванную во все стороны шелуху, упорхнул".

Так что я не удивлюсь, если узнаю, что Адам и был первым Лузгой. Вот ещё примеры из Интернета.

    "Другой экспонат меня, как человека широкой души и русского до кончиков волос, честно скажу, порадовал. У произведения под названием "Русская нирвана" я задержался минут на пятнадцать. Обычная лавка с отверстием посередине (в котором висит черный мешок) и разбросанной вокруг лузгой от семечек привлекла своей реалистичностью деревенской завалинки. Семечки должны символизировать могучий стимул славянского мышления. Количество же шелухи обозначает качество произведенных мыслительных сентенций".

А. Пичугин о передвижной экспозиции современного авангарда
под названием "Рецепты счастья", г. Волгоград.


 []

Русская нирвана

    "Слово лузгать дословно не переводится ни на один язык мира. Но даже без уточнения, что ты делаешь, один лишь глагол говорит сам за себя - невозможно лузгать фисташки, кокосы или грецкие орехи. Только семечки. Сидеть на скамеечке в палисаднике и лузгать семечки - одно из самых известных и безобидных деревенских развлечений".

*

    На самом деле это не так. Хотя в настоящее время существительное "лузга" и глагол "лузгать" наиболее часто употребляются именно в значениях "шелуха подсолнечника" и "грызть семечки", первоначально они не были каким-либо образом связаны с подсолнечником. Слово "лузга" и фамилия Лузгин на Руси существовали давно. По крайней мере, они уже были известны в первой половине XVI века, то есть, до того, как подсолнечник был впервые завезен в Россию.
    Родина подсолнечника - Северная Америка. В Европу подсолнечник завезли испанские завоеватели из Мексики примерно в 1500 - 1510 годах. Первоначально растение употреблялось как декоративное, но иногда оно использовалось в медицине.

 []

Цветок подсолнечника

    В Россию подсолнечник завез царь Петр I в начале XVIII века из Голландии, где он обучался корабельному делу. Царь дважды побывал в Голландии: впервые - с августа 1697 и до мая 1698 года, во второй раз - с декабря 1716 по август 1717 года. Петр заметил в Амстердаме растущий стебель подсолнечника. Такого цветка он раньше никогда не видел и приказал семена понравившегося растения послать в Петербург и посеять в аптечном огороде. Через некоторое время подсолнечник стали выращивать в помещичьих усадьбах. Сначала он служил только для украшения клумб и палисадников, но вскоре семечки стали лузгать на завалинках и использовать для откорма птиц.
    Масло из подсолнечника первыми получили англичане. Существует английский патент 1716 года, описывающий этот процесс. Однако, масштабное производство подсолнечного масла началось в России. Впервые масло из подсолнечника в России получил в 1829 году Даниил Сергеевич Бокарев. Помещик Терентьев в статье "О разделении подсолнечников" писал:

    "Бокарев, крестьянин графа Шереметева, вздумал для пробы посеять в огороде, так, для своего удовольствия, весьма небольшое количество семян подсолнечника. Когда подсолнечники выросли, он, Бокарев, испытал семена пробить на ручной маслобойке и, к радости своей, получил превосходное масло, какого он никогда не видывал, и какого здесь не было в продаже".

Через четыре года, в 1829 году, в Алексеевке на территории нынешней Белгородской области, где жил Бокарев, была построена первая в мире маслобойня, а в 1835 году начался экспорт масла за границу.

*

    Таким образом, если наши далекие предки и лузгали что-то, то только не семена подсолнуха. Но это могли быть, например, лесные орешки. Так, псковская городская газета от 12.02.2005 г., рассказывая о редчайших находках в культурном слое раскопа в исторической части Пскова, сообщает:

    "Раскоп ведется в слоях XVII века. Здесь хорошо сохранились остатки деревянной застройки: разнообразные настилы, срубы. < ... > Псковичи часто приходили на торг. Об этом свидетельствует большое количество < ... > скорлупы лесного ореха - лещины, обнаруженной в культурном слое. А про семечки подсолнечника, которые так популярны в наше время, горожане тогда и вовсе не слышали".

    Несомненно, глагол "лузгать" в славянских языках с достаточно давних пор применялся именно в значении "грызть орешки", а существительное "лузга" имело значение "скорлупа орешков". При этом само слово "лузга" было производным, с уменьшительным оттенком, от слова "луза", и означало оно отходы, образуемые от щёлканья лузы - орешков. Оказывается, что в славянских языках слово "луза" означало "лещина, орешник", а слово "лузан" - "орех". Так, в белорусском словаре читаем: "Лузанец (лузан) - вылущившийся орех". Oбратите внимание на закономерность: сын Лузги - Лузгин, Лузган или даже Лузгян, если Вы армянин. Так в Интернете находим:
    "Гашик Лузгян. 46 лет, с. Менеуз-Москва (Бижбулякский район), Россия."
А кто же сын орешника-лузы? Очевидно, - орешек, лузан. В сочинениях известного русского и украинского философа, поэта и педагога Григория Сковороды "О чтении в пользу душевну", примета 6-я, находим такие строки:

    "Видиш, друг мой, что многiя добрыя соки источило одно слово, с толком раскушенное. Бiблiа есть точная луза. Вырви из сея лузы один орех, един только лузан. Раскуси его и разжуй. Тогда ражжевал еси всю Бiблiю. Все сея лузы (орешняк) орехи по скорке видь вельми разнятся, а по зерну не говорю подобное, но то же".

Похоже, что ни Макс Фасмер, ни В.И. Даль о таком значении старинного славянского слова "луза" ничего не знали. У Фасмера в словаре это слово вообще отсутствует, а у В.И. Даля оно фигурирует как французское: "Луза ж. франц. блуза, одно из шести отверстий с сетчатыми мешочками, у бильярда; кошель".

*

    Впрочем, оба автора в своих словарях указывают на слова "лузан" и "лузец". Причём, у Фасмера "лузан" - это "заплечный мешок для продовольствия", а у Даля - "перм. сиб.: род короткой безрукавой рубахи, из войлока, сукна, сукманины, холста, надеваемой лесниками сверх всей одежи, для защиты от холода, мокроты. У зырян: род бурки, войлочный плащ. У ломовых извозчиков и крючников: безрукавый наплечник, нахребетник". У Даля "лузец" - "арх.: род башлыка, куколя зверовщиков, для защиты ворота от снега с деревьев". Фасмер указывает, кроме того, на происхождение этого слова из языка коми от слова "луз": "Заимствовано из коми: luz - накидка на плечи у охотника за соболями".
    Ясно, что и лузан, и лузец (луз) в некотором смысле выполняют функцию всё той же скорлупы - защищают содержимое от внешних воздействий, скрывают от внешнего мира. О происхождении этих слов от слова "луза" - орешник, орех - вряд ли приходится сомневаться.
    Вполне вероятно, что глагол "лузгать" (или его диалект "лузать") в значении "грызть орешки" впервые стал применяться к миндальным косточкам. Дело в том, что в древнееврейском и арабском языках, а также в языке фарси, "луз" - это "миндаль" и "миндальная косточка". Многие исследователи Библии подчёркивали, что "луз" - это не орешник (лещина), но именно миндальное дерево. Оказывается также, что в соответствии с каббалистической тайной "Тела Воскресения" или "Тела Славы", в основании позвоночника у каждого человека есть маленькая косточка, которая неподвержена тлению и сохраняет всю телесную идентичность данного индивидуума после его смерти. В "Webster's Online Dictionary" читаем:

    "Luz: a bone of the human body which was supposed by certain Rabbinical writers to be indestructible. Its location was a matter of dispute".

Перевод: "Луз - косточка человеческого тела, которую некоторые писатели-раввины считали нерарушимой. Ее местоположение было предметом спора." Эта косточка бессмертия называлась косточкой "луз" или "миндальной косточкой". Рабби Joshua Ben Hananiah на вопрос императора Адриана (Hadrian, 76 - 138 A.D.) каким образом человек после смерти оживает и возвращается в наш мир, отвечал: "From Luz, in the back-bone." ("От Луза, в повоночнике.") Поэт Игорь Булатовский написал об этой косточке такие строки:

"Лишь косточкой брякнет горячий миндаль,
  И мальчику дня золотого не жаль.
  Когда отряхнется последний твой груз,
  Останется косточка луз".

    В Библии говорится также о городе с названием Луз - родине Христа, который позже был переименован в Вефиль и Бейт-Эль - "Дом Бога". Между именем Христа и словом "луз" есть этимологическая связь, о которой мы будем говорить отдельно. Отметим только, что на старых русских иконах писали "Христос - царь Славы", т.е. "Христос - царь Воскресения". Людей же, уверовавших в Христа и славивших чудесное Христово воскресение словом, стали называть склавинами или славянами - рабами Божьими (англ. slave, нем. sklave - раб).

*

    Слово "лузга" означало также и шелуху распространенной сельскохозяйственной культуры - гречихи. Родина гречихи - Алтай. Отсюда урало-алтайские племена занесли гречиху на Урал и в Волго-Камский регион. В начале второго тысячелетия она появилась в центральной полосе России и стала национальным блюдом русского народа. В России гречиху называли "греческим зерном", так как первоначально её возделывали при монастырях греческие монахи, сведущие в агрономии. Начиная с XV века, гречиху стали выращивать в Западной Европе, а затем и в остальном мире.

 []

Лузга гречихи

    В наше время большое распространение получили ортопедические подушки и матрацы с наполнителем из лузги гречихи. Они появились впервые в Японии, где соба, или гречишная лапша, также составляет основу национальной кухни. Много веков японцы спят на гречишных подушках, наслаждаясь комфортом, который они дарят. Легкая и прочная гречишная лузга свободно пересыпается внутри подушки, повторяя контуры головы. Частички гречишной лузги зацепляются друг за друга благодаря своему строению, обеспечивая прочную и мягкую опору для головы и шеи.
    Петербургская еженедельная газета "Невское время" сообщает:
    "Лузга гречихи считается материалом целебным: она помогает стабилизировать работу нервной, кровеносной, лимфатической и опорно-двигательной систем".
    Так что нам, Лузгиным, сам бог велит спать на подушках с гречишной лузгой.
    "Лузгой" называли и шелуху другой распространенной сельскохозяйственной культуры - проса. Просо - наиболее древняя культура, происходящая из Китая. На территории России просо выращивается издавна, чуть ли не с VII века, преимущественно в сухих степях Поволжья и юга Урала. Однако, урожаи просо давало низкие - по 5 центнеров с гектара.

*

    В настоящее время существительное "лузга" используется преимущественно для обозначения шелухи семян и твердой оболочки зерновых. Приведем примеры использования этого значения слова "лузга" в литературе.

"... у Катерины Львовны характер был пылкий, и, живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе: пробежать бы с ведрами на реку да покупаться бы в рубашке под пристанью или обсыпать через калитку прохожего молодца подсолнечною лузгою ".

Н.С. Лесков. "Леди Макбет Мценского уезда".       

"Дрова уже и тогда в Орле были очень дороги, и бедные люди отапливались то гречневою лузгою, то навозом, а последнее требовало большой заготовки".       (Н.С. Лесков. "Несмертельный Голован".)

А вот примеры из поэзии:

"Вы меня послушайте, я знаю,
 Как вложить в машинные мозги
 Уравненья вздохов и стенаний,
 Формулу подсолнечной лузги."

Андрей Рассказов, "Пародия".


aаааaаааа"Заскучав на фортепьянном прелюде,
  ааaааааааКовыляющем с давнишней кассеты,
  aааaаааааВыйдешь в город, где живут антилюди,
  aааaаааааДля охоты, для игры, для беседы.

  aааaаааааВсё по-прежнему, глядят грозным взором,
  aааaаааааСкалят зубы, упиваются сварой,
  aаааaааааПомечают территорию сором,
  aаaааааааШелухой, лузгой, мочой, стеклотарой".

  aаaааааааВиктория Измайлова. "Лошадка в лилиях".




1.2. Глагол "лузгать"

"А чо? Вот сидим, семечки лузгаем.
 Хрен   ли   нам,   красивым  бабам!"



    От существительного "лузга" образуется глагол "лузгать" - есть, разгрызая и выплевывая шелуху, скорлупу (лузгать семечки, лузгать орехи). Приведём примеры употребления этого глагола в литературе.


    "В Юзовке почти не бывало дождей, и жаркий ветер днем и ночью завивал мусор, штыб и куриный пух. Все улицы и дворы были засыпаны шелухой от подсолнухов. Особенно много ее накапливалось после праздников. Грызть подсолнухи называлось по-местному лузгать. Лузгало все население. Редко можно было встретить местного жителя без прилипшей к подбородку подсолнечной шелухи. Лузгали виртуозно, особенно женщины, судачившие около калиток. Они лузгали с невероятной быстротой, не подноя семечки ко рту, а подбрасывая их издали ногтем".

Константин Паустовсикй. "Книга о жизни. Беспокойная юность".      

    "Что же вы стоите, сыны тихого Дона?! - еще раз крикнул старик, переводя глаза с Григория на остальных. - Отцов и дедов ваших расстреливают, имущество ваше забирают, над вашей верой смеются жидовские комиссары, а вы лузгаете семечки и ходите на игрища?"
М.А. Шолохов. Восстание, глава из "Тихого Дона".      

    "Агенты УТЧК пишут бумажки, ковыряют в носу и лузгают семячки, вместо того чтобы железною рукою наводить порядок на месте".
Л.Троцкий.      

    "В университет Сарагосы в 1995 г. приехал студенческий симфонический оркестр из университета Сантьяго де Куба. Прекрасный концертный зал университета был набит битком, я тоже пошел. Студенты сидят вольно, развалясь, в обнимку со своими куртками. На стенах надписи: "Лузгать семечки запрещается" ("Prohibido comer pipas") - но многие лузгают, другие хрустят чипсами".
С.Г.Кара-Мурза. "Советская цивилизация".      

    "Деваха грызла подсолнух, лузгала, то есть при участии рук и рта освобождала прожаренные семечки от оболочки, шелухи. Весь цикл грызения составлялся из ряда операций, безукоризненно выполняемых органами тела, причем каждая последующая операция по отшлифованности и точности превосходила предыдущую, замыкаясь в нерасчленимое единство. Два пальца (большой и указательный) правой руки наугад выхватывали из ладошки левой подсолнух и подбрасывали его ко рту, с величайшей точностью рассчитав скорость и направление полета. Тот ловился кончиком языка или падал в ложбинку его. Чувствительное небо давало сигнал мышцам ротовой полости, гибкий язык передвигал подсолнух к коренным зубам и устанавливал его так, чтоб сжатие челюстей создало достаточное динамическое усилие, примерно равное трем килограммам на один квадратный миллиметр, и скорлупа раскалывалась. Величина давления всякий раз регулировалась, мозг любительницы примитивнейшего удовольствия решал почти мгновенно сложнейшие дифференциальные уравнения высших степеней. В определении параметров детали, поступающей на этот необычный конвейер, участвовали руки, пальцы, глаза, мозг, внутренняя поверхность щек и всего рта. Все операции были идеально взаимосогласованы и осуществлялись с учетом новейших исследований в области сетевого планирования, а выделение изо рта отходов производства шло параллельно с растиранием вкусного содержимого. Язык собирал шелуху, высовывался наружу, губы образовывали канал, формирующий воздушную струю, под напором которой шелуха выстреливалась в направлении коленок в точно определенное место платья, своеобразного экрана".
Анатолий Азольский, из романа "Лопушок","Новый Мир", No 8, 1998.      

    "Он был большой шутник, Кукаркин, его любимой шуткой было прийти куда-нибудь на гулянку - он об этом часто рассказывал - и познакомиться с какими-нибудь девчатами, а потом начать лузгать семечки, и конечно же одна из тех девчат непременно требовала, чтобы он угостил и ее. И Кукаркин, пожалуйста, подставлял карман, и весь фокус был в том, что в галифе не было ни семечек, ни самого кармана, а просто там была дыра; конечно же девчонка поднимала визг, а Кукаркин и его дружки, которые знали, в чем дело, очень веселились. Большой шутник был Кукаркин, дальше некуда".
"Тревожный месяц вересень", В.В. Смирнов.      

    Вот примеры из поэзии:

aaааааааа"С восторга бросив подсолнухи лузгать,
  aaаааааааВосторженно подняв бровки,
  aaаааааааЧитает работница:
  aaааааааа"Готовые блузки.
  aaаааааааПоследний крик Петровки".

  aaааааааа В.В. Маяковский. "Стабилизация быта".


aaааааааа"Всё ищу себя я безнадёжно. аaаааaааааааааа
  aaаааааааМожет, Овен всё ж подаст мне знак?
  aaаааааааИ лущу я рифмы осторожно,
  aaаааааааЯзыком нащупывая злак.

  aaаааааааШелухи уже полны ладони,
  aaаааааааА заветного зерна всё нет,
  aaаааааааЧто под ком земли в посев уронит
  aaаааааааВ марте народившийся поэт.
aaаааааааa..............................................
  aaаааааааИ, загнав себя под одеяло,
  aaаааааааЯркий свет задраив до черна,
  aaаааааааПродолжаю рифмы лузгать шало
  aaаааааааВ поисках заветного зерна".

  aaаааааааВиктор Виниградов. "В поисках зерна".

    А вот образцы народного творчества:

aaааааааа"Хи-хи-хи, ха-ха-ха, ааааааааaaaaaaаааа
  aaаааааааВсе на свете чепуха!
  aaаааааааЛишь бы было времечко
  aaаааааааЧтобы лузгать семечки".

  aaаааааааИрина Шамрова.
aaааaааааа"Проделки попугая Андрюши".


aaааааааа"Послав салаг вiн пiд камiння, aaааааа
  aaаааааааЩо стали покидьки кидать,
  aaаааааааА сам лузгав собi насiння,
  aaаааааааЩоби iкоту подолать".

  aaаааааааВiрш сьомий: "Карнавал абсурду".



1.3. "Лузга" - щепки, осколки, маленькие дольки, рыбья чешуя, оболочка, кожура, очистки, отходы, отбросы

"Якщо в нашому оцi лузка, то в вашому бревно".



    Мы видим, что основное значение слов "лузга" и "лузгать" связано с понятием твёрдой оболочки семян зерновых и орехов (шелухи, скорлупы) и процессом её отделения (грызть, щёлкать), который можно охарактеризовать глаголом "расщеплять". Оказывается, слово "лузга" образовалось конкатенацией (соединением) двух протоиндоевропейских основ, каждая из которых связана с понятием расщепления. Эти основы соответствуют двум слогам, составляющим слово: "лу-зга".
    Известный специалист по кельтским языкам и сравнительно-историческому языкознанию лингвист Юлиус Покорный (Julius Pokorny) написал книгу "Indogermanisches etymologisches Wörterbuch" (Bern: Francke, 1959, reprinted in 1989), в которой привёл таблицу, содержащую этимологию основных протоиндоевропейских корней. Из таблицы Покорного мы узнаём, что протоиндоевропейская основа "leu-" ("лу-") имела значение "отделять, расщеплять", т.е. как раз то значение, которое объясняет, почему "лузгать" означает "грызть, щёлкать":

 Pokorny entry 
English gloss
leu-
  to cut off, free, separate (отделять, освобождать, разделять)  

    Из таблицы Покорного мы узнаём также, что протоиндоевропейская основа "leu-" имела и другое значение - "земля, почва, грязь".

Pokorny entry
English gloss
  1. leu-, *leuu-, lu-  
  2: leu-g-
 dirt (земля, почва, грязь) 

    По всей видимости, нашим далёким предкам почва представлялась как прах земной, составленный из маленьких кусочков - луски - всего, что отщепляясь, осыпалось и падало на землю. Не удивительно, что одним из значений слова "lusk" в старом польском языке было "lisk" - "лист дерева". Отметим также, что начало "лу-" присутствует в протоиндоевропейской (PIE) основе *leup - "очищать, отрезать, отщеплять" [Online Etymology Dictionary]:
    "PIE *leup - "to peel off, to cut off, break off" (cf. Lith. luobas, O.C.S. lubu - "bark, rind")".*
Этим объясняется родство слов "лузга" и "лупа" (сухая корка, кожа, дранка).

Cf. - аббревиатура латинского слова "confer" ("сравните"); Lith. - Lithuanian (литовский язык); O.C.S. - Old Church Slavonic (старый церковнославянский язык).

*

    В слове "лузга" есть не только начало "лу-", но и окончание "-зга". Что оно означает? В русском языке есть и самостоятельное слово "зга", которое известно преимущественно из выражения "Не видно не зги". Оказывается, что слова "лузга" и "зга" тесно связаны.
    Слово "зга" в русском языке имеет два, на первый взгляд, совершено разных значения: "искорка" и "палка, прутик, хворостинка" (сравните: "скалка"). На самом деле эти значения связаны. "Зга" (или "ска") - это щепка, маленький кусочек, отделённый или отщеплённый от какого-то объекта или предмета. Искорку высекают из камня, палку или прутик отщепляют от дерева. Русское слово "зга", также как и английское слово "ski" (лыжи), происходящее от "ska" (палка), восходят к прото-индоевропейским основам "*skei" и "*(s)kel" - "рубить, расщеплять" [Online Etymology Dictionary]:
    "ski (n.) : < ... > related to O.N. skið - "snowshoe", lit. - "stick of wood", cognate with O.E. scid - "stick of wood", < ... > from P.Gmc. *skid - "to divide, split", from PIE base *skei - "to cut, split" ".
    "P.Gmc. *skælo "split, divide" (cf. O.H.G. scala - "shell", Goth. skalja - "tile", O.E. scealu - "shell, husk"), from PIE base *(s)kel - "to cut, cleave, split" ".*
    В таблице Покорного читаем:

Pokorny entry
English gloss
  skei-, (s)kel-      to cut, skive, exscind, separate (отрубать, срезать, отрезать, отделять) 

    От этих же основ происходят и слова "скальпель", "скала" (щепа, лучина, щель), "скора" (шкура, кора, кожура), "скорлупа", а также английские слова "scale" - "рыбья чешуя, лузга", "shell" - "оболочка" и "shuck" - "лузга, шелуха, скорлупа, бесполезный, никчемный, лузгать, лущить, очищать от шелухи". Становится понятно, почему слово "лузга" имеет также значение "трещина" [сравните: у М. Фасмера "лузга" - "осадка (постройки)"]. Ведь "лузгать" - значит "расщеплять". А от "трещины" уже рукой подать до кельтского слова "lusca" - "пещера".
O.N. - Old Norse (старый норвежский язык); lit. - literally (буквально); О.Е. - Old English, (старый английский язык); P.Gmc. - Proto-Germanic (протогерманский язык); O.H.G. - Old High German (старый верхнегерманский язык); Goth. - Gothic (готский или восточногерманский язык).

*

   Таким образом, в слове "лузга" смысловое значение "отделять, отщеплять" присутствует как бы дважды. Начало "лу-" происходит от протоиндоевропейской основы "leu-" - "отделять, отщеплять", а окончание "-зга" - от протоиндоевропейского корня "ski" ("skа") - "палка, хворостинка, отщеп". В некотором смысле, "лу-зга" - это "отделённая щепка" или "отщеплённый кусочек". В слове "скорлупа" присутствуют те же две основы, но соединённые в другом порядке. Не удивительно, что лузга и есть скорлупа.
    Интересно отметить наличие связи между корнями "зга"/"ска" и протоиндоевропейской основой "*saq" ("сак") - "bind, restrict, enclose, protect" ("оказывать влияние, подчинять, ограничивать, гнуть, защищать"). Эта основа присутствует, например, в слове "сакральный" и в латинском слове "sacrum" - "священный предмет, священный обряд, таинства, мистерия". "Зга" ("прутик, хворостинка, палка"), как известно, хорошо гнётся, используется для подчинения, принуждения и защиты, а скорлупа и оболочка ограничивают и защищают своё содержимое. Просматривается даже связь с немецким и итальянским словами "sklave" и "schiavo" - "раб". Приставка - "schi" это знакомое нам слово "ski" ("skа") - "палка, хворостинка, щепка". В других итальянских словах приставка - "schi" также несёт знакомые нам по слову "лузга" смысловые значения: "schiancfre" - "to strike obliqualy, хлестать, лупить, лущить, лузнуть"; "schiantare", "schiappare" - "split, расщеплять"; "schiancfo" - "slope, oblique direction, уклон" (сравните: "лузга" - "никчёмный, опустившийся человек").

*

    Итак, мы убедились, что происхождение слова "лузга" связано с прото-индоевропейскими основами "leu-" и "*skei" - "рубить, расщеплять, отделять". Но "рубить, отделять" может также означать и "казнить" - отделять голову от туловища. Оказывается, во французском языке имеется слово, которое по-русски звучит как "лузка", и означает это слово - "казнь". Приведу примеры его использования во французской классической литературе.

    "Каждое воскресенье после обедни, в назначенный для прогулки час, меня выводят на тюремный двор. Там я разговариваю с заключенными. Иначе нельзя. <...> Они учат меня говорить на воровском жаргоне <...>. Это самый настоящий язык, наросший на общенародном языке, точно отвратительный лишай или бородавка. Иногда он достигает своеобразной выразительности, живописности, от которой берет жуть <...>, но чаще всего, на каждом шагу, попадаются непонятные, загадочные, безобразные, омерзительные слова, неведомо откуда взявшиеся: "кат" - "палач", "лузка" - "смерть" ".

(Виктор Гюго. "Последний день приговоренного к смерти")      

    "Его пришьют, - повторил Чистюлька. - Уже два месяца, как он связан для лузки (приговорен к смерти)".
(Оноре де Бальзак. "Блеск и нищета куртизанок")      

*

    Не знаю, заметили ли это филологи, но похоже, что при формировании славянского языка слово "зга" ("ска") стало присоединяться в конце к другим словам и постепенно превратилось в суффикс "ск". Этот суффикс стал указывать на принадлежность объекта к классу, из которого он был выделен (отщеплён). Так, русский - значит "отщеп" из племени русов. Поскольку то, что отделяется, - "щепка" - чаще всего маленькая, то суффикс "ск" постепенно приобрёл уменьшительное, и даже, уничижительное смысловое значение: "луза - лузка", Вася - Васька.
    Слово "милюзга" означает "маленькая лузга", т.е. "маленький отщеп", "маленький кусочек". Слово "моллюск" (англ. mollusk, лат. mollusca) означает "thin-shelled", от слов "mollis" - "тонкий, мяккий", и "lusk", "lusca" - "скорлупа, оболочка".
    Итак, мы убедились, что под "лузгой" (или "лузкой") часто понимают небольшие кусочки, соринки, щепки, осколки, черепки, чешуйки, лоскутки ("лускаты"). Вот примеры такого использования слов "лузга" и "лузка" в литературе.

    "Топчу я прекраснi рослини, На лузки их розбиваю". (Волощенко Анастасiя)

    "В конце XIX века так называемые бараночники, занимающиеся производством бараночных изделий, изготовляли продукцию вручную. Весь процесс осуществляли четыре человека: натирщик занимался приготовлением притвора, набивкой, натиркой и отлежкой теста; делальщик разделывал оковалки на дольки и лузки, прокатывал фитиль и формовал баранки, ошпарщик - занимался расстойкой и ошпаркой тестовых заготовок, и последний - выпечкой".

*

    "Лузга" может обозначать и некое единое целое, составленное из отделяющихся друг от друга рельефно, либо налагающихся друг на друга по краям частиц. Типичными примерами "лузги" являются рыбья чешуя, пластинки панциря, облицовочная плитка и черепица. Впрочем, в этом значении чаще употребляется слово "луска".

"Потому что я с Севера, где ни зги
 Не увидеть без дозволенья свыше,
 Где не столько рыб, сколько их лузги,
 Где не столько хлебушка, сколько крошек".

Сергей Бойченко

    Русский поэт Серебряного века Арсений Несмелов (Арсений Иванович Митропольский, 1889 - 1945), в стихотворении "Морские чудеса" писал:

"И воздух был хрустящ и хрупок,
 И сквозь его стеклянный слой -
 Дождем чешуек и скорлупок
 К воде просеивался зной.

 Казалось, солнце, сбросив шляпу,
 Трясет кудрями, зной - лузга,
 А море, как собака лапу,
 Зализывало берега".

 []

Арсений Несмелов

*

    Рязанщина, колыбель фамилии Лузгин, является также родиной Сергея Есенина. Поэтому, слово "лузга" можно встретить и в произведениях поэта. Так, в поэме "Степан Разин" находим такие строки:

"Засучивши с рожью полы,
 Пахаря трясут лузгу,
 В честь угодника Миколы
 Сеют рожью на снегу".

    А вот выдержка из "Песни о Евпатии Коловрате":
"Ой, не зымь лузга-заманница
 Запоршила переточины, -
 Подымались злы татаровья
 На Зарайскую сторонушку.

 Не ждала Рязань, не чуяла
 А и той разбойной копоти,
 Под фатой варяжьей засынькой
 Коротала ночку темную".

 []

Сергей Есенин

*

    Слово "лузга" означало также и просто ненужные отходы, отбросы, полученные при чистке орехов, семян, раков и рыбы, всякий хлам. В "Словаре поваренном" В. Левшинa, изданном в 1795 - 1797 годах, находим следующий рецепт:

    "Очистив раков от лузги по обыкновению, оставить у оных клешни, посыпать их мукою, смешанною с толченым имбирем и крошеною петрушкою; после зажарить в коровьем масле очищенном".

    Вот пример из поэзии, в котором под "лузгой" понимается старый хлам, препятствующий движению вперёд:

"Он был как выпад на рапире.
 Гонясь за высказанным вслед,
 Он гнул свое, пиджак топыря
 И пяля передки штиблет.

 Слова могли быть о мазуте,
 Но корпуса его изгиб
 Дышал полетом голой сути,
 Прорвавшей глупый слой лузги".

 Борис Пастернак. О Ленине.
 Из Поэмы "Высокая болезнь".

 []

В.И.Ленин

*

    "Лузга" - это не только шелуха семян и твердая оболочки зерновых, но и скорлупа орехов, и даже гильзы патронов.

"Мне всё равно - атака, оборона;
 С колена, стоя, лёжа, на бегу...
 Как семечки, я щёлкаю патроны,
 Выхаркивая звонких гильз лузгу."

Д.Лавров. "Автомат".

    Гильза по-польски будет łuska, т.е. "луска", или "лузга". Так что сравнение в стихотворении абсолютно точное.



1.4. "Лузга" - соединение, стык, угол, скос в иконной доске, наклон, уклон, скат



    Итак, мы выяснили, что слово "лузга" связано с понятием расщепления: лузгать семечки, орехи - значит расщеплять их скорлупу. Расщепление обычно производится по стыку двух поверхностей. Неудивительно, поэтому, что лузгой называли "толстый шов рогожного куля". В Шиловском районе Рязанской области на небольшой речке Непложе, впадающей в реку Оку, расположилось село Мосолово. Оно возникло в 1740 году на базе Непложского чугунно-литейного завода, владельцем которого был помещик Мосолов. В Мосолово было развито также кулечное производство, которое просуществовало больше века. Вот что рассказывается об этом производстве на сайте села Мосолово:

    "В 60-х годах прошлого века в Мосолово из Рязани приехали купцы Ямщиковы. Они скупали поблизости леса, пилили липовые породы. На эти работы по найму привлекали мосоловских крестьян. Из липовой коры делали мочалу. На зиму Ямщиковы привозили в Мосолово мастеров, которые вырабатывали из мочалы рогожи и кули, и этому ремеслу охотно обучали жителей села. Сначала работали одни мужчины, а затем в эту кабалу впряглись женщины и дети. К началу 1900 г. кулешное дело охватило почти всех жителей с. Мосолово. Если тогда войти в какой-то дом, то можно было увидеть следующую картину: стан, натянутые, как струны, мочальные основы, за которым стояли два человека - один работал на биле, второй пускал челнок с утком вдоль били. Небольшими ударами били вытыкалась рогожа, длиной до 3-х метров и полтора метра шириной, из которой потом шили кули. В производственном процессе участвовало несколько человек. Детей обычно заставляли вздевать основу в берду, делить уток, вить лузгу".

    По всей видимости, термин "лузга" в этом тексте использован в значении "толстый шов рогожного куля". В.И. Даль отмечал также, что глузгом / лузгом / лузгой называется стык глазных век у носа, глазной куток. В 1701 г. вышел в свет "Букварь", автором которого был русский писатель, переводчик и издатель Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов (ок. 1670 - 1731). Раздел "О человеце" этой книги содержит значительный ряд анатомических и остеологических терминов. Среди них находим: лузг - "угол глаза". Мне удалось найти лишь два примера употребления слова лузг в этом значении в Интернете.

    "...глаза у нее были бледно-голубые, прозрачные, с контрастно черными ресницами и ярко-розовой лузгой; глаза чуть оттягивались к вискам, куда от каждого веером расходились кошачьи морщинки."        (Владимиp Набоков. "Пнин", перевод С. Ильина)

    "Выехав из Минска, пустились мы опять в дремучий лес и, доехав до деревни Негорелой, ночевали. На сем пути были мы на волоску от превеличайшего несчастия, которое в жизни человеческой случиться может. Пробираясь лесом по узкой дороге, были у нас, к несчастию, подняты стекла. Вдруг сухая жердь въехала в окно и в один миг, разбив стекло в мельчайшие частицы, осыпало лицо жены моей. Она, бедная, читала тогда книгу и вдруг, захватя глаз рукою, вскричала без памяти. Я обмер, испугался, услышав, что она кричит: "ах, глаз!" Боже мой! Представь себе, каково мне было слышать ее восклицания и притом и видеть из-под руки текущую кровь. Не могу описать, что я чувствовал, а помню только, что я кричал ей: "Матушка, взгляни!" Наконец она взглянула, и, благодаря бога, мы узнали, что озорочек не поврежден, а коснулось стекло лузги и под самым глазом разрезало. Вот как близка была моя бедная жена лишиться глаза с лютейшим страданием и без всякой человеческой помощи!"     (Д.И. Фонвизин. "К родным")

    Вне всякого сомнения, слова "глузг" и "глаз" являются родственными. В 2005 г. вышла книга С.В. Цветкова "Кельты и Славяне", в которой автор сообщает о кельтском происхождении слова "глаз". Стало быть, слова "глузг" и "лузга" / "луска" также должны быть кельтскими? Не факт, но ничего удивительного в этом нет. Словарь кельтского языка действительно содержит слово "луска". Правда, значения этого слова несколько иные, чем современном русском языке: "одноглазый", "растительность" и "пещера".

*

    В русском языке есть двa старинных и редких слова: "узг" и "узгать" с совершенно не связанными, на первый взляд, значениями. Разъясняя значение первого слова, M.Фасмер пишет:

    "угол, край, также угол глаза, череповецк. (Герасим.), < ...> клин, вятск. (Васн.), узгол, род. п. узгла - угол, вятск., узог, род. п. узга - то же, псковск."

То же пишет и В.И. Даль:

    "Узг и узгок, узжок, узок, узжечок, калужск. кур. твер. вологодск. перм. узголь вят. угол, уголок, куток, конец, кончик, край; грань, гребень, ребро. Узг платка, мешка, стола. Узгол рядна, подушки. Он ударился головой об узг косяка, двери. Узг пирога или от пирога, конец, или полконца, угол. Узг куля, угол, кут, или кромка, лузг. Глазной узг, лузг, стык век, внутренний уголок глаза, ближний к носу. Узг топора, нижний кончик, противопол. носок. Узговой, вообще к узгу относящ. Узгольник, бранное: заугольник, углопрят. Если узг от узкий, то узгол делает переход к "угол". Узг, твер. сустав, стык костей. Все узги болят, ломят."

    Мы видим, таким образом, что "узг" есть не что иное как "лузг". Но "узг" - это "угол". Значит, в древнерусском языке одним из значений слова "лузг" также было "угол". А как же быть со словом "узгать"? Филолог и знаток русского языка немец Макс Фасмер явно растерян:

    "Ближайшая этимология: "есть, хлебать", вятск. (Васн.). Темное слово."

Бедная русская филология! Действительно, а причем тут "есть, хлебать", если речь идет об углах и геометрии? Да очень просто: "узгать" - зачит "лузгать, лускать, лущить, лустить", что по Далю, в том числе, означает "жадно есть, уплетать".

*

    Штукатуры хорошо знают что такое лузговой полутерок ("прав'илo лузговоe") - инструмент, применяемый для разравнивания, заглаживания, смешивания и для отделки внутренних углов (лузг) при выполнении штукатурных работ. Лузг - это внутренний угол в местах примыкания двух стен или потолка и стены. В "Уроках ремонта. Дефекты штукатурки", размещенных в Интернете, в разделе "Трещены в лузгах при штукатурных работах" читаем:

    "Трещины в лузгах появляются в результате того, что углы стен или места стыков разнородных поверхностей, изготовленных из разных материалов, не были достаточно подготовлены или потому, что раствор был нанесен на пересушенные деревянные поверхности."

Вот другие примеры из Интернета употребления слова лузг в этом значении.

    "В местах примыкания стены к потолку (наружной стены), лузги заделывают морозостойкой пеной."            ("Уют в Вашем доме")

   "В панельных домах в первую очередь замазывают раствором швы между панелями, натирают внутренние углы (лузги), затем затирают дефекты панелей. Крупные дефекты возможно устранить, выполнив монолитную (сплошную) накрывку и затирку поверхностей. В блочных зданиях заполняются раствором и растираются швы между блоками, швы на потолках расшиваются, натираются лузги. Мелкие дефекты затираются, а сплошная накрывка и затирка проводятся, если блоки имеют дефекты." ("Оштукатуривание, ремонт стен")

 []

Натирка лузгов

*

    В словаре иконописца говорится, что лузгой называется также небольшой скос в иконной доске между полем и ковчегом или между первым и вторым ковчегами, если доска с двойным ковчегом. Ковчег - это углубленная часть иконной доски, а поле - выступающая над ковчегом часть. Специалисты по древнерусской иконописи объясняют значение лузги в иконописи следующим образом: "Икона имеет толщину, подчеркнутую лузгой". В Интернете находим следующие описания структуры иконы:

 []

Часть иконной доски

   "Последним этапом в изготовлении доски является создание углубления на лицевой поверхности иконной доски. Такое углубление называется ковчегом. Ковчег - прямоугольное углубление в центре доски. Практически все древние иконы имеют ковчег. Его наличие, форма и глубина, как и многие другие особенности иконной доски, позволяют судить о времени написания иконы.
     Глубина ковчега составляет от трех до пяти мм. По форме, он обычно соответствует форме доски. Выступающие над изображением части (не занятые под ковчег края доски) называтся полями, а переходы от полей к ковчегу (маленькие скосы) получили название лузги. Лузга имеют ширину в среднем от трех до десяти мм. В зависимости от времени и места изготовления - размеры менялись. Иногда делали двойные ковчеги.
     Часто лузги выделялись линией определенного цвета, что делало переход от полей к ковчегу более выраженным. Иногда встречаются доски с немного расширенным нижним полем, это делается в том случае если на поле будет нанесена надпись, или изображение. На поля часто наносилась позолота. Встречаются иконы имеющие изображения на боковых полях. Чаще всего это бывает на иконах Пресвятой Богородицы.
     Иконы XVI - XV веков обычно имеют узкие поля, а сама форма иконной доски часто была удлиненной. Во второй половине XVI века иконные доски стали приобретать формы близкие к квадрату и иметь широкие поля, около пяти см на небольших иконах. В это же время появился двойной ковчег.
    С конца XVII века многие иконы изготовлялись совсем без ковчега, при этом поля выделялись цветом, а в месте лузги обычно прочерчивалась одинарная (иногда двойная) линия другого цвета (обычно красного). Таким образом создавалась иллюзия классической иконы. Однако в иконе нет ничего случайного, поэтому исчезновение ковчега было нежелательно с точки зрения соблюдения иконописного канона. В XVIII веке икона потеряла и цветовые поля. Это было связано с тем, что иконы стали обрамлять рамами в стиле барокко или рококо. В последнее время, когда стали возрождаться многие утерянные традиции, все больше и больше икон изготовляются в соответствии с иконописным каноном."

    Приведем примеры того, как слово "лузга" используется в этом смысловом значении в литературе.

    "В двадцатых годах XX века в Никольском соборе на Ярославовом дворище, построенном князем Мстиславом в 1113 году, находились две круглых иконы святителя Николы. О древности первой иконы свидетельствует доска, в обработке которой прослеживаются очевидные признаки XII века. От древней живописи на иконе сохранились следы розовой обводки широкого нимба и киноварной опуши по лузге ковчега."

(Э. А. Гордиенко, Санкт-Петербург. "Иконы Святителя Николы из Никольского собора на Ярославском дворище.")   

    "Провинциальная зависимость Пскова от Новгорода обязывала его принимать образцы новгородского искусства, находившегося под влиянием романского Запада. В силу этого, древнейшие памятники псковской живописи были сравнительно далеки от византийских канонов [обратите внимание, здесь содержится явный намёк на то, что христианство в Северную Русь пришло не из Византии - В. Лузгин]. "Богоматерь Одигитрия" XIII века напоминает искусство, возникшее в бурной атмосфере варяжских набегов. Суровый образ Богоматери в огненном озарении киноварного фона пронизан мощным дыханием эпохи, когда молились, не снимая кольчуги.
    Романские влияния чувствуются не только в трактовке образа, но и в художественных приемах: ромбический узор по лузге (лузга - бортик, образованный в доске ковчегом и полем), обрамляющий фон, звезды на одеждах, мелкая жемчужная обнизь выполнены в духе западного орнамента с его механической, непочерпнутой из природы связью элементов. Мелкие, сухие и бессистемно написанные складки одежд, живопись ликов и рук свидетельствуют о слабом знакомстве не только с византийскими, но даже и с западными традициями."

(А.Овчинников, В.Кишилов. "Живопись древнего Пскова", М., 1971)    

    "Перед нами стояли большие, два с половиной метра высотой, левкасы. На них выбран широкий ковчег, вверху - трилистник, лузга и фон покрыты сусальным золотом, и удивительная по тонкости и изяществу живопись."

    В книге М. Алпатова "Древнерусская иконопись" в описании иконы "Чудо Георгия о змие" есть такие строки:

    "На иконе торжествующий и побеждающий Георгий. На вздыбленном коне, привстав на стременах, он огромным копьем пронзает пасть треклятого змия. Копье победоносного воина вылезает через лузгу на поле иконы - нарочитый иконный прием, дабы показать силу его воинского оружия".

    Когда-то в русском языке слово "лузга" имело значение "наклон, уклон, скат". К сожалению, это значение уже настолько забыто, что его нет в словарях Даля и Фасмера, и память о нём сохранилась лишь в иконописи, где этим словом обозначается скос в иконной доске. В дальнейшем мы ещё убедимся по ряду косвенных признаков, что такое значение - "наклон, уклон, скат" - у слова "лузга" действительно было.



1.5. "Лузга" - никчёмный, опустившийся человек, оборванец, чернь, сброд, лузер



    Владимир Иванович Даль в своем словаре сообщает, что "в новгородском говоре лузгой называют вора, докучливого, никчёмного человека, который клянчит, попрошайничает". Известный автор серии книг по духовно-нравственному наследию славян А.В. Трехлебов составил "Славянский именослов", в котором в списке древнеславянских имён среди мужских имён смердов, которые "довольствуются тем, что едят, спят, обороняются и совокупляются", находим: "Лузг - никчёмный". Приведём пример использования этого значения у Глеба Ивановича Успенского в "Нравах Растеряевой улицы":

    "Капитон Иваныч! Что ж это Вы говорите? Ради субботы-то хоть снизойдите! Ведь посмотрите Вы на эту лузгу, издыхают!"

А Вот пример из поэзии, в котором под "лузгой" понимается никчёмная, недостойная человека цель:

"Пытался старенький священник
 Вдолбить в наивные мозги,
 Что мы живем не для лузги -
 Не для телес, не ради денег..."

 Эмиль Верхарн. "Душа города".

Мы помним, что слово "лузга" обозначает всякие отходы, отбросы, и ненужный хлам. Кроме того, слово "лузга" имеет значение "наклон, уклон, скат", по которому человек скатывается к основанию социальной лестницы. Отсюда, по-видимому, и сложилось мнение, что прозвище Лузга означало "пустой, никчемный, опустившийся человек". В английском языке даже есть такое выражение "Not worth shucks!" - "Не стоит и шелухи!".

 []
Лузга - "никчёмный" ("not worth shucks!")

    В старом русском языке есть родственное слово - "лоший". В словаре М. Фасмера читаем:

    "Лоший: "дурной, плохой", костром. <...> ср. болг. лош м., лоша ж. - "плохой, дурной", сербохорв. лош - "несчастный, плохой". <...> нж.-нем. lаs - "слабый, вялый" <...>. Кроме того, допустимо предположение о родстве с греч. loxТj - "кривой", ирл. losc - "хромой" <...>".

    Женским аналагом мужского имени Луска (Лузга, Лука) является Люша - Луша, Луска или Лукреция. В Интернете находим толкование этого имени: "Люша - замарашка, грязнуха, чумичка". Словарь Фасмера сообщает:

   "Люша. Ближайшая этимология: "грязнуха, неряха", вятск., перм. (Даль). По мнению Буги, родственно лит. liausius "ленивый, нерадивый". Сомнительно".

    Разумеется, Буге был абсолютно прав, а Макс Фасмер, сомневающийся в его выводах, - нет. Хотя, наивно даже думать, что "грязнуха" и "неряха" было первоначальным, исходным смысловым значением имени Люша. Эпитеты "грязнуха", "неряха" и "никчёмный" прилепились к именам Луша и Лузга в сравнительно позднее время, и связано это было, по-видимому, с той борьбой, которую повела церковь по искоренению дохристианских мирских имён.

*

    В английском языке есть старинное слово "lush", обозначающее что-то очень хорошее, приятное, сочное, зелёное. В то же самое время, слово "lush" может обозначать и прямо противоположное - плохое, отрицательное, никчёмное. Artur Benoni Evans, автор книги "Leicestershire* words, phrases, and proverbs" ["Лестерширские слова, фразы и пословицы"], сообщает, что слово "lush" также имело значение "слякоть, грязь" и произошло от латинского слова "luscus" ("одноглазый") и греческого слова "λοξός " - "косой" (о линии), "наклонный", "деградирующий":

    "The old meaning of the English word "lush" appears to have been "juicy", "succulent", and "luxuriant". Shakespeare has "How lush and lusty the grass looks! How green!" What is said by Johnson from Hammer about "louscher", Franch, as the etymology, appears entirely irrelevant, "Louscher" was an old form of "louche" squinting and metaphorically, "ambiguous", from the Latin "luscus", and that pergaps from Greek λοξός obliquus. I am told that the word "lush" is used here here for "mud" or "slush", as it is sometimes called: but I have never heard it. The Germans have the word "luscher" for a "uddle" and the British word "Llyz" anything poured out, and "Llyzu", to "pour", seem connected in sound. But the term most nearly approaching the etymon appears to be the Lapponic or Lapland** adjective "Lusskos" fluid".
    Перевод. "Старыми значениями английского слова "lush" были сочный, "мясистый", "пышный". У Шекспира читаем: "Какой сочной и налитой жизнью выглядит трава! Какой зелёной!" Что сказано Джонсоном из Хаммера об этимологии французского слова "louscher" представляется совершенно неуместным, слово "louscher" было старой формой слова "louche" - косящий глазами, и, метафорически, "двусмысленный", от латинского слова "luscus" ("одноглазый"), которое, возможно, от греческого слова λοξός - наклонный. Мне сказали, что слово "lush" здесь обозначает "грязь" или "слякоть", но я никогда не слышал, чтобы оно использовалось в таком значении. У немцев есть слово "luscher" со значением "бездельник", а английские слова "Llyz" для сливаемой жидкости и "Llyzu" - "выливать" - кажутся связанными по звучанию. Но термин, наиболее близко приближающийся к этимону [первоначальному значению], есть лапландское прилагательное "Lusskos" - текучий".

    В жаргоне английского языка существительное "lush" используется в значении "оборванец", "пьяница", "опустившийся, никчёмный человек", "лузер", "женщина лёгкого поведения" - "a girl, usually a whore-ish one who likes to go around drinking a lot". Видна полная аналогия со значением слова "лузга" - "никчёмный". Вот примеры использования слова "lush" с этими значениями в английском языке:

    "Hey, lush, have fun, its the weekend". (Перевод: "Эй, лох, веселись, это выходные")

    "My uncle George is an unemployed, drunken lush". (Перевод: "Мой дядя Джордж безработный, опустившийся пьяница")

    "Man, you're just so fucking lush!" (Перевод: "Чувак, да ты просто добанный лох!").

* Лестершир - графство в центральной Англии.

** Lapland - Лапландия, название культурного региона, который традиционно населяют саамы (лопари, лапландцы). Расположеная в Северной Европе, Лапландия никогда не являлась одним государством. В настоящее время она поделена между четырьмя государствами: Норвегией, Швецией, Финляндией и Россией (Кольский полуостров).

*

    Обратимся снова к уже известному нам слову "луза". Webster's Online Dictionary даёт следующий перевод слова "luza":

English Translation: luza

  Language  
  Expression  
  English Translation or Definition  
  Русский перевод
Czech
luza
canaille
сброд
  Slovak, Slovak old  
luza
mob, rabble
  толпа, чернь, оборванцы, низший класс  

    В болгарском языке слово "luza" означает "скат". Скатываются обычно куда? В ямку, ложбинку, т.е. в лузу. Не удивительно поэтому, что "лузга" - это никчёмный, т.е. падший, опустившийся, скатившийся в лузу (яму) человек, лузер. Лужа - это та же луза, т.е. ямка с водой. Лужей в старину называли озеро. в "The American Heritage Dictionary of the English Language" читаем:

loch (loKH, lok) n. Scots.
1. A lake (озеро).
2. An arm of the sea similar to a fjord. [Middle English louch, from Scottish Gaelic loch, from Old Irish.] (Рукав моря, похожий на фьорд)

    Знаменитое Лох-Несское чудовище, по преданию, обитает в Шотландском озере Лох-Несс (Loch Ness), т.е. в озере Несс. Шотландское и ирландское слово "loch" - озеро - по-существу, означает "яма с водой". Не удивительно, поэтому, что "лох" в русском языке значит "глупый, дурак". Обратим внимание, что слово "loch" шотладско-ирландского, а стало быть, русского происхождения. Напомню, что в средние века в Шотландии существовало королевство Ross.
    В немецком языке в игре "Skat" термином "lusche" называется незначительная, бесполезная карта, не несущая очков. Этот же термин используется для обозначения ущербного, никчёмного человека, лузера. В Интернете на форуме немецких Лущиных - людей с фамилиями Luschin и Luschen - рассказывают, что кое-кто из них, иммигрировав в Америку, изменили там свою фамилию. А кому охота жить в стране неограниченных возможностей и быть "лузерами"?
    Во французском языке также есть сходные слова "louche", "loucher" - "of questionable taste, decency, or morality; not reputable (сомнительного вкуса, морали, плохой репутации, неприличный); as, a louche nightclub; a louche painting". Произошли они, как уверяют словари, от старо-французского слова "losche" - "косоглазый", которое, в свою очередь, происходит от латинского "luscus" - "одноглазый", и, в конечном итоге, от латинского слова "lux" - "свет". Возникает интересный вопрос: неужели древние знали, что свет может преломляться расщепляться? В Интернете есть также следующие разъяснения:

    "Louche \LOOSH\ adjective: not reputable or decent. Example sentence: Her novels are populated by louche characters wasting their days in brothels and seedy bars. "Louche" ultimately comes from the Latin word "luscus", meaning "blind in one eye" or "having poor sight." This Latin term gave rise to the French "louche," meaning "squinting" or "cross-eyed." The French gave their term a figurative sense as well, taking that squinty look to mean "shady" or "devious." English speakers didn't see the need for the sight-impaired uses when they borrowed the term in the 19th century, but they kept the figurative one. The word is still quite visible today and is used to describe both people and places of questionable repute".
    Перевод. "Louche \луш\ прилагательное: не пользующийся уважением, неприличный. Пример: Её новеллы наполнены опустившимися героями (louche characters), прожигающими дни в публичных домах и притонах. "Louche", в конечном счёте, происходит от латинского слова "luscus", означающего "слепой на один глаз" или "имеющий слабое зрение". Это латинское слово породило французсое слово "louche," означающее "косоглазие" или "косоглазый". Французы придали также своему слову образный смысл, посчитав, что косой взгляд означает "скрытный" и "украдчивый". Англо-язычные пользователи, позаимствовав это слово в 19 столетии, не нашли необходимости использовать его для описания дефекта глаз, но они переняли его образное значение. Это слово всё ещё встречается в наши дни и используется для описания людей и мест сомнительной репутации".

*

    Отметим, что и в английском языке есть родственныe словa "lusk" и "lazy" - "лентяй", "ленивый", и "loser" - "лузер". В книге "Surnames of the United Kingdom: A Concise Etymological Dictionary" читаем:

    "lusk - idler (бездельник) [M.E. luske, a form of O.Fr. lasque (Fr. lauche), slothful (ленивый); Lat. lascus for laxcus, loose, lax];

    luskes - slovens (неряхи, чернь) and kechen knaves (негодяи, сброд)".

    Видим, что значения чешского и словацкого слова "luza" есть в точности "luskes". Таким образом, принижающее, отрицательное, декадентское значение слов "лузга" и "луза" было связано с понятиями "ямка", "низина". Истоки этого отрицательного, упаднического смыслового значения слова "лузга" кроются в протоиндоевропейской основe "leu-" ("лу-"). - "dirt" (земля, почва, грязь).




Часть II. О словах "луска", "луща", "луста" и "луспа" и их связи со словом "лузга"

"По мнению филолога Даля семечки можно лузгать, лускать, лущить, лустить, лустерить, лушпинить, вылущать, лопать, вылуплять, облупливать, грызть, щелкать, щелкотить, шелушить, чистить, выковыривать, сымать с них кожуру, и жущерить."



    В русском языке к словам "лузга" и "лузгать" очень близки по смысловому значению и звучанию слова "луска" и "лускать", "луща" и "лущить", "луста" и "лустить", а также "луспа" и "лупа". Их можно рассматривать как различные диалекты произношения одних и тех же слов. От них образовались русские фамилии Лускин, Лущин, Лустин и многие родстенные фамилии других славянских народов (Luska, Luschin, Lusk'ina ), а также некоторые фамилии европейских народов, имеющих кельтские и ведские корни (Lusk, Luschi, Losco и др.). В этой же части очерка показывается взаимосвязь между словом "лузга" и словами "луска", "луща", "луста", "луспа" и приводятся примеры использования этих слов в языках разных народов.
   Особенно близки слова "луска" и "лузга", "лускать" и "лузгать". Вариант "лузга - лузгать" значительно менее распространен среди славянских народов, чем "луска - лускать", но в России преобладает именно он. "Лузгали" отнюдь не многие - северо-западная Русь и Сибирь, белорусы, сербы, прибалтийские народы, мазуры и жители Наварры (север Испании). Буквосочетания "зг" и "ск" легко переходят друг в друга и сейчас трудно установить их первоначальное происхождение. Общая тенденция такова: "лузгают" преимущественно на севере, а "лускают" - на юге. Польша, за исключением мазуров, и Украина исключительно "лускают". В украинском и польском языках есть слово "луска", а слово "лузга" не употребляется. Центральные регионы России и Сибирь заселялись преимущественно выходцами из северо-западной Руси - новгородских и полоцких земель. Именно поэтому в России преимущественно используется вариант "лузга - лузгать". Слово "лузга" как лаксувовая бумажка показывает, насколько сильным было влияние северо-западной Руси на формирование русской нации. Можно уверенно утверждать, что далекие предки Лузгиных были новгородцами или полочанами. Скорее всего, они принадлежали к древнерусскому племени кривичей. Конечно, потомки кривичей Лузгиных, которые переселились с полоцкой земли или Беломорского побережья в Волжско-Окское межуречье на территории современных Московской, Рязанской, Пензенской обастей и Мордовии, ассимилировались в местном угро-финнском населении и приобрели характерные антропологические черты племени вятичей - круглую шарообразную голову и широкие скулы.
 []
Вятич из подмосковного кургана. Реконструкция Г.В. Лебединской.

    Киевский монах - летописец Нестор недолюбливал народ, поселившийся на Москва-реке. Oн сообщал, что вятичи - грубое племя, "яко звери, ядуще все нечисто". Академик Татьяна Алексеева рассказывала о первых москвичах.
  "Восточные славяне, в том числе племя вятичей, на территории которых впоследствии и образовалась Москва, - мигранты. И пришли они с запада. В этом нет никакого сомнения. Я проанализировала каждую восточно-славянскую группу по ряду очень важных расово-диагностических признаков. Выяснилось, что антропологический тип меняется при движении с запада на восток: по мере продвижения на восток в славянском населении проявляется все больше черт, присущих финно-угорскому населению, и все меньше - западно-европейскому. Когда я впервые увидела коллекции черепов вятичей, мне сразу бросилось в глаза, что они в сущности не отличаются от финно-угорского населения, скажем, из древнемордовских могильников. По антропологическим признакам - это одно и то же население. И все-таки это уже славяне. Потому что их погребальный обряд, их женские украшения, которые в основном и являются для ученых этническими определителями, - вятичские, а не финно-угорские. У вятичей из московских курганов, из которых в большой степени и сформировалось изначальное население Москвы, менее выступающий, чем у других славянских племен, нос, а также более узкое и плоское лицо. Кроме того, на некоторых графических портретах видно, как выступает верхняя губа (это хорошо просматривается и на черепе). Этот зубной прогнатизм обычно возникает при смешение людей разного антропологического облика и свидетельствует о проникновении на земли вятичей какой-то негроидной крови."

*

    Слова и фамилии, произошедшие от корней "луск", "лущ", и "луст", можно найти у многих европейских народов. Это объясняется тем, что кельты и славяне-венды, жившие на южном побережье Балтики, участвовали в этногенезе всех основных европейских наций. В книгах по истории мы читаем, например, что венды основали Венецию, а некоторые исследователи утверждают, что и древние этруски, населявшие Тоскань и основавшие Флоренцию, имели славянские корни. И что же, - проведённое мною небольшое исследование в Интернете показывает, что именно в Венеции и в Тоскани, и ни в каком больше другом месте Италии, распространена фамилия Luschi (Лущи), произошедшая от физического недостатка - одноглазия, которая на латинском языке писалась как Luscus.
    Историки пишут, что варяги с побережья Балтики часто ходили в Ирландию и даже основывали там свои поселения. Стоит ли удивляться, что среди ирландцев и шотландцев встречаются фамилии Lusk и Rusk, что в Шотландии было королевство Росс, а в Ирландии есть деревушки Rush и Lusk (Irish : Lusca), расположенные в графстве Meath, само название которого сильно напоминает название Меатийских болот (Азовского моря)? Да и прародиной ирландцев были причерноморo-приазовские степи и Крым - стана Асов, откуда они под предводительством Одина-Луга переслились на острова.

*

    Филологам хорошо известно, что буквы "р" и "л" легко переходят одна в другую. М. Фасмер в своём этимологическом словаре называет это по-научному "колебанием фонетической формы". В связи с этим отметим, что в английском и в других европейских языках есть слова с корнем "rusk", означающие то же, что и "луск" - корка хлеба, кора, кожура, отбросы, хлам, мусор. Почуствовали как запахло "русских духом" от нашей фамилии? И это, как мы увидим в дальнейшем, не пустые слова. Связь здесь самая непосредственная. Однако, само слово "русы" раньше имело совсем иной смысл, нежели тот, который теперь в него вкладывается. На гордое имя "русы" русские - потомки московитов - имеют не больше прав, чем, скажем, жители Кавказа. Шотландия - страна горцев, в которой в давние времена было королевство Росс, - называлась раньше Албанией. Точно так же называлось и древнее государство на юге России - Кавказская Албания, a oдно из племён Кавказской Албании называлось столь созвучным нашей фамилии этнонимом - "лезги". Всё это, как мы увидим, не случайно.



2.1. "Кто - как, а я семечки лузгаю" (В.И. Беликов)



    Сотрудник Института русского языка В.И. Беликов провёл небольшое исследование с использованием поисковой системы Яндекс и обнаружил, что на территории России семечки лузгают, грызут, щёлкают и значительно меньше лускают. Вот какую статистику выдал ему Яндекс:

Глагол Количество
семечки / лузгать 1532
семечки / грызть 1527
семечки / щелкать 1477
семечки / лускать 620

    В дискуссии "Кто - как, а я семечки лузгаю", которую В.И. Беликов организовал в Интернете, он совершенно справедливо отметил, что на северо-запеде России, в Москве и в Сибири люди преимущественно "лузгают", а на юге России - в Краснодарском крае, на Дону и на Северном Кавказе - "лускают". Мы, конечно, понимаем в чём тут дело. "Лузгают" именно там, где распространена фамилия Лузгин, т.е. в областях, которые заселялись новгородцами и полочанами. В.И. Беликов пишет:

"В газете "Плесецкие новости" (11.11.2004) лускать меня изумило, неужели в Архангельской области так говорят? Цитирую:

    "Мы у себя в Усть-Поче тоже теперь ярмарничаем по осени. < ... > На ярмарке не зазорно и жареные семечки полускать."

Впрочем, товар-то явно не местный, может, и глагол заимствовали. Я считал, что в этой форме он распространен на Украине, Дону, Кубани и ближайших окрестностях. < ... >

    "Продавщицы скучают, лениво переговариваются между собой, одна - толстая, черноволосая, в колбасном отделе, самозабвенно лускает семечки".

(Петр Дедов "Сполохи", "Сибирские огни", 2000 г.)      

Нашел такую справку:

    "Дедов Петр Павлович родился в 1933 году в с. Новоключи, Купинского района Новосибирской области. Окончил Новосибирский государственный педагогический институт и факультет журналистики ЦКШ при ЦК ВЛКСМ. < ...> Член Союза писателей России. Живет в Новосибирске".

Вот это удивляет. < ... >

"Он незабвенен тем еще,
 Что пылью припухал,
 Что ветер лускал семечки,
 Сорил по лопухам."

  Борис Пастернак, "Образец", 1917 г.

И это удивляет.

aaaааааaаааааааааааaa"А мы проводим времечко,
aааaааaаааааааааааaaa Имеем интерес
aaаааааaааааааааааaaa Весь вечер лускать семечки
aaааааааaаааааааааaaa Про обыск и арест."

aaаааааааaааааааааaaa Юрий Айхенвальд, "Ах, стать бы мне китайцем...", 1972 г.

И это удивляет. В отношении Архангельска и Новосибирска удивление мое может быть и напрасным, а вот москвичи Пастернак и Айхенвальд чрезвычайно удивили."

*

    С другой стороны, В.И. Беликов отмечает, что на Украине, Дону, Кубани и Кавказе люди лускают. Он пишет:

"Украинских примеров масса, поскольку этот вариант повторяет украинский глагол. Ограничусь одним примером:

    "Может я не украинка, если у меня такие реформаторские мысли в голове? Надо ж быть такой же как все: лускать семечки в транспорте, ругаться матом, не вести других разговоров кроме водки, давать взятки направо и налево, не платить тех же налогов, бросать мусор куда ни попади, переходить на красный свет, хамить везде и всем?"    (Форум журнала "Новый маркетинг")

Вот донские примеры из периодики:

    "Бабка Нюра, лускавшая семечки на своем балконе, преисполненная чувства гражданского долга, сказала милиции о водителе: - Только ушел, трошки надо подождать."    ("Домашняя газета", Ростов-на-Дону, 1998 г.)

    "А остальные в задних рядах семечки лускают"    ("Областные вести", Волгоград, 2000 г.)

Кстати, в Донском словаре есть и лýскá - "рыбья чешуя". Из Краснодарского края не нашел ничего лучше, чем:

    "В обсчем расслабтесь и представьте что вы в деревне вечером около лавочки с бабками. Сверчки стрекочут, кто-то лускает семечки, мужичек играет на гармошке. Лепотаа..."    (Сетевая литература, автор "родилась и выросла в Новороссийске".)

В художественной литературе глагол попадается, хотя и не часто. < ... >

    "Меж Ростовом и Нахичеванью дорога идет по степи. Слева скверы < ... >. На запрещенье не глядя, налускано семячек по дорожкам несчетно, и дождь их сыплется, как из крана, из неутомимых ртов днем и ночью, заменяя скучную надобность речи. < ... > Мирно идите, с бабами разговаривая, луская семечки, почесывая в голове."    (Мариэтта Шагинян, "Перемена")

В предисловии к "Перемене" автор пишет: "Я провела в Донской области около трех с половиною лет революции, с поездками в Петербург и Закавказье". Может, вариант лускать и навеян Доном?

    "А то змеюку положишь в карман, да к девкам, а сам семечки лускаешь..."    (Сергеев-Ценский. "Старый полоз", 1927 г.)

Дело происходит "в степи", похоже, в Предкавказье."



2.2. Упортебление слов "луска" и "лускать" в славянских языках



    В.И. Даль в своем словаре приводит следующие значения слов "луск" и "луска".
    Луск , луска
 [южн. зап.] Лузг, лузга, луща, лущина, лушпина, луста, шелуха, скоплупа, кожура, корка; твердоватая кожица на плодах, семенах; плевелы, полова, мякина. Лусканица, лускотня, щелкотня.
 Чешуя.
 [смол.] Лускавка - шлепок, щелчок, ляска. Пример: Ему лускавок надавали.
 [ирк.] Эхо, отголосок, голк [т.е. "отщеп" от исходного звука - В. Лузгин].

    Лускать
 [южн. зап.] Лущить, шелушить, вылущать, чистить (горох), грызть (семечки), щелкать (орехи). Что-то лускает, щелкает.
 Вылуплять, выковыривать, сымать кожуру, облупливать.
 [пск. твер.] Лускать языком - болтать вздор.
 Лущить кашу, уплетать. Например: Долускали все. Опять залускали.
 [кур., твер.] Луснуть кого - щелкнуть, ударить, лосконуть.
 [пск. твер.] Луснуться обо что-либо - треснуться, удариться.
 Лоскать, лескать.
 Лопнуть, лущиться, очищаться, свободиться от кожуры; вылущиваться.

    Слово "луска" с тем же смысловым значением присутствует в других славянских языках, например в украинском, польском, сорбском (luska), сербском (ljuska), словацком (lusk - "лузга"; lъska, luska, luskat - "лузгать") и чешском (luska, louskat - "лузгать"). Есть схожие слова làuska и lùzgana в латвийском и литовском языках. В украинском языке луской также называют духовой идиофон из рогового отщепа:

    "The luska is a very simple instrument made by cutting a thin plate from the horn of a cow or by using a root from a birch tree. It is not possible to play a scale on this "instrument," however rhythmic figures around the melody are quite easy to produce."
Перевод: "Луска - очень простой инструмент, сделанный в форме тонкой пластинки, вырезанной из рога коровы или корня берёзы. На этом "инструменте" невозможно сыграть гамму, однако легко возможно произвести мелодичные ритмичные фигуры".

Луской иногда называют ворс ковра, и, по-видимому, оперенье птиц. Например, в Интернете можно встретить такие объявления:

    "Mогу наростить шерсть или лузку в любых местах."

На английский язык слово "луска" переводится как husk, т.е. "гуск". Своё название гусь, скорее всего, получил из-за оперенья - луски / гуски. Не удивительно, поэтому, что слова "гуща", "луща", "роща" означали в древнеславянском языке, по-существу, одно и то же - "луг" (лат. lucus). В кельтском языке слово "lusca" имело значение "растительность", а также "одноглазый", "пещера", и даже "маленький промежуток времени" (что-то типа русских слов "миг" и "мгновение", т.е. щепка времени, маленький кусочек времени).

*

Приведем примеры использования слов "луск" и "луска" в русском и других славянских языках.

    "Я не просто так здесь балагурить с вами пришел. Мы здесь не на завалинке с вами сидим и семечки лускаем".

Владимир Дудинцев, "Белые одежды"       

    "А рядом со Сталиным [бюстом] стояла нянечка, тоже дородная, широкогубая. По-субботнему не ожидая себе никакой гонки, она перед собой на столе расстелила газету, высыпала туда семячек и сочно лускала их на ту же газету, сплевывая без помощи рук."

А.И. Солженицын, "Раковый корпус"      

    "За одним из столиков одиноко завтракал поручик. А против него присел, развалясь, с несомненным вызовом - "вот, сгони меня!" - солдат. Он ничего не ел, и сидел не как принято за столом, а разваленной позой, вытянутой ногою вбок, - нахально поглядывал на поручика и лускал семячки - на пол, но иногда попадая и на скатерть, на свой угол стола."

А.И. Солженицын, "Март семнадцатого"       

    "Вот только этим и занимаются! Подсолнухи лускают."        (А.П. Чехов, "Обыватели")

    "Все поворачивались друг к другу с смеющимися лицами, луская и выплевывая шелуху семян".     (А. Серафимович, "Заметки обо всем")

Вот пример из поэзии:


"Я был одно с народом русским.
 Я с ним ютился по баракам,
 леса валил, подсолнух лускал,
 каналы рыл и правду брякал."

Борис Чичибабин

*

Часто слово "луска" используется в значении "рыбья чешуя".

    "Недавно отловил очень интересых рыб, недалеко от метро "Славутич" прямо в луже <...> тёмно-коричневые караси с красными плавниками. <...> Но самое интересное то, что луска прямо чередуется размерами. То есть через 1-2 шт обычного для карасей размера луски, проскакивают в раз 5 меньшие и так по всему телу. Сначала думал просто побиты бока, но теперь уверен что это просто луска разного размера. Чудеса. Сергiй".

    "Кум на одноместном титанике - на котором заплат больше чем мест без них <...> плавает <...> вдруг замечает что щуки вместе с куканом начинают выпрыгивать из воды, он сначала не понял, а потом со дна <...> атакует нечто <...> и хапает его щук, - только луска полетела, - короче оказалось - огромный сом, - он своей пастью сразу всех трех щук с куканом заглотил, - потом вообще анекдот, - сом тащит на себя, кум - схватил за кукан и на себя <...> кум победил, - две щуки немного луски лишились, одна глаза и части головы".

    "Порадовали пеленгасы. Стайки, особей по двадцать ходят кругами как в хороводе по поверхности воды. Спины сверкают на солнце. В бинокль различима даже луска. Но при приближении исчезают, после появляются поодаль."

Алексей Шматов. "Tретий поход на байдарке, 2004 г. Азовское и Черное моря"      

    "У доросло птицi твердий, окостенiлий кiль груднo кiстки й ороговiлий дзьоб. У курей i iндикiв на ногах тверда луска, у пiвнiв i iндикiв - твердi ороговiлi шпори, в гусей i качок - тверда шкiра."

*

В современном русском языке луской называют плитку тротуарную и облицовачную, а также пластиковые настенные горшки (кашпо) с характерной лускообразной боковой поверхностью.

 []

Плитка луска


 []

Пластиковый настенный горшок (кашпо Луска)

*

В польском языке луской называют капсулу соцветия, гильзу от патрона или снаряда, гипсовую шину, чешую на шкуре змеи, а также черепицу, напоминаюшую рыбью чешую.

 []

Луска соцветия.   Zakończone kolcami łuski okrywy u ostu.


 []

Duza luska z okolic Rosochy   Луска - гильза


 []

Łuska - Шина


 []

Луски на змеиной шкуре zaskroniec - łuski widoczne silne wręgowanie  

    Какой город расположен на Траве? Любек - немецкий порт на Балтийском море при впадении в него реки Травы, oснованный вендами.

 []

Любек: Черепица luska

*

В старых польском и чешском языках слово луска имело еще одно важное значение - брони лусковой, предохранявшей воинов в бою. Вот что по этому поводу пишет историк А. Юрасовский:

    "В Древней Руси доспехи называли броней: "Борци стоящи гор во бронях и стреляюще" (Лаврентьевская летопись). Древнейшие брони делались из прямоугольных выпуклых металлических пластинок с отверстиями по краям. В эти отверстия продевались кожаные ремни, которыми пластинки тесно притягивались друг к другу (рисунок А).
    С XI века появились рисунки и других броней - чешуйчатых. Пластинки такой брони прикреплялись к матерчатой или кожаной основе с одной стороны и закреплялись в центре. Большая часть чешуйчатых броней, найденных археологами в Новгороде, Смоленске и других местах, относятся к XIII - XIV векам (рисунок Б).

 []

Панцирь чешуйчатый (броня лусковая), XI век.     Луска - броня лусковая   Zbroja łuskowa
Художник Владимир Семенов

    Чешуйчатый панцирь состоял из стальных пластин, которые прикреплялись к кожаной или матерчатой основе только с одной стороны. При скреплении пластины надвигались одна на другую, а в центре каждая из них приклепывалась к основанию. Такие панцири были длиной до бедер. Подол и рукава их иногда были выложены более длинными, чем весь панцирь пластинами. По сравнению с пластинчатым панцирем чешуйчатый был эластичнее, так как выпуклые "чешуйки", прикрепленные к основе только с одной стороны, придавали воину, одетому в такой панцирь, большую подвижность, что было особенно важно для конного бойца.
    Изображение подобных "броней дощатых" можно встретить на миниатюрах и иконах XII-XIV веков, а также на фресках Успенского собора в Московском Кремле; на резном деревянном троне Ивана Грозного (1551 год), который хранится в этом соборе.
    Брони, сделанные из пластин, в отличие от "кольчужных" (то есть сделанных из металлических колец), назывались "дощатыми", поскольку пластинки их напоминали выпуклые дощечки. В течение XIV века термин "броня", как и "брони дощатые", постепенно заменяется словом "доспех". В XV веке появляется новый термин для обозначения сделанной из пластинок брони - "панцирь", заимствованный из греческого языка.
    Все детали панциря изготовлялись ремесленниками-кузнецами. "Спадоша клеще с небесе, нача ковати оружье", - говорит Лаврентьевская летопись."

*

По-словенски луск значит стрючок:

 []

Lusk a seminka

    На осртове Krétě (Хорватия) растёт олеандр. Стрючки, содержащие его семена, называются луской.

 []

Rostliny na Krétě (Croatia): Oleandr s lusky

    На этой фотографии, сделанной в Хорватии на острове Коркула, изображен казан - небольшой домик, сложенный из плоских камней - луски.

 []

Luski kazun    Казан лусковый

*

    В Интернете можно найти информацию о людях с фамилией Лускин, живших и живущих в России и за рубежом. Фамилия Лускин образовалась от мирского славянского имени Луска, распространённого в Белоруссии. С принятием христианства имя Луска вышло из употребления и было заменено христианским именем Власий. По сути, Лузгины и Лускины - это в некотором смысле Власовы. Со временем русские и белорусы Лускины стали писаться Лузгиными. В первоначальном виде - Лускин - фамилия сохранилась в основном у евреев, предки которых жили в Белоруссии.
    Люди с родственной фамилией Lusk живут в Англии, Шотландии, Ирландии, Чехии, Германии, Австрии, Дании, Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. Призносится она сейчас как Ласк, но отдельные представители этой фамилии утверждают, что в давние времена она произносилась через "у". Один из них, сэр Эндрю Ласк, был лордoм-мэром Лондона в 1873/74 году и получил титул баронета в 1874 году в ознаменование визита российского императора в город. Кстати, гаплогруппа у этого баронета самая что ни на есть славянская - R1a1.

 []

Sir Andrew Lusk, 1st Baronet Lusk, 1810 - 1909.

    В Интернете я нашёл интересную таблицу, рассказывающую о том, откуда прибывали в Соединенные Штаты иммигранты-Луски:

Top Places of Origin for Lusk

Place of Origin Lusk Immigrants
Ireland 30
Germany 19
England 9
Austria 6
Bohemia 5
Scotland 4

    Из этой таблицы видно, что фамилия Lusk была распространена не только в Ирландии и Англии, но и в Германии, Австрии и Богемии, что свидетельствует в пользу её вендо-кельтского происхождения. Название Богемия, например, происходит от имени древних жителей этой страны - кельтского племени боев.
    В Ирландии есть деревни Lusk, Luska и городок Luskin's Bridge. В Америке в штате Вайоминг есть городок Lusk, названный так в честь его основателя Фрэнка Луска (Frank Lusk).



2.3. Употребление слов "луща" и "лущить" в русском языке



В.И. Даль в своем словаре приводит следующие значения слов "луща" и "лущить".

Луща
 Лущина, лушпина, луска, лузга, луста, скорлупа, шелуха.
 Луча, копьё.

Лущить
 Очищать от скорлупы, шелухи, какой-либо оболочки. Например: вылущить орехи, налущить гороху, лущеный горох.
 Пролущили вечер - пробездельничали.
 Есть, освобождая от скорлупы или кожуры.
 Жадно есть. Например: Он лущит за обе щеки, уплетает. Лущить кашу, уплетать.
 Разрыхлять верхний слой почвы для сохранения влаги и уничтожения сорняков.
 Лущить по головам - бить, щелкать.
 Бежать, улепётывать, шибко ехать. Например: Эк он лущит по дороге! Залущил, бежит, шибко едет, улепетывает.
 Вылущить на кого зубы - оскалить зубы.

    Ясно, что слово "луща" - это диалект слова "луска". Просто, некоторые народы, как, например, англичане, комбинацию согласных ск или сх ("sh") произносили как русские звуки "ш" или "щ.

*

Приведем примеры использования слов "луща" и "лущить" в литературе и поэзии.

    "В чистых двух комнатах Авдотья засадила девочек лущить бобы и перебирать лук; в кухне, на авдотьиной половине, шинковали и рубили капусту".

(А.Н. Энгельгардт, "12 писем из деревни")      

    "Опротивела марксистская вонь. Хочу внепрограммно лущить московские семечки, катаясь в гондоле по каналам Венеции. О, Ca d'Oro! О, Ponte dei Sopiri!"

А.А. Блок       

    "Если вы действительно считаете, что у дверей нельзя подслушивать, а старушонок можно лущить чем попало, уезжайте скорее в Америку".

Ф.М. Достоевский, "Преступление и наказание"      

    "По другому, резкому крику я узнал кедровку. Вскоре я увидел ее самое - большеголовую, пеструю и неуклюжую. Она проворно лазила по деревьям, лущила еловые шишки и так пронзительно кричала, как будто хотела лесу оповестить, что здесь есть человек".

В.К. Арсеньев, "По Уссурийскому краю. Дерсу Узала"      

    "Я уж, сватьюшка, офицериком к покойной маменьке моей приехал; слепенькая уж она была, с клюкой ходила, да, что ли, как-то поутру к ручке к ней подойти и забыл... Она подкликнула меня к себе: "Подька, говорит, сюда, Петька!" и по спине-то клюкой лущила, лущила меня! А я только кланяюсь ей: "Матушка, помилуй, родимая, прости!" ".

А.Ф. Писемский, "Самоуправцы"       


"Лень и семечки лущить-то!
 Не до плотского греха!
 Вы невесту мне сыщите
 Для такого жениха!"
 Марина Цветаева. "Царь-девица. Поэма-сказка"


"Вся овощь огородная
 Поспела: дети носятся
 Кто с репой, кто с морковкою,
 Подсолнечник лущат.
 Н.А. Некрасов. "Кому на Руси жить хорошо"


"Твои глаза еще невинны,
 Как цветик голубой,
 И эти косы слишком длинны
 Для шляпки городской.

 Но ты гуляешь с красным бантом
 И семячки лущишь,
 Телеграфисту с желтым кантом
 Букетики даришь."
 Александр Блок, "Русь"


"Ныряли сани в черные ухабы,
 И возвращался с гульбища народ.
 Худые мужики и злыя бабы
 Лущили сeмя у ворот."
 О. Мандельштам, "Камень"



*

    Фамилия Лущин в России очень редкая, значительно более редкая, чем, скажем, фамилия Лузгин. На сайте "Одноклассники.ru" я насчитал всего 17 Лущиных, в то время как количество Лузгиных перевалило за 600. Причём, корни фамилии Лущин, похоже, опять-таки тянутся в Белоруссию - в Витебскую область. Так, в Интернете упоминаются священник Лущин Корнилий Андреевич (Свято-Духовской единоверческий собор, д. Тродовичи, Полоцкий уезд) и Лущин Михаил Мануилович, командир партизанского отряда из Витебский области. Упоминаются также князь Василий Иванович Лущиха Хованский, воевода в казанском походе, 1487 г.; Василий Федорович Лущиха Сумин, 1543 г.; Друган Лущихин, посадский человек, 1614 г., Тверь; российский письменник и декабрист Иван Иванович Лущина (1798-1859). Есть и селения с названием Лущино. Так, в дневнике Николая II от 14-го августа 1906 года читаем: "В 8 час. поехали в Лущино на дачу семейства Мин - на панихиду".

    Зато фамилия Лущин (Luschin) входит в список наиболее распространённых австрийских фамилий. Встречается она и в Германии. Наиболее известный её представитель - монсеньёр Франческо Саверио Лущин (Franz Xavier Luschin), архиепископ Львовский (Украина), впоследствии архиепископ Gorizia e Gradisca (Italy), князь Священной Римской Империи, родившийся в Германии.

 []

Francesco Saverio Luschin

    В форме Luschi фамилия распространена в Италии, причём только в Венеции, которую основали славяне-венды, и в Тоскане, столицей которой является Флоренция, основанная, как известно, этрусками. В 60 км к западу от Венеции в провинции Венето (Veneto - опять венды!) есть небольшой городок Висенза (Vicenza), в котором родился знаменитый гуманист Antonius Luscus (1346 - 1442), который был личным секретарем герцога Милана, а затем и самого Папы Римского. Разумеется, в книгах упоминается, что его фамилия, которая по-итальянски пишется Luschi, произошла от физического недостатка - одноглазия. Тоскана же буквально нашпигована Лущиными. Тут и профессор Пизанского университета, специалист по морским черепахам и голубям Paolo Luschi, и художник Opera di Masaniello Luschi (1942 - 1995), и многие другие.

 []

Old Livorno,  Opera di Masaniello Luschi    Старый Ливорно

    И как после этого не поверить академику А.Т.Фоменко, который утверждает, что этруски - это русы?



2.4. Употрбление слов "луста", "лустить", "луспа" и "лупа" в русском языке



В.И. Даль в своем словаре приводит следующие значения слов "луста" и "лустить".

Луста
 Лузга, луска, луща, луспа, шелуха, кожура, скорлупа. Например: Хоть и ячная луста, да пшеничное слово, мякинный хлеб, да ласковый привет [ячный, ячневый - ячменный].
 [пск., орл., перм.] Луста, лустка, лусточка - ломоть, срезок, скосок. Например: Дай старцу лусточку хлеба.

Вот другие примеры:

    "Пакланiся кусту, дык ён дасць хлеба лусту." (Белорусская пословица)

    "Кагосьцi вабiць хлеба луста, А зайца - морква i капуста." (Украинская пословица)

Лустить [новг.], лустерить [пск., твер.] - что-либо жадно есть, уплетать, жущерить, жрать.

От слова "луста" образовалось большое количество русских, украинских и белорусских фамилий. В Интернете я нашёл, например, следующее упоминание: "Лустин Илья, крестьянин, 1519 г., Московский уезд". Луста Елена Павловна пишет:

    "Я из Киева, фамилия Луста по мужу. Нас - Лустиков, в Киеве вагон и маленькая тележка."

Упоминаются также Михаил Васильевич Лусто, советский военный лётчик, Герой Советского Союза, и Лариса Луста, известная певица, исполнительница классических романсов. Прочитав эти строки, она прислала мне письмо, в котором сообщает:

    "Луста - не просто ломоть, она означает лакомый кусок. Может поэтому на многих языках она означает желание, удовольствие, радость (напр. lust - нем.). <...> Михаил Васильтевич Лусто мой родственник. Я прихожусь ему внучатой племянницей. Он был братом моего деда, и погиб в Великую Отечественную. Так получилось, что двух сыновей моего деда записали на фамилию Лусто, а других двух на фамилию Луста (в том числе и моего отца). Я свою фамилию не меняла, так и осталась Луста. А папу, как племянникa Героя Советского Союза, приняли в Орское военное лётное училище. Вот так!"

    Лариса абсолютно права. В английском языке тоже есть слово "lust", означающее страстное желание, вожделение, похоть:

lust n.
Intense or unrestrained sexual craving. (Сильное или безудержное сексуальное влечение.)
lust v.
To have an intense or obsessive desire, especially one that is sexual. (Иметь сильное или навязчивое желание, особенно сексуальное.)

    Не удивительно, что некоторые массажные салоны в Америке названы именем "Луска". Однако, расстраиваться по этому поводу не стоит. Мирские имена и фамилии Луста и Луска ни к куску хлеба, ни к лакомому кусочку, ни к к массажным салонам никакого отношения не имеют. Происходят они от физического недостатка человека - косоглазия или одноглазия, приобретённого то ли на ратном поле, то ли при иных бытовых обстоятельствах. Первое более вероятно, и история знает массу тому примеров. Наиболее известные из них - адмирал Нельсон и фельдмаршал Кутузов. Так что быть лустой, по-видимому, было почётно.
    Cмысл русского слова "луста" лучше передают два других английских слова, которые, правда, начинаются не на "л", а на "р": rust - "ржавчина", "тёмно-коричневый цвет", и rusk - "запечённый ломоть хлеба, сухарь". Буквы "л" и "р", а также буквосочетания "ск" и "ст", легко переходят друг в друга, поэтому связь между словом "луста" и этими английскими словами, по-видимому, есть.
    Дословное смысловое значение имени Луста - "потерявший глаз" - родственно английскому слову lost - "потерянный", которое также является 2-й и 3-й формой глагола lose - "терять" (читается "луз"). Не удивительно, что лузер - это "потерявший глаз", а мирское имя Луза означает "одноглазый". Этимологические словари английского языка чётко указывают на происхождение глагола lose от протоиндоевропейской основы *leu - "расщеплять, отделять, разделять". Видна связь с русскими глаголами "лузать" и "лузгать" - щёлкать семечки. Разумеется, указанные связи между английскими и русскими словами не являются случайными, а объясняются их общим кельтовендским происхождением.
    Таким образом, фамилия Лузгин принадлежит к большому семейству родственных фамилий, произошедших от мирских имён Луска, Лузга, Луща и Луста, произведённых, в свою очередь, от физического недостатка человека - одноглазия.

*

В.И. Даль в своем словаре приводит следующие значения словa "луспа".

Луспа
 Кожура, полова, мякина, луска, лузга. Лушпина ж. лушпинье ср. южн. ряз. скорлупа, шелуха, луска.
 [укр.] Чешуйка рыбы.
    По мнению Зубатого, луспа - это контаминация* форм луска и lupina. Слово "луспа" в современном русском языке практически не употребляется. Во всяком случае, примеров его употребления в Интернете я не нашёл.

* Контаминация (от лат. contaminatio - смешение) - неправильное воспроизведение слов в виде смешения словесных следов при фонетической и смысловой близости слов.

*

К рассматриваемому кругу слов близки слова "лупа", "лупить" и "лупиться". У В.И. Даля читаем:

Лупа
 ж. плоть, струп [сухая корочка, образующаяся на заживающей ссадине, ране, ожоговой поверхности], шевырюжки, что в бане сходит с тела [ср.: лузга, луска, луста - шелуха, кожура].
 Южн. зап. дрань, драница.
 Донск. голк, отгул, отголосок, эхо [ср.: луск (ирк.) - эхо, отголосок, голк].

Лупить, лупиться
 Лупнуть; лупливать и лупывать - сдирать кожу, шкуру, кору; обдирать снаружи. Лупят яйцо, овцу, липу. Не лупи стены, не колупай, не ковыряй обелки или штукатурки. Стена облупилась. Баран (выделанная кожа) всегда лупится, козел никогда. Цыплята лупятся, вылупляются из яиц. Облупи яйцо. Налупил бересты.
 Драть, брать непомерно много, дорого, обирать кого, грабить. Мясники лупят с нас, что хотят (слупить), берут, дерут. Слупил взятку.
 Есть неумеренно, жадно, жрать, уписывать. Стар. лопать, уплетать [ср.: лустить, лущить - жадно есть, уплетать]. Так лупит щи с кашей, что за ушами трещит!
 Бить, сечь, драть [ср.: лущить по головам - бить, щелкать; луснуть кого - щелкнуть, ударить]; бить мячом, в игре, жечь, салить, чкать, пятнать. Мало вашего брата лупят, секут, наказывают. Лихо отлупил трепака. Задать кому лупку, высечь кого. Лупни или лупани его мячом (улупить).
 Бежать, улизывать, улепетывать [ср.: лущить - бежать, улепётывать]. Гляди, как заяц лупит в гору!
 Лупить глаза, таращить. Лупать глазами, южн. зап. влгд. лупоглазить, хлопать, мигать, моргать, или бессмысленно глазеть. А сова из дупла глазищами луп, луп! Чего лупишься на меня? (что глаза вытаращил?) Лупастый вор. глазастый, с глазами навыкате, лупоглазый.

    В статье Френсиса Вуда "Греческая и латинская этимология" [Greek and Latin Etymologies. Francis A. Wood. Classical Philology, Vol. 16, No. 1 (Jan., 1921), pp. 63-73] приводится первоначальное смысловое значение слова "лупа" - "кожа, кожура": "*lupa - "skin; hull" ". K слову "лупа" имеет отношение и слово "луб" - "кора, лыко", поскольку звуки "п" и "б" легко переходят друг в друга. Создаётся впечатление, что "лупа" - это просто диалект слова "луспа".

    Бросается в глаза совпадение значений слов "лупа", "лупить", "лупиться" и значений рассмотренных нами выше слов "лузга", "луска", "луста", "луспа", "лущить", "лустить" и т.д. Мы имеем дело, по-существу, с одними и теми же смысловыми значениями: "скорлупа", "кора", "кожура", "кожа", "эхо", "голк", "жадно есть", "уплетать", "бежать", "улепётывать".

*

В основе английского слова "loop" - "петля" - лежит понятие кривизны. Оказывается, что оно связано с русским словом "лупить" (в значении "бежать, улепётывать"), а родственный корнь lub - "bend" (сгибаться) - указывает на его связь со словом "лузга" (в значении "шов, стык, угол"):

    "Loop probably of Celtic origin, influenced by O.N. hlaup "a leap, run" (cf. Gael. lub "bend", Ir. lubiam)"

Обратим также внимание, что слова "loop" - кельтского происхождения, и, по-существу, обозначает круг, спираль, которые считаются символами кельтского бога Луга.
В английском языке есть также слово loopy, имеющее значения "кривой, изогнутый" и "глупый, тупой, сумасшедший" (т.е. путающийся в своих мыслях):

loopy [ˈlu:pɪ] adj.
1. full of loops; curly or twisted; (наполненный петелями; вьющийся или перекрученный;)
2. Informal slightly mad, crazy, or stupid; (Неформально: свихнувшийся, сумасшедший или глупый;)

В русском языке есть слово "глузг". В.И. Даль сообщает: "Глузг - лузг, лузга". Становится понятно, что "г" перед "л" может пропадать, и, значит, русское и английское слова "глупый" и "loopy" имеют общее происхождение: "глупый" - значит "лупый", т.е. "loopy". Это общее происхождение, разумеется, кельтовендское.
    В латинском языке слово "lupa" имеет также значение "путана, проститутка". Просматривается связь со словом "lust", означающим страстное желание, вожделение, похоть. Словом "lupus" обозначается также определённый класс кожных болезней. Но одним из значений польского слова "ɫuska" также является кожная болезнь (złuszczająca się warstwa rogowa naskórka).
    Оnline Etymology Dictionary подсказывает нам возможное происхождение слов "лупа", "лупить" и "лупиться" от прото-индоевропейского корня "leup" - "очищать, вскрывать":

    "PIE *leup - "to peel off, break off" (cf. Lith. luobas, O.C.S. lubu "bark, rind")".

В таблице протоиндиевропейских корней Ю. Покорного также находим:

Pokorny entry English gloss
leup-, and leub-, leubh- to break/cut off, peel, etc.

Конечно, дело здесь не в общих протоиндоевропейских корнях, а в том, что кельты приняли участие в этногенезе русский и большинства европейских наций, в том числе и английской. К сожалению, этот простой и очевидный факт никак не учитывается отечественными филологами при составлении этимологических словарей русского языка.
    Мы видим, таким образом, что, по-существу, из рассматриваемого нами семейства слов, одни и те же слова с одними и теми же значениями присутствуют в русском, английском, и латинском языках. Ещё раз подчеркну, что это объясяется их происхождением из одного общего источника - кельтовендского.
    Перечисленными совпадениями аналогия между словом "лупа" и словами "лузга", "луска", "луща" и "луста" не исчерпывается. Скоро мы узнаем, что мирское имя Луска связано с именем языческого скотьего бога Волоса / Велеса и именем главного кельтского бога Луга. Это говорит о том, что Волос / Велес и Луг - диалекты имени одного и того же языческого бога. Многие учёные считают их богами Солнца, другие же - богами Луны. Я думаю, что Один, Луг, Волос, Белес, Кола, Хрос, Син, Лупа и т.д. - это имена у разных народов одного и того же бога света, а вернее - Сына Божьего, Христа. Многие косвенные факты, о которых я ещё расскажу, говорят в пользу этой гипотезы, и слово "лузга" - в их числе. Мы увидим, что даже имя Христа также связанo с именем Луска.

*

На Руси существовало мирское имя Лупа. В Ономастиконе Веселовского читаем: "Лупа кн. Данило Васильевич Звенигородский, начало XVI в.". С принятием христианства имя Лупа вышло из употребления, поскольку его заменили крестильным именем Луп (Лупп), отличие которого от мирского имени незначительно. Поэтому, образованная от имени Лупа фамилия Лупин является крайне редкой. Тем не менее, существовал нетитулованный российский дворянский род Лупиных. Фамилии Лупов и Луппов, образованные от крестильных имён Луп и Лупп, тоже редки, но не настолько. Существовало также имя Лупан. Это не "просторечная форма" имени Луп, как сообщается в Интернете. Окончание "ан" выполняет ту же функцию, что и окончание "ин" в русских и "ян" в армянских фамилиях. Лупан - это сын Лупа или принадлежсщий к роду Лупа. От этого имени образовались фамилии Лупан и Лупанов.
    Крестильное имя Луп (Лупп) обязано своим происхождением православному святому Луппу Солунскому*. Считается, что мученик Лупп жил в конце III - начале IV веков и был верным слугой святого великомученика Димитрия Солунского. Присутствуя при кончине господина, он омочил свою одежду его кровью и взял перстень с его руки. Этой одеждой, а также перстнем и именем великомученика Димитрия святой Лупп, как сообщают церковные источники, творил в Солуни многие чудеса. Он разбил языческих идолов, за что подвергся преследованию от язычников, но силой Божией был сохранен невредимым. Святой Лупп добровольно предал себя в руки мучителей и по повелению императора Максимиана Галерия был усечен мечом.

* Солунь или Сало́ники - второй по величине город Греции.
    Несмотря на свою кажущуюся незначительность, культ святого Лупа прочно прижился на Руси. Крестьяне говорили: "На Лупа льны лупить". В просторечии св. Лупп назывался Брусничником, оттого что в это время поспевала брусника: "Коли брусника (на Лупа) поспела, так и овес дошел (отборонел)" [В.И. Даль]. По наблюдениям русских крестьян, со дня памяти этого святого (23 августа) начинались первые заморозки, называемые в народе лупенскими. "На святого Лупа овес морозом лупит". Разумеется, мороз мог лупить в конце августа лишь на севере. Так что культ Лупа на Руси имеет северо-западное, новгородское происхождение.
    Почему же на севере Руси культ греческого святого Луппа Солунского был столь популярен? Известно, что церковь заменяла святыми языческих богов, чтобы вытравить последних из народной памяти. Так, может быть, Лупп Солоунский потребовался церкви для того, чтобы вытеснить культ какого-нибудь языческого бога? Скоро мы увидим, что такой языческий бог Лупа действительно был.
    У католической церкви был свой святой Луп - епископ Труанский. Труа (фр. Troyes) - город на севере Франции в Шампани, на реке Сене. Считается, что Луп стал епископом Труа в 426 году. В 451 году, когда Атилла подошел к Труа, святой Луп вышел к нему навстречу и уговорил его пощадить город и окружающую его провинцию Шампань. По преданию, святой Луп спросил его: "Кто ты?", и получил ответ: "Я Аттила, бич гнева Божия". Луп, взяв его коня за узду, ввел его с войском в город и сказал: "Добро пожаловать, бич гнева Божия". Аттила вместе со своим войском, пораженный, как говорят, слепотой, мирно прошел через город.
    В этой легенде обращает на себя внимание способность святого Лупа наводить слепоту. По-видимому, он был покровителем слепых и одноглазых, поводырём. Это не удивительно. Ведь само мирское имя Лупа означало "кривой, одноглазый".



Часть III. "Лузга": забытые значения




3.1. "Лузга" - "растительность", "лузг" - "луг"



В кельтском языке одним из значений слова "lusca" было "растительность". А в марийском языке есть слово "лузга", означающее "косматый, мохнатый, волосатый". В Интернете вместо "ворс ковра" можно встретить выражение "луска ковра". Интересно отметить, что у марийцев было имя Лузган. В Марийском Национальном театре драмы им. М. Шкетана режиссером-постановщиком О. Иркабаевым была поставлена комедия В. Шекспира "Сон в летнюю ночь". Вот что по этому поводу сообщается в Интернете:

"Перед переводчиком изначально была поставлена задача: материал пьесы обработать, действие перенести на некую финно-угорскую территорию. Поэтому почти все персонажи обрели новые имена, хотя по возможности переводчик старался сохранить созвучие между ними: Оберон - Кожерон; Тезей - Мазий, Лизандр - Лузган...".

Разумеется, Лузган - это уже хорошо нам известное производное от имени Лузга, также как Лузан - это производное от имени Луза. В добавлении окончания "н" нет ничего странного. Лузга и Луза - это диалекты латинского имени Лука, означавшего "одноглазый", а производное от имени Лука - это Лукан, Лукиан, или Лукьян. Небольшая разница между именами Лузга и Лузган, также как и между именами Лука и Лукан, всё же есть. Лузган - это сын или потомок Лузги, т.е. Лузгин, точно также, как Лукан / Лукьян - сын или потомок Луки, т.е. Лукин. Считается, например, что имя Косьян (Касьян) происходит от латинского когномена* Кассиан (Cassianus), который, в свою очередь, происходит от когномена Кассий (Cassius) и означает "принадлежащий Кассию", т.е. потомок Кассия. Окончание "ан" в имени объекта указывает на его происхождение от другого объекта. Например, "лузан" - орех - назван так потому, что "луз" - это орешник. Есть ещё одно старинное мирское имя - Лупа, которое, по всей видимости, также является диалектом имён Лузга, Луска, Луза и Лука. От него также образовалось имя Лупан (Алпан), а затем и фамилии Лупин, Лупан и Лупанов. Аналагичная ситуация с окончанием "ян" наблюдается у армян: Петрос - Петросян, т.е. потомок Петроса или принадлежащий к роду Петроса.

* Когномен - Прозвище, данное человеку, перешедшее на его потомков, и ставшее названием семьи или отдельной ветви рода.
    Таким образом, слово Лузгин, прежде чем стать фамилией, было родовым именем, означавшим потомок Лузги. Мы, русские, об этом уже давно благополучно забыли. Как имя в форме Лузган оно сохранилось только у марийцев. Правда, кое-какие другие народы об этом ещё помнят. В списке старинных испанских имён, например, есть мужское имя Lusgin. В Хабаровском крае (низовья Амура) и Сахалинской области (северная часть острова и вдоль реки Тымь) проживает небольшая народность монголоидной расы - нивхи (старое название гиляки, около 5 тыс. человек), говорящая на изолированном языке, имеющем типологическое сходство с алтайскими языками и северо-индийскими языками Америки. По странному совпадению, название народа напоминает название летописного балтского народа голядь, жившего в бассейне реки Протвы между вятичами и кривичами и ассимилированного славянами. Н.А. Лайгун в своей работе "Семантика личных имен нивхов", основанной на полевых материалах, собранных в период 1975 - 1991 гг. у нивхов, проживающих в Тымовском, Александровк-Сахалинском, Охинском и Ногликском районах Сахалинской области, а также на анализе произведений нивхского писателя В.М. Санги, среди других имён нивхов приводит мужское имя Лузгин. По его мнению, которое я не разделяю, оно происходит от глагола "луд" - петь. Скорее всего, имя Лузгин было занесено к нивхам каким-нибудь посторонним пришельцем Лузгою. Всякое могло быть.

Почему слово "лузга" есть в марийском языке, но его нет в языках других угро-финнских народов? Ответ даёт Викопедия:
    "По своему фонетическому строю марийский язык весьма своеобразен. В этом отношении он резко отличается от других финно-угорских языков. На время до начала христианской эры падают заимствования из речи арийцев...".

Mарийцы, или как их ещё называли, черемисы, дольше всех других народов оставались язычниками. Поэтому, неудивительно, что память о дохристианском имени Лузган сохранилось у них до наших дней. Адам Олеарий в "Подробном описании путешествия Голштинского посольства в Московию и Пермию в 1633 и 1639 годах" отметил у черемис почитание солнца, огня, воды, луны, единого "бессмертного бога", а также "чёрта", чья "резиденция" находилась на реке Немде, и "духов-мучителей", которым черемисы приносили умилостивительные жертвы. Профессор Казанского университета Иван Николаевич Смирнов в своём капитальном труде "Черемисы. Историко-этнографический очерк" писал:

"Разобраться в бесчисленном множестве таких духов не легко. <...>. Не дали до сих пор стройной классификации божеств и исследователи черемисской религии".

    "Марийская вера" и традиционные верования в последние годы возрождаются. В рамках общественной организации "Ошмари-Чимари", претендующей на роль марийского национального религиозного объединения, начали проводиться моления в священных рощах. В городе Йошкар-Ола этой организации принадлежит "Дубовая роща". Священные дубовые рощи, как мы знаем, использовались в ритуальных целях кельтами и пруссами. Не удивительно, что в кельтском языке есть слово lusca, одно из значений которого - "пещера", и даже есть специальный термин - lusgan - для обозначения пещерного жителя, отшельника, столь созвучный марийскому имени Лузган.

*

Оказывается, у белорусов было мужское имя - Луска. Казалось бы, всё говорит о том, что это древнеславянское и, стало быть, дохристианское имя. Однако, вице-президент "Одесского Общества Истории и Древностей" известный историк профессор В.Н. Юргевич (1819 - 1898) считал, что подобные ему литовские и белорусские имена происхождят от русских крестных имен. Он писал:

"... мы должны познакомиться прежде с русскими крестными именами и их разнообразными изменениями. Эти изменения, как увидим, бывают до того странные, что произошли такие имена как Окунь, Филин, Шила, Иголка, Свинка, Хлюста, Первяшка, Остуда, Твердило и тому подобные, которые кто примет сразу за имена крестные?"

Под "русскими крестными именами" профессор, по-видимому, подразумевал имена, которые давались при крещении славянскому наслению Полоцкой и Киевской Руси. К России XVII это не имеет никакого отношения, поскольку Белоруссия до второй половины XVIII века находилась в составе Великого княжества Литовского и Русского и вошла в состав России только в 1772 г. после первого раздела Речи Посполитой.
    Известный литовский историк и лингвист академик З. Зинкявичюс в своей работе "К истории литовских личных имен восточно-славянского происхождения" (Балто славянские языковые контакты. - Москва, 1980, с. 151 - 156) дает список некоторых из этих имен:

"Астопас - Евстафий, Черешка - Терентий, Курила - Кирилл, Луска (Luska) - Власий, Лянькюс - Леонид, Лесис - Александр, Мелешка - Емельян, Мицис - Дмитрий, Пакамас - Пахомий, Панас - Афанасий, Працис - Протасий, Прачкис - Прохор, Рацкис - Родион, Валатка - Владимир...".

Он также пишет:

"... личные имена восточнославянского происхождения не являлись католическими именами. Польские ксендзы пренебрегали ими и заменяли католическими, т. е. польскими их соответствиями. Следовательно, указанные имена постепенно исчезали. Однако традиция их употребления, по-видимому, в какой-то мере поддерживаемая униатами, в начале XVII в., т. е. после более чем двух столетий католического господства, еще была сильной и сравнительно устойчивой. Не вызывает сомнений, что раньше, во времена крещения Литвы и сразу после него, данные имена употреблялись гораздо шире, и определенная часть их сохранилась вплоть до наших дней в современных литовских фамилиях, которые, к сожалению, еще не изучены".

    Таким образом, учёные В.Н. Юргевич и З. Зинкявичюс считали, что имя Луска - всего лишь странным образом изменённое "русское крестное имя" Власий. С этой точкой зрения уважаемых историков трудно согласиться. В дальнейшем мы увидим, что мирское имя Луска (Луск) существовало задолго до рождества Христова у многих народов, в этногенезе которых участвовали кельты и венды, и означало оно "одноглазый". С принятием христианства началась замена мирских имён подходящими христианскими крестильными именами. Имя Власий действительно хорошо подходило для замены мирского дохристианского имени Луска, поскольку оно было просто-напросто его греческой разновидностью, подобно тому как имя Лука (Лукиан) было его латинской разновидностью (об этом я расскажу ниже). Считается, что греческое имя Влас (Власий) означает что-то типа "неповоротливый", "медлительный", "простой", "грубый". Разумеется, это сравнительно поздние надуманные трактовки, не имеющие ничего общего с его истинным первоначальным значением - "кривой, одноглазый".
    Имя Власий получило на Руси прописку с одной главной целью - вытеснить культ языческого бога Велеса-Волоса. Оно давалось в честь святого Власия, покровителя скота. С принятием христианства святым Власием заменили языческого "скотья бога" Велеса-Волоса, чтобы вытравить последнего из народной памяти. При этом святому передали функции Велеса, связанные с покровительством скоту и всему животному миру, которые были очень важны для суеверного крестьянского населения Руси.

"Смерть, ты Коровья Смерть!
 Выходи из нашего села,
 Из закутья, из двора.
 В нашем селе
 Ходит Власий святой
 Со ладоном, со свечой,
 Со горячей золой.

    Бог Велес с принятием христианства стал ассоциироваться с лешим, с нечистым духом. У чехов в текстах XVI-XVII веках Veles - злой дух, демон. У литовцев welis - покойник, welci - души умерших. В христианском апокрифе "Хождение Богородицы по мукам" Велес уже прямо назван бесом, но еще он назван и "злым богом": язычники - "это те, которые богами называли солнце и месяц, землю и воду, зверей и гадов, кто в жестокосердии своем дал богам имена, как людям, и те, которые почитали Утрия, Трояна, Хорса, Велеса, превратив бесов в богов. И в этих злых богов верили люди". С Велесом сравнивался бес, владевщий знанием о спрятанных кладах. Авраамий, уничтоживший "идолу камену" Волоса в Ростове, "едва не стал жертвой беса", преобразившегося в свою противоположность - "в образ воина, который возвел на него навет царю Владимиру". Бес "обвинил Авраамия в том, что тот занимается волхвованием, что он утаил от князя найденный им в земле медный котел с деньгами". В "Сказании о построении града Ярославля", источнике XVIII века читаем:

    "И люди эти клятвою у Волоса обещали князю жить в согласии и оброки давать ему, но только не хотели креститься... При засухе язычники молили слезно своего Волоса, чтобы низвел дождь на землю... На месте, где некогда стоял Волос, тут и дудки, и гусли, и пение, раздававшееся много раз, и плясание некое было видимо. Скот же когда на этом месте ходил, необычной худобе и недугу подвергался... Говорили, что вся эта напасть была гневом Волоса, что он превратился в злого духа, дабы сокрушить людей, как сокрушили его и керметь".

    Христианский культ святого Власия привился на Руси прежде всего там, где живы были отголоски языческого культа бога Велеса. Известно, например, что в Новгороде, Киеве и Ярославле на местах древниx капищ Велеса были поставлены церкви св. Власия. Естесственно, что дохристианское мирское имя Луска, родственное имени языческого бога Велеса, было заменено крестильным именем Власий.

 []

Святой священномученик Власий, епископ Севастийский

    Культ языческого бога Велеса связан с почитанием медведя. Aкадемик Б.А. Рыбаков писал:

"Волос - древнейшее из всех славянских божеств, корни представлений о котором восходят к медвежьему культу".

По древним поверьям, Велес принимал обличие медведя и считался покровителем хорошей охоты. На Велесовы дни, которые зимой праздновались вместе с Колядой, участвовавшие рядились в звериные рогатые маски, в "волосатые", вывернутые мехом наружу тулупы, и отмечали праздник пробуждения медведя. Считается также, что слово "волхв" (мудрец, волшебник, жрец) происходит от имени этого бога и от обычая его жрецов одеваться в вывороченные мехом наружу "волохатые" шубы для подражания своему божеству. По мнению многих исследователей, "скотий бог" Волос-Велес, "бог Луны, брат Солнца и Великий Хранитель Прави", "славянский бог богатства", потому так и назывался, что, "имя Велес происходит от слова "волохатый" - т.е. "мохнатый", и ясно указывает на связь божества со скотом, покровителем которого он является". Русское слово "власть", по-видимому, своим происхождением также обязано этому божеству, поскольку Волос-Велес обладал силой и правом распоряжаться чужой судьбой. Отсюда и легенда, что люди с длинными волосами обладают силой, а значит, и властью. Первые франкские короли из династии Меровингов назывались "длинноволосыми королями", поскольку длинные волосы считались обязательным атрибутом монарха. Франки верили, что в длинных волосах Меровингов заключалась магическая сила. Право на трон сохранялось за представителем их рода до тех пор, пока у него были длинные волосы.

 []

Великий Бог Велес

    Возникает предположение, что мирские имена Луска и Лузга означали что-то типа "косматый", "волосатый". Не удивительно, что в кельтском языке одним из значений слова "lusca" было "растительность". В русском языке ему соответствует слово "лес", созвучное имени Велес. Добавление "в" перед "л" в русском языке - обычное дело. Так, у Фасмера читаем:

"Слово: лог. Ближайшая этимология: "долина, овраг, поле под паром", влог - "углубление, яма" ...".

    Тем не менее, несмотря на то, что Велес действительно считался покровителем всего животного и растительного мира, я склонен думать, что мирские имена Луска и Лузга и имя бога Велеса-Волоса обязано своим происхождением не "волосатости", а "одноглазию". Кельтское слово "lusca" означает не только "растительность". У него есть ещё одно значение - "одноглазый". Более того, существует много свидетельств, о которых я расскажу позже, что кличка Луска (Луск) означала именно "одноглазый", и нет ни одного случая, чтобы она связывалось каким-либо образом с волосами.
    Языческий "скотий бог" Велес-Волос, по-видимому, был одноглазым. В первоисточниках нет указания на этот факт, но многие исследователи высказывают такое предположение, и, что более важно, многие учёные отождествляют Велеса-Волоса с одноглазым германо-скандинавским языческим богом Одином (Вотаном), само имя которого - Один - означало "одноглазый". Велес считался богом плодородия. У жнецов существовал обычай завязывать в начале жатвы пук несрезанных колосьев, который называли "Волосовой бородкой". В Германии тоже существовал аналогичный обычай. Обращаясь к Одину с мольбой о хорошей жатве, жнецы закручивали колосистый хлеб, орошали его пивом, и потом скинув шляпы и приподнявши вверх серпы, трижды возглашали громким голосом: "Воден! прими своему коню корм". Здесь явно виден один и тот-же обряд. Тождество Одина с Велесом подробно рассмотрел А.В. Платов. Д.А. Гаврилов в работе "Велес-Один-Шива. Великий бог индоевропейцев" пишет:

"Велес (Волос) - сын небесной Коровы и Рода, один из самых древних индоарийских богов, сначала, как бог охоты, затем скотоводства и богатства, покровитель земледельцев. Он приходил в мир под разными именами: Рудра, Шива, Луг, Один, Гермес, Велунд".

    Александр Ишутин в книге "Восточнославянские боги и их имена" сообщает:

    "Русскому Велесу соответствует скандинавский Один - покровитель жрецов, магии и поэзии, "владыка мертвецов", оборотень, обладающий одним глазом - источником мудрости. Отметим, что Один в Скандинавии почитался выше Тора, аналога нашего Перуна".

    В разговорном русском языке слова "лузга" и "один" означали одно и то же - "кривой, одноглазый". Не удивительно, что умерший в 1848 г. крестьянин деревни Пятницкой Пензенской губернии Ермолай Фёдоров Лузгин в метрической книге Знаменской церкви села Салтыково был записан также под уличной фамилией Одинов.

 []

Бог Один обращается к воронам

    Разумеется, после крещения мирское имя Луска вышло из употребления у христиан-белорусов. Другое дело - у белорусских евреев. У них тоже было имя Луска, но вот расставаться с ним и менять его на христианское имя они не спешили - не было в том необходимости. Поэтому и в наше время у евреев нет-нет, да и проскользнет это позабытое мужское имя - Луска. Вот пример. Пол Сэк (Paul Sack), родившийся в 1925 году в г. Глобоком Дисненского уезда Виленской губернии, где было 6 еврейских молитвенных домов и синагога, вспоминает о своем друге, партизане Луске Пинтове, геройски погибшем во время боя у него на глазах:

    "Luska Pintov was the only other Jew with me in the Partisan troop of 300 people; Bolshoy Luska Pintov was born in Glubokie in 1922. He was a very tall man. He was fighting bravely right next to me when he was killed. Luska Pintov was buried nearby the place he fell". (Луска Пинтов был единственным евреем со мной в партизанском отряде из 300 человек; Большой Луска Пинтов родился в Глубоком в 1922 году. Он был очень высоким мужчиной. Он храбро сражался рядом со мной, когда его убили. Луска Пинтов был похоронен рядом с местом где он погиб.)



*

Вряд ли, конечно, имя Луска следует относить к восточнославянским именам, тем более крестильным. Мирское имя Луска (Луск) существует с очень давних времён. Среди еврейских таргумов или парафраз Священного Писания Ветхого Завета есть таргум Иосифа бен-Луска (сына Луска). Таргум, или по халдейски "таргута", значит толкование, объяснение. Иудеи, находясь в вавилонском плену, забыли свой язык, и потому явилась потребность толковать Священное Писание на сиро-халдейском языке, в то время особенно распространенном. Иудейские писатели приписывают таргумам весьма глубокую древность. Между христианскими учеными распространено мнение Рейхлина, который относит появление таргумов ко временам Фалеса Милетского, жившего предположительно в 624 - 548 годах до Р.Х. Сведения об Иосифе бен-Луске не сохранились.
    Почему у евреев оказалось имя Луска? Возможно, что разгадка этого заключается в следующих словах известного русского общественного деятеля, революционера-народника, ученого, почетного члена АН СССР, Н.А. Морозова:

    "Само слово еврей, - по французски hebreu, по немецки hebraer, по английски hebrew, - есть ничто иное, как ибериец, то есть испанец".

Название языка евреев - иврит - является косвенным тому подтверждением. Ирландия в древние времена также называлась созвучным именем - Иберния (Hibernia).

*

А есть ли какие-нибудь другие следы того, что слова "луска" и "лузга" были связаны с понятием "растительность"? Оказывается, да, есть. Однако, прежде чем говорить об этом, нам придётся познакомиться с диалектами глагола "лузга" и разобраться с загадочным словом якобы французского происхождения - "луза".
    В диалектах русского языка вместо "лузгать" говорят "лускать", "лущить" и "лузать". У Фасмера читаем:

    "Лузать. Ближайшая этимология: диал.; см. лузгать, лузга".

В других славянских языках наблюдается аналогичная картина. Например, по-белорусски "лузгать" будет "лускаць", "лузгаць" и "лузаць". Вот пример:
    "Горкi смех спадарожнiчае сцэне, у якой адзiн з герояў лузае семкi i сплёўвае iмi налева i направа, што на iншага з герояў, паклоннiкаў рэвалюцыi, наводзiць думку: "Хто да рэвалюцыi мог лузаць семкi? А цяпер могуць усе i ўсюды!" ".

В этом нет ничего удивительного. Например, вместо "лускать", говорят "лущить" потому, что в русском языке буквы "ж", "з", "х", "ч", "ш", "щ", и "ц" во многих случаях заменили буквосочетание "ск". В английском языке и сейчас звуки "ш" и "ч" передаются буквосочетаниями "sh" и "ch" - по-русски "сх" или "ск". Online Etymology Dictionary разъясняет:

    "sh-sound represented in O.E. by -sc- (e.g. fisc - "fish"), which originally was pronounced "-sk-" but which by late O.E. had softened to "-sh-." Modern words with -sc- mostly are foreign (generally Scand.) imports."

    Чтобы понять происхождение старинных русских слов, начинающихся на перечисленные выше буквы, во многих случаях достаточно заменить их буквосочетанием "ск". Например, слово "заяц" произошло от слова "скаять" - скакать, "жаворонок" в древнеславянском языке было "сковоронок", "цыплёнок" - это "скиплёнок", т.е. вылупившийся, выпрыгнувший из скорлупы (сравните с англ. словом "skip"). Хорошо всем известное бранное, ненормативное слово из трех букв имеет вовсе не татарское, а кельтовендское происхождение - от уже хорошо нам знакомого слова "зга" или "ска" - "палочка, прутик, хворостинка, щепка". Многие русские слова, начинающиеся на перечисленные звуки, в других европейских языках имеют аналоги, начинающиеся звукоосочетанием "ск". Например, слово "школа" звучит по-английски как "скул" (school).
    В старых древнерусских словах, содержащих буквосочетание "зг", буква "г" могла выпадать. Поэтому вместо "лузгать" говорили (и говорят) "лузать". Но если "лузать" - диалект слова "лузгать", то естественно предположить, что и слово "луза" означало когда-то примерно то же, что и слово "лузга". Более того, в буквосочетании "зг" могла выпадать и буква "з". Вместо "угол" раньше говорили "узголь" или "узгла", вместо "лог" - "лозг". "Лог" или "лозг" - это "лощина, рытвина", "травное ущелье", "низменность со рвами и ручьями", т.е., по-существу, - луг. Значит, и "лузг", "луг" - диалекты одного и того же слова.
    Как мы увидим в дальнейшем, есть достаточное количество фактов, свидетельствующих в пользу таких предположений.
    Буквосочетание "зг" является как бы переходной формой от твёрдого звука "г" к мягкому "з". Известно, например, что "г" превращалось в "з", если при изменении слова после "г" оказывались гласные "е" и "и", смягчающие "г" до такой степени, что оно превращалось в "з": нога - на нозе, Бог - о Бозе, луг - в лузе, друг - о друзе. В старом русском языке вместо "в лугах" писали "в лузях". Река Луга ранее также называлась Лузой. В.И. Даль сообщает:

    "Лузь: ж. ряз. влад. - луг, луга. Больше употребляется во множественном числе: лузи, например, в песнях. Во лузях, во зеленых лузях. | Чистое место на заросшем озере, прогалина, плесо (лужа). | Пск. твер. - замерзлая лужа, обледенелая дорога".

    В "Слове о полку Игореве" читаем: "наворопници же, перешедше Хорол, взиидоша на шоломя, глядающе, кде узрять е; Коньчак же стоял у лузе, его же, едуще по шоломени, оминуша".

    У А. Н. Афанасьева в "Сказании о молодце и девице" из "Народных русских сказок не для печати" (XVII в.) читаем:

    "Сице рече младый отрок к прекрасной девице:
- Душечка еси моя прекрасная девица! Есть у тебя чистой луг, а в нем свежая вода; конь бы мой в твоем лузе лето летовал, а яз бы на твоих крутых бедрах опочин дерьжал".

*

В биллиарде "лузой" называется одно из шести отверстий с сетчатыми мешочками. Считается, что это слово вместе с биллиардом пришло к нам из французсского языка. Бильярд развился из игры на лужайке, подобной крокету, в которую играли в XV столетии в Северной Европе и во Франции. Сначала слово "луза" означало ямку, ложбинку, в которую загоняли шар. Позднее биллиард стал настольной игрой, а лузами стали называть углубления, вылущенные по краям деревянного стола. Позднее их заменили отверстиями с сетчатыми мешочками.
    По этой же причине деревянную ложку в старину называли "лузик" - в деревянной палке, из которой изготавлялась ложка, вылущивали углубление - лузу. Да и само слово "ложка" первоначально означало ямку, впадину:

    "Ложбинчатый, глубоко бороздчатый или с продольными впадинами, ложками". (В.И. Даль)

    Того же "ямочного" происхождения и слова "лoгово" и "ложе". Здесь наблюдается чередование согласных "г - ж". С аналогичным чередованием "г - з" и "г - ск" мы ещё встретимся впереди.
    Русское слово "лужа" - это та же "луза", т.е. ямка с водой, озеро. В старом русском языке лужей называлось озеро. В Германии - в Померании, недалеко от города Мекленбурга, где раньше жили славяне, есть озеро Breiter Luzin. Слову "Luzin" в этом случае соответствует русское слово "лужа", т.е. озеро, а "breiter" означает "широкой". В английском языке есть слово lough ("озеро"), в котором довольно чётко просматривается связь с русским словом "луг" и английским словом low - "нижний, низменный":

    "Lough is a Hiberno-English form of the Old Irish word loch, which means lake".
    "Lough: c. 1330, "a lake". Anglo-Celtic, representing a northern form of Ir. and Gale. loch, Welsh llwch."

*

    Мы видим, таким образом, что смысловое значение таких слов как "луза", "лужа", "лозг", "лоск", "лог" и даже "луг" связано с понятием "ямка". Остались ли какие-либо следы, что с этим же понятием было связано и смысловое значение слов "луска" и "лузга"? Оказывается, да, остались, хоть и не столь явные. Например, в кельтском языке одним из значений слова "lusca" было "пещера", а в архангельском говоре слова "лузга" и "лузгать" имели смысловые значения "осадка (постройки)" и "давать осадку (о стенах, домах)". При осадке домов, как известно, образуются трещины.
    В английском языке есть слово "lush", означающее "сочный", "зелёный", "буйно растущий". Если прочитать "lush" по буквам, то получится "лусх", т.е. "луск". Таким образом, "lush" - это хорошо нам знакомое слово "луск", которое в английском языке читается через "а", а не через "у". Это обычная трансформация славянских и латинских корней при переходе их в английский язык.
    В старом английском языке было родственное слово "lusch" - "сочный, ленивый". По мнению исследователей, оно происходит от староанглийского слова "lycce" ("луг"), звучащему как "лус", которое (надо же быть такому совпадению!), как и псковское слово "лузь", означало замерзлую лужу:

    "It is a derivation of the pre 7-th century Olde English word "lycce" pronounced "lus", and meaning a meadow. In ancient times a meadow had the more specific meaning of land that was flooded in winter".

    В текстах "lush" используется, но очень редко, в форме существительного - "зелёная лужайка", "растительность". Чаще "lush" используется как прилагательное "буйно растущий", "зеленеющий" для описания лужаек и лугов. В Интернете также находим следующее разъяснение:

    "Lush originates as a word to describe greenery like forests or garden and flowers. "Your garden looks much lusher after all that rain"."

 []

Lush Pond bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb Lush Greenery bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb Lush Hill

    В Англии есть графство Уэльс (Wales), где, как известно, жили кельты, говорившие на ответвлении кельтского языка Welsh. Многие учёные высказывают предположение, что своим названием Wales обязан "скотьему богу" северо-западной Руси Волосу / Велесу. Обратим на это внимание, так как, по-видимому, русы и кельты имеют общие корни. В Шотландии, например, в начале II тысячелетия существовало королество с характерным названием Росс. Оказывается, слово "lush" пришло в английский язык из графства Уэльс:

    "A word used mainly in Wales and progressively through the U.K. to describe something really cool, nice looking, tasty, and so on: "Тhat bag is lush.", "He is well lush.", "That jump was lush." "That chicken was lush.", "The velvet curtains were so soft and lush"."

*

"Lush" также часто означает что-то oсобенно хорошее, приятно выглядещее, вкусное, пушистое, "rich in texture, flavor, shape, etc.". В этимологическом словаре английского языка читаем:

    "Lush (adj.) 1440, "lax, flaccid, soft, tender," from O.Fr. lasche "soft, succulent, luscious", from laschier "loosen," from L.L. laxicare "become shaky," related to L. laxare "loosen," from laxus "loose". Sense of "luxuriant in growth" is first attested 1610; erroneously applied to colors since 1744".

    Разумеется, английское слово "lush" сильно напоминает русские слова "луска" и "луща", которые являются диалектом слова "лузга".

*

На наличие тесной связи между словами "лузга" и "луза" косвенно указывают даже современные английские слова "loose" ("свободный") и "lose" ("терять"), звучащие по-русски как "луз". "Лузгать" - значит "расщеплять, разделять". Но именно на происхождение слов "loose" и "lose" от протоиндоевропейского корня *lau/*leu - "освобождать, отделять, расщеплять" указывает этимологический словарь английского языка (Online Etymology Dictionary):
    "Loose (adj.) - < ... > from PIE *lau-/*leu - "to loosen, divide, cut apart"."
"Lose - < ... > from PIE base *leu - "to loosen, divide, cut apart, untie, separate"."

    Видимо, словa "loser" ("лузер") и "lose" ("терять") связаны с кельтским словом "luska" - "одноглазый", т.е. "потерявший глаз".

*

Мы уже знаем, что в русском языке есть "лузь", родственное слову "лузга" и означающее "луг, поросшая лесом низина". Макс Фасмер добавляет следующую информацию об этом слове:

    "Вероятно, родственно лит. la/uz^as - "куча наломанных веток", lu:~z^is - "лом, полом, бурелом", лтш. lau^z^n, i мн. - "сломанные, наваленные друг на друга деревья", лит. la/uz^ti - "ломать" ".

    Что касается этимологии с литовским словом "ломать", то тут всё ясно: "ломать" значит "отщеплять". Представляет интерес и этимология Фасмера "куча наломанных веток", "лом, полом; бурелом", "сломанные, наваленные друг на друга деревья". Это как раз то, что называется луской. В Ирландии есть небольшое поселение Lusk, корторое в старые времена называлось Lusca. Британский историк August Hunt, специализирующийся по истории Ирландии, приводит документ, который, как он считает, проливает свет на происхождение названия этого поселения. Oно называлось Lusca, якобы, потому, что вначале дома там делались из наломанных веток и сорной травы, т.е. луски:

    "Lusk, i.e. in Fingall, i.e. a house that was built of weeds (lusrad) was there formerly, and hence the place is named Lusca".

    Это объяснение происхождение названия деревушки Луск ошибочно, но этимологическое родство названия деревушки со словом "lusrad" подмечено абсолютно верно. Есть родственные слова и в старом немецком языке: "lüsch" - "сухая трава, наломанные ветки", "liesch" - "болотистый участок, покрытый осокой", т.е. лужайка. В Интернете читаем:

    " Lüsch is defined as meager, worthless grass that was only in times of need used as fodder; normally, it was just good for covering floors or filling mattresses. It is a very old term that can be traced back to old Middle High German "liesche", and to "lêsch", an old Middle Low German vernacular variant from the North German cities of Hamburg and Rostock. In the latter regions, the modern Low German form of the word is "Leesch". In Dutch, which is closely related to Low German, the modern word for sedge is "lisch". "Liesch" was also the term for a wettish site, covered with sedge".
    Перевод:
    "Lüsch означает скудную, бесполезную траву, которая только во время нужды используется как корм, в нормальных же условиях ею просто покрывают пол или наполняют матрасы. Это очень старый термин, который восходит к средневековому верхне-германскому "liesche", и к "lêsch", старому средне-нижне-германскому туземному варианту из северных германских городов Гамбург и Росток. В этих регионах современная нижне-германская форма слова есть "leesch". В датском языке, который тесно связан с нижне-германским, современное слово для осоки будет "lisch". "Liesch" есть также термин для обозначения болотистого участка, покрытого осокой".

    В Интернете также есть реазъяснение немецкого "специалиста", которого просили разобраться с вопросом о происхождении немецкой фамилии Luschen. "Специалист" "разобрался" и уверенно докладывает:

    "I consulted various books dealing with the etymology of German family names, and the result is surprising, at least to me. The North German name "Luschen" is related to the similar "Lüschen", "Lüscher" and "Lüsch". All these names derive from the Low German term "Lüsch", which means "Riedgras" (= "sedge")".
    Перевод:
    "Я проконсультировался со многоми книгами по этимологии немецких фамилий и результат оказался удивительным, по крайней мере для меня. Северная немецкая фамилия "Luschen" родственна сходным фамилиям "Lüschen", "Lüscher" and "Lüsch". Все эти фамилии происходят от Нижне-немецкого термина "Lüsch", что означает "осока" (камыш)".

    To, что указанные фамилии происходят с севера Германии, то есть с южного побережья Балтики, - это вполне понятно. Именно там существовали в конце I тысячелетия славянские государства вендов и ободритов. Происхождение же фамилий от слова "lüsch", действительно означавшего "осока, камыши", весьма сомнительно. Почему именно к осоке и камышу привязал немецкий "специалист" происхождении немецкой фамилии "Luschen", имеющей славянские корни, тоже становится понятно, если заглянуть в словарь Фасмера: "луг" в сербохорватском языке - это "лес в низине, тростник, камыши".

*

А есть ли слова, похожие на "луска" и "лузь" в других языках? Да, есть. В латинском языке к нему близко слово "lucus" - "роща", а в английском языке это уже знакомое нам слово слово "lush" - "сочный, зельный, густой". Да и русское слово "роща" - это, по-существу, изменённая форма слова "луща": согласные "л" и "р" легко переходят друг в друга. Оба корня "лус" и "рус" ("рoс") связаны с растительным миром. В санскрите, например, есть корень "рух" (ruh), фонетическим вариантом которого служит форма "рус" (rus). Он означает "расти".

    В латинском языке есть слово "luscus", означающее "одноглазый", о котором мы ещё будем говорить ниже. В Интернете читаем:

    "The term luscus has a Latin origin and means "with only one eye or the squinting". This was adapted from the Old French word losche. Losche means "squinted eye"."

    Удивительно, что слово "luscus" включено в название "Gulo luscus" северо-американского медведя, которого никак не заподозришь в одноглазии или косоглазии. Похоже, что наличие слова "luscus" в научном наименовании вида медведя связано с его длинной шерстью: "This "luscus" is used as name of a mammal, Gulo luscus. Gulo luscus is a mammal belonging to the family of carcajou, skunk bear and wolverine. This animal is found in North America. It is shaggy and stocky and is carnivorous in nature".

 []

Gulo luscus. Stocky shaggy-coated North American carnivorous mammal.

    Помимо медведя, слово "luscus" включено также в название вида рыб "Trisopterus (or Gadus) luscus". Я решил поинтересоваться у Оле Андерсона (Ole Gorm Norden Andersen), доктора морской биологии из Дании ("Dr. Marine biology, zooplankton and polychaeta specialist from Luscus Nature Watch, Denmark"), кроется ли причина такого названия в одноглазии этого вида рыб, а также попросил его разъяснить причину наличия слова "luscus" в наименовании вида длинношёрстого медведя. Оказлось, что из трёх видов рыб, в название которых входит слово "luscus", лишь один вид является одноглазым. Что же касается медведя, то Оле высказал предположение, что причина кроется в популярном фильме:

"The word luscus is used as species name for at least 3 species of fish Trisopterus luscus (pout, pouting or bib; this species is widespread all around the coasts of Britain and Ireland), Microdesmus luscus (a species of wormfish), and Platichtys flesus luscus, perhaps a synonym to Pleuronectes flesus luscus (a species of flatfish) of which only the latter is one-eyed, and for the American wolverine Gulo luscus. I took the name as a scout name back in the 1960'ies, not taken from Latin history but after having seen the film "One-eyed jacks" with Marlon Brando and Carl Malden".

Как знать, может быть, Оле и прав?
    Разумеется, только этим связь между словами "луза" и "лузга" не исчерпывается. Скоро мы увидим, что слова "луза" и "лузга" имели и другие общие значения: "никчёмный человек", "лузер", "извилистый, изогнутый, кривой", а также "одноглазый".



3.3. Лузга - "хитрый, лукавый"

"Tulips   lips   oh   Luskus   Delph
  Your baking breath breeds body "x"
  With silken measures try to gauge
  The inside sweetness of your cave."

Keith Reid, "Luskus Delph"



Мы уже видели, что в кельтском языке слово "lusca" обозначало пещеру. Существовал даже специальный термин для обозначения пещерного жителя: "luscair: a person who lives in a cave". Пещеры в древние времена слушили шелтером, убежищем для людей. Понятно также, что значение "оболочка, скорлупа" слова "лузга" тоже по-существу означает то, что предохраняет, скрывает, утаивает её содержимое от посторонних глаз и внешншго мира. Лусковый панцирь, составленный из маленьких металлических пластинок, лусок, называли также луской и потому, что он предохранял, защищал воина на поле битвы. Выше я уже писал о связи значения "никчёмный" слова "лузга" со славянскими словами "лоший" и "лош" - "плохой, дурной". В старом русском языке "лошадь" называлась "лошей". Лошадь считалась защитницей и спасительницей, поскольку она не однажды спасала своих седоков, унося их с поля боя. Становится понятно и происхождение таких слов, как "лузан" и "лузец" - и заплечный мешок, и накидка, подобно скорлупе, служат для того, чтобы скрыть и защитить их содержимое или носителя.
Смысловое значение "скрывать, укрывать" заключено даже в уже знакомом нам слове "зга" (или "ска"), которое, как мы видли, является составной частью слова "лузга". В английском языке есть ещё одно слово, близкое по звучанию слово "sky" - "небо". В этимологическом словаре английского языка читаем:
"Sky: "a cloud," from O.N. sky "cloud," from P.Gmc. *skeujam "cloud, cloud cover" < ... >, from PIE base *(s)keu - cover, conceal"."
То, что скрывается и защищается, обычно является тайным, сакральным, священным. Просматривается связь с протоиндоевропейской основой "*saq" - "гнуть, оказывать влияние, подчинять, ограничивать, защищать". Чтобы раскрыть тайну, приходится подсматривать, тайно подкрадываться, хитрить, кривить душой или глазами. В немецком языке есть слово-сленг "lusche" которое означает не только никчёмную игральную карту, но и игрока в карты, который подглядывает ваши карты, "скосив глаза" (вспомните: "lusche" = "luscus" = "кривой, косой"!). В словаре прямо указывается происхождение этого значения от французского слова "loucher" - "косой, кривой, одноглазый".
На форуме фамилии Луск (Lusk), есть любопытное сообщение, помещенное Георгием Луском (George B. Lusk):
"My wife was workin in a credit union when a member came up to her for service on his account. When she was finished, he thanked her and then said: "I've always laughed when I saw your name tag." My wife asked him why and he said: "I'm originally from Finland, and, in Finland, the word "lusk" means "sneaky". My wife replied that she wasn't sneaky, she had just married one".
Перевод: "Моя жена работала в кредитном союзе, когда однажды к ней пришёл посетитель по вопросу своего счета. Когда моя жена закончила, он побгодарил ее, а затем сказал: "Я родом из Финляндии, а в Финляндии слово "луск" означает sneaky" (человек, который секретно дает нечестные и неблаговидные дела). Моя жена ответила, что она не была sneaky, она просто вышла замуж за одного такого".
В Интернете также можно найти такое сообщение и прилагающуюся к нему фотографию:
"In the fall of 2002, we bought a small (23 foot, approx 7 m) sailboat named "Luske" (meaning "Sneaky" or something close). The L-23 type is a quite speedy (age and size considered) boattype with more than 400 boats produced between 1977 and 1988".
Перевод: "Осенью 2002 года мы купили небольшую (23 фута, примерно 7 м) яхту с названием "Luske" (означающем "Крадущийся", "Скрытный" или что-то в этом духе). Лодка достаточно быстроходная (с учетом возраста и размера) типа L -23, которых между 1977 и 1988 годами было произведено более 400".

 []

The good ship "Luske"

В скандинавских языках слова с корнем "lusk" действительно имеют нетрадиционное смысловое значение, связанное с варяжской тематикой. Так, в Норвежском и Датском языках слово "luske" означает "красться", "рыскать", "мародёрствовать", "хитрить".

Язык
Слово или выражение
Английский перевод
Русский перевод
  Norwegian
  Норвежский язык  
  luske     prowl, prowl about     1. красться, бродить, рыскать (в поисках добычи); nbsp;
  2. идти крадучись;
  3. мародёрствовать.  
  Danish
  Датский язык  
  luske (vb)     sneak aroud, slink, slink (away);     красться, рыскать; идти крадучись; увиливать,  
  lusket (adj.)     sneaking, underhand, foxy     тайный, хитрый  
  louche     unreliablе;     ненадежный  
  Swedish
  Шведский язык  
  luskar ut luskade
  luskat  
  search out, ferret out
  snoop around in a deceptive way  
  разведывать
  вынюхивать, рыться, шарить, выискивать.  
  de luskade ut var hon bodde     they ferreted out where she lived     oни разузнали, где она жила  

Становится понятно, почему яхты и лодки скандинавы до сих пор называют "Luske". На лодках варяги незаметно подкрадывались к чужим берегам и совершали внезапные набеги. Ясно также, что значения "красться", "рыскать", "хитрить" слова "luske" являются производными от уже хорошо нам известных слов "луск" и "луска". Вспомним, например, что в немецком языке слово "lusche" обозначает игрока в карты, который хитрит: подглядывает в ваши карты, "скосив глаза" (lusche = luscus = кривой, косой!).



В Интернете итальянцы, недовольные своим премьер министром Берлускони, находили удовольствие в том, чтобы поизгаляться над его фамилией. Но нет худа без добра. Благодаря этому мы можем набладать, как менялось значение слова "луска" с "одноглазый" на "хитрый, лукавый":
"Starting in 2002, a theory on the meaning of the Italian word berlusco, in relation to its occurrence in the name of the well-known Italian businessman and politician Silvio Berlusconi, has been circulating on the Internet, mostly by e-mail.
The theory quotes an authoritative Italian dictionary of the 1940s as saying that berlusco means "doubly sly, suspicious". Therefore, the theory implies, since a surname usually refer to some typical trait of the family that bears it, Mr. Berlusconi comes from a "sly and suspicious" family.
However, the dictionary used as reference actually clarifies that berlusco means guercio, i.e., "one-eyed". The misunderstanding probably arises from the dictionary's alternate definition, which uses the word losco. Since the 1940s, this word has drifted in its main meaning from "one-eyed" to "sly and suspicious"."
Перевод. "Начиная с 2002 года, в Интернете, преимущественно по почте, циркулирует теория о значении итальянского слова berlusco в связи с его присутствием в фамилии хорошо известного итальянского бизнесмена и политического деятеля Силвио Берлускони.
Теория цитирует солидный итальянский словарь 1940-х годов, который сообщает, что berlusco означает "дважды хитрый, подозрительный". Таким образом, поскольку фамилиии обычно отражают некоторые типичные семейные черты их носителей, из этой теории вытекает, что мистер Берлускони происходит из "хитрой и подозрительной" семьи.
Однако, словарь, на который ссылаются, на самом деле разъясняет, что berlusco означает одноглазый. Ошибка, возможно, происходит от альтернативного определения в словаре, которое использует слово losco. С 1940-х годов значение этого слова изменилось с "одноглазого" на "хитрого и подозрительного".



Теперь давайте немного поговорим о хищниках. Одним из хищников, который подкарауливает дичь в засаде или нападает крадучись, является рысь. В Интернете читаем:
"Одной из главных традиций каронимики, заложенной Петром - преемственность корабельных названий, особенно тех из них, которые заслужили это право в боях. На Балтике повторялись имена периода Азовской флотилии - "Луск" ("Рысь"), "Фалк" ("Сокол"), "Елифант" ("Слон")".

 []

Рысь - Луск - Lynx

Почему корабль "Луск" назывался "Рысь"? Да потому, что рысь так раньше и называли - луск. По-латински и по-английски рысь пишется так: "lynx", а название происходит от латинского слова lux - "свет". В "Online Etymological Dictionary" читаем:
"Lynx, 1340, from L. lynx (cf. Sp., It. lince), from Gk. lyngz, probably from PIE leuk - "light," in reference to its gleaming eyes or its ability to see in the dark (cf. Lith. Luzzis,O.H.G. lugs, Ger. luchs, O.E. lox, Du .los, Swed. lo "lynx")".
Русское слово "луска" близко по значению к слову "луща". Но и рысь также называют по-английски "luchse":

 []

Canadian Luchse (Lynx canadensis)

"The Luchse (Lynx) are a kind in the family of the cats (Felidae). They are medium sized cats with long legs, large brush ears and a short tail. All kinds carry more or less minted sideburns".
В старом ирландском языке слово "lynx" писалось так: lug, что свидетельствует в пользу существования связи между словом "луска" и именем кельтского бога Луга.



Webster's Online Dictionary даёт следующий перевод слова "luza":

English Translation: luza

  Language  
  Expression  
  English Translation or Definition  
  Русский перевод  
  Wanda  
  luza  
  breath, breathing, wind  
  ветер  

Wanda - один из языков африканского государства Танзании. Своим названием язык, по-видимому, обязан вандалам - древнему народу германской группы, близкому к готам. Вандалов также ассоциируют с предками балтийских славян - вендами. Историки локализуют вандалов в первые века нашей эры в междуречье Одера и Вислы на территории Польши. В.Н. Татищев в "Истории Российской" под вандалами подразумевал поморских славян в Польше. Хронист XI века Адам Бременский также утверждал, что вандалами называли славян. Монах-францисканец Гийоме де Рубрук в описании своего путешествия к татарскому хану в 1253 году заметил:
"Язык русских, поляков, чехов и славян один и тот же с языком вандалов...".
В сочинении 1606 года "Историография народа славянского" Мавро Орбини утверждает, что "коль скоро вандалы настоящие готы, нельзя отрицать и того, что славяне также являются готами. Многие известные писатели подтверждают, что вандалы и славяне были одним народом".
В 409 году союзные вандалы, аланы и свевы перешли через Пиренеи в Испанию. Архиепископ Севильи в вестготской Испании Исидор Севильский так описал бедствия испанцев от пришельцев:
"Убивая и опустошая, вдоль и поперек, они поджигали города и пожирали награбленные запасы, так что население от голода употребляло в пищу даже человечину. Матери ели своих детей; дикие звери, привыкшие насыщаться телами павших от меча, голода или мора, нападали даже на живых...".
Испанский епископ Идаций в своей хронике сообщает, что к 411 году пришедшие племена распределили по жребию территорию полуострова следующим образом: вандалы короля Гундериха заняли Галлецию (северо-запад Испании), свевы - "самый западный край у океанического моря" и часть Галлеции, аланы как наиболее сильное племя разместились в провинциях Лузитании и Картахены, а вандалы-силинги с королем Фридубальдом (Fredibalum) выбрали себе Бетику (юг Испании).
Поэтому, нет ничего удивительного в том, что слово "luzga" есть в старом испанском языке, и что в Испании живут люди с именем и фамилией Luzga.
В 429 году вандалы из Испанию переправились через Гибралтар в северную Африку. По-видимому, часть из них ушла в глубь Африки и смешалась с местным населением. Не удивительно, что столица соседней с Танзанией Замбии имеет характерное название - Лусака. Этнический состав столицы представлен в основном народами языковой семьи банту. К языковой семье Bantu принадлежит и язык Wanda.
Итак, в языке Wanda слово "luza" означает ветер. А как быть со словом "лузга"? Было ли у него такое значение?
Ближе всего из славян к вандалам стоят поляки. В польском языке слова "лузга" нет. Его я не нашёл в польском словаре, и поляки, которых я опросил, о нём ничего не знают. Зато польская поисковая система www.onet.pl его нашла. Польские моряки, рыбачившие на яхте около берегов Крыма, словом "luzga" называли ветер:
"Niestety rano podczas postoju na świętej wyspie, zbudził nas świst wiatru. Okazało się że całkiem nieźle łuzga".
Знаток Крыма В.М. Стрельцов, перечисляя древние названия Алушты - Луста, Луска, Лустра, Лустия, Шалуста - приводит значения этого названия на разных языках. Между ними есть и такое: "сквозняк".



1.8. "Лузга" - "свет, блеск, мерцание"

"Как это ни неожиданно для современного человека, но многие лингвистические следы, подобно следам путешественника на снеге, ведут не в Азию, а в Европу и, в частности, в современную нам Испанию".

Н.А. Морозов


"El sol me luzga, que de la luna no he cura".
"Пусть мне сияет солнце, мне нет дела до луны".

Старинная испанская пословица



Посмотрите на эту фотографию, взятую мною вместе с подписью под нею из Интернета.

 []

Небесная лузга

Поэт Игорь Воротников в стихотворении "Когда Вселенная звучит" написал удивительно хорошо подходящие к ней строки:

"Среди этой небесной лузги
 Я себя собираю по крохам.
 Чтоб для выдоха и для вздоха
 Господи, помоги!"

A вот ещё две фотографии из Интернета:

 []

Złota łuska   Золотая лузга                                     Luzga   Лузга

Надписи под ними мною не придуманы, а взяты вместе с фотографиями. Какое отношение они имеют к слову "лузга"? Оказывается, что слово "luzga" было одной из старинных форм испанского глагола "lucir" - "сверкать", "блестеть", "мерцать".



У итальянцев есть хорошее выражение, которое характеризует время дня, пограничное между светом (lusco) и темнотой (fusco): "lusco fusko" - сумерки:
"Lusco Fusco is a cool Italian phrase that is meant to define the time between sunset and when it is dark. I don't think we have a good word for that in English. It's sort of like "dusk", but darker and more "glowy". And "lusco fusco" sounds way better than "darker than dusk but glowy"."
Перевод. "Lusco Fusco есть прикольное итальянское выражение, используемое для обозначения времени между заходом солнца и тьмой. Я не думаю, что в английском языке есть для этого подходящее слово. Это что-то типа "сумерок", но темнее и багрянее. И "lusco fusco" звучит лучше, чем "темнее, чем сумерки, но с багрянцем" ".

 []

Lusco-fusco



Первое, что приходит в голову при исследовании происхождения слова "лузга", - это набрать его на латинице (luzga) и посмотреть какие результаты поиска дадут поисковые системы, например Google. Результат обескураживает. Перед вашими глазами появляется несколько непонятных средневековых текстов, написанных на старом испанском языке, содержащих слово "luzga". В основном, это пьессы. Вот несколько примеров.

*

1. Pedro Calderón de la Barca "El divino Orfeo" [Педро Калдерон де ла Барка, "Божественный Орфей", издание 1663 года].

Orfeo:
Quien de la nada hacer el todo gusta.
Hágase la luz hermosa
y en esa trabada lucha
dividida de las sombras
ella arda y todo luzga .

*

2. La Santa Juana, by Tirso de Molina (Gabriel Téllez, 1571 - 1648) ["Святая Хуана", Тирсо де Молина (Габриель Тельес)].

Mateo:
...
y pues con su sangre hidalga
quiere Dios que luzga y valga
vuestro estado labrador,
no me parecen discretos
esos extremos.

*

3. Consideraciones en torno a la ortografía en 18 documentos del siglo XVIII. Artinay Josende Estévez.
Con esto la RAE. esta reconociendo una diferenciación regional que para la segunda mitad del siglo XVIII debió afectar no solo a España sino también a América, y por supuesto, a Cuba. Prueba de ello es la "Memoria sobre los defectos de la pronunciación y escritura de nuestro idioma, y médios de corregirlos" de Fray Pedro Espínola (1795 : 99). El análisis ha revelado lo siguiente en el aspecto ortográfico:
<...> Algunos fenómenos aislados, cuya frecuencia se limita a un caso:
Sonorización de la oclusiva velar sorda /k/ en sonora /g/ (conosga). Es posible que la confusión esté dada por tratarse de un verbo irregular, cuya conjugación puede resultar roblemática. También podría ser un rezago de usos anteriores; pues en el siglo de Oro, según Lapesa (1980 : 395) se empleaban indistintanmente "conosco" y "conozgo", "luzga" y "luzca", siguiendo la tendencia románica de sonorizar las oclusivas sordas.



Для нас не очень существенно конкретное содержание этих текстов. Отметим лишь, что в них значение слова "luzga" переводится как "сиять", "сверкать", "блестеть", "мерцать". Важен, пожалуй, лишь последний текст за номером 3, в котором сообщается, что "luzga" - это старинная форма написания современного испанского слова "luzca", являющегося одной из грамматических форм испанского глагола "lucir" - "сиять", "сверкать", "блестеть", "мерцать".
В испанских глаголах-инфинитивах, оканчивающихся на "cer" или "cir", в первом лице единственного числа окончание меняется на "zgo" или "zco". В большинстве случаев это окончание "zco", поскольку произошла замена буквы "g", использовавшeйся в старом испанском языке, на букву "c". Cреди них оказался и глагол "lucir":

  crecer  
  to grow  
  расти  
  crezco  
  я расту  
  conocer  
  to know  
  знать  
  conozco  
  я знаю  
  lucir  
  to shine  
  сверкать  
  luzco  
  я сверкаю  
  nacer  
  to be born  
  родиться  
  nazco  
  я рождаюсь  
  parecer  
  to seem  
  казаться  
  parezco  
  я кажусь  
  rerducir  
  to reduce  
  упрощать  
  reduzco  
  я упрощаю  
  traducir  
  to translate  
  переводить  
  traduzco  
  traduzco  

Возможные формы (спряжения) глагола "lucir" ("сиять, сверкать, мерцать") приведены в следующей таблице:

  число  
  singular  
  единственное  
  plural  
  множественное  
  person  
  first  
  second  
  third  
  first  
  second  
  third  
  yo  
  я  
  тu  
  ты  
  usted  
  он, она  
  nosotros  
  мы  
  vosotros  
  вы  
  ustedes  
  они  
  indicative present  
  luzco  
  luces  
  luce  
  lucimos  
  lucis  
  lucen  
  subjunctive present  
  luzca  
  luzcus  
  luzca  
  luzcamos  
  luzcais  
  luzcan  
  imperative  
   
  luce  
  luzca  
  luzcamos  
  lucid  
  luzcan  

Другие подобные глаголы спрягаются аналогично. Спряжения глагола "yacer" ("лежать") имеют две формы написания, через "c" и через "g":

  число  
  singular  
  единственное  
  plural  
  множественное  
  person  
  first  
  second  
  third  
  first  
  second  
  third  
  yo  
  я  
  тu  
  ты  
  usted  
  он, она  
  nosotros  
  мы  
  vosotros  
  вы  
  ustedes  
  они  
  indicative present  
  yazco or yazgo  
  yaces  
  yace  
  yacemos  
  yacéis  
  yacen  
  subjunctive present  
  yazca or yazga  
  yazcas or yazgas  
  yazca or yazga  
  yazcamos or yazgamos  
  yazcáis or yazgáis  
  yazcan or yazcan  



Таким образом, в изьявительном наклонении первого лица глагол "lucir" пишется следующим образом: "luzco" - "I shine", "я сияю". В сослагательном наклонении этот глагол пишется так: "luzca", и используется как в приведенной выше пословице: "El sol me luzga..." - "Пусть бы мне сияло солце...".
Отметим также, что Андалузский и Кастильский диалекты (Andalusian, Castilian) сохранили старинное написание глагола - "luzgо" и "luzga".
На севере Испании в провинции Наварра есть городок Villafranca, в котором люди говорят на диалекте испанского языка, получившим название Villafranchese. В этом диалекте также есть слово "luzga", означающее "polish, clear" - "полировать, очищать". "Полировать" - значит очищать поверхность от неровностей и всякой лузги, делать её гладкой и блестящей. Становится понятна связь между значениями "шелуха, скорлупа, щепки" и "блестеть, мерцать" слова "лузга". Если теперь вспомнить, что русские слова "лузга" и "луска" означают, по-существу, одно и то же, то становится видна связь трансформации "лузга - луска" в славянских языках с трансформацией "luzga - luzca" в испанском языке.
Обратим внимание на одно важное обстоятельство: сочетание букв "zc", которое в старые времена писалось как "zg" - характерный признак принадлежности слова к испанскому языку. Поэтому, встретив это характерное, грубовато звучащее и редкое для русского языка сочетание букв "зг" в русских словах бузга, лузга, лезга, пазгать, розги и т.д., имеет смысл задуматься: а нет ли тут какой связи с испанским языком?
Приведу пример. Есть на Кавказе в Дагестане такой народ - лезгины. Старинное название этого народа - лезги или леги. Русский посол в Иране А. Лопухин в своей книге "Журнал путешествия через Дагестан" (1718 г.) трактует слоао "лезги" как "непокорный, свободный человек". Русский историк Будков в книге "Лезгины" повторяет мнение А. Лопухина. Aкадeмик Н.А. Гюльденштедт в книге "О Лезгистане или Лезгинии и о лезгинах" (1819 г.) слово "лезги" связывает сo значениями "герой", "свободный человек".
Оказывается, что в старом испанском языке был такой глагол "lecer" - "быть свободным, болтаться, бездельничать", одной из грамматических форм которого было слово "lezga". В настоящее время слово "lecer" сохранилось лишь в галицийском диалекте испанского языка как существительное с негативным оттенком - "безделье, лентяйство, свободное время":
"Galician lecer - free time, idleness, leisure, leisure activity".
Встречаются в испании и фамилии Lezca и Lezgar.
Сходное слово есть в английском языке:
"Leisure: 1303, "opportunity to do something," also "time at one's disposal," from O.Fr. leisir (Fr. loisir) "permission, leisure, spare time," noun use of infinitive leisir "be permitted," from L. licere "be permitted"."
В русском языке также есть соответствующее слово - "лезга: болтун, трещётка", т.е. ничего не делающий, "никчёмный" человек, лузга.
Сразу же оговорюсь: хоть этноним "лезги" действительно этимологически связан с перечисленными словами, имеющими смысловое значение "свободный", происхождение этого этнонима несколько иное. Племена обычно назывались по имени богов. В данном случае, этим богом был всё тот же кельсткий бог Луг. Читатель, вероятно, удивится, услышав, что предками лезгин были кельтами. Да, это именно так, и удивительно, что историки этого до сих пор не заметили.
Удивительно, что многие испанские фамилии напоминают украинские своим окончанием "ко". Так, итальянская фамилия вендского происхождения Luschi, которая по-латински пишется Luscus, по-немецки Lusk или Luschin, а по-русски - Лущин, Лускин или Лузгин, на испанском языке будет Lusco. В Испании было мужское имя Lusgin и есть имя и фамилия Luzga. В Интернете, например, упоминаются Vargas Maria Luzga, Luzga Morales и Luzga Garcia Rubio Montalvo. Любопытно отметить, что все они - жители Кастилии. Всё это, конечно, говорит об общих кельто-вендских корнях испанцев и славянских народов.
Вместе с испанцами слово luzga перекочевало в Южную Америку. В Перу в провинции Ancash есть населённый пункт (populated place) с названием Lusga.



В Интернете я нашёл любопытное разъяснение испанского филолога. В нём говорится, что использование "luzga" вместо "luzca" было распространено на юге Испании - в Андалузии, находившейся под властью мавров. В связи с падением мавританских королевств и начавшейся миграцией мавров в XVI веке андалузкий диалект распространился в других испанских областях, в частности, в Кастилии:
"A mi entender, esta andalucización comenzó ya en la segunda mitad del siglo XVI, concretamente a partir de 1570, fecha en que se inician las migraciones moriscas masivas. Si estudiamos los caracteres fundamentales del habla andaluza, veremos que todos ellos se encuentran reflejados fielmente también en el habla de los "majos". Podemos entresacar de los saínetes sus modismos y voces incorrectas y vemos que sus anomalías, fonéticas y de léxico, quedan perfectamente encajadas dentro de los fenómenos habituales que se dan en el andaluz. Señalaremos algunos de los más destacados. En cuanto a las consonantes: <...> Sonorización de la gutural: "luzga" por "luzca"."
Aрабский историк, географ и литератор XVII века Ахмед аль-Маккари ат-Тилимсани (1591-1632) в своей "Истории мусульманских династий в Испании" рассказывает:
"Различные мнения преобладают относительно этимологии ее [Андалузии] названия. Одни авторы, как, например, Ибну Саид, считают что название это произошло от имени Андалуза, сына Тубала, сына Йафеса, сына Нуха, который поселился там и дал свое имя городу Себта (Сеута). Ибну Галиб придерживается такого же мнения, но называет Андалуза сыном Йафета. Ибну Хаййан, Ибну Халдун и другие считают, что это название произошло от слова Андалош, названия проживавшей там народности варваров. Последнее мнение кажется более вероятным, но лишь Бог всесведущ. <...>
Тот же автор (Ибн Ан-Наззам) сообщает, ссылаясь на источники иноземных авторов, что первые люди, которые после потопа, осели в Андалузии, были Андалуши, от которых и произошло название страны. Арабы на протяжении веков исказили это название, изменив "луш" на "луз" и называя этот край Андалузией. Затем в Андалузию явились Вандалы и осели там. Численность завоевателей быстро росла, спустя некоторое время они заполонили весь этот край, разделив последний на королевства".
Отметим, что происхождрнием своего названия Андалузия вряд ли обязана арабам. Арабы звали её Аль-Джезира. Большинство учёных придерживается версии происхождения названия от слова "вандал" (Вандалусия). Вандалов, как мы уже видели, многие учёные считают славянами - предками поляков и русских.
В 409 году вандалы, аланы и свевы перешли через Пиренеи в Испанию и поделили её между собой. Вандалы короля Гундериха заняли северо-западную провинцию Испании Галлецию, а вандалы-силинги с королем Фридубальдом осели на юге Испании в соседней с Андалузией Бетике. Аланы как наиболее сильное племя разместились в провинциях Лузитании и Картахены. Однако, уже в 415 году в Испанию ворвались готы, завязав сражения с вандалами и разбив их. Короля вандалов-силингов Фридубальда готы пленили и отправили к западно-римскому императору Гонорию. Король вандалов-асдингов Гундерих принял титул короля вандалов и алан, оставил гористую Галисию и направился в более богатую Бетику, опустевшую после истребления там вандалов-силингов. В 422 году вандалы Гундериха разгромили римско-готскую армию, посланную в Испанию под началом римского военноначальника Кастина. После смерти В 428 году новым королём вандалов и алан стал брат умершего Гундериха Гейзерих, правивший в течение 49 лет.
В 429 году 80 тысяч вандалов и алан под предводительством короля Гейзериха покинули Испанию, переправились через Гибралтар в Африку, и после сражений с войсками римского наместника в Ливии Бонифация, захватили ряд африканских провинций. В 439 года вандалы захватили Карфаген, ставший резиденцией их короля. Эта день считается датой основания королевства вандалов и алан, которое охватывало территории современных Туниса, северо-восточного Алжира и северо-западной Ливии. Местные берберские племена мавров подчинялись вандалам и вступали с ними в союзнические отношения.
В 442 году Гейзерих захватил Сардинию, Корсику, Балеарские острова вблизи Испании, а позже была завоёвана Сицилия. В 455 году Гейзерих захватил и разграбил Рим, благодаря чему возник термин "вандализм". Совместная попытка Западной и Византийской империй покончить с вандалами в 468 году при византийском императоре Льве I завершилась уничтожением вандалами имперского флота. Благодаря достигнутым вандалами успехам, власть их короля Гейзериха стала абсолютной. Гейзерих строго придерживался арианской веры, преследуя католическое духовенство.
Королевство вандалов в Северной Африке просуществовало до 533 года, когда полководец византийского императора Юстиниана Великого Велизарий высадился с 15-тысячной армией в Северной Африке. Он разгромил войско вандалов и захватил их столицу Карфаген. Северная Африка перешла под власть Византии.
А в это же самое время вестготы, которые также как вандалы и аланы придерживались арианской веры, прочно обосновались в Андалузии. В 456 г. они разгромили свевов и покорили большую часть Иберийского полуострова, учредив своей столицей Толедо. Аль-Маккари в своей "Истории мусульманских династий в Испании" сообщает:
"Число правителей-Готов, правивших Андалузией, достигает тридцати шести. <...> империя Готов длилась 342 года".
В начале VIII века при халифе Валиде I границы Арабского халифата вплотную приблизились к королевству вестготов. Арабский полководец и правитель Африки Муса ибн-Нусайра, усилив свою армию принявшими ислам берберами, в 707 - 709 гг. завоевал остатки ещё сохранившей независимость Северной Африки и вышел к берегам Атлантического океана. В 711 г. войска арабов и берберов под командованием полководца Тарика ибн Зияда переправились через Гибралтар и в сражении на берегах речушки Гваделете разгромили войска готского короля Родерика.
Пережил ли Родерих своё поражение или погиб во время бегства с поля сражения, переплывая реку Гвадалета - неизвестно. Аль-Маккари сообщает:
"Родерик исчез посреди битвы и никаких сведений о нем с тех пор не было; это верно, что какие-то мусульмане нашли его любимого жеребца, молочно-белого коня, снаряженного золотым седлом, украшенным рубинами, увязшим в речной грязи, также как одну из его сандалий, вышитую рубинами и изумрудами, однако другая так и не была найдена; также не был обнаружен Родерик, хотя его искали, желая убедиться жив он или мертв, это обстоятельство привело к тому, что мусульмане решили, что он сгинул в потоке; действительно, нет авторов, которые убеждены, что он умер именно таким образом, и что при попытке пересечь реку, вес доспехов помешал его борьбе с течением, и он утонул; однако только Аллах знает, что стало с ним".
Возможно, приверженцы короля отвезли его тело в Португалию, в Визею, и похоронили там. В Визее, якобы, был найден простой камень, на котором была начертана следующая эпитафия: "Здесь покоится Родерих, король готов".
Об этих исторических событиях я написал здесь по следующим причинам. Готов, как известно, некототые авторы относили к славянскому племени. Итальянский историк Мавро Орбини (? - ? 1614), автор книги "Славянское царство" (1601), написанной на итальянском языке, в которой он попытался дать историю всех славянских народов, утверждал:
"Готфы, Ванданы, Визиготфы [вестготы] <...> различались только именами, в прочем же согласовались. Были белы телом, волосами желтоваты, ростом велики, одних и тех же законов, и той же веры, и один и тот же язык имели, нарицаемый готфский. Ныне же <...> невозможно отпереться, что Славяне той же породы, что и готфы <...>. Народ Вандальский занял в Европе от севера до полудни весь оный кряж, который простирается между морем Германским и Средиземным <...>. Поэтому Москвитяне, Россияне, Поляки, Чехи, Черкасы, Далматяне, Истрияне, Карваты [хорваты], Бошнаки [боснийцы], Булгары, Рашчяне и прочие соседи различались только собственными именами, однако же были одного и того же Вандальского племени и одного общего языка".
А вот, что пишет Орбини о походах русов и славян:
"... принимали они участие и в опустошительных походах в Европу и другие страны. При этом, по свидетельству Герберштейна, по имени предводителей тех походов всех их называли готами. Нанесли руссы большой урон и Греческой Империи. При императоре Льве Лакопене в Большом море флотилия из 15000 парусных судов с неисчислимым, как пишет Зонара, количеством воинов внутри, осадило Константинополь. То же повторилось и при императоре Константине Мономахе. На основании этого можно судить о величие и могуществе славянского народа, сумевшего в короткое время создать столь великий флот, что прежде никакому другому народу не удавалось".
В 969 году русы разгромили Хазарию, и их флот появился на Каспийском море. Затем русы, как засвидетельствовал в своей "Книге путей и государств" арабский путешественник X века Ибн Хаукаль, покинули Каспийское море и ушли "в Рум и Андалуз".
На северо-западе с Андалузией граничит Португалия - страна, которая раньше называлась Лузитанией. Её населяли лузы или лузитаны (лат. Lusitani) - племя кельтиберов, по имени которого римляне и называли Португалию Лузитанией. Считается, что в I веке до нашей эры Лузитанию покорили римляне, и она долгое время была одной из провинций Римской империи.
Лузы были прекрасными мореплавателями. Под командой Васко да Гамы в конце XV и в начале XVI века они плавали в Индию. Подвиг португальских мореплавателей был воспет в эпической поэме "Луизиады" великого португальского поэта Луиса де Камоэнса (Cames, Luiz Vaz de; 1524 - 1580 гг.). Поэт писал:

Когда начну о Гаме я сказанье,
Родное племя славя неуклонно.
Померкнут песнопенья древней музы
Пред подвигом святым дружины Луза.
И в другом месте еще:
Господни раны путь нам озарили aaaa
И племя Луза славою покрыли.

Поэма названа в честь мифологического вождя Луза, от которого, по преданию, ведут свой род португальцы. Историки ничего не сообщают нам о нем, хотя в имени Луза нетрудно усмотреть диалект имени кельтского бога Луга. Ведь имя Луг означает "сияющий", а в португальском языке слово luz означает "свет". И кого должны были восхвалять язычники кельты как не своего главного бога Луга? Да и в русском языке вместо "в лугах" говорили "в лузях".
Любопытно, что никакой связи между названиями Андалузии и Лузитании историки не видят, хотя две страны имеют общую границу. Отметим также, что на юге Франции на границе с Испанией есть область с характерным названием - Руссильон. Профессор А.Г. Кузьмин сообщает:
"... область на юге Франции, на границе с Испанией, вокруг Тулузы называется на картах того же Атласа, да и на других картах XVIII века, - Руссильон. Это имя, вероятно, производилось от слова Руссы".



В 862 году, то есть, если верить хронологии Скалигера, спустя полтора столетия после битвы на берегах речушки Гваделете и загадочного исчезновения Родерика, произошло не менее загадочное событие - варяг Рюрик с братьями по приглашению племён чудь, словене, кривичи и весь был призван княжить в Новгород. Это событие, с которого традиционно отсчитывается начало государственности у восточных славян, в историографии получило условное название "призвание варягов".
Откуда пришёл Рюрик - историки не знают. Одни из них считают, что Рюрик с дружиной русов пришли из Скандинавии, другие отстаивают его происхождение из среды южнобалтийских славян. Историк С.В. Цветков, написавший замечательную книгу "Кельты и славяне" (Санкт-Петербург, 2005 г.), совершенно справедливо отметил, что Рюрик и русы вполне могли приплыть и с Британских островов, поскольку в Шотландии существовало королевство Росс. Со своей стороны отмечу, что, если русы после похода на Каспий ушли в "в Рум и Андалуз", то почему Рюрик и русы не могли прийти из Андалуза?
В 879 году, согласно летописи, Рюрик умирает, оставив малолетнего сына Игоря под опекой своего военачальника и, возможно, родственника Олега. Известный историк Л.Н. Гумилёв в книге "Древняя Русь и Великая степь" сообщает, ссылаясь на "Кембриджский аноним" (письмо неназванного еврея, подданного хазарского царя Иосифа, к кордовскому сановнику еврейского происхождения Хасдаю ибн Шапруту), что "ладожане, т.е. варяжские дружины Олега" назывались сходным с Лузитанией именем - Лузнией. В этом письме были перечислены враги хазарской иудейской общины. Вот как выглядит список этих врагов с разъяснениями в скобках, данными Л.Н. Гумилёвым:
"Асия (асы - осетины), Баб-ал-Абваб (Дербент), Зибух (зихи - черкесы), турки (венгры), Лузния (ладожане, т.е. варяжские дружины Олега)".



Известно, что лузы были кельтиберами. Русы тоже были кельтами. Известный специалист по истории Древней Руси профессор А. Г. Кузьмин, проанализировав источники, упоминающие ругов и русов, связывает эти народы с кельтами и определяет места их расселения во Франции, в Паннонии, в Маравии, на Дунае и на Балтийском море. Немецкие археологи обнаружили в Восточной Германии на территориях нынешних немецких федеральных земель Мекленбург и Бранденбург, т.е. на территории, примерно совпадающей с областью, которую раньше занимали лютичи, явные следы кельтской культуры. Найденная там керамика идентична керамике северо-западой Руси. В своей книге "Кельты и славяне" С.В. Цветков высказывает предположение о вероятном происхождении слова "Русь" от названия кельтского племени руги. Он приводит удивительные факты, свидетельствующие о тесной связи, существовавшей между русами-кельтами и славянами, и делает вывод, который своей исторической достоверностью ценнее много того, что написано известными историками государства Российского в их многотомных сочинениях:
Лугии, ругии, руяне, рутены, росы, русы - имена одного народа, корни которого имеют кельтское происхождение. И путь попадания этого этнонима на территорию Древней Руси вполне очевиден - с берегов Балтийского моря, с острова Рюген (Руяна) сакрального центра всего славянского мира, где жрец стоял выше князя, где кельтские традиции сохранились вплоть до XII в., до самого разгрома и разграбления этого острова датчанами, до обращения руян в христианство.
"Лугии, ругии, руяне, рутены, росы, русы - имена одного народа, корни которого имеют кельтское происхождение. И путь попадания этого этнонима на территорию Древней Руси вполне очевиден - с берегов Балтийского моря, с острова Рюген (Руяна) <...>. К сожалению, многие, традиционно устоявшиеся мнения ряда историков по поводу возникновения и развития древнерусского государства, мешают увидеть преобладающее влияние кельтской культуры в этом вопросе".
Ссылаясь на данные археологов и лингвистов, С.В. Цветков указывает этот путь русов на территорию Древней Руси:
"... маршрут миграции славян в северно-русские земли - из Повисленья через среднее течение Немана ...".
Неудивительно, что примерно на этом пути, в Мазурском Озёрном крае Восточной Прусии, проживали люди со столь хорошо знакомой каждому Лузгину фамилией Лузга, но со странными для русского уха именами: Jendrzej, Albrecht, Wojtek, Adam, Christoph, Christian, Jan, Jacob, Daniel.

*

В арабском и во многих других языках буквы "л" и "р" легко переходят друг в друга. Поэтому нетрудно заподозрить, что "русы" и "лузы" - это диалекты названия одного и того же народа.
Если мы заглянем в словари, то с удивлением обнаружим, что значения многих слов с корнями rusk/rosk совпадают со значениями хорошо нам знакомого слова "луска". Так, в финском языке слово "roska" означает "litter" - "мусор". В лапландском языке Saami, диалекте латышского языка, есть слово "ruska" со значением "garbage" - "отбросы, хлам, мусор". В языке Languedocien романский группы, на котором говорят на севере Франции и в Монако, "rusca" означает "bark, peel, rind (the tissue forming the hard outer layer of e.g. a fruit)" - "кора, кожица, кожура, шкурка". Даже в словацком языке "ruska" означает "veil, a garment that covers the head and face", "вуаль" - т.е. оболочку, луску, скрывающую лицо.
Учёные давно высказывают предположение, что такие племена, как лугии и лугоны, названы по имени кельтского бога Луга. К ним, по всей видимости, следует отнести и кельтиберское племя лузов - предков португальцев. Но если лузы названы так по имени бога Луга, то не значит ли это, что и руги, рутены, русы также названы имени того же бога?
Хорошо известно, что символами бога Луга были колесо и спираль. Многие учёные придерживаются точки зрения, что Велес и Коло - другие имена бога Луга. Не удивительно, что английское слово "wheel" и древне-русское слово "коло" означают колесо. А есть ли слова, обозначающие колесо и спираль, связанные с корнем рус/рос? Оказывается - да, есть. В английском языке есть слово "rusk" - "сухарь, гренки, запеченный хлеб". Словари сообщают, что происходит оно от португальского и испанского слова "rosca", буквальное значение которого - "колесо, спираль".
"Rusk,  noun.
1. A slice of sweet raised bread dried and baked again in the oven; zwieback.
2. Light, soft, sweetened biscuit.
Origin: Spanish or Portuguese rosca - "roll, twist of bread", of unknown origin, perhaps from a pre-Latin Iberian word; lit., screw, coil, spiral; perhaps from Vulgar Latin *rotisca, diminutive of Latin rota, wheel".
Тюркские народы называли русских урусами, иногда арусами. Известный дагестанский ученый Мухаммеда Тахира ал Карахи в 1850 - 1851 гг. был личным секретарём Шамиля. Его книга "Блеск дагестанских шашек в некоторых шамилевских битвах" является единственным известным науке местным источником по истории борьбы горцев Дагестана за независимость в первой половине XIX века. Это произведение охватывает весь период деятельности Шамиля и двух предшествовавших ему имамов - Гази Мухаммеда и Хамзата. Главными источниками сочинения служили устные рассказы самого Шамиля или приближенных к нему деятелей - непосредственных участников описываемых в книге событий. В книге есть такие строки:

Да, и я жалуюсь, [прося] Aллаха о братьях в религии,
Которые остаются в оковах, пленниками у русских.
Разве они могут совершать молитву, [находясь]
В заключении у противника - сурового врага.
Над ними надзиратель сердитый, упорный,
С неприятной речью и злоперечащим нравом.
Какое уж там омовение, какое уж обращение к кыбле
И соблюдение времени молитвы для этого узника.
Откуда им питье и пища,
Чистые и очищающие в тюрьме "аруса".

Переводчик текста А. М. Барабанов растерян. В комментариях он пишет:
"Значение слова "арус" в данном контексте непонятно, обычно его значение - "жених". Автор ошибочно употребил его в значении "русский".
С другой стороны, в словаре читаем:
"Урус - тюркское название русского народа, ставшее личным именем".
Действительно, Урус, Арус и Алус были личными именами у многих народов, исповедовавших ислам. В Синей орде властвовал Урус-хан - потомок Джучи-хана от старшего сына его Орда-ичена. Урус-бий был ногайским бием в конце XVI века. Йакуб Арус (1681 - 1707) был султаном Вадаи (Чад). В Интернете упоминаюется Саджед Абу Алуса и его двоюродный брат Aмара Абу-Алус, совершившие теракт на севере Иерусалима в 2004 г. В Чечне есть город Урус-Мартан, а на северо-востоке Туниса есть город Бен Арус. Однако, русские к происхождению всех этих имён и названий отношения не имеют.
В арабском языке действительно есть слово "арус", означающее "жених, невеста" и "окольцованный, обручённый, помолвленный". Это слово, также как и имя бога любви Эроса, происходят от древнего значения слова "арус" - "кольцо". В конце XII - начале XIII века жил Шариф Мухаммад Мансур Мубаракшах, известный больше под именем Фахри Мудаббир. Он написал трактат - Книгу "Правило ведения войны и мужество". В главе XXVII "Об осаде крепостей, определении их размера и о проявлении находчивости и хитрости, необходимых при захвате крепостей", рассказывая о видах катапульт (манджаник), он упоминает между прочими и "Манджаники арус" (катапульту вращающуюся): "Из нее можно бросать ядра в четыре стороны".
Однако, все перечисленные имена и названия крепостей произошли не от значений "жених" или "кольцо" слова "арус", а от имени Арус, которое и поныне гремит во всех четырёх концах света. Дело в том, что Арус - одно из имён Пророка, у которого было много жён, и поэтому он всегда чувствовал себя женихом. Многожёнство пророка Мухаммеда - это привилегия, данное ему Аллахом. В то время, когда рядовые мусульмане могли жить в постоянном браке только с четырьмя женщинами, посланнику Аллаха было разрешено жениться с большим числом женщин, т.к. он отличался от рядовых мусульман. По мнению Замахшехри и других учёных, пророк Мухаммед мог жить одновременно с девятью женщинами. Сведения в источниках относительно числа жён пророка Мухаммеда противоречивы. Есть даже версии, что у Пророка было 22 жены. Так, в мавлиде "Аль-Арус", рассказывается:
"Пока Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, находился в пути, Умм Сулайм подготовила для него Сафию и вечером привела ее к нему. Наутро Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, проснулся женихом (арусом). Он сказал: "Тот, у кого имеется хоть малость [съестного], пусть принесет его". Расстелили кожаную подстилку. Кто-то принес творогу, кто-то принес сухих фиников, а кто-то масла. Затем приготовили хайс, и стали есть этот хайс, запивая дождевой водой прямо из луж. Таким было свадебное угощенье Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует".



Означает ли это, что русы могли быть названы по имени Пророка? В рамках традиционной хронологии Скалигера такое невозможно. Принято считать, что Пророк Мухаммед родился около 570 года н.э. в Мекке, а умер в 632 н.э. в Медине. А руги, кототых историки отождествляют с русами, упоминаются древнеримским историком Гаем Корнелием Тацитом уже во второй половине I века нашей эры на южном берегу Балтики. Готский историк Иордан, живший в VI в. н.э. сообщает о борьбе готов в Прибалтике на рубеже II - III н.э. веков с ругами, которые были сильнее германцев "телом и духом", и тем не менее были побеждены готами. После этого русы под различными сходными именами регулярно упоминаются во многих источниках. Сирийский автор Псевдозахария упоминает народ рос в VI в. н.э. в Причерноморье. Историк начала XI века ас-Са'алиби в рассказе о постройке Хосровом I (531-579) Дербентской стены называет наряду с турками и хазарами народ русое. Арабский автор ат-Табари (838-923) дважды называет народ русое под 643 год как врагов мира, в особенности арабов. Некоторые историки придерживаются точки зрения, что русами, жившими в Причерноморье и в Прикаспии называли аланов.
По той же самой причине в рамках традиционной хронологии Скалигера русы не могли быть названы по имени ещё одного выдающегося деятеля церкви со столь схожим именем - основоположника арианства Ария или Ариуса, жившего, как пишут историки, во второй половине III и в начале IV века н.э. Хотя сами русы, как мы увидим это ниже, действительно были арианцами.
Арианство расходилось с основным течением тогдашнего христианства в интерпретации природы Христа: Арий утверждал, что Христос сотворён Богом, и следовательно, имеет начало своего бытия и не равен ему. В арианстве Христос не единосущен Богу. При этом арианцы ссылались на Евангелие от Иоанна, в котором Иисус говорит о себе: "Отец Мой более Меня". Известный историк профессор А.Г. Кузьмин в работе "Международные связи Киевской Руси. Распространения христианства" рассказывает:
"Xристианство нигде не вытесняло до конца старые языческие верования, сохраняя их достоинства и пороки. Более того, именно старые языческие верования наложили значительный отпечаток на форму христианства у того или иного народа, стали одной из причин специфических черт того или иного варианта христианства. Это явление, так или иначе, проявилось и в христологических спорах IV - V веков, отзвуки которых будут сохраняться еще почти тысячелетие. Предметом этих христологических споров стало понимание сущности Символа веры - взаимоотношений ипостасей Святой Троицы: Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Духа Святого.
Самый ожесточенный спор разразился в начале IV века. Основными оппонентами стали Афанасий Великий (295-373) и священник Арий (256-336). Афанасий Великий полагал, что Символ веры - это великое божественное таинство, потому "единосущность" Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Духа Святого в Святой Троице должно приниматься на веру без попыток рационального осмысления. Арий оспорил это мнение и стал искать как раз рационального толкования Святой Троицы в духе поздней эллинистической философии, стремясь определить соподчиненность Бога-Отца и Бога-Сына. Арий утверждал, что Бог-Сын не "единосущен" Богу-Отцу, а "подобосущен" Ему. Кроме того, Арий отрицал и "безначальность" Бога-Сына, то есть существование Его в Боге-Отце до Своего рождения".
На I-м Никейском вселенском соборе в 325 г. арианство было осуждено и в качестве символа веры (Никейский символ) было принято учение о Единосущной Троице. Впоследствии император Константин поддерживал арианство, которое имело сильные позиции среди епископата на Востоке. Антиохийский вселенский собор 341 г. закрепил Арианство как официальное учение. Миланский собор 355 г., не признаваемый современными церквями, закончился почти полной победой ариан, а их противники - Афанасий Александрийский, Люцифер Калаританский и другие были изгнаны из Константинополя. Тем не менее, в связи с частой сменой власти в Константинополе, ортодоксальные христиане уже через несколько лет полностью восстановили свои позиции. В 381 году Император Феодосий, противник арианства, потребовал созыва нового вселенского собора в 381 году, где арианство и было осуждено.
Рассказывает профессор А.Г. Кузьмин:
На Никейском соборе (325 г.) Ария осудили как еретика и выслали с некоторыми его приверженцами в Иллирию. Но борьба между "арианами" и "афанасьевцами" будет продолжаться, с переменными успехами, весь IV век и породит разные промежуточные Символы веры. Только в 381 году последует окончательное осуждение арианства на Константинопольском (Цареградском) соборе. В утвержденном на этом соборе Никео-Цареградском Символе веры Троица признается "единосущной", но при этом было установлено, что Дух Святой может исходить только от Бога-Отца.
Позднее именно пункт об исхождении Духа Святого станет главным догматическим расхождением между Западом и Востоком, между православной и римско-католической церквями. В 787 г. император Карл Великий предъявил Риму своеобразный ультиматум, требуя прежде всего дополнения к Символу веры - введения в него пункта о том, что Дух Святой исходит не только от Бога-Отца, но "и от Сына" (на латыни выражение "и от Сына" звучит как "филиокве"). Римская церковь не пошла тогда на официальное утверждение дополненного Символа веры, ибо это означало не только догматический, но и церковно-политический разрыв с восточными патриаршествами. Но Карл Великий на соборе в Аахене в 809 году ввел употребление понятия "филиокве" в Символе веры на территории своей империи. Окончательное же утверждение нового Символа веры в римско-католической церкви последовало в 1006 году.
Причиной столь явной нетерпимости Карла Великого был тот факт, что в подчиненных ему областях Испании и Подунавья было широко распространено арианство, и он видел в Никео-Цареградском Символе веры уступку арианам. Иллирия, куда был некогда сослан Арий, и в самом деле стала своеобразным центром арианства в Западной Европе на много столетий".
Таким образом, если оставаться в рамках традиционной скалигеровской хронологии, то мы должны признать, что этноним русы, скорее всего, свазан с именем кельтского бога Луга/Луза. Не исключено что именно Луз под именем Руса упоминается в персидском "Собрании историй" начала XII века как брат Хазара, в "Великой Польской хронике" как родоначальник и вождь племени русов и брат Леха и Чеха, в "Сказании о Словене и Русе" как брат Словена.

*

Однако, если академик А.Т. Фоменко действительно прав, и современная хронология Скалигера ошибочна, то варианты могут быть совершенно неожиданные. Сразу же возникает крамольная мысль: а были ли в действительности эти два столетия, отделявшие, как считают историки, Пророка Аруса от Ария? Более того, а были ли в действительности два тысячелетия, отделявшие, как утверждают историки, древних ариев от русов и от основоположника арианства Ария? Конечно, каких-либо серьёзных оснований для такого отождествления на данный момент нет. Поэтому, дабы не быть обвинёнными в использовании "лингвистики по А.Т. Фоменко", оставим эту тему на размышление читателя.

*

Удивительно и то, что не только имена основоположников арианства и ислама практически совпадают, но и их учения имеют много общего. Арианство и ислам едины во взгляде на Христа, считают Его не Богом, а сотворенным существом. Многие исследователи отмечают, что ислам как учение вначале воспринимался как разновидность арианства. А.А. Васильев в книге "История Византийской империи" сообщает:
"Византия видела в Мухаммеде и последователях его учения род арианства и ставила ислам наравне с другими христианскими сектами. Византийская апологетическая и полемическая литература выступает против ислама так же, как против монофизитов, монофелитов и представителей других еретических учений. Живший в VIII веке при мусульманском дворе и принадлежавший к сарацинской семье знаменитый Иоанн Дамаскин, например, не видел в исламе новой религии, но лишь аналогичный с другими ересями пример отпадения от истинной христианской веры. Византийские историки также весьма мало интересовались выступлением Мухаммеда и вызванным им политическим движением. Из хронистов первым сообщает сведения о жизни Мухаммеда, "правителя сарацин и лжепророка", писавший в начале IX века Феофан.
В представлении средневековой Западной Европы мусульманство также не было особой религией, но лишь одной из христианских сект, родственной по догматам с арианством. Даже во второй половине Средних веков Данте в своей "Божественной комедии" относит Мухаммеда к еретикам и называет его одним из "сеятелей соблазна и раскола" (Seminator di scandalo е di scisma. Inf. XXVIII, 31-36)".



Главными приверженцами арианского учения были готы. Вот как описывает обращение готов в арианство видный русский православный историк, богослов и библеист А.В. Карташов (1875-1960):
"Готы, осевшие по берегам Черного моря, занимались грабежом греческих малоазийских берегов и увозили оттуда пленников. Но варваров победила, как всегда, культура. Пленники с греческим языком обучили готов и христианству, вплоть до обращения в христианство и самих готских королей. Из семейства каппадокийских греческих пленников выдвинулся и активный миссионер, приобретший и готское имя Вульфила ("Волк"). Готский король избрал его кандидатом на епископство уже создавшейся национальной готской церкви и послал (ок. 340) к императору Констанцию для поставления в епископы. Β этот момент в Константинопольской церкви господствовало официалыюе арианство под руководством придворного епископа Евсевия Никомидийского. Вульфилу связали теми формулами богословия, какие тогда господствовали при дворе. Так автоматически готская национальная церковь стала арианской.
Вульфила изобрел готский алфавит, перевел на готский язык Священное писание Нового завета и частей Ветхого. Но король Германарих повернул в язычество и поднял гонение на христианство. Вульфила с собравшимися около него христианами убежал в 349 г. в Мизию. Здесь готы осели, спасая свое христианство. Вульфила шел в курсе компромиссного с арианством греческого богословия. Он лично присутствовал на известном Константинопольском соборе 360 г., утвердившем ариминское исповедание в смысле "омийства". B 376 г. причерноморские готы , теснимые новой волной переселенцев из Азии, снова продвинулись в глубь имперской территории. При императоре Феодосии I Великом готские епископы разделились. Некоторые приняли провозглашенное пришедшим с запада Феодосием никейское православие. Большинство упорно осталось в арианстве , считая это верой Вульфилы. Авторитет Вульфилы победил. И с тех пор арианство стало национальной верой готов . И так и повелось впредь не только на нижнем Дунае, но и на всей западной границе с приходящими с севера варварами: их обращали готы в свое, не сливающееся с "ромеями" христианство. Арианством они отгораживались от католиков - ромеев. За этим арианским знаменем шли бургунды, свевы, вандалы, лангобарды".
Арианские церкви после Константинопольского собора сохранились у готов, вандалов, бургундов и аланов. Готское население остготского государства, основанного в Италии Теодорихом, и вестготское население в южной Галлии и Испании в VI веке н.э. придерживалось арианства.
В 550-е годы вандалы и остготы, завоеванные Византийской империей, отошли от арианства. Бургунды присоединились к ортодоксии в 517 г., а вестготы - в 587 г. Арианство продолжало существовать в среде некоторой части лангобардов в Италии до VII века.



Мы видим, таким образом, что арианского учения придерживались народы, в которых многие авторы видели предков славян. Главыми из них были готы. Удивительно, что всюду, где были готы, мы находим и русов. А за две тысячи лет до этого там были арии. Характерным примером в этом отношении может служить Крым.
По-видимому, была близка к арианской церкви и ирландская церковь. У ариан, верных традициям родовой и общинной демократии, церковная иерархия отсутствовала и поэтому епископы не назначались, а обычно избирались в общине. В начале V века ирландец Пелагий (ум. 418 г.) выступил с отрицанием необходимости церковной иерархии, а от верующих требовал соблюдения нравственных норм христианства. Аврелий Августин (ум. в 430 г.), фактический основоположник католичества и автор учения о церкви, обрушился на Пелагия как на самого опасного еретика. Аббат монастыря в иерархии ирландской церкви стоял выше епископа. С точки зрения организационной структуры ирландская церковьэто была монастырской.
Оказывается, русы тоже были арианцами. Профессор А.Г. Кузьмин сообщает:
"Арианами были почти все племена, принявшие христианство в эпоху Великого переселения народов: готы, вандалы, лангобарды. Особенно важно в данном случае, что арианами были руги из Ругиланда, занимавшие северную часть бывшей римской провинции Норик и позднее рассеянные по территории Великой Моравии, где их обычно называли "русами". <...> точно известно, что часть подунайских ругов-русов из Ругиланда еще в V веке приняла христианство в форме арианства <...>. Русы-христиане оказались на территории будущей Великой Моравии. Как уже говорилось, в Моравии христианство начинает утверждаться с VIII века. И большую роль в этом сыграли именно руги-русы. Причем в Моравии руги-русы выступили в качестве христианских просветителей тамошних славян. Недаром именно "русские бояре" фигурируют в позднейшей традиции в качестве крестителей славянских князей, и даже Мефодия чешская хроника Далимила (начало XIV века) называет "русином" (очевидно, имея в виду религиозную ориентацию подунайских "русов"). Но эти руги-русы, по своей вере, были приверженцами арианства".
В связи с комментарием А.Г. Кузьмина по поводу именования Мефодия, родившегося в византийском городе Солуни (Салоники), "русином" уместно задать вопрос: а может быть, термин "русины" действительно был не этнонимом, а обозначал "религиозную ориентацию" - христиан арианской веры? По поводу религиозных воззрений Мефодия, А.Г. Кузьмин сообщает: "Что касается воззрений Мефодия, то здесь необходимо принять во внимание важный факт - оппоненты Мефодия постоянно будут обвинять его в склонности к арианству. Для такого обвинения основания, видимо, были: и сам он, и моравские русы-ариане выступали против навязываемой в Моравии церковной иерархии. У ариан, верных традициям родовой и общинной демократии, церковная иерархия отсутствовала и поэтому епископы не назначались, а обычно избирались в общине. Доводы Мефодия строились на иной основе - он стремился утверждать в своей деятельности идеалы ранней христианской церкви, в которой епископы также избирались членами христианской общины. Но принцип избранности епископов и отрицательное отношение к церковной иерархии сближали позиции русов-ариан и Мефодия. Именно за это и Мефодий, и моравские русы-ариане подвергались жестоким преследованиям со стороны немецкого духовенства, причем борьба принимала самые ожесточенные формы".
Характерно, что, рассказывая о моравских русинах-арианцах, А.Г. Кузьмин отмечает: "Видимо, серьезное влияние имели ирландские миссионеры и на территориях Великой Моравии".



Возникает естественный вопрос: если русы и готы были арианцами, то почему русские стали православными, а не арианцами? В "Повести временных лет" сообщается, что в 988 году киевский князь Владимир Святославич принял решение креститься от Константинопольской Церкви. По одной из версий он принял крещение в Крыму, в греческом городе Корсуне (Херсонесе), после того как взял этот город у греков. Затем в царствование Императоров Василия II и Константина VIII Порфирородных присланное Константинопольским Патриархом Николаем II Хрисовергом духовенство крестило киевских людей в водах Днепра.
Ситуацию разъясняет профессор А.Г. Кузьмин. Он пишет:
"Процесс Крещения Руси нельзя рассматривать в однозначном ключе, стремясь найти только один источник проникновения христианства в Киевскую Русь. Процесс этот был намного сложнее, что и нашло отражение в Повести временных лет. <...> Одно из серьезных противоречий древнерусских сведений о Крещении Руси - воспроизведение арианского Символа веры в трех памятниках: "Повести временных лет", в Новгородской Первой летописи младшего извода, а также в особом внелетописном памятнике, так называемом "Написании о вере". Причем, что особенно существенно, арианский Символ веры приводится в связи с Корсунским сказанием. <...> На самом деле, Символ веры - самый главный догмат христианства, в котором ни один христианин не имел права ошибаться, иначе он считался бы еретиком. Поэтому арианский Символ веры в древнерусских текстах, рассказывающих о Крещении Руси - реальный факт, требующий объяснения".
А.Г. Кузьмин в своей работе даёт такое объяснение. Он отмечает, что древнерусское христианство не было однородным и имело разные истоки своего формирования. В X - XI веках в Киевской Руси сосуществовали разные христианские общины, соперничавшие между собой. Указывая на свидетельства влияния моравского христианства арианского толка на христианство Киевской Руси, он сообщает, что "в Корсуне была община ругов-русов, которые, как и их киевские предшественники середины Х века, держались арианства. Следовательно, собственно летописный текст арианского символа веры мог быть занесен в Киев именно из Корсуня". Далее А.Г. Кузьмин пишет:
"Владимир принес из Корсуни совсем не византийский вариант христианского вероучения. И центром этого христианства становится Десятинная церковь [первая каменная церковь Киевской Руси]. Позднее, во второй половине XI века, именно в традиции Десятинной церкви появляется летописный и внелетописный тексты, в которых пропагандируется Корсунская легенда. И эта легенда защищает не византийскую трактовку христианства: по летописи, епископ корсунский вместе с попами царицы заставляют князя повторять слова арианского (или полуарианского) Символа веры. Таким образом, Корсунская легенда кружным путем, через Крым, увязывается с русами и славянами Подунавья, а также с кирилло-мефодиевской традицией. <...>
Строительство самой Десятинной церкви, по летописи, было завершено в 996 году. С момента своего освящения, Десятинная церковь становится при Владимире главным храмом Киева и всего Древнерусского государства. Позднее, в XI веке, при Ярославе начинается борьба между традицией Десятинной церкви и все более проникающем в Киевскую Русь византийским христианством. В частности, эта борьба выражена в том, что именно при Ярославе строится и освящается собор Софии, который становится центром византийского христианства. В этих условиях соперничество двух главных центров древнерусского христианства было неизбежным хотя бы потому, что более молодой храм Софии появился сразу как митрополичий в связи с учреждением митрополии греческого подчинения в 1037 году. Десятинную же церковь на протяжение всего правления Владимира будет возглавлять Анастас, который так и не стал даже епископом, но стоял заметно выше всех епископов. С приходом в Киев Ярослава он покинет Киев и уйдет в Польшу. Но летописец, упомянувший об этом, такое очередное вроде бы предательство - теперь уже единоверцев - не осуждает. С учреждением греческой митрополии при Ярославе сразу начинается наступление и на Десятинную церковь. В 1039 году ее даже заново освящали, что как бы предполагало очищение от чего-то еретического".
Отмечая, что в конце X века основным вариантом христианского вероучения в Киевской Руси стала кирилло-мефодиевская традиция, центром которой была Десятинная церковь, А.Г. Кузьмин обращает также внимание на распространение в Киевской Руси традиций ирландской церкви. Он пишет:
"В литературе, в частности, отмечалось, что характерное для Руси церковное пение, а также использование в службах колоколов, сближают русское христианство не с Константинополем, а с Западом, причем не с католической церковью , а прежде всего с ирландской. <...>
В литературе много спорили о том, кто был первым киевским митрополитом, и были ли таковые при Владимире вообще. Между тем, Повесть временных лет на этот вопрос отвечает однозначно: первые полвека после принятия официальной Русью христианства митрополии в Киеве не было. А что было? А было сочетание двух неодинаковых форм, характерных для арианства и ирландской церкви. Фактический глава русской церкви не был даже епископом. Это, как отмечено выше, характерно для ирландской церкви, где аббат монастыря (а в данном случае привилегированного храма) стоял выше епископов. Такое положение будет и в Новгороде 30-х годов XI столетия, когда церковь возглавлял некий Ефрем, также не имевший чина епископа. Да и "русин" Иларион, первый митрополит из русских, в 1051 году, в разгар конфликта Ярослава с Византией, избирался в митрополиты из пресвитеров, минуя епископский чин, что в рамках византийского православия не допускалось. Иными словами, ирландская практика на Руси держалась довольно долго и повсеместно. Но в заключительном аккорде, посвященном княжению Владимира, летописец называет и епископов во множественном числе, с которыми князь советовался. Поскольку митрополии в это время не было, епископов, очевидно, либо избирали по арианскому принципу из числа членов общины, либо по ирландскому принципу они наследовали чин своих отцов. Вероятнее же всего - было и то, и другое. И в целом это свидетельствует о слабости в Киеве и на Руси в это время общин провизантийской направленности. И хотя Ярославу в 30-е годы XI века удалось утвердить митрополию византийского подчинения, она не смогла преодолеть сопротивления уже существовавших местных общин. Об этом свидетельствуют многие известные факты: немного позже митрополия византийского подчинения была фактически ликвидирована; в 1043 году состоялся поход на греков, который возглавлял сын Ярослава Владимир; в 1044 году произошло выше крещении останков князей-язычников Олега и Ярополка и перенесение их в Десятинную церковь; в 1051 году советом епископов непосредственно из пресвитеров киевским митрополитом был избран Илариони его кандидатура не утверждалась в Константинополе". ирландские миссионеры, которых часто называли 'греками' потому, что они в богослужении отдавали предпочтение греческому языку перед латинским, и вообще тяготели более к древней восточной церкви.



Есть гипотеза, что слово luzgo - "я сияю", образовано конкатенацией слов "luz"(свет) и "guia"(to lead - "направлять"). Это похоже на правду, ибо вторая часть слова "luzgo" напоминает об английском глаголе "to go", смысловое значение которого "идти" близко к значению "направлять", "распространять":
" Go: O.E. gan "to go," from W.Gmc. *gai-/*gæ- , from PIE *ghei - "goes away," The O.E. past tense was eode ["еду"? - В.Л.], of uncertain origin but evidently once a different word; it was replaced 1400s by went, formerly past tense of wenden "to direct one's way". In northern England and Scotland, however, eode tended to be replaced by gaed, a construction based on go."
Следует также иметь в виду, что изьявительное наклонение испанских глаголов в 1-ом лице единственного числа образуются из инфинитива с помощью суффикса "sc", который, в некотором роде, как раз и выполняет функцию "направления" и "распространения" информации об обьекте окружающему миру, т.е. сообщает к какому классу принадлежит данный обьект или каким свойством он обладает:
ingiallire - "to become yellow" , ingiallisco - "I become yellow" dimagrire - "to slim", dimagrisco - "I slim".
Tу же роль выполняют суффиксы "ск" и "ка" в русском языке. Например, "русский" - это информация о национальности человека, т.е., грубо говоря, о его принадлежности его к племени русов. "Краска" - это информация о веществе, вязкой жидкости, что её можно использовать для покраски других обьектов, и т.д. Суффикс "ка" играет в русском языке и уменьшительную роль: Вася - Васька, блуза - блузка, луза - лузка (или лузга).
Аналогичный суффикс "sk" имеется в латинском и в других европейских языках. Истоки его происхождения до конца не ясны, но закрадывается подозрение, что происхождение суффиксов "ск" и "ка", слов "скакать" и "ехать", а также английского глагола "to go" связано с уже знакомым нам словом "зга" ("ска"). Отметим, что согласная "с" перед "к" может исчезать: "скала - колоть".



Испанский глагол "lucir", грамматическими формами которого являются слова "luzca" и "luzco", имеет несколько смысловых значений, в которых просматривается его связь с русским словом "лузга".
lucir:
1. to shine, to glitter, to glow, to sparkle; сиять, блестеть, светиться, сверкать;
2. to tinkle - звенеть,
3. to show; to display - показывать, выставлять на показ, демонстрировать;
4. to wear - носить,
5. to slap - шлепнуть, хлопнуть, лузнуть.

 []

Испанское вино Lusco

То, что носят или наносят на стену при штукатурке, - это, в некотором смысле, оболочка, кожура, то есть лузга. Кроме того, значение "шлёпнуть, лузнуть" родственно словам "лузга" и "луска". Так, у Фасмера находим:
"Лузнуть - ближайшая этимология: "ударить, хлестнуть". Вероятно, от лузгать (см. лузга)".
У Даля читаем: "Лускать - лущить по головам, бить, щелкать. Луснуться обо что, пск. твер. треснуться, удариться. Ему лускавок надавали".
Остались и косвенные свидетельства, что слова "лузга", "луска" и "луща" имели отношение к свету (исп. - "luz", лат. - "lux") и блеску. В словаре Даля читаем:
"Лоск - блеск, глянец; отблеск зеркальной или гладкой поверхности. Лощить - полировать, лоснить, наводить лоск. Лощить кого, бить, колотить, щелкать, грызть орехи (лущить?)".
Даль явно смущён обнаруженной связью между словами "лоск" и "лущить" (а значит, и "лускать", "лузгать"). Поэтому он ставит вопросительный знак. С другой стороны, совершенно ясно, что лущить, лощить, наводить лоск - это очищать от кожуры, луски, лузги, полировать (до блеска).
Следует отметить, что в старом русском языке слова "лоск" и "луск" означали практически одно и то же, а буквы "о" и "у" были взаимозаменяемы, например, "лоскут - лускат". Это даже происходило с фамилиями. Так, в списке лиц, упоминаемых в приходных разделах курских таможеных книг за 1619 - 1678 годы, читаем: "Елец; 1653/54, Лоскут (Ласкут, Лускат) Василий, крестьянин".
O том, что слово "лузга" имело отношение к свету имеется ещё одно косвенное свидетельство. Слова "лузга" и "луща", как мы уже видели, означают, по-существу, одно и то же. Но у слово "луща" есть ещё одно значение - "щепка, лучина", т.е. то же самое, что и луча. Становится видна связь "лузга - луч".
Испанский глагол "lucir" имеет ещё одно значение - "звенеть", которое также нашло отражение в русском языке в слове "лязг". В этимологическом словаре читаем: "Лязг. Ближайшая этимология: лязгать, лязга - "ворчун". Лязга. Ближайшая этимология: "орешник" ".
Слова "лускать" и "лущить" тоже имеет значение "лускать (лущить) языком", т.е. болтать вздор, лязгать языком, ну а орешник, по-старинному - "лeщина", "луза", называют также "лязга", потому что его лязгают, т.е. щёлкают, лузгают.



На Южном берегу Крыма в 45 км от Симферополя расположен город Алушта.

"Блестит прозрачною водой
 Алушта, будто рай земной".

Оказывается, название этого города может многое рассказать нам о происхождении слова "лузга". Академик П.И. Кёппен (1793 - 1864) пишет:
"На шести находящихся в Венской придворной библиотеке картах, из коих старейшая 1318, а новейшая 1570 года, место сие названо Ласта, Ауста, Алуста, Лустра, Лустия, Луска". В письме хазарского кагана Иосифа она упоминается под названием Алус.
Первое письменное упоминание об Алуште относится к VI веку нашей эры, когда на территории исторической области Дори византийским императором Юстинианом I была построена крепость Алустон. Современник и приближенный императора Юстиниана византийский историк Прокопий из г. Кесарии сообщал:
"Есть страна или область Дори, где с древнейших времен живут готы, которые не последовали за Теодорихом [королем восточных готов], ушедшему в Италию. Они добровольно остались здесь и в моё еще время были в союзе с римлянами, отправляясь с ними в поход, когда римляне шли на своих врагов, всякий раз, когда императору было то угодно. В военном деле они превосходны. И в земледелии, которым они занимаются своими руками, они достаточно искусны. Гостеприимны же они более других людей".
В 1239 Алушту захватили монголо-татары. В 1381 году генуэзцы - жители портового города Генуи на севере Италии - купили у крымского хана участок побережья в Крыму. Среди отошедших к ним пунктов упоминается и Луста (Алушта). Почти столетие Алушта находилась под контролем Великой Коммуны Генуя. Генуэзцы, которых также называли фрязями, участвовали на стороне Мамая в Куликовской битве. Об их поселениях в Подмосковье говорят названия городов Фрязино и Фрязево.
Учёных уже давно интересует происхождение названия города Алушта. Известные знатоки крымских древностей А.Л. Бертье-Делагард и А. Маркевич считали, что название Алушты происходит от греческого слова "алустос", что означает "неумытый". Действительно, "лущить, лустить" -и в русском языке значит "очищать (от лузги), чистить", а частица "а" впереди означает отрицание "не", как, например, в слове "аномальный" ("ненормальный"). Женское имя Луша (Люша) и без частицы "а" означает "замарашка, грязнуха".
У мавританского картографа XII века аль-Идриси Алушта названа Салустой. Известный лингвист О.Н. Трубачёв на основании этого предложил другое объяснение происхождения названия Алушты - "устье гор", от индоевропейской основы *salа - "сток, склон" и древне-индийского слова ostha - "губы, уста". Это неплохо согласуется со значением "стык двух поверхностей, шов, уголок глаза" слов "луска" и "лузга".
Западноевропейские ученые Г. Нойман и К. Дювель высказали предположение о происхождении названия города Alust, встречающееся у Прокопия Кесарийского, от германского слова alusta - "ольховый", "ольховая". Предположение исследователей подверглось критике со стороны О.Н. Трубачева, ввиду того, что оно не учитывает другие этимологии данного топонима в виде Salusta и Schaiusta, встречающиеся y аль-Идриси.
Вместе с тем, все исследователи оставили без внимания ещё одно название Алушты - Лустра, которое свидетельствует о тесной связи слов луска и луста с французским и латинским словами lustre и lustro - "освещать" (вспомним русское слово "люстра"). Возникает естественное предположение, что старинные названия Алушты каким-то образом связаны со светом. Может быть, эти названия следует читать так: светлая, великолепная, блестящая. В пользу такого предположения, например, говорят значения английского слова luster.
Luster (noun):
1. A quality that outshines the usual.
2. The visual property of something that shines with reflected light.
3. A surface coating for ceramics or porcelain.
В пользу такого предположения также говорит и старое название Алушты Алис, близкое по звучанию к испанскому слову lust - "свет".
Отметим, что этимология названия, предложенная немецкими учёными, также связана со светом. Дерево ольха, как и металл олово, названы по беловатому цвету. Происхождение русских имён Олег и Ольга и датского имени Оле также связано со светом. По наиболее распространенному мнению имя Оле́г означает "святой" (от сканд. Hélgi - "святой") и происходит от древнескандинавского имени Хельги, в котором явно просматривается протоиндоевропейская основа "gel/ghel" - "сверкать, блестеть". У восточных народов - финикиян, евреев, арабов, персов, турок и мавров - слова "ал" и "алла" обозначают Бога. Аллилуйя - хвала Богу. В этом нет ничего удивительного, т.к. имя Бога родственно слову "свет" во многих языках. Ваал (Баал, Бел) - бог солнца, верховный бог в Финикии. "Ал" - это цвет солнца, цвет золота, алтан по-татарски - золото. В русском языке алый - золотой, бледно-красный. У Афанасия Никитина в записках "Хождение за три моря" находим: "Олло акберъ, Олло керим, олло рагим!" или "Олло худо, олло акберъ, олло ты, олло керимелло", в которых без труда угадываются обращения к Аллаху на арабском и персидском языках. Эти слова взяты из Летописного и Троицкого изводов, однако, в Сухановском изводе слово "Олло" заменено на слово "Богъ" или "Боже".
В нижнелужском языке название ольхи начинается с буквы "в" - wolha. Становится понятно, что имя славянского богога Волоса/Велеса связано не столько со словом "волос", сколько со светом. Становится также понятно, почему в Белоруссии мужское мирское имя Луска заменялось на крестильное имя Власий.
Символом кельтского бога света Луга было колесо. По-английски колесо - wheel. Английский этимологический словарь связывает происхождение слова английского слова wheel с русским словом "колесо":
"Wheel: from Proto-Indo-European *k(w)e-k(w)lo- "wheel, circle" (confer O.C.S. Old Church Slavonic kolo "wheel"), a reduplicated form from base *k(w)el- "to go round" (see cycle)."
Видим, что имена языческих богов Велеса и Коло, по-существу, являются диалектами имени кельтского бога света Луга.
Вернёмся, однако, к вопросу о происхождении названия Алушты. Наши далёкие предки обычно не называли свои крепости такими терминами, как "ольховая", "устье гор", или "блестящая". Они называли их именами богов. И нам не надо вслед за немецкими учёными и известным советским филилогом академиком О.Н. Трубачёвым выдумувать трактовки её названия. Всё давно уже сделано и без нас. Одно из старинных названий Алушты - Lusca. Но именно так называлась в старинных документах древняя ирландская деревушка Lusk.

 []

Храм в местечке Луск, Ирландия

Происхождение её названия английские учёные связывают с именем главного кельтского бога - бога света Луга. По их менению, она была названа так потому, что раньше там находились сады Луга (по-видимому, священная роща, в которой совершались ритуальные обряды, связанные с культом бога Луга):
"The name itself "Lusca" has been speculatively translated as perhaps meaning "a cave", (strange considering there are no caves around the area). However, there is a much older name for the area which has its roots deep in pre-Christian times; this name is Luglochta Lóga, which translates into as 'The Gardens of Lugh'. Our mythology tells us that while this name was current, in power was a figure named Forgoll Manach, "For" (great force), "Goll" (one eyed), and "Manach" (dexterous, wily, capable of great tricks)".
Любопытно отметить, что деревушка Lusk и расположенная рядом с ней деревушка с характерным названием Rush входят в графство Dublin, которое вместе с современным графством Мeath когда-то составляляли провинцию Мeath. В названии Мeath нетрудно усмотреть связь со старинным названием Азовского моря - Меотийское озеро. Так что совпадени древнего названия Алушты с названием ирландской Луски вряд ли случайно.
Провинцию Meath образовали гойделы, или гэлы, которых историки считают кельтами. Происхождение гойделов ирландские саги возводят к Милю Испанскому (Mil Espaine), дети которого переселились в Ирландию из Испании и первоначально обосновались на восточном побережье. Отсюда название милезиане, под которым гойдельские завоеватели обычно упоминаются в новой истории. Имя Миль Эспане, вероятно, представляет собой перевод с латинского miles Hispaniae - "солдат из Испании", и в "Книге Захватов Ирландии" ему приписывается генеалогия, восходящая к предку Goidel Glas.
Вероятнее всего, именно с потомками Миля Испанского культ бога Луга был занесён в Ирландию. Среди его потомков - королей Ирландии - многие имели имя Лугайд (Lugaid, Lughaid, Lughaidh), которое, как считают английские историки, обязано своим происхождением имени бога Луга. К потомкам Миля Испанского принадлежал и одноглазый король Ирландии Cairbre Lusc (или Losc - одноглазый), живший, якобы, в I веке н.э.
Слова "луска" (луща) и "луг" действительно являются родственными. Оказывается, луском называли также рысь. В Интернете читаем:
"Одной из главных традиций каронимики, заложенной Петром - преемственность корабельных названий, особенно тех из них, которые заслужили это право в боях. На Балтике повторялись имена периода Азовской флотилии - "Луск" ("Рысь"), "Фалк" ("Сокол"), "Елифант" ("Слон")".
С другой стороны, обсуждая этимологию имени Lugus бога Луга, английские учёные связывают её со староирландским названием рыси - "луг": The same root is the basis of Old Irish lug - "lynx".
Происхождение приставки "Sa" в названииях Salusta и Schaiusta, встречающиеся y аль-Идриси, возможно, связано со словом "сад" или словом "село". Слово сала - "деревня, село" входит в названия многих крымских населённых пунктов - Бияс-Сала, Ени-Сала, Кучук-Сала, Мачик-Сала, и т.д.



Читатель, наверное, уже подметил, что значения слова "лузга" связаны с двумя важнейшими для человека понятиями - светом и растительностью. Эти понятия действительно являются важнейшими. Именно свет и зелень сотворил Бог в первые три дня, как это сообщает нам Моисеева "Книга Бытия":
"В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днём, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один".
"И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя (по роду и подобию её), дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его по роду его на земле. И стало так. И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду (и по подобию) её, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его, на земле. И увидел Бог, что это хорошо. И был вечер, и было утро: день третий".
Не удивительно, что понятия света и растительности тесно связаны между собой. Для их обозначения используются родственные слова. В испанском и португальском языках luz - "свет". В русском языке лузь - "луг". Во всяком случае, слово "луг" происходит от корня *leuk - "свет". Оказывается, луг - это место, где сияет свет, зелёная лужайка - это залитая солнечным светом лужайка. В словаре "Indo-European Root Etymology" читаем:
"Old English le ah, meadow ("place where light shines")". У итальянцев есть даже пословица, связывающая происхождение слова lucus ("роща", "лес") со словом lux ("свет"): "lucus a non lucendo", что означает "the forest is so called because there there is no light" ("в роще нет света"). Английские этимологические словари разъясняют, что "зеленеть" и "желтеть" - значит "сиять, блестеть, мерцать":
"PIE *gel/*ghel - "to shine, glitter, be green or yellow"."
Мы уже знаем, что ольха, как и металл олово, названы по беловатому цвету. Макс Фасмер сообщает, что старое название ольхи - ёлха (вятский и вологодский диалекты) и усматривает в нём сближение с д.-в.-н. еЁlо - "желтый, рыжеватый" (сравните анг. yellow - "жёлтый"). Связи "ёлха - ёлка" Фасмер не усматривает. Однако, совершенно ясно, что ёлка названа так из-за своего зелёного цвета. Оба корня "зел" и "жел" происходят от протоиндоевропейской основы *gel/*ghel - "to shine, glitter, be green or yellow".
Конечно, наши далёкие предки вряд ли знали про фотосинтез, но то, что свет влияет на формирование зелёного цвета у растений, они наверняка подметили. В старом русском языке слово луг "обозначало" рощу. В кельтском языческом культе вместе с почитанием "сияющего" бога света Луга большое значение уделялось священной роще - лугу. Поэтому очень вероятно, что этимологигеская связь между словами, обозначающими свет и растительность, обусловлена тем, что священная роща бога Луга/Луза, имя которого происходит от света, была названа этим именем - луг или лузь. Именно поэтому слова "луска" и "луща", исходное смысловое значение которых было связано со светом и именем бога Луга, приобрели значения, связанные с растительностью. Именно поэтому русское слово "лоск" одновременно обозначает и блеск и луск (шелушинку, стрючок), а слово lush, изначально означавшее луч света, стало использоваться в растительном мире. В английском языке lush означает "сочный, зелёный", а также зелёную лужайку, луг.



1.9. "Лузга" - одноглазый


"Оба  языка  мы  находим  уже столь  смешанными между собою,
что  чисто  славянские   слова  склоняются  на  латинский  лад  и
наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах".

Фадей Воланский


"Язык   и    ум  теряя   разом,
 Гляжу на вас единым глазом:
 Единый  глаз  в  главе  моей.
 Когда б  судьбы  того хотели,
 Когда  б   имел   я  сто  очей,
 То все бы сто на вас глядели".

А.С. Пушкин. "Циклоп"



Я уже писал, что слово "лузга" можно рассматривать как уменьшительное от слова "луза" ("луза" - "лузка"), первоначальное значение которого было "ямка, ложбина" (осюда и такие русские слова как "лужа", "ложка" и "ложе"). Становится понятно, почему одним из значений словa "луска" было "одноглазый". Когда человеку в битве или в драке вылущивали глаз, то становилась видна глазная ямка, глазница, по-статинному - луза, луща, луска или лузга. Поэтому одноглазого называли луской или лузгой. Хорошо известно такое латинское высказывание:
"In regione caecorum, rex est luscus". (Erasmus, Adagia)
"В королевстве слепых одноглазый - король".
Я думаю, что отсюда произошло и английское слово "лузер" - потерявший глаз. Это значение слова "лузга" - "одноглазый" - не сохранилось в русском языке. Однако и кельтское слово "lusca" ("одноглазый"), и латинские слова "luscus" ("одноглазый") и "lusca" ("одноглазая") ясно указывают, что такое значение у слова "лузга" было.
Латинские слово "luscus" ("одноглазый"), по-видимому, имеет кельтские или вендские корни. Во всяком случае, словари сообщают, что оно произошло от старофранцузского слова "losche" ("одноглазый"):
"The term luscus has a Latin origin and means "blind in one eye". This was adapted from the Old French word losche. Losche means "squinted eye"."
Кельтское и латинское слова "lusca" и "luscus", а также итальянское слово "luschi", использовалось как фамильные клички у этих народов. Фамильнуе клички Луск, Луска и Лущи, происходящее от одноглазия, носили одноглазый король Ирландии Cairbre Lusc, великий итальянский художник эпохи Возрождения Antonio Luschi (Antonius Luscus), флорентийские графы de Peverelli Luschi of Florence, архиепископ и князь Священной Римской Империи монсеньёр Франческо Саверио Лущин (Franz Xavier Luschin), и многие другие славные люди.
Римляне имели обыкновенно три имени: praenomen, nomen и cognomen. Так, в имени Цицерона (Marcus Tullius Cicero) Marcus - praenomen, Tullius - nomen, и Cicero - cognomen. Praenomen - есть личное имя, соответствующее нашему личному имени. Личных имён (praenomina) было очень немного - всего 18. Обыкновенно они пишутся сокращенно, одной или несколькими начальными буквами. Nomen - есть название рода (gens), соответствующее нашей фамилии. Nomen всегда имеет окончание -ius: Tullius, Cornelius, Julius. Cognomen - есть прозвище, которое принадлежало лишь ветви рода. Cognomen первоначально было прозвищем, указывавшим на какую-нибудь характерную черту отдельного человека: Scaevola - левша, Balbus - картавый, Bibulus - любящий выпить, Dentatus - зубастый, Naso - носастый. Но потом cognomen потеряло значение личного прозвища.
Оказывается, в Древнем Риме три римских рода - Анний, Ауфидиа и Фуриа (the Annia, Aufidia, Furia) имели кличку (cognomen) Луск (Luscus), произведенную от физического недостатка - одноглазия. Род Фабрициев (the Fabricia Gens) имел сходную кличку Лускин (Luscinus). Со временем эти клички стали итальянскими фамилиями.

 []

Luscus - одноглазый



Расскажем о наиболее известных римских Лусках.
Фабриций Лускин был один из наиболее популярных героев Римских летописей, защитник бедных и образец честности и порядочности старых добрых времен. Принадлежал он к роду Фабрициев, происходящих из герниканского города Аллетриума (the Hernican town of Aletrium), и, вероятно, был первым из Фабрициев покинувшим свой город и обосновавшимся в Риме. Известно, что в 306 году до н. э., вскоре после войны с царем Эпира Пирром (Pyrrhus), большинство герниканских городов восстали против Рима, но были приведены к покорности и принуждены признать римское подданство без избирательного права. Трем городам: Алтриуму, Ферентинуму и Верулае (Aletrium, Feren-tinum, Verulae), которые остались верны Риму, было разрешено сохранить их старую конституцию и стать городами-изополитами, имеющими полное римское право. Очень вероятно, что Фабтиций Лускин вскоре после этого переселился в Рим, где, как и другие переселенцы из городов-изополитов, достиг высоких почестей.
Впервые Фабриций Лускин упоминается в 285/284 годах до н. э., когда он был назначен посланником к Тарентинцам (Tarentines) и в другие союзные государства, чтобы отговорить их от войны с Римом, но был задержан. В то же время эти города послали посольства в Etruscans, Umbrians и Gauls с целью формирования коалиции против Рима. По всей видимости, Фабтиций Лускин был вскоре освобожден, так как в 282 г. до н. э. он уже был консулом вместе с К. Эмилием Папусом (Q. Aemilius Papus). В его консулат ему пришлось воевать в Южной Италии против Самнитов, Луканцев и Бруттийцев (the Samnites, Lucanians и Bruttii.) Он выступил первым на помощь городу Тури (Thurii), который осадили союзники под общим командованием Статильиуса (Statilius). Видя, что их силы значительно меньше сил противника, солдаты Фабтиция Лускина стали терять мужество. Легенда говорит, что неожиданно юноша гигантского роста появился впереди вийска, несущий штурмовую лестницу, по которой он стал подниматься на укрепления врага. В юноше солдаты признали Бога Войны Марса. Была одержана большая победа, город был освобожден и благодарные горожане воздвигли статую в честь победоносного консула.
Фабриций закрепил свой успех, одержав ряд других побед над Самнитами, Луканцами и Бруттийцами и овладев несколькими другими городами. Он захватил столько много трофеев, что после раздачи большой доли солдатам и возвратив жителям дань, которую они заплатили год назад, он еще внес в казну после своего триумфа более 400 талантов.
В 281 г. до н.э. царь Эпира Пирр (Pyrrhus) высадился в Таренте, и в следующем 280 г. до н.э. консул П. Валерий Лаевинус (P. Valerius Laevinus) был послан против него. Фабриций, вероятно, был в войске консула легатом и участвовал в неудачной битве при Гераклее (Heracleia) в Сирисе (the Siris), в которой римляне были разбиты Пирром.
Последующая история кампании связана с жизнью Пирра. Здесь мы только скажем о том, что после того как царь Эпира продвинулся почти что до ворот Рима, он счел необходимым отступить и в конечном счете остановиться на зимовку в Таренте. Пока он был в этом городе, римляне послали к нему посольство во главе с Фабрицием, чтобы обговорить выкуп или обменять пленников. Посредничество Фабриция в этом деле стало одной из наиболее прославленных легенд в Римской истории и последующие поэты и историки старались приукрасить этот случай всеми возможными способами. Однако, кажется достоверным, что Пирр принял посланников с большим почетом и предпринял попытку добиться расположения Фабриция, предложив ему богатые подарки. Он предлагал Фабрицию поступить к нему на службу и сопровождать его в Грецию, но твердый римлянин устоял против всех его соблазнов и отверг предложение. Итоги посольстыва по-разному оценены древними авторами.
Война возобновилась в следующем 279 году до н. э., когда Фабриций опять служил легатом и разделил горечь поражения в битве при Асцулуме (Asculum), в которой, как утверждают, он был ранен. В следующем 278 году до н. э. он был избран консулом во второй раз вместе с К. Эмилием Папусом.
Победы, одержанные Пирром достались столь дорогой ценой, что он больше не желал рисковать в других битвах против римлян, особенно когда войсками предводительствовал Фабриций. Римляне тоже, будучи озабочены восстановлением влияния на своих союзников, которые взбунтовались, не желали продолжения войны. Благородство с которым Фабриций и его соратники отослали назад к царю предателя, предложившего его отравить, создали благоприятные предпосылки для начала переговоров. Вскоре было заключено перемирие, и Пирр отплыл в Сцилию, оставив итальянских союзников римской мести. Фабриций до конца года был занят усмирением Южной Италии и приведением ее к покорности. Вернувшись в Рим, он отпраздновал триумф за свои победы над Самнитами, Луканцами и Бруттийцами и Тарентинцами.
В 275 г. до н.э. он был цензором вместе с К. Эмилием Папусом, своим коллегой по консулату, и проявил себя суривустью, с которй он пытался подавить все возрастающий вкус к роскоши. Его цензорство в особенности запомнилось исключением им из сената Корнелия Руфина (Cornelius Rufinus) в связи с приобретением им десятифунтовой серебряний тарелки. Начавшееся моральное разложение в обществе и любовь к роскоши делали все более заметной простоту жизни и прямоту характера, которые отличали Фабриция также как и его современника Цуриуса Дентатуса. Писатели любили рассказывать об экономном образе их жизни в родовых поместьях (фермах), и как они отказались от богатых подарков, которые предлагали им самнитские посланники. Фабриций умер в бедности, также как и жил. Он не оставил никакого приданного своей дочери, о которой, впрочем, позаботился сенат в знак огромного к нему уважения.
Кроме Фабриция, никто больше из его семьи не поднимался так высоко в Риме, и мы должны заключить, что будучи пришлыми, они находились в очень неблагоприятном положении, и ревность коренных семейств римлян, плебеев и патрициев, придерживала их внизу, препятствуя занятию позиций, которые достиг их родоначальник.



Другими известными Лусками были следующие лица.
*

T. Анний Луск 1 (T. Annius Luscus 1). Был захвачен в плен Боянскими Галлами (Boian Gauls) в 218 году до н. э., был послан в 172 году до н. э. вместе с двумя другими посланниками к Персею (Perseus), царю Македонии, a в 169 году до н. э. был триумвиром за присоединение колоний в Aquileia, в территории the Veneti.

*

Авл Постумий Альбин (Луск), консул 181 - 180 до н. э. Тит Ливий в "История Рима от основания города", Книга XL, сообщает: "Отозванный в Рим для проведения выборов Марк Бебий объявил консулами Авла Постумия Альбина Луска и Гая Кальпурния Пизона".

*

T. Анний Луск 2 (T. Annius Luscus 2). Вероятно, сын T. Анния Луска 1. Был консулом в 153 г. до н. э. Цицерон (Cicero) упоминает его как уважаемого оратора. В 133 до н. э. Луск упоминается среди оппонентов Тиб. Гракха (Gracchus), которого он поставил в тупик коварным вопросом. Несколько слов из его речей сожранились в феатах (Festus).

*

T. Анний Луск 3 (T.Annius Luscus 3). Вероятно, сын предыдущего Луска, с кличкой Руф (Rufus), был консулом в 128 г. до н. э.

*

T. Анний Луск 4 (T.Annius Luscus 4). Вероятно, сын предыдущего Луска. Был командиром гарнизона в Лептисе, под началом Q. Metellus Numidicus в Jugurthine войне, 108 г. до н. э. Позднее он был претором и в 81 г. до н. э. был послан Суллой (Sulla) с проконсульскими полномочиями против Сертория (Sertorius). Луск загнал сесторианцев через проходы в Пиренеях в Испанию, и, пользуясь превосходящими силами на суше и на море, создал для Сестория крайне опасную ситуацию. Был храбрым, скромным и добрым. Убит в результате заговора, организованного его товарищем Венто (Vento).

*

Ауфидий Луск (Aufidius Luscus). Глава магистрата в Фунди (Fundi), высмеян Горасом (Horace) по поводу помпезного звания, которое он дал себе когда Maecenas и его друзья проходили через Фунди во время их знаменитого путешествия в Brundisium. Луск называет себя претором, но так как Фунди был префектурой, Луск должен быть послан из Рима просто как префект.

*

М. Фурий Луск (M. Furius Luscus). Плебейский эдилл, вместе с C. Sempronius Blaesus, в 187 г. до н. э. организовывал второй раз для народа plebeii ludi (игры). Тит Ливий сообщает:
"Были устроены также Плебейские игры, продолжительностью в один день, эдилами Гаем Семпронием Блезом и Марком Фурием Луском".



Историки сообщают, что в конце I тысячелетии нашей эры на южном побережье Балтики по Одеру и Шпрее жили венды. Геродот писал, что энеты, жившие на Висле и Балтике, пришли с востока , из-за Каспийского моря. В более поздние времена под "венедами" или "вендами" римляне и германцы понимали славян, a в финских языках это название так и сохранилось за славянами. В Германии до сих пор живет народ вендов или лужицких сербов, относящийся к западным славянам. Однако, умные исторические головы пишут, что говорить о венетах в конце II тысячелетия до н. э. как о славянах нельзя: в их надписях лингвисты нашли и латинские, и германские, и балтские, и славянские корни. Скорее, они были еще "промежуточным", праславянским и прагерманским народом, возникшим еще до разделения этих языковых групп. Это уже потом они стали общими предками для людей разных национальностей.
В те далекие времена венды маршировали по Европе как по своему бэкъярду. Где их только не было - и во Франции, и в Испании. А одна из групп вендов пришла в Италию, на северное побережье Адриатики, и основала там город Венецию.
В 60 км к западу от Венеции в провинции Veneto есть небольшой городок Vicenza, в котором сейчас около 120 тыс. жителей. В XIV - XV веках в этом городке проживал знаменитый гуманист Antonius Luscus (1346 - 1442), который был личным секретарем герцога Милана, а затем и самого Папы Римского (между 1406 и 1436 годами). Интересным человеком был Антоний Луск. Он писал стихи и письма, наполненные глубоким философским содержанием, ругался и спорил с известным итальянским политическим и культурным деятелем Coluccio Salutati, да еще опубликовал об этой склоке заметки "Invectiva in Florentinos". Наибольшую известность Антоний Луск получил в связи с его комментариями и разъяснениями к одиннадцати речам Цицерона ("Inquisitiones on eleven of Cicero's speeches") - работой, выполненной в промежутке между 1391 и 1405 годами. Недавно вышло новое издание его комментариев. На обложке книги имя автора обозначено уже не на латинском языке, а на современном - итальянском. Выглядит оно так: Antonio Loschi. В Интернете также имеется обширная библиография об Антонии Луске. Как тут только его не называют! Вот варианты написания его имени: Antonii Luscus, Antonii Luschi Vicentini, Antonius Luschus Vicentinus, Antonio Luscho, Antonii Lusci, Antonio Lusco, Antonio Losco. Предки Антония носили фамилию Luscus, произведенному от физического недостатка, одноглазия, поскольку их предку в бою, - бывает и такое - вылущили газ.

*

Антоний Луск не был единственным итальянцем, с фамилией которого поступали подобным вольюнтаристским образом. В книге "История изобразительного искусства в Северной Италии" ("A History of Painting in North Italy") в главе XIX рассказывается о живописце Jacopo e Bernardino Loschi. В приведенных в книге ссылках его имя уже пишется на латинском языке как Bernardinus Luscus. Та же история повторяется с этим живописцем и в книге "Drawing Relationships in Northern Italian Renaissance Art, Patronage and Theories of Invention, Edited by Giancarla Periti with an introduction by Charles Dempsey", где его называют Bernardinus Luscus de Palma.
На севере Италии в провинции Veneto неподалёку от города Vicenza есть вилла Caldogno Nordera, построенная около 1545 года архитектором Андреа Палладиумом (Andrea Palladium). На фасаде виллы есть надпись: "Angelo Calidonius Luschi Filius MDLXX", сделанная во время декорации фасада в 1570 году, которая свидетельствует, что в это время вилла принадлежала Angelo Caldogno Luschi младшему. Есть в в провинции Veneto и город с характерным названием - Лузия (Lusia).

 []

Вилла Caldogno Nordera

"Villa Caldogno Nordera is ascribed to Andrea Palladium: it was built around 1545. This facade shows three central rusticated arches giving light to the loggia; at the top to there is to triangular pediment. This structure resembles other Palladian works, such as Villa Pisani at Bagnolo and Villa Saraceno - The Landmark Trust. The same facade shows the inscription "Angelo Calidonius Luschi Filius MDLXX". The year (1570) is very probably referred to the end of the works of decoration of the interiors ordered by the villa's new owner, Angelo Caldogno following Michele Caldogno who ordered the building".


Итальянские Лущи, как достойные потомки великих художников эпохи Возрождения, любят рисовать. Посудите сами.

*

Opere di Masaniello Luschi (1942 - 1995), Livorno.

 []

Старый Ливорно cccccccccccccccccccccccccccc Урожай винограда

*

Nedo Luschi, Livorno

 []

*

Andrea Luschi живет в Барселоне. Он родился в 1978 году в Piombino, провинция Livorno, на побережье Тирренского моря в западной части Тоскани, Италия.

 []


*



В Интернете есть генеалогические форумы, на которых участники обмениваются информацией. Так вот, один из них упоминает свою итальянскую прапрабабку "Giuseffina Loschi or Luski". Как видите, ее фамилия писалась по-разному, что еще раз свидетельствует, что фамилии Лускин и Лощин имеют одно происхождение - от одноглазия родоначальника фамилии.
Остались следы итальянских Лусков и в истории России. Дом Мятлевых, выстроенный в стиле классицизма особняк, - старейшее здание на Исаакиевской площади. Оно перестроено в 1809 - 1811 годах по проекту итальянского архитектора Луиджи Луска.
В Интернете упоминаются Luschi Cirrado, Luschi Luca, Luschi Ladio, Luschi Cristina, Luschi Masaniello, Luschi Silvio, Luschi Nedo, Luschi Ricardo, Luscia Fausta, Lusco Antonio и даже Luschin Ebengreuth Arnold и многие другие - и все они жители Тосканы! И ни одного упоминания в Интернете o Luschi или Loschi из Рима!
Во Флоренции и сейчас хорошо известна фамилия графов de Peverelli Luschi of Florence. Живший в первой половине XIX века Vitale Loschi был епископом Пармы. В университете Флоренции работает Cecilia Maria Roberta Luschi. Paolo Luschi - профессор биологического факультета Пизанского университета, крупный специалист по морским черепахам и голубям.

 []

Paolo Luschi и его черепаха

Куда же делись из Рима и его окрестностей потомки трех знаменитых родов Annia, Aufidia и Furia, имевшие латинскую фамилию Luscus, которая на итальянском языке должна писаться как Loschi или Luschi? Неужели все перебрались в Венецию или в Тоскану? А, может быть, прав А.Т. Фоменко, который считает, что Рим возник только в XIV веке? Тогда получается, что перечисленные рода в Риме никогда и не жили, a жили в Константинополе, который в старые времена называлась Римом. И лишь потом, после падения Константинополя, они перебрались в Италию, стали этрусками и основали Флоренцию. Во всяком случае, информация, которую я привел об итальянских фамилиях Luscus/Loschi/Luschi, заставляет задуматься.
Ясно одно: фамилии Luschi и Luscus - вендского и этрусского происхождения.



В центральний Италии есть провинция Тоскана, столицей которой является славный город Флоренция. Тосканцы считают себя потомками древних этрусков - загадочного племении, создавшего развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на неё большое влияние. Этруски оставивили многочисленные памятники и тексты, про которые принято говорить - "этрусское не читается". Известный специалист по этрускам А. И. Немировский (1910 - 2007)писал:
"В Средней Италии, между реками Арно и Тибром, в древности простиралась страна, именуемая Этрусией. Власть ее обитателей - этрусков, известных грекам как тиррены, распространялась к югу и северу от этих рек, а также на восток, до Адриатического моря".
Древнегреческий историк Геродот, автор исторического трактата, описывающего греко-персидские войны и обычаи многих современных ему народов, писал, что этруски - это выходцы из Лидии, области в Малой Азии (современной Турции), - тиррены или тирсены, вынужденные покинуть родину из-за страшного голода и неурожая. Согласно Геродоту, половина населения области была послана правителем на поиски лучшей участи, и они отплыли из Смирны (современный Измир) и достигли итальянской области Умбрия, которая так же, как и Тоскана, вошла затем в Этрурию. По мнению Геродота, это произошло практически одновременно с Троянской войной. Греческий историк, современник Геродота Гелланик с острова Лесбос упоминал предание о пелазгах, которые прибыли в Италию и стали именоваться тирренами. Появление этрусков-тирренов в Италии историки датируют XII веком до н.э. Возможно, с этим преданием связан миф о бегстве на запад троянского героя Энея и основании римского государства.
Специалисты Туринского университета (Италия) под руководством профессора Альберто Пьяцца с помощью генетического анализа подтвердили сообщение Герадота. Результаты работы ученых были представлены на ежегодной конференции Европейского общества человеческой генетики (European Society of Human Genetics). Специалисты университета взяли образцы ДНК у итальянцев, живущих на месте бывших этрусских поселений - Murlo, Volterra и Casentino в Тоскане. Уже было известно, что жители этой местности генетически отличаются от тех, кто проживает в прилегающих областях. Образцы ДНК брали у мужчин, живущих здесь не менее чем в трех поколениях на основе лингвистического анализа фамилий. В ходе исследования ученые сравнили эти образцы ДНК с ДНК мужчин, живущих в Северной Италии, на Южных Балканах, на греческом острове Лемнос, на итальянских островах Сицилия и Сардиния, а затем с генетическими данными обитателей Турции, Южной Италии и населения Среднего Востока. Образцы ДНК, взятые в Мурло, показали сходство лишь с одним вариантом - генетическими данными турок.
Теперь вглядитесь в лицо этой девушки из Livorno. Настоящая турчанка! Стоит ли удивляться её этрусский фамилией Luschi?

 []

Francesca Luschi


Канадский историк из Виннипега Glen Gordon составил этрусский словарь. В своём словаре Гордон сообщает нам любопытную новость: у древних этрусков было мужское имя Lusce. Однако, этому имени Глен Гордон неoбоснованно приписывают латинское происхождение лишь только на том основании, что в латинском языке есть слово "luscus" - "одноглазый":
"Lusce [male praenomen] - Modify translation: [cognomen]. I'm breaking down and accepting some names as cognomen. I have a minimalistic approach and wanted to do my homework on Etruscan cognomen to be sure. It appears that the name Lart Vipi Lusce in the Tabula Cortonensis demonstrates clearly that some Etruscan names did indeed have Latin-derived cognomen from time to time, although it doesn't seem to be the norm in Etruria. The name Lusce is of course from the Latin adjective luscus "half-blind" and not Etruscan".
Lusce - конечно же, исконно этрусское, т.е. кельтское имя, имя русов. Сами этруски называли себя "расена", то есть "русы".
Известный польский археолог и коллекционер, славянофил, автор гипотезы о славянском происхождении этрусков Фадей (Таде́уш) Воланский (1785 - 1865) писал: "К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты [готы], которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии < ... > были причиною обозначения племени своего Этрусками - (Гет'русски). По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы < ... >. Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен < ... > с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями < ... > Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более < ... > усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. От слияния этих двух языков произошел Итальянский".
Лингвистика до сих пор не ответила на вопрос о происхождении этрусского языка. А. И. Немировский пишет:
"Все непонятные надписи в Италии тогда [в поздние средние века] считались этрусскими, и сложилась поговорка "этрусское не читается" ".
Известный историк, археолог, библиофил и коллекционер, член-корреспондент Петербургской Академии наук А.Д. Чертков (1789 - 1858) рассказывает:
"Памятники языка пелазгов итальянских были < ... > рассеяны на всем протяжении Италии. Но, до XV века никто не обращал на них внимания < ... >. В 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия. < ... > Хотя надписи Евгубинские [от Gubbio]были найдены в 1444 году < ... >, но настоящее их изучение началось только с 1549 года < ... >. Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Tiraboschi объявили, что они не могут быть прочтены и что пелазгийский язык навсегда потерян < ... >. Впоследствии их стали называть этрурскими".
А. Д. Чертков продолжает:
"Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического и даже Китайского. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов.
Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) предлагал вместо Греческого и Латинского языков обратиться, для объяснения этрусских надписей, к древле славянскому (l'antico linguagio Slavo). Он убеждал итальянских ученых: зная по опыту, что ни греческий, ни римский языки не могут объяснить Пелазгийских надписей Италии, - должно обратиться к другим древним языкам < ... > именно к словенскому <... >. Это было в 1825 году; тогда Ciampi (Чьямпи) только возвратился в Италию из Варшавы, где он был несколько лет профессором и знал отчасти польский язык. Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка < ...> Конечно, < ... > стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор все памятники древней Италии. Но в Германии < ... > уже давно провозгласили, что Словене < ... > явились в Европе < ... > не ранее VI века по Р. Х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи.
Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами < ... >. Поливий [Полибий] свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком столь отличным от латинского, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, римляне < ... > совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших латин. Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного. Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали простолюдины Рима, - доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искуством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен".

*

Опираясь на славянские языки, Фаддей Воланский предложили метод расшифровки сохранившихся этруссих надписей. По его мнению, эти надписи сделаны на языке, близком к славянскому. Ему удалось прочитать некоторые этрусские надписи, найденные в Италии, которые прежде считались нечитаемыми. А.Т. Фоменко и Г.В. Носовский в книге "Империя - I" приводят несколько примеров текстов, которые удалось расшифровать Ф. Воланскому. Один из них называется "Мальчик с гусём".

 []

Мальчик с гусём

Воланский пишет:
"Фигура < ... > изображает нагого гетского мальчика с гусем в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях < ... >. Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет < ... > очень много говорили об этой статуйке, < ... >, но ни один не сообщил нам достаточного объяснения".
На правой ноге мальчика следующая надпись:

 []


На этрусском языке надпись читается так:

Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;
Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.

На русском языке:

Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;
Пеняйте! (смотрите) Голый Гета туда нес, только надеясь.



*

Любопытно отметить, что имя мальчика Алпана совпадает с именем верховного языческого божества лезгин - бога огня и молнии Алпана. У лезгин и ныне существует проклятие: "Да убьёт тебя Алпан". Гаджимурадов И.Ф. сообщает:
"Многое свидетельствует о том, что имя верховного бога лезгиноязычных народов Алпана/Лепана [бог огня и молнии], сохранившееся также в топонимии Южного Дагестана и Северного Азербайджана, лежит в основе этнонима кавказских албанцев (ср. также этноним лпин, упоминаемый в древних летописях по отношению к одному из народов кавказско-албанской конфедерации). В связи с тем, что эта лексема прослеживается до протосеверокавказского хронологического уровня, совершенно беспочвенно предположение о происхождении имени Алпан из тюркских языков (скорее всего, тюркские имена с начальным Алп- являются рефлексами соответствующих кавказских имен)".
Алпан (Алупан, Алуп) был первым царём Кавказской Албании, получившей название по его имени. На южном побережье Крыма есть город Алупка, названный так, видимо, по имени бога или царя Алпана. Не может не вызвать удивления точка зрения официальной исторической науки, объясняющей происхождение названия этого города тем, что "в здешних лесах водились лисы ("алепу" в переводе с греческого - "лиса")". Города в древние времена чаще всего назывались именами царей и богов, а не названиями животных и растений. В "Тарихи Дербенд-наме" рассказевается, что когда строилась Дербендская стена, одной из крепостей была Албанская крепость - "Садди Алпан" (Алпанская преграда). Теоним "алпан" является составной частью многих географических названий в Азербайджане на территотиях, где раньше проживали кавказские албанцы, например, названий сел: Алпан (Кубинский район), Алпы (Уджарский район), Алпаут (Бардинский, Казахский, Гекчайский, Уджарский, Дивичинский, Лачинский районы Азербайджана), и др.
Мифологический словарь под редакцией Е.М. Мелетинского сообщает, что у лакцев этот бог огня имел другое имя - Вилах, которое сильно напоминает имя славянского бога Велеса. По поверьям лакцев, обиталище Вилаха - очаг дома. В прошлом лакцы сохраняли в очаге тлеющий огонь. В очаг запрещалось плевать, выливать воду, бросать мусор и т.п. Проклиная недругов, лакцы говорили: "Да погаснет твой Вилах!".

*

3 июля 1908 года итальянский археолог Луиджи Пернье в царском дворце города Фест на острове Крит, ведя раскопки, обнаружил уникальный диск в диаметре около 15 см и толщине около 2 см из пористой, хорошо обоженной глины - терракоты. На обеих сторонах диска, поделённых на сектора спиралевидной линией, имелись узоры-символы. Этот текст, предположительно принадлежащий пелазгам, удалось расшифровать лезгинскому ученому Яралиеву Я.А., основываясь на предположении об этимологическом родстве пелазского языка с лезгинским. Ему удалось не только прочитать текст "Фестского диска", но и выяснить некоторые фонетические и грамматические особенности пелазского языка.
Вряд ли случайно совпадение названия древнего государства Кавказская Албания со старинным названием Шотландии - Албания. В Webster's Online Dictionary читаем:
"Before the third century Scotland was called Caledonia or Alban". Шотландцы и ирландцы, как известно, считаются потомками кельтов. Стало быть, лезгины также должны иметь к кельтам какое-то отношение. В имени бога Алпана и названии государства Албания нетрудно усмотреть корень "alb" - "белый". Так что, по всей видимости, под именем бога Алпана скрывается уже известный нам кельтский бог света Луг. По имени бога Алпана, вероятно, назван горный массив в Западной Европе - Альпы. Одна из его вершин носит название Лузия. Именно с Альпами связано первое упоминание о кельтах. Считается, что в первой половине последнего тысячелетия до н. э. на территории севернее от Альп появились близкие по языку и материальной культуре племена индоевропейского происхождения, которые начали кровавые и опустошительные набеги на богатые и цивилизованные города южной Европы. Сведения о кельтах дошли до нас в основном от римских историков.

*

По мнению Геродота, переселение этрусков в Италию произошло практически одновременно с Троянской войной, которая, как считают историки, была в XII веке до н. э. Обоснованность этой датировки, как и постулируемая древность этрусков, академиком А.Т. Фоменко были подвергнуты сомнению. В частности, он приводит следующую цитату из книги известного специалиста по этрускам А. И. Немировского:
"В муниципальных архивах городов Тосканы сохранились зарисовки фортификационных сооружений этрусского времени, сделанные в XV - XVI веках, и тщательно скопированные надписи, покрывавшие их стены". А.Т. Фоменко пишет:
"Итак, еще в XV-XVI веках в Тоскане ещё стояли этрусские фортификационные сооружения! С еще нестертыми, якобы, за двадцать веков этрусскими надписями".
Действительно, в это трудно поверить. Вообще, когда видишь, с какой уверенностью историки приписывают даты тем или иным древним историческим событиям - оторопь берёт. Датировка каждого такого исторического события является задачей не менее сложной, чем, скажем, знаменитая проблема Ферма в математике.
Основоположник современной "научной" хронологии Иосиф Скалигер (1540-1609) добросовестным учёным не был - он даже приписал всем историческим событиям не только год, но и конкретный месяц и день! Другой характерный пример. Скалигер был "страстным квадратуристом", т.е. человеком, пытавшимся решить известную математическую проблему квадратуры круга - с помощью циркуля и линейки построить квадрат, равновеликий по площади данному кругу. Задача эта математически неразрешима. Скалигер же опубликовал книгу, в которой утверждал, что он установил "истинную квадратуру". "Как ни пытались лучшие математики эпохи - Виет, Клавий <...> доказать ему, что <...> рассуждение неправильно, - все было бесполезно. Скалигер и его сторонники, неистово защищавшие свои мнения, ничего не признавали <...> отвечали <...> руганью и презрительными эпитетами, в конце концов объявив всех геометров совершенными невеждами в области геометрии". Тем не менее, работа Скалигера по восстановлению хронологии была признана католической церковью и закреплена всем её авторитетом. Известный современный американский хронолог Э. Бикерман пишет:
"Достаточно полного, отвечающего современным требованиям исследования по древней хронологии не существует".

*

Оказывается, что в Анатолии жили галаты - кельты. Галаты - древнее название кельтов. Считается, что, в 277 - 276 годах до Р. X. галаты переправились через Геллеспонт в Малую Азию (Анатолию). В течение долгого времени они своими грабежами наводили на всех малоазиатцев ужас, пока, наконец, пергамский царь Аттала I (с 235 г. до Р. X.) не принудил их ограничиться постоянными местами жительства во внутренней части Малой Азии, в стране, получившей с тех пор название Галатия. Не кельтским ли присутствием в Анатолии объясняется происхождение этрусского имени Lusce и тосканской фамилии Luschi? Понятно, что если исходить из принятой хронологии исторических событий, то анатолийских этрусков и галатов разделяет целое тысячелетие. Однако, сведения, которые сообщают об истории этруссков, их языке и культуре многие авторы, дают основание в этом сильно усомниться.



У итальянцев есть связанные со словом "lux" (light) имена: мужское "Lucio", которое произошло от старого Римского имени "Lucius", и женское "Luciа". Считается, что эти имена давались детям, рождённым в утренние часы, с первым лучём солнца. По-видимому, этим именам соответствуют славянские мужские имена Лузг, Луска и женские имена Люся, Луша. * Нетрудно видеть, что эти фамилии соответствуют русским словам луска (луск), луща и лоск. Происхождение их от латинских слов lux ('свет') и luscus ('одноглазый') весьма сомнительно. Скорее всего, эти фамилии, также как и сами латинские слова lux и luscus, происходят от соответствующих кельтско-венетских слов. Слово: лукаґ Ближайшая этимология: "изгиб, луговое или лесное пространство в излучине реки, изгиб седла", укр. лукаґ "мыс, образуемый рекой; заливной луг", блр. луковiґна "излучина", др.-русск. лука "изгиб, залив", "хитрость, коварство", ст.-слав. л?ка dТloj (Еuсh. Sin., Супр.), цслав. л?ка kТlpoj, болг. лъкаґ "изгиб, луг, выгон", сербохорв. луґка "луг, гавань", словен. lo§ґkа "болотистый луг в долине", чеш. louka "луг", слвц. luґka, польск. ?a§ka, местн. н. Ostro?e§ka, в.-луж., н.-луж. ?uka. br>

В Однако, слова, происшедшие от корня lusch стали постепенно употребляться с другими заначениями и с другим смыслом. Слепой человек не мог выполнять тот же объем работ, что и зрячий, и слова от корня lusch стали приобретать значения ленивый, медлительный, вялый, слабый, одним словом - никчемёмный, лузер. В словарях пишут, что латинское слово luscus произошло от старофранцузского слова losche: 'The term luscus has a Latin origin and means 'blind in one eye'. This was adapted from the Old French word losche. Losche means 'squinted eye'. This 'luscus' is used as name of a mammal, Gulo luscus. Gulo luscus is a mammal belonging to the family of carcajou, skunk bear and wolverine. This animal is found in North America. It is shaggy and stocky and is carnivorous in nature.' Впрочем, лингвистам верить нельзя. Утверждают и обратное: losche произошло от luscus. 3. Characterized by luxuriousness, opulence, etc.: the lush surroundings of his home. 4. Liquor, esp. intoxicating liquor. 5. Slang: someone who frequently or regularly drinks a lot of alcohol or who drinks alcohol habitually; an alcoholic. Origin: XV century: late Middle English: lusch - slack; akin to Old English: lysu - bad, léas - lax, Middle Low German: lasch - slack, Old Norse: lǫskr - weak, Gothic: lasiws - weak . Example. How lush and lusty the grass looks! How green! Shak. (Обратим внимание, что в английском языке слова lush и lusty не далеки по смыслу, также как и в русском языке слова луща и луста.)


1.10. Лузгины и их боги
'Из всех исторических наук лишь языкознание может
достигнуть наиболее достоверных и прочных результатов'
Г.Пауль
Терпимое отношение к язычеству характерно для раннего русского христианства в целом и проявлялось оно, прежде всего, именно в традиции Десятинной церкви. Для раннего русского христианства характерен и такой вызывающий с точки зрения не только Рима, но и Константинополя факт: церкви воздвигались на месте языческих капищ. Позднее такое и на Руси станет невозможным. Доисламский характер носит весенний народный праздник лезгин "яран-сувар! (слово "яр" имеет несколько значений: "красный цвет", "весна", "возлюбленная"). Характерной особенностью этого древнего весеннего земледельческого праздника является общественный показ готовности орудий труда, рабочего скота и инвентаря к пахоте. Праздник весны сопровождается разжиганием костров (вечером 21 марта) и прыганием через них, весельем, танцами и коллективным угощением. От имени больных и малолетних выставляют у ворот горящие факелы. Считается, что огонь очищает тело, сжигает старые грехи, укрепляет организм, приобщает к божественному духу. В огонь нельзя плевать, запрещается долго смотреть на пламя: оно может ударить (ягъун), сжечь, опалить, притупить зрение. В эту весеннюю праздничную ночь парни намечали себе невест, девушки гадали о суженых, а мальчишки опускали в дымоходы сумки на веревках, куда положено было класть подарки: орехи, яблоки, всякую мелочь. По поверью, чтобы предотвратить болезнь, многие в день весны обвязывали запястье красной ниткой. Такую же нитку привязывали и на животных, чтобы предохранить их от падежа. Огонь у народностей лезгинской группы был очистительным культом. Дети, прыгая через костры, произносили: "Сам я вниз, а мои грехи - вверх". Зажигание костров, почитание огня встречается у всех народностей лезгинской группы. Например, одна из высоких горных вершин рутульцев известна под названием "Цайлахан", что означает "место огня".


Mы видим, что слова луг и лузь означают по-существу одно и то же. Но древнеславянское слово луг - это роща, названная так по имени кельтского бога Луга. Ведь именно в священных рощах стояли деревянные и каменные идолы Луга и проводились культовые обряды. Становится понятно, почему кельтские племена назывались то лузами, то лугами/лугиями. Они назывались так по имени кельтского бога Луга. Поскольку раньше гласные при письме опускались, то названия некоторых племён трансформитовалось в леги, леки, лезги, лаки, лазы. У славян бог Луг нажывался Велесом или Волосом, т.е. Луской, и вскоре мы узнаем почему.

*

    Интересно отметить, что в других европейских языках также есть слова с корнями руск / роск, значения которых подозрительно похожи на значения слов "лузга" и "луска". Так, в языке Languedocien романский группы, на котором говорят на севере Франции и в Монако, слово rusca означает "кора", "кожура", "кожица", "шкурка". В финнском языке слово roska означает "мусор". В лапландском (саамском) языке, на котором говорят саамы (лопари, лапландцы; некоторые исследователи считают их потомками древних ариев), проживающие в Норвегии, Швеции, Финляндии и на Кольском полуострове в России, слово ruska также означает "отбросы", "хлам", "мусор". В словацком языке ruska - вуаль, т.е., в некотором смысле, та же оболочка, кожура, скрывающая голову от посторонних глаз. Мы видим, таким образом, что в некоторых европейских языках слово "руска" означает то же, что и слова "луска" в русском языке.

    Однако, в других славянских языках, например, в чешском и хорватском, слово ruska означает "русский". Также хорошо известно, что некоторые народы букву "р" не выговаривают, заменяя её на "л". Вот, например, как передаёт монолог китайца Владимир Зазубрин в романе-хронике "Два мира":

    "Спекулянт-китаец кричал на картавом, ломаном языке:
- Это халасо! Халоса песнь! Англии кoстюма, японсока лузья, наса тавала. Шипка халасо! Луска капитана одна неможна большевик ломайла".

Подобную историю рассказывает И.А. Дьяков в своих воспоминаниях "Аматерасу. Правда о пережитом в Трехречье за веру и отчизну":

    "Шаги. Все ближе и ближе. Кто-то остановился у моего окошечка над дверью.
- Эй, луска... Чай хочу, не хочу? - послышался чей-то гортанный голос.
Я приподнял голову, чья-то рука поставила на подоконник китайскую чашку с горячим чаем".

*

    Так, может быть, между словом "луска" и этнонимом "русы" действительно существовала какая-то связь? Ответ на этот вопрос, как мы увидим, поможет нам приблизиться к решению одной проблемы, которая занимала умы филологов и историков уже не одно поколение: кто такие русы и каково происхождение этнонима "русы"?

*

    Этимологические словари английского языка указывают на происхождение английского слова rusk от испанского о португальского слова rosca - "виток, спираль", и связывают его с латинским словом rota ("колесо") и английским глаголом "rotate" - вращаться. Так, Online Etymology Dictionary сообщает:

    "Rusk - "light, crisp bits of bread or biscuit," 1595, from Sp. or Port. rosca "roll, twist of bread," lit. "coil, spiral," of unknown origin, perhaps from a pre-Latin Iberian word".

    Ему вторит Webster's Online Dictionary:

    "Rusk, noun. [from Spanish expression rosca de mar sea rusks, kind of biscuit, rosca properly meaning, screw, spiral]."

    Колесо и спираль - символы кельтского бога Луга. Да и само слово rusk оказывается кельтиберское. Но тогда, может быть, и этноним "русы, русские" тоже происходит от имени кельтского бога Луга? Мы увидем в дальнейшем, что есть серьёзные основания предполагать, что это именно так.








*

Оказывается, что слова "лупа" и "лупить" также имеют отношение к богам. У лезгин существовал языческий бог Лупа. В "Истории лезгин" (З. Ризванов и Р. Ризванов) читаем:

    "Правителем Албании - государства лезгиноязычных народов - был царь. Столицей государства считался город Кабала, руины которого находятся в Куткашенском районе Азербайджана. < ... > Это был крупный густонаселенный город. В нем находился и храм Лупы - языческого божества лезгин".

    Исследователь И.Ф. Гаджимурадов сообщает, что у этого бога было и другое имя - Алпан. Более того, от имени этого бога произошёл этноним - албанцы. Вот что он пишет:

   > "Многое свидетельствует о том, что имя верховного бога лезгиноязычных народов Алпана / Лепана [бог огня и молнии], сохранившееся также в топонимии Южного Дагестана и Северного Азербайджана, лежит в основе этнонима кавказских албанцев (ср. также этноним лпин, упоминаемый в древних летописях по отношению к одному из народов кавказско-албанской конфедерации)".

    В лезгинском языке и поныне употребляются слова "цIайлапан" (молния), "алпандин цIай" (огонь Алпана), и существует проклятие: "Да убьет тебя, Алпан!" Города и посёлки в древние времена чаще всего назывались именами царей и богов. В "Тарихи Дербенд-наме" рассказывается, что одна из крепостей Дербендской стены называлась "Садди Алпан" - крепость Алпана. Теоним "алпан" является составной частью многих географических названий на территории Азербайджана, где раньше проживали кавказские албанцы, например, названий сел: Алпан (Кубинский район), Алпы (Уджарский район), Алпаут (Бардинский, Казахский, Гекчайский, Уджарский, Дивичинский, Лачинский районы Азербайджана), и др.
    В I тысячелетии нашей эры на Кавказе существовало такое государство - Алпания, которое в наше время принято именовать Кавказской Албанией. Главным городом Албании до VI века была Кабала (Кабалака, Кабалак). Этот город просуществовал до XVI века, когда был разрушен войсками Сефевидов. Его руины сохранились в современном Кабалинском (ранее - Куткашенском) районе Азербайджана.
    Кабала называлась также Габалой, Шабалой и Табалой. Второе из этих имён созвучно имени мифической страны Шамбалы, которая упоминается в нескольких древних текстах, в том числе в буддийском учении Калачакра-тантре. В течении нескольких последних веков легендарную Шамбалу пытались найти буддийские ламы и паломники, иезуитские миссионеры и китайские философы. Её искали среди Гималайских гор, в Афганистане и в пустыне Гоби.
    Впервые о Шамбале в Европе узнали в 1627 г. из писем иезуитских миссионеров Стефана Каселла и Джона Кабраля. Во время посещения Бутана они узнали о существовании страны Шамбала, расположенной где-то на севере, и которая граничит с другой страной, называемой SOG-PO. Стефан Каселл писал:

    "Здесь существует страна, очень известная в этих краях, которая зовется Шамбала, границы которой еще называются SOG-PO, но о вере ее населения король не смог сообщить никакиких сведений. Я думаю, что она может быть частью Катая, так как он очень большой, а пограничная страна SOG-PO может являться королевством татар, которое полностью входит в пределы Катая".

    Во втором письме в 1628 г. Стефан Каселл уточняет:

    "Это не Катай, а та территория, которая на европейских картах обозначается как Великая Татария".

Великой Татарией в то время, как известно, обозначалась территория России. Это письмо послужило основанием для предположения, высказанного некоторыми учёными, что эта Шамбала находилась где-то в Центральной Азии на территории бывшего Советского Союза. Шестой Панчен-лама писал:

    "К северу от Индии лежит легендарная земля Шамбхала, с драгоценным камнем - городом Калапой - в центре. Точное географическое расположение Шамбалы неизвестно. Известно только, что она расположена на северо-западе от Индии и "дорога туда неимоверно трудна и занимает около четырех месяцев пути".

Такое описание местоположения Шамбалы хорошо согласуется с местоположением Кавказа и государства Кавказская Албания.
    "Алба" - значит "белый", "светлый". Эпитетом Шамбалы было слово "сияющая". Очерк Н.К. Рериха об этой стране так и называется "Шамбала сияющая". Тем же эпитетом обычно сопровождалось и имя кельтского бога света Луга - "сияющий". Название страны - Шамбхала - сильно напоминает средневековый титул шамхала (шавкал, шаухал) правителей кумыков и лакцев в Дагестане (Казикумухское шамхальство, Тарковское шамхальство). Название столицы - Калапа - по-видимому, связано с именем бога Кола / Коляды / Лупы. Во всяком случае, мирское имя Коляпа / Колюпа у славян было, о чём свидетельствует наличие фамилий Каляпа, Колюпа, Каляпин на сайте "Одноклассники.ru".
    Рядом с Шамбалой часто упоминается страна богов - Уддияна и горы Шамба и Кайласа. Уддияна - возможно, страна удинов (самоназвание уди) - одного из древнейших народов Восточного Кавказа, входящего в объединение кавказских албан. Горы Шамба и Кайласа - вероятно, Эльбрус и Казбек. Албания раньше называлась Шабалой, так что Эльбрус вполне мог называться Шамбой. Википедия сообщает, что Эльбрус, как и Шамба, означает "сверкающий, блестящий". Во всяком случае, оба корня "элб" и "рус" означают "светлый", "белый", причём, первый из них может также означать "гора". Похоже, что название высочайшей вершиной России - Эльбруса - действительно переводится как "белая гора". Однако, не следует забывать, что корень "рус" может обозначать также и имя бога Руса - Христа.
    Название другой горы - Калайса - могло быть связано с именем бога Колы / Коляды. В англоговорящих странах распространено имя Кайл (Kyle), которое, по всей видимости, соответствует русскому имени Коля. Важно подчеркнуть, что имя Кайл имеет ирландско-шотландское, т.е. кельтское происхождение.
    Культ языческого бога Кола / Коляда был очень распространён на Руси. Гальковский Н.М. в монографии "Борьба христианства с остатками язычества в Древней Руси" сообщает:

    "В половине XVII века (1649 г.) среди русского населения Сибири существовали языческие обычаи: в навечерии Рождества Христова, Васильева дня и Богоявления Господня (то есть Крещения - Авт.) кликали Коледу, Таусень, и Плуту (Плугу?)"

    Официальные власти и церковь боролись с культом Коляды, используя различные средства. Культ святого Николая, например, по замыслу церкви, был призван заменить этого языческого бога в народном сознании. В грамоте 1649 года, направленной царем Алексеем Михайловичем шуйскому воеводе Змееву, царь запрещает колядование, грозя жестоким наказанием:

    "Ведомо нам учинилося, что на Москве, наперед сего в Кремле и в Китае, и в Белом, и в Земляном городах, и за городом, и по переулкам, и в черных и ямских слободах по улицам и по переулкам, в навечери Рожества Христова кликали многие люди Каледу и Усень, а в навечерии Богоявления Господня кликали Плугу <...>. И мы указали о том учинить на Москве, и в городах, и в уездах заказ крепкой, чтоб ныне и впредь никакие люди по улицам и по переулкам и на дворах в навечери Рожества Христова и Богоявленья, Коледь и Плуг и Усеней не кликали <...>. А которые люди ныне и впредь учнут кликать Коледы и Плуги и Усени <...> и тем людям, за такие супротивные христианскому закону за неистовства, быть от нас в великой опале и в жестоком наказанье".

    Кто такой был на самом деле языческий бог Кола / Коляда рассказывают Г.В.Носовский и А.Т.Фоменко в книге "Царь славян":

    "Культ Коляды в средние века был очень распространен. Еще в XIX-XX веках его остатки существовали на Балканах, в России и в других местах. В частности, всем известны колядки на Рождество Христово. Уже одно это обстоятельство указывает на прямую связь Коляды с Христом. <...>

    Историки упорно пытаются убедить нас, будто бы поклонение Коляде - "древнейший языческий" культ, существовавший якобы задолго до Христа. Это не так. Как мы сейчас покажем, под именем Коляда в народных верованиях действительно выступал Христос. <...>

    Воспользуемся обрядовыми песнями болгар-помаков, собранными и записанными в XIX веке сербским ученым Стефаном Ильичем Верковичем <...>. Среди песен, записанных Верковичем, около полутора десятков относится к Колядову Дню и Коляде. Они весьма интересны. Из них можно извлечь следующие сведения о Коляде.
    Всевышний Бог ("Бог Вишну") разгневался на людей за их грехи. Он захотел погубить их громом и молнией. Бог Коляда возразил и предложил спуститься на землю, родиться от Золотой Матери и научить людей вести себя правильно. Всевышний Бог обращается к Золотой Матери и спрашивает ее согласия родить Бога Коляду.

Коляда же Бог не согласился,
Но ему молвит и говорит:
"Боже Вишну! А Я, Боже, не согласен,  
Чтоб ты погубил молодых юнаков,
Молодых юнаков, малых девушек.
Можно ли, Боже, нельзя ли,
Чтобы спустилась Золотая Матерь,
Чтобы спустилась на белую гору,
Чтобы меня родила, малое дитя"

Золотая Матерь соглашается и спускается на землю, на гору, садится у ручья, где и беременеет Колядой Богом. Через девять месяцев она спускается с горы на поле, чтобы родить Коляду Бога. Но в город (в столицу, в Стамбул) она войти не может, так как там сидит царь "Черный Харапин", то есть Черный Арап. Впрочем, цвет волос у него РУСЫЙ [29], Песня 12, строка 400. Черный Арап хочет убить Коляду, "посечь" Его. Дабы уберечь Бога Коляду от Черного царя, ангел ведет Золотую Матерь в пещеру. Там она рожает Коляду.

           И родила малое дитя,
           Малое дитя, молодого Бога,
           Молодого Бога Коляду.
           Чудное дитя нишенлие (неясное слово - Авт.):
           На лице у него ясное солнце,
           В руке у него золотая книга"

Затем следует рассказ о Вифлеемской звезде и трех Волхвах. На небе восходит ясная звезда, какая раньше никогда не всходила. По ней, почитав звездную книгу, три царя, они же три больших боярина ("трима царе баш биляре") догадались о рождении Бога Коляды. Они сели на коней и отправились искать Царя. С помощью "звездной Юды самовилы" Волхвы находят пещеру, где Золотая Матерь сидит с новорожденным Колядой. Они открывают сундуки и дарят Младенцу подарки.

Молодого Бога даром одарили,
Ибо Он - молодой Бог на небе,           
На земле - молодой царь

Потом Волхвы садятся на коней и отправляются "в арабский город", во дворец, к Черному царю-Арапу ("Черному Харапину"). Волхвы рассказывают царю-Арапу о рождении молодого Царя. Тот разгневался и приказал убить маленьких детей. В одной песне говорится, что их было десять тысяч. В других песнях называются другие цифры. Но убить Коляду не удается. Пещеру закрыло облако и Черный Харапин ее не увидел.
    Перед нами, очевидно, евангельский рассказ. Единственное отличие в том, что вместо Христа здесь выступает Коляда. Совершенно очевидно, что Колядой здесь назван Христос. Поразительно, с каким упорством комментаторы относят эти песни к "языческим, дохристианским" временам, закрывая глаза на абсолютно ясное соответствие с Евангелиями. <...> История кончается Вознесением Коляды.

     Вскочил Бог на небо, на небо к ручью.
     И сел во дворце, во дворец при Матери.
     Вишну Бог его похвалил.

Ни Страсти Христа, ни распятие в песнях болгар-помаков о Коляде не описываются. Совершенно очевидно, что в песнях о Коляде речь идет о Христе. Даже как-то странно это доказывать. Хотя комментаторы всячески стараются внушить нам, будто песни - языческие и не христианские. Идея историков понятна. Христианство песен болгар-помаков достаточно необычно. В песнях есть много такого, что в современном христианстве уже забыто и отсутствует. Потому и хочется комментаторам подальше отодвинуть эти песни от христианства в какую-нибудь смутную языческую область. Ведь "язычеством" при желании можно назвать все необычное".

В начале ХХ века поиски Шамбалы продолжили научные экспедиции из разных стран, в том числе и знаменитая центрально-азиатская экспедиция Н.К. Рериха. Посылала секретную экспедицию в Тибет для поиска Шамбалы и нацистская Германия. Многочисленные поиски Шамбалы в Гималайских горах ни к чему не привели, поэтому принято считать, что Шамбала стала невидимой и переместилась в иной мир, но мудрецы Шамбалы по-прежнему поддерживают связь с избранными представителями человечества. Среди ученых-востоковедов Шамбала в настоящее время рассматривается как древнее гималайское царство, реально существовавшее в прошлом.
    Величайший эпос народов Индии Махабхарата связывает Шамбалу с местом рождения индуисского Мессии Калки - земного воплощения верховного бога Вишну. Считается, что в 1027 г. буддийский учитель Атиша принёс текст "Калачакры" из страны Шамбала. Калачакра - "Колесо Времени". Слово "чакра" в санскрите означает "круг", "колесо", "диск", а имя мессии Калки / Калы удивительно напоминает имя бога Колы, с которым связывают происхождение названия Кольского полуострова. Обратим внимание, что именно Вишну называется отцом языческого бога Кола / Коляды в обрядовых песнях болгар-помаков. Отметим также, что многие исследователи отождествляют бога Колу с кельтским богом Лугом, символом которого считается колесо, круг.
    По-видимому, прототипом бога Колы / Коляды было какое-то реальное историческое лицо. По легенде первый скифский царь Колаксий был одним из трёх сыновей первого человека Таргитая, рожденного от Зевса и дочери реки Борисфен (Днепр). Существует также легенда о Белом Острове, на котором после какой-то всемирной катастрофы спаслись остатки человечества, основаввшие Шамбалу. Ноев же ковчаг, как известмо, после Потопа остановился в горах Кавказа:

"И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор." (Быт. 8:4, 5)

    Согласно индийскому священному тексту "Курма-пуране", был остров, называвшийся "Швета-Двипа" или "Белый остров", где жили Бессмертные. В святилище Бессмертных физический мир соединялся с обителью богов, и его жители могли находиться в двух мирах: в реальном материальном мире и в высшем духовном. Бессмертные обладали способностью путешествовать по Вселенной, переходитж из одного мира в другой и жить на отдаленных звездах. Эта легенда сильно напоминает кавказскую легенду о стране богов-асов Асгарде, находящуюся на небе. Верховным богом и вождём асов был Один. Асы постоянно враждовали с ётунами (великанами). В одном из своих писем Махатма Кут-Хуми также сообщает о "великом событии" - "торжестве жителей Шамбалы <...> над эгоистичными и порочными магами Посейдониса". По преданиям, остров Посейдонис был остатком затонувшей Атлантиды. На нём жили последние атланты - великаны.
    В связи с тем, что в названии горы Кайласа мы усмотрели имя бога Колы / Коляды / Христа, любопытно отметить, что гора Казбек по-осетински называлась "Чырыстийы цъупп" - "Пик Христа". Да и само название - Казбек - по-видимому, несёт в себе имя Христа. "Бек" - значит "повелитель", "господин", "князь". Однако, наибольший интерес представляет собой корень "каз". С корнями "кас(з) / кос(з)" и "хас(з) / хос(з)" существует масса исторических названий: казаки, казахи, хазары, Казань, Козельск, и т.д. Народы же и города, как известно, в старину часто назывались именами богов. По-видимому, термимы "казаки" и "казахи" изначально означали христиане.
    Сейчас уже мало кто помнит, что на рубеже I и II тысячелетий на территории нынешнего Казахстана и Центральной Азии было распространено христианство. Это не удивительно, т.к., по-видимому, само слово Азия означало "страна асов", т.е. христиан. Снорри Стурлусон в средневековой хромике XII - XIII веков "Круг Земной" писал:

    "Страна в Азии к востоку от Танаквисля называется Страной Асов, или Жилищем Асов, а столица страны называется Асгард. Правителем там был тот, кто звался Одином".

    Сохранилось много свидетельств о распространении в VI - VII веках на территории Южного Казахстана и Семиречья сирийского христианства. Наиболее ранним считается сообщение о существовании в начале IV века несторианского епископства в древнейшем городе Средней Азии Мерв, стоявшем на берегу реки Мургаб в юго-восточной части современного Туркменистана. Именно отсюда, из Мерва, в VII - VIII веках несторианство распространилось в городах Южного Казахстана и Семиречья. При патриархе Тимофее (780 - 819) христианство было принято царем тюрок, а на рубеже IX - X веков была образована особая Карлукская метрополия. В Таразе и Мерке действовали христианские церкви, христиане проживали в городах, расположенных на реке Сырдарье. Есть свидетельство о существовании на территории Илийской долины трех храмов, принадлежавших несторианам. В XI веке в период арабского господства халифом было постановлено, чтобы епископы яковитов и мелькитов (православных) подчинялись несторианскому католикосу и исполняли его эдикты. С конца X века католикос несториан утверждался халифом. Несторианский патриарх Илия III (XII в.) добился учреждения митрополии в Кашгаре и Навакенте (рядом с Бишкеком), в состав которой входило Семиречье. О том, что Семиречье было излюбленным местом христиан, свидетельствуют находки около 700 несторианских эпитафий на кладбище около Бишкека, а также повествования Марко Поло и Рубрука. В XIII-XIV веков в урочище Кара - Жигач (около Бишкека) располагался христианский город Тарсакент.
    Все такого рода исторические данные можно рассматривать как свидетельства первоначальной миссии христианской веры на территории нынешнего Казахстана и Средней Азии, населенных тюркскими племенами, потомками которых является и казахский народ. Следует также иметь в виду, что ислам изначально был ветвью христианства, по-видимому, весьма близкой к несторианству и арианству.
    Если внимательно присмотреться к словам с корнями "кас(з) / кос(з)" и "хас(з) / хос(з)" и их простейшим модификациям, то можно увидететь, что многие их значения дублируют значения рассмотренных нами слов с корнями "луз", "луск", "лущ": луска - "косой, кривой", лузка - "казнь", и т.д. Связано это, по-видимому, с тем, что в основе указанных корней также лежит идея расщепления: косить, кастрировать. Видна также связь с корнем "ска" - "палочка, хворостинка". В "Online Etymology Dictionaty" читаем: "cosh - "stout stick," 1869, of unknown origin". Разумеется, происхождение слова cosh - "твёрдая палка" - вполне понятно. Это то же самое, что и русское слово "кость". Происхождение слова, стало быть, гэльское, ирландское или шотландское, т.е. кельтское.
    Не удивительно, что некоторые их слов с указанными корнями указывают на их связь с понятием властителя, господина, бога: "хозяин", "кесарь", "казна", "кази" - судья, судящий по мусульманскому каноническому праву - шариату, "коза". Коза является одним из главных персонажей в рождественских колядках. Г.В.Носовский и А.Т.Фоменко в книге "Царь славян" рассказывают:

    "Рождественская коза явно беспокоит историков и они пытаются объяснить ее языческим пережитком. Уклончиво пишут так:

    "В малорусских колядках языческий элемент проявляется <...> быть может, всего сильнее в колядовании с козой. Под козой здесь несомненно разумеется какое-то мифическое существо. Обход с козой представляет остаток верования, оставившего многочисленные следы и в западной Европе" ["Энциклопедический Словарь" Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона].

    После всего сказанного нам кажется достаточно прозрачным, что рождественская коза в Колядках и "античная" коза Амалфея, вскормившая Зевса-Иисуса - одно и то же. Недаром ее изображали даже на иконах Рождества, рядом с пещерой, где лежит младенец Иисус <...>. Значит, действительно что-то такое было. Возможно, младенца Христа выкармливали козьим молоком. В Евангелиях об этом ничего не говорится, но иконы, народные песни и даже название зодиакального созвездия сохранили для нас данное воспоминание. Естественно, историки объясняют рождественскую козу совсем по-другому. С присущим им в таких случаях серьезным видом пишут, например, следующее:

    "Обход с козой представляет остаток верования <...> состоявшего, по толкованию Маннгардта, в том, что душа нивы (сеножати и растения вообще) есть козло или козообразное существо (как и Фавн, Сильван), преследуемое жнецами и скрывающееся в последний не сжатый сноп" ["Энциклопедический Словарь" Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона].

    Может быть, это и остроумно, но неправильно".

Страбон упоминает племя каспианов или каспиев, обитавших на южном и юго-западном побережье Каспийского моря. Считается, что наименование племени родственно санскритскому имени Кашьяпа - прародителю суров (сирийцев) и асуров (асирийцев) и некоторых кавказских народов. Каспианы отождествлялись Эрнстом Герцфельдом с касситами - древним племенем, обитавшие в горных местностях Западного Ирана.

    По-видимому, бог Алпан имел также реального исторического прототипа. Алпан [Алуп(ан)] был первым царем Кавказской Албании, от которого, как считают некоторые историки, и пошло название Албания. С другой стороны, уверенности в том, что Лупа и Алпан - имена одного и того же бога, нет. Имена, оканчивающиеся на "ан", - Алпан и Лупан - означают "потомок Лупа" или "принадлежащий к роду Лупа", так что не исключено, что здесь мы имеем дело с целым семейством обожествлённых правителей.

    Подобная ситуация имеет место и с кельтским богом Лугом. Британские исследователи сообщают, что в некоторых дошедших до нашего времени латинских написях его имя почему-то употреблено во множественном числе:

    "Additionally, the name appears in the plural in several Latin inscriptions [Lugoues in Avenches, Switzerland, Lucubo, Locoubu and Lucubo(s) in the Iberian Peninsula]".

    Более того, британские исследователи никак не могут до конца разобраться с этимологией имени бога Луга (Lugus). Считается, что бог света Lugus и бог молнии Leucetios получили свои имена от одного и того же прото-кельтского корня *leuk- (белый свет):

    "For many years linguists derived the name Lugus from the Proto-Indo-European root *leuk-, "light", and thus, he was considered a sun god. This etymology is problematic because Proto-Indo-European *k did not under any known circumstances become *g in Proto-Celtic, but remained *k. The direct descendent of the Proto-Indo-European root *leuk- (white light) in Proto-Celtic is *leuk- as in the name of the Celtic lightning god Leucetios. So if one applies the principles of Occam's razor, *leuk- is not the most plausible etymology. To get round this some have suggested that PIE *leuk had a variant form *leug-, which could indeed have produced a Common Celtic *lug-)".

    Ссылка на то, что прото-кельтское *k ни при каких обстоятельствах не переходит в *g, по-видимому, безосновательна. В старинных документах ирландская деревушка Lusk писалась как Lusca, так и как Lusga.

    Кельтский бог Луг считается богом света. Обращает на себя внимание, что имя бога Алпан и название государства Албания также связаны со светом. Алба - значит "белый, светлый". Вспомним такие слова как альбатрос, альбинос. Эту информацию подтверждает и Оnline Etymology Dictionary, который приводит более убедительную аргументацию:

    "alb - O.E. albe, from L.L. alba (in tunica alba or vestis alba "white vestment"), fem. of albus "white," from PIE base *albho- "white" (cf. Gk. alphos "white leprosy," alphiton "barley meal;" O.H.G. albig, O.E. elfet "swan," lit. "the white bird;" O.C.S., Rus. lebedi, Pol. labedz "swan")."

    Аль-Истахри (середина X в.) указывает:

    "Русы состоят из трех племен, из коих одно ближе к Булгару, а царь его живет в городе, называемом Куяба, другое племя называется Славия, и еще племя называется Артания, а царь его находится в Арте".

    У историков нет разночтений в отношении Куяба - Киев и Славия - Новгородская Русь. Что же касается Артании, то где только ее не искали, в том числе и в Русе! Ибн-Фадлан (первая половина X в.) русами называет северные славянские племена и отличает от них южных - 'куябов'. Ибн-Хаукал (вторая половина X в.) подчеркивает, что Куяба - часть Руси.12)
    Древне-армянское название Албании - Алуанк, а древне-персидское - Арран. В "Истории страны Алуанк", авторство которой приписывается армянским историкам Мовсесу Каланкатуаци и Мовсесу Хоренаци, жившим в конце I тысячелетия н.э., рассказывается легенда о происхождении первой царской династии Албании - Арраншахов. Согласно этой легенде, эпоним Албании Аран был назначен править этой страной армянским царем Валаршаком (этническим парфянином, родоначальником армянских Аршакидов). Этот Аран, согласно легенде, был потомком родоначальника соседней армянской области Сюник Сисака, который, в свою очередь, являлся потомком легендарного прародителя армян Айка (или Гайка), а через него - сына Ноя Иафета.
    Таким образом, легенда связывает происхождение албанской государственности с Великой Арменией, причем в первоначальном варианте (у Хоренаци) она просто рассматривает управляемые Арраншахами земли как часть Армении. Исследователи считают, что эта легенда поздняя, книжного армянского происхождения, и ничего общего с действительностью она не имела. С другой стороны, кавказские историки сообщают, что на Кавказе была найдена старинная книга, на первой странице которой указано, что земли от нижнего до верхних морей и гор принадлежали Алупу, третьему потомку Иафета, и впоследствии Ран, один из потомков Алупа, называл свое государство "Алупан" т.е. государство Алупа (окончание - "ан" в лезгинском языке соответствует родительному падежу).
    Это неоднакратно вводило историков в заблуждение. Например, русский посол в Иране А. Лопухин в своей книге 'Журнал путешествия через Дагестан' (1718 г.) смысловое значение этнонима 'лезги' объясняет как 'непокорный, свободный человек'. Русский историк Будков в книге 'Лезгины' повторяет мнение А. Лопухина, а акадeмик Н.А. Гюльденштедт в книге 'О Лезгистане или Лезгинии и о лезгинах' (1819 г.) слово "лезги" связывает сo значениями "герой", "свободный человек".
  &nbs Действительно, этноним "лезгины" этимологически связан с английским словом "loose" - свободный. Так, в испанском языке есть глагол "lecer " - 'быть свободным, болтаться, бездельничать', одной из грамматических форм которого являеться слово lezca, которое в старом испанском языке писалось как lezga. На самом же деле, племена назывались по имени обожествлённых родоначальников или богов, которым они поклонялись. Не составляет исключение и прокельтское (а, может быть, иберское) кавказское племя лезгов (или легов), названное которого связано с именем кельтского бога Луга. Не случайно поэтому слово "лузга" и этноном "лезги" этимологически связаны. В основе обоих слов лежит прото-индоевропейский корень *leuk - "свет".

  &nbs Российский историк и искусствовед, член-корреспондент АН СССР Автор исследований по истории, культуре и искусству Средней Азии, Закавказья и Ирана К. В. Тревер считает:"...принимая во внимание, что Балканская Албания, как Шотландия, является страной горной, объяснение Албании как 'горная страна' является довольно убедительным" [I], так как кельтское слово 'алб' означает 'гора', а следовательно его жители (албанцы) - горцы.

Albion ancient name of England, O.E., from L., sometimes said to be from the non-I.E. base *alb "mountain," which also is suggested as the source of L. Alpes "Alps," Albania, and Alba, an Ir. name for "Scotland." But more likely from L. albus "white" (see alb), which would be an apt description of the chalk cliffs of the island's southern coast.

Арран (шотл. (гэл.) Eilean Arain ('дальний остров'); англ. Arran) - остров и находящаяся на нем историческая область в заливе Ферт-оф-Клайд на западе Шотландии. В настоящее время территория Аррана входит в состав области Северный Эйршир.

В латинском языке lupus - "волк", а lupa - "волчица". Вероятно, это oбъясняется с тем, что волки сдирают шкуру со своей жертвы (овцы), рвут её на клочья. Русское слово "волк" и английское слово "wolf" этимологически связаны со словом "lupus". В Online Etymology Dictionary читаем:

"Wolf: < ... > from PIE *wlqwos/*lukwos, from base *wlp/*lup".

Поскольку волкам покровительствует Луна и "скотий бог" Волос/Велес, а слова "луска" и "лупа" - практически одно и то же, то возникает подозрение, что Лупа и Волос/Велес - это диалекты имени одного и того же языческого бога. Просматривается связь: "Луп - lupus - волк - Волос - Луска [мирское имя у славян] - лузга". Но это уже тема для другого серьёзного разговора о людях и их богах.

Слова лупа, лупить и лупиться, на первый взгляд, кажутся не слишком связанными с интересующими нас словами лузга, луска, луста и луспа. Однако, это не так. Для понимания, как теперь любят говорить, "сакрального смысла" слова "лузга", нам придётся разобраться и с этими словами, и даже познакомиться с языческими богами Сином, Лугом, Волосом, Белесом, Кола, Хросом и другими.












Оценка: 5.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"