М. Аглая : другие произведения.

Сказки о Шерлоке Холмсе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Весеннее настроение)))

   У короля волшебного народа было много сыновей, и самый младший из них был самым диким и нелюдимым. Его не привлекали обычные придворные забавы, и, будучи дерзким и непокорным, он часто ввязывался в страшные ссоры с братьями и эльфийскими лордами.
  Король-отец очень гневался на младшего сына, он требовал, чтобы тот нашел себе какое-нибудь занятие, женился и остепенился, а сын не слушался. Королева-мать только вздыхала и надеялась, что младший сын повзрослеет и остепенится.
  Но однажды младший принц по своему обыкновению бесцельно слонялся по округе и набрел аккуратный маленький домик, где увидел юную человеческую девушку. Это была самая обычная девушка, не красавица, но очень милая.
  - Вы, должно быть, знатный лорд? - спросила она принца, почтительно кланяясь.
  - Я - принц из Волшебного Холма, - сказал младший принц. Он всегда высказывался прямо и не любил пустую болтовню.
  - Тогда, может быть, вы выпьете чаю? - спросила девушка.
  Младший принц согласился выпить чаю.
  А на следующий день он пришел уже специально в этот маленький домик, и девушка поила его чаем и развлекала своей болтовней.
  Долго ли, коротко ли, но через некоторое время, младший принц объявил своим родителям, что нашел себе жену. Когда они узнали, что это простая человеческая девушка, а не чистокровная эльфийка знатного рода, они были очень возмущены, но младший принц не желал ничего слушать.
  Кончилось тем, что он окончательно разругался со своими родичами и ушел из Волшебного Холма. Девушка огорчилась, она сказала:
  - О, мой принц, я ведь только человек. Пройдет совсем немного времени, и я состарюсь, а вы всегда останетесь молодым и красивым...
  - Все это не имеет для меня значения, - сказал младший принц. - Главное, что ты - это ты, и я никогда тебя не оставлю.
  Так все и случилось. Какое-то время они продолжали жить в этом маленьком домике, пока юная девушка не превратилась в зрелую женщину, а затем и в симпатичную старушку. А эльфийский принц по-прежнему оставался молодым и сильным.
  Принц посчитал, что в большом современном городе, с его удобствами, старушке будет куда легче жить, чем в домике, затерянном в лесу. Они продали те немногие драгоценности, которые оставались у принца после того, как он покинул волшебную страну, и купили дом на тихой улочке в Лондоне, куда и переселились. Имение оформили на старушку - ведь у эльфийского принца не было человеческих документов. Поэтому старушка стала владелицей этого дома, а принц поселился у нее под видом жильца. Старушка - миссис Хадсон - быстро завоевала уважение у соседей. А принц назвался Шерлок Холмс, и от нечего делать занялся ловлей преступников. Это его весьма развлекало.
  
  ***
  Когда Шерлок покинул Волшебную страну, он забрал на память только одну старую скрипку. Он нашел эту скрипку среди ненужного хлама, сваленного в каком-то позабытом уголке. Как только он взял ее в руки, скрипка откликнулась, старое дерево будто засветилось изнутри, а струны сами собой зазвенели. Это была волшебная скрипка, но она отзывалась далеко не каждому, в последний раз это было столетия назад, поэтому при дворе о ней забыли.
  Шерлок решил, что оставлять волшебную скрипку без присмотра слишком опасно, ведь когда на ней играли, происходили всякие чудеса и таинственные вещи.
  Даже живя среди людей, Шерлок часто брался за скрипку и часами играл странные и дикие мелодии, то чарующие, то пугающие.
  Иногда миссис Хадсон жаловалась, что особо резкие звуки волшебной скрипки ее пугают. Шерлок говорил, что он просто следует за движением звезд и танцем времени, это помогает ему почувствовать, что происходит в мире. Но чтобы успокоить и порадовать миссис Хадсон, принимался играть что-нибудь дивное и радостное. Миссис Хадсон засыпала и видела забавные и удивительные сны, а время отступало от нее, пока звучала песня волшебной скрипки.
  
  ***
  Пока Шерлок и миссис Хадсон жили в глуши, их никто не беспокоил. Но когда они поселились в Лондоне, и Шерлок занялся детективными расследованиями, которыми и прославился, кое-что изменилось.
  Шерлок почувствовал чье-то враждебное присутствие совсем рядом, кто-то словно следил за каждым его шагом, вмешивался в его дела, в его жизнь, преследовал злобными выходками.
  Вскоре он выяснил, что в преступном мире Лондона появился некто, называющий себя профессор Мориарти, провозгласивший себя гением злодейства.
  - Нет, думаю, что это не обычный человек, - сказал Шерлок. - Он слишком ловок для простого смертного. Скорее всего, это тоже пришелец из Волшебной Страны. Может, кто-то из моих братьев или знатных лордов решил посмотреть, как я поживаю. А может - все-таки мои братья и бывшие сородичи слишком надменны для этого - кто-то из наших врагов, из Неблагого Двора, поселился среди смертных, чтобы сеять зло и смуту.
  - Какой ужас! - испугалась миссис Хадсон. - Что же делать?
  - Если он не остановится, я с ним разберусь, - пообещал Шерлок.
  Время от времени профессор Мориарти совершал разнообразные злодеяния, все более и более устрашающие.
  - Все будет хорошо, - говорил Шерлок, даже когда его планы рушились и преследовали неудачи по вине профессора.
  - Как вы можете быть в этом уверены, мой принц? - спрашивала миссис Хадсон.
  - Очень просто, - отвечал Шерлок. - Вы же знаете тот череп, который я держу на каминной полке?
  - Да уж! - воскликнула миссис Хадсон с недовольством.
  - Однажды он просто появился у меня на столе, - сказал Шерлок. - Я почувствовал остаточный след силовых линий и темпоральных завихрений, но до сих пор не мог разобраться, откуда у меня взялся этот череп, и что это все значит. Но сейчас, когда я вплотную занялся изучением профессора Мориарти, могу сказать одно - этот череп принадлежит именно Мориарти. Видимо, в будущем мне удастся победить его и заполучить его череп, а затем я каким-то образом переправил этот череп в прошлое. Зачем, пока не знаю, хотя наиболее вероятная гипотеза - это помешать регенерации и воскрешению злодея Мориарти. В любом случае, все идет как надо!
  
  ***
  Через некоторое время после того, как Шерлок и миссис Хадсон стали проживать в Лондоне, им нанес визит некий господин, который представился, как Майкрофт Холмс. Майкрофт был очень важным, солидным джентльменом, и именовал себя старшим братом Шерлока.
  - Мой принц, это кто-то из ваших царственных братьев? - с тревогой спросила миссис Хадсон.
  - Нет, это точно не один из них, - сказал Шерлок.
  - Но кто же тогда? - удивилась миссис Хадсон.
  - Понятия не имею, - отвечал Шерлок. - Может, это какое-то существо из Волшебной страны, но тогда как оно осмеливается жить среди людей и что ему здесь нужно? Может, это просто некая эфирная сущность, привлеченная звуками волшебной скрипки и обретшая форму под влиянием ее музыки... Может, это кто-то из моего будущего, и он движется назад во времени. Кто знает! Но я непременно исследую это явление.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"