- Ну, капитан, долго меня еще будут держать на контроле? - торговец, по виду - натуральная мерзкая крыса - злобно щерился. - Мои бумаги в порядке.
- Заткнись, недородок, - обрезал его высокий сидхе с нашивками Благого королевского двора на плече. - Будем проверять столько, сколько понадобится!
- Я могу и жалобу подать! Я знаю свои права! Или у нас опять Темные эпохи на дворе?
- Однако, Лио-ки, - обратился капитан к своему лейтенанту на внутреннем наречьи, - мерзавец прав. Мы перерыли весь проклятый фургон - и ничего. Как ни крути, мы действительно не можем держать его здесь вечно без предъявления обвинения!
- А для предъявления обвинения нужные веские основания та-та-та, знаю, знаю, - вздохнул лейтенант. - Но этот информатор абсолютно надежен, и его информация была недвусмысленна - контрабанда редких видов.
- Ну, если только считать, что какие-нибудь из вшей на этом уроде относятся к редкому виду...
- Так, ну-ка покажи мне еще раз этого парня! - капитан перешел на общее торговое наречье.
- Я же предъявлял уже на него бумаги! - прошипел торговец. - Низший фэйри Неблагого двора, приобретен на рынке рабов в Предгорьях. Намереваюсь продать его в какой-нибудь бордель в Граде и неплохо заработать!
- Мерзость какая! - вырвалось у лейтенанта.
- Фэйри пользуются большим спросом в срединных землях! - захихикал торговец. - И поскольку на землях Неблагого двора разрешена работорговля, то кому какое дело, если бедный торговец немножко заработает на старость?
Сидхе заглянули в клетку, где на корточках, уткнувшись лицом в острые колени, сидел светловолосый юноша в лохмотьях.
- Да, бывают дни, когда я ненавижу свою работу, - на внутреннем наречьи вполголоса сказал капитан.
- Мальчишка выглядит, совсем как любой сидхе, чем он отличается от нас, - пробормотал лейтенант.
- Он отличается тем, что его угораздило родиться в подданстве Неблагого двора... с которым, позволю себе напомнить, у нас пока что заключен мир, но все висит на волоске. Ни тебя, ни меня не поблагодарят, если неблагие ухватятся за этот случай на таможне, как за предлог для развязывания очередной войны.
- Мда... и пока мы боимся войны, через наши границы при нашем бездействии провозят рабов! чтобы сказали на это наши с тобой деды...
- Наши деды - ты еще про Галадриэль с Элрондом вспомни! - сплюнул капитан. - У нас сейчас общесветлые ценности и политкорректность.
- Слушай, ты, - обратился капитан к торговцу. - Я вот думаю, а отчего это у тебя только один раб в фургоне?
- Было бы два, было бы три, - осклабился торговец, - кабы я смог наскрести достаточно денежек! Но буду торговать понемножку, копить капитал...
- А ты, видать, не слыхал о... э... пятой кветлориэнской конвенции?
- Какой еще конвенции? - угрюмо осведомился торговец. - Несчастному торговцу не равняться с вашими светлейшестями по части знания юриспруденции.
- Эта конвенция касается условия содержания одушевленного груза... провозимого по территории Благого двора...
- А что с условиями содержания? Нормальные условия содержания! Или я этого парня не кормлю, не пою, хотя еще ни полушки с него не получил, одни сплошные расходы? Клетка просторная, цепи не трут! Все честь по чести!
- Ага. Что-то он не выглядит особо счастливым.
- Так и вы, ваша небесность, не выглядите счастливым, я бы сказал...
Капитан резко развернулся и молниеносно вытянул хлыстом торговца по физиономии.
- Так, - холодно процедил он. - Оскорбление королевских гвардейцев при исполнении...
- Я и не думал, и в мыслях не было, - залебезил торговец.
- Выводи этого парня наружу!
- Да зачем? Вы же видели его бумаги!
- А я вот думаю, не спрятал ли ты на нем чего-нибудь запрещенного! - рыкнул капитан. - Уж что-то слишком рьяно не хочешь, чтобы мы на него полюбовались.
- Да где там что прятать...- буркнул торговец, отпирая дверцу клетки.
- Ну вот, я же говорил вашим прекрасностям, что все в полном порядке у меня с товаром, - бубнил торговец.
Светловолосый паренек диковато озирался по сторонам из под спутанной косматой гривы. Тонкие руки еле заметно дрожали.
Капитан хмуро постукивал по сапогу хлыстом.
- Лио-ки, - обратился он к товарищу. - Мы действительно не можем его дальше задерживать.
- Но я просто нюхом чую, что здесь что-то нечисто! - отчаянно воскликнул лейтенант. - И мальчишка этот... посмотри, как он сжался...
- Ну, я бы тоже сжался, если бы меня везли продавать в бордель!
- А может...
- Что - может?
- Может, мы можем хотя бы мальчика конфисковать у этой помойной крысы?
- Да я бы с радостью, Лио! Но на каком основании? Если мы просто продержим эту тварь еще пять минут, набегут адвокаты от Неблагого двора, и обвинят нас во всех смертных грехах! Не говоря уж о конфискации груза. Документы на который, Мордор его раздери, в полном порядке!
Лейтенант вскинул голову и стал очень внимательно рассматривать навершия на вратах. Капитан вздохнул.
- Эх, Лио, какой ты еще котенок... Ладно, я сделаю вот что. Я дам парню шанс, а как уж он им воспользуется, зависит только от него! В конце концов, это единственное, что я еще могу, клянусь сильмариллами...
- А скажи-ка мне, любвеобильный ты наш, - обратился капитан к торговцу, - почему на парне столько амулетов?
- А мне что за дело до фэйрских амулетов? - буркнул торговец. - Ну, были на парне амулеты, так мне разве жалко? Пусть себе сидит с ними! Там на месте разберутся, оставлять ему амулеты, не оставлять...
- Так ты, значит, хочешь сказать, что купил этого фэйри уже с амулетами?
- Да, именно это и хочу сказать! И, осмелюсь заметить - дополнительную плату за них не просили, так мне они и до лампочки!
- Да? А я вот думаю, не относятся ли эти амулеты к медицинским... То есть, может, на парне живого места нет, может, ты его, сука, избиваешь всю дорогу, нарушая условия кветлориэнской конвенции!
- Да почем мне нужно его бить! - возопил торговец.
- А я не знаю! Обвешал парня амулетами, чтобы он мог на ногах держаться, или чтобы синяки скрыть... Снимай эти амулеты, посмотрим на твой товар без них.
- Да с чего! - орал торговец.
- Снимай, говорю, проклятые амулеты на хрен!
- Я буду жаловаться! Немедленно! Это провокация! Сейчас я, значит, только прикоснусь к парню, как вы меня обвините по вашей долбаной конвенции!
- А ну не сметь своим поганым ртом пачкать нашу достославную конвенцию! Лио-ки, отметь в протоколе, что досматриваемый, игнорируя требования королевской гвардии... с целью воспрепятствовать ее хранимой светом деятельности... на основании чего мы были вынуждены снять амулеты принудительно. О, Элберет Гилтониэль, и так далее.
Торговец извивался в руках своевременно прихватившего его лейтенанта и вопил благим матом. Капитан решительно шагнул к светловолосому пареньку. Тот испуганно шарахнулся в сторону.
- Да стой ты на месте, зараза! - выдохнул капитан, когда мальчишка нырнул под руку и попытался забиться под фургон.
- Требую отметить в протоколе, что находящийся в моей собственности ребенок был смертельно напуган капитаном королевской гвардии! - визжал торговец.
Капитан, ловко маневрируя, загнал паренька в угол и прижал к стене, отчего тот испустил странный гортанный вскрик.
- Да не дергайся ты, придурок! - капитан ухватил в горсть амулеты и сдернул их с подростка, одновременно незаметно рассекая кинжалом наручники с цепью...
... и тут же отлетел в сторону от резкого толчка, не удержался на ногах и упал.
- Вот это да!.. - охнул лейтенант, от неожиданности выпуская торговца.
- Клянусь оком Саурона! - выругался капитан, сидя на снегу.
На месте недавнего пленника крутился сверкающий многоцветный вихрь. Еще немного и из этого вихря, цокая копытцами выпрыгнул маленький белый единорог. Вскинул голову с сияющим рогом и снова гортанно крикнул.
Торговец бросился на зверя, размахивая руками. Но малыш, встав на дыбы, ударил его копытцами в грудь и, перепрыгнув, поскакал...
- Амулеты! - воскликнул капитан. - Это было заклятие! Незаконный отлов единорогов, а чтобы вывезти на срединные земли, их превращают в фэйри... Хватай гада, сейчас-то мы его засадим по полной программе!
- Но единорог...- пробормотал лейтенант. - Надо же с ним что-то делать...
- Что-то делать?
Капитан и лейтенант оглянулись. Где-то, уже на порядочном расстоянии от врат, скакал маленький белый единорог. И по его следу снег таял и распускались цветы.