М. Аглая: другие произведения.

Проблема с Уотсоном

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Шерлок ВВС

   Гостиная на Бейкер-стрит, 221б. Все поверхности заставлены различными колбами с непонятными жидкостями, и прочим химическим реквизитом.
  Входит инспектор Лестрейд, оглядывается вокруг.
  Лестрейд: Шерлок, ты здесь? (пауза) Не притворяйся, что тебя нет! Я вижу, идет реакция... Ни за что не поверю, что ты взял и ушел... (пауза) Интересно, что будет, если я капну синенькой жидкостью из этой колбы вот сюда...
  В гостиной откуда-то материализуется Шерлок Холмс.
  Шерлок Холмс, с недовольством глядя на инспектора: ничего интересного не будет. Кроме того, что будет вонять, и эксперимент придется начинать по новой.
  Л: Да? А то что мы все, по твоей милости, начинаем все снова и снова, не имеет значения?
  ШХ, с деловым видом ныряя в пробирки: не понимаю, о чем ты...
  Л: о том, что история никак не может начаться! Долго нам еще болтаться просто так...
  ШХ: история не начнется, пока все не соберутся... при чем тут я? Я - на месте.
  Л: тогда кого же нам не хватает?
  ШХ: Ты прекрасно знаешь, кого.
  Л: нет, я не имею ни малейшего представления!
  ШХ: Уотсона. Он - одно из главных действующих лиц в сюжете, мы никак не можем без него обойтись.
  Л: И что же случилось с Уотсоном - в последний раз, когда я проверял, он был... А сейчас весь вышел?
  ШХ: Ты же знаешь, что избыток кофеина тебе не показан... Так зачем пить столько кофе. Ты не пробовал свежевыжатый овощной сок?
  Л: и вовсе я не пил много кофе! Всего три чашки... А откуда ты знаешь?
  ШХ: ты не выспался, потому что поздно лег. Поэтому сегодня, чтобы придти в себя, ты с утра пьешь кофе. А поздно лег ты потому, что смотрел вчера шоу юмористов по телевизору. Ты вообще пристрастился к этим юмористическим шоу. Думаешь, если ты наберешься тупых шуток из телевизора, то оживишь образ? Зря. Я бы тебе порекомендовал скорее серьезность и компетентность!
  Л: черт, и почему я опять позволил себя в это втянуть... Ладно, что не так с Уотсоном?
  ШХ: он не подходит.
  Л: Просто не подходит - и все? Не хочешь объяснить? (пауза) Мы нашли тебе кучу Уотсонов! Чертову прорву Уотсонов! Каждый из нас нашел тебе Уотсона... И что, ни один не подходит?
  ШХ: да.
  Л: конечно, мы все ошибаемся, ты один лучше знаешь!
  ШХ: ну, в конце концов, это же мне проводить с ним время. Да мы по сюжету просто не отходим друг от друга! И почему, хотелось бы знать, за мной должен ходить неуклюжий, сопящий, разъевшийся, воняющий, лоснящийся...
  Л: вообще-то мы стараемся подбирать, как написано в каноне!
  ШХ: где там написано то, что я перечислил, покажи мне, пожалуйста...
  Л: и вообще, внешность для дружбы не главное!
  ШХ: и вообще, он тупой!
  Л: у тебя все тупые! А что конкретного ты можешь привести - ничего. Вот что тебя не устраивало в том Уотсоне, которого нашел Андерсон? Если без лирики. Вполне себе настоящий Уотсон!
  ШХ: ну да, ну да...
  
  Картинка вращается и показывает ту же гостиную на Бейкер-стрит, только без химии вокруг. Утро, на столе сервирован легкий завтрак. Шерлок Холмс в халате сидит за столом и читает криминальную хронику в газете. Входит Джон Уотсон, упитанный, румяный джентльмен средних лет. Продвигаясь к столу, роняет стул, наклоняется, чтобы его поднять и стаскивает за собой скатерть. Шерлок Холмс вовремя подхватывает чайник с кипятком. Уотсон шумно возится под столом.
  ШХ: доброе утро.
  ДУ, выныривая из-под стола, с раскрасневшейся и испуганной физиономией: Э... доброе... мда... ну да.
  Пауза.
  ШХ: Плохо спали? Проблемы со сном?
  ДУ: Э... проблемы... да... со сном у меня. Боевые раны! Вот, мучают! Дергает прямо, вот... вот так.
  ШХ: что вы дергаете рукой? У вас ранение в ногу.
  ДУ, испуганно: Точно! Спасибо. Ага.
  Уотсон начинает нервно передвигать по столу чашки и ложки. Холмс некоторое время за ним наблюдает.
  ШХ: если хотите что-то сказать, давайте, не стесняйтесь!
  ДУ: э... да... В общем, я хочу сказать... Я знаю, кто вы!
  ШХ, с вежливым интересом: Да?
  ДУ: Вы - вампир!
  ШХ: Потрясающе, Уотсон! Но как вы догадались?
  ДУ: Но это же элементарно, Холмс! Вы спите допоздна, днем ходите вялый, а ночью активизируетесь! Бродите по ночным улицам! Вы весь такой бледный, и с горящими глазами, и... едите плохо! И у вас нет определенного рода занятий! Кем же еще вы можете быть?
  Шерлок Холмс встает из-за стола, подходит к Уотсону, кладет ему руки на плечи и наклоняется, внимательно вглядываясь в глаза.
  ШХ: Более века я жил, скрываясь! Но вы, Уотсон, просто сняли камень с моей души! Дозвольте припасть к вашей шее.
   ДУ: а!!! а!!! а!! (с визгом убегает).
  
  Картинка снова возвращается в ту же гостиную.
  Л: мда. Ну, вышла небольшая накладка... Вампиры какие-то... Ну, допустим, этот Уотсон оказался не совсем... Но ведь были и другие! Как насчет того Уотсона, которого я привел лично? Уж он-то наверняка был достаточно здравомыслящим!
  ШХ: о, уж это точно!
  
  Картинка переносится в гостиную на Бейкер-стрит. Вечер. В кресле, удобно устроившись перед телевизором, сидит массивный Джон Уотсон, с одутловатым невыразительным лицом. Заходит Шерлок Холмс, накручивая на пальце пистолет. Уотсон не отрывается от телевизора. Холмс с громким стуком кидает пистолет на полку. Начинает рыться по ящикам.
  ШХ: черт возьми, куда миссис Хадсон убрала мой опиум? Он мне срочно нужен! После двух трупов - и таких кровавых, нужно как-то отвлечься...
  Пауза. Из телевизора доносятся голоса дикторов.
  ШХ: Уотсон!
  ДУ: да?
  ШХ: если меня ночью будет спрашивать полиция, скажите, что меня нет! Что я умер. В общем, что угодно! А то они меня затащат в Скотланд-Ярд, и когда еще удастся вырваться на свободу!
  ДУ: хорошо.
  ШХ: Уотсон, вы уже ужинали?
  ДУ: да.
  ШХ: ходили в ресторан?
  ДУ, с удивлением: Нет, с чего вы взяли? Эти дополнительные расходы... У меня еще остались макароны с котлетами со вчерашнего дня в холодильнике.
  ШХ: а вы не заметили, что в холодильнике находится отрезанная человеческая голова?
  ДУ, с достоинством: я не лезу в чужие дела, и горжусь этим! Мой девиз: живи и давай жить другим. Я привык избегать конфликтов, и эта тактика меня еще никогда не подводила. Мы должны быть толерантными...
  ШХ: миссис Хадсон!!!
  Появляется миссис Хадсон, с неизменной улыбкой.
  Х: да, дорогой? Что-то случилось?
  ШХ: миссис Хадсон, я тут вспомнил, что вы мне говорили, буквально утром, что к вам приезжает внучатый племянник, и вам понадобится для него комната внизу?
  Х: Мм... О, дорогой! В самом деле! Как я могла забыть! Я стала такая рассеянная... Действительно, приезжает. Что же, мистер Уотсон, очень жаль, что нам придется расстаться с таким милым жильцом...
  
  Картинка возвращается в гостиную-лабораторию.
  Л., смущенно: ну... хорошо... этот Уотсон, в самом деле, оказался несколько пассивен...
  ШХ: несколько? Да по сравнению с ним даже амеба поражает своей живостью и интересом к миру!
  Л: ну, хорошо. Но ведь был еще Уотсон, которого нашел Майкрофт! Ты ведь не будешь говорить, что Майкрофт не разбирается в кандидатах?
  ШХ: о, Майкрофт разбирается! Вот только ему бы с собой разобраться, чего же он все-таки хочет...
  Л: не понял?
  
  Картинка переносится в другой вечер на Бейкер-стрит. Шерлок Холмс сидит у окна и терзает скрипку, извлекая ужасающие и болезненные звуки. Заходит Уотсон, он энергичный и собранный.
  ШХ: добрый вечер. Хорошо прогулялись?
  ДУ: продуктивно. Я посвятил вечер библиотекам.
  ШХ: о... пишете какую-то научную работу?
  ДУ: да, я решил провести исследования. Но научным трудом это не назвать. Скорее, детективным...
  ШХ: в самом деле? Как интересно.
  ДУ: да. Вот уже несколько дней я поднимаю архивы. Пришлось задействовать кое-какие старые армейские связи... В результате я обнаружил поразительную картину! Не хотите узнать, какую?
  ШХ: слушаю вас внимательно...
  ДУ: я обнаружил, что вас нет ни в одной базе данных! Вы не зарегистрированы в базах полиции, в базах коммунальных служб... Вы не выезжали из страны. Вы нигде не учились. Вы даже ни разу не обращались к врачу! Как такое может быть?
  ШХ: действительно, странно, сколько возможностей предоставляет этот век для мыслящего человека! И к какому же выводу вы пришли?
  ДУ, выхватывая пистолет: я пришел к выводу...
  В гостиную врываются люди в камуфляжных костюмах, с автоматами, обезоруживают Уотсона и вытаскивают его на улицу.
  ШХ: Майкрофт, черт бы тебя побрал!! Не вмешивайся в мою жизнь! И знаешь, Майкрофт, ты идиот. Я же сейчас буду регулярно проверять весь дом на жучки... Ну, и чего ты этим добился?!
  
  Картинка возвращается в гостиную-лабораторию. Лестрейд потирает виски.
  Л: мда. Но этот Уотсон был более-менее. Зачем нужно было его выводить из истории?
  ШХ: Ну, ты же знаешь Майкрофта. Помешан на безопасности.
  Л: ладно, хорошо. Тут уже ничего не сделаешь. Но сейчас ведь у нас есть еще один Уотсон? Донован нашла... Она даже заверила меня, что подготовила его. В смысле, намекнула, что дело в историях и мифах... Или ты, с твоим братцем и его успели довести?
  ШХ: да я вообще с ними со всеми небывало вежлив!
  На лестнице раздается звук шагов. В гостиную заходит Уотсон. Дородный, пузатый, с маслеными глазками. Вокруг распространяется запах лука, чеснока и пива.
  Л: добрый вечер, Уотсон! Были в пабе?
  ДУ: только что оттуда! Ха-ха! Но как вы догадались?
  ШХ, в сторону: о боже...
  ДУ: Холмс! Вы тут! А я вас и не заметил за этими пробирками. Ха-ха! Знаете, что я хочу сказать... Я тут подумал... Долго, в общем, размышлял... Выпил порядочно пива. Морально, в общем, подготовился... вот. Я готов!
  ШХ: готов к чему?
  ДУ: к разнузданному сексу!
  Пауза. Холмс молча смотрит на Уотсона, держа в руках колбу с каким-то реактивом. Лестрейд хватается за полку.
  ДУ: ну, это, я, может, и выгляжу не особо сообразительным... Не то что всякие умники... Но я тут заглянул туда-сюда. На разные сайты и форумы! Проникся тенденциями! Что нужно публике! Что ж, раз надо, так надо!
  Холмс продолжает молча смотреть на Уотсона. Лестрейд искоса глядя на Холмса, подбирается к Уотсону и берет его за рукав.
  Л: Уотсон, позвольте... На пару слов.
  Лестрейд выводит Уотсона из гостиной. Через некоторое время на лестнице слышится шум, снизу доносятся невнятные восклицания миссис Хадсон. Возвращается Лестрейд. Холмс стоит к нему спиной и смотрит в окно.
  Л: Я его выставил. (пауза) Отправил его обратно... туда, откуда он взялся... В Афганистан, я не знаю. (пауза) Черт знает что! На дворе XXI век! Неужели в мире не осталось больше Уотсонов? Неужели это слишком сложно...
  Холмс отходит от окна, и идет к выходу. Надевает шарф и пальто.
  Л: Шерлок, ты куда?
  ШХ: В морг. У меня шок, мне нужны положительные эмоции!
  Л: а как же... эксперимент химический?
  ШХ: можешь сам его доделать!
  
  Морг. Шерлок Холмс сидит над микроскопом. Молли приносит одну чашку кофе за другой. Столы завалены листами с записями. На секционном столе лежит свежий труп. Время от времени Холмс подходит к нему и яростно наносит удары тем или другим оружием. После чего возвращается к своим микроскопам.
  Хлопает дверь, слышится оживленный голос. "А вот это наша лаборатория! Мы тут поставили кое-какое новое оборудование, я вам говорил. О, кстати, это Холмс! Я вам тоже говорил..." Холмс поднимает голову от микроскопа и видит его. Он стоит, с искренним интересом оглядываясь вокруг. Невысокий человек невзрачной внешности, неяркий и немодный. В руке трость. Лицо усталое и печальное. Невероятно! Афганистан. Ранение в ногу. Отставка по здоровью! Этого просто не может быть...
  Холмс встречается взглядом с незнакомцем.
  ШХ: одна комната в квартире на двоих. Расходы пополам.
  Незнакомец смотрит растерянно: разве мне нужна комната?
  ШХ, твердо: нужна. А мне нужен сосед.
  Они вместе выходят из морга. Телефон Холмса звякает сигналом - входящее СМС-сообщение. Холмс заглядывает в него на ходу. "Майкрофт-Шерлоку: категорически не подходит!"
  Также на ходу отправляет ответ: "Шерлок-Майкрофту: иди к черту!"
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
В.Чернованова "Посланница.Наследие Велены" А.Одувалова "Опасное притяжение" А.Буревой "Одержимый.Страж Империи" Е.Гордеева "Естественный отбор" О.Говда "Беспокойное наследство" М.Далин "Слуги Зла" В.Кувшинов "Пирамиды астрала" М.Абина, Д.Ткаченко "Я демон!Что это меняет?" Е.Малиновская "Частная магическая практика.Сны и явь" Е.Лифантьева "Орк.Воин и лекарь" В.Корн "Артуа.Золото вайхов" О.Шалюкова "Заговор теней" П.Корнев "Там, где тепло" И.Эльтерус, Е.Белецкая "Вечер Черных Звезд" Ю.Фирсанова "Месть богини" А.Спесивцев "Есаул из будущего.Казачий Потоп" М.Николаева "Академия для Королевы" М.Лероев "Про Ляльку и Гришку"(детск.) Т.Коростышевская "Внучка бабы Яги" Н.Кузьмина "Наследница драконов:Добыча" В.Афанасьев "Стальная опора" А.Шевченко "Последний рейдер" А.Уралов "Долгий дозор" Я.Алексеева "Охотящиеся в ночи" Ю.Славачевская, М.Рыбицкая "Зачем вы, девочки, красивых любите..." Е.Звездная "Академия Ранмарн" Ю.Иванович "Миры доставки-4.Торжество справедливости"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"