Май Аврора : другие произведения.

Рассказы для души

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В каждом нашем дне присутствует выбор. И в каждом дне для нас есть выбор. Выбор, как необходимость и выбор, как возможность. Это неотъемлемая составляющая часть человеческой жизни. Вот и в жизни Элейн Норт герцогини Морей настал момент, когда надо сделать выбор. И что же она выберет? жизнь или Смерть? А возможно у неё и не было выбора...

  ВЫБОР.
  Высоко в замках королей, которых уж нет,
  Дженни танцевала со своими призраками:
  С теми, кого потеряла и обрела,
  И с теми, кто любил её больше всего.
  С теми, кого не было уже так давно,
  Что она не помнила их имён.
  Они кружили её вокруг сырых развалин,
  Унося прочь её печаль и боль.
  
  ***
  То утро я провела в саду, в небольшой беседке, срытой за деревьями. Моя гувернантка учила меня вышивать серебряными нитями на шелке, но в тот день у меня ничего не получалось. Дело шло к полудню и солнце пробивалось свозь ветви деревьев, а жара летнего дня начинала чувствоваться. Миссис Глейси посмотрев на мой мучения все же сжалилась надо мной и отпустила. Это было большой редкостью. Потому что, по ее мнению, воспитание единственной дочери Роберта Норта герцога Моррей должно проходить в строгости. Это женщина лет 40 была доброй и чуткой, но к своим обязанностям относилась со всей серьезностью.
  Когда я шла в свои покои я заметила, что весь замок охвачен каким-то беспокойством. Слуги бегали суетливо по коридорам. Обычно такое происходит, когда к нам должны были прибыть гости, но я ни о каких гостях не знала.
  Проходя мимо обеденного зала, я услышала разговор нескольких горничных, что наводили там порядок. Из их разговора я узнала, что все же к нам должны были прибыть гости. Не просто гости, а гости из самого Северного королевства. От удивления я застыла на месте. Почему я не знала об этом? Развернувшись, я зашагала в обратном направлении.
  Всю дорогу до покоев матушки я думала о том, почему от меня могли скрыть приезд гостей из Северного королевства, тем более, на сколько я помню, гости оттуда нечастые. На моей памяти, всего лишь раза два такое случалось.
  Когда я дошла до нужной двери чуть помедлив открыла ее. Но к моему разочарованию тут никого не было. Я решила подождать ее тут.
  Пока я ждала матушку я пыталась припомнить все что знала о Северном королевстве. Королевство Бальфур граничит с нашим герцогством на севере. Не большое, но сильное государство имело не малый вес на политической арене. Благодаря сильной флотилии, торговле мехами и драгоценными камнями, она имела сильную военную мощь и экономическую стабильность. Но наше королевство Инклод не уступало им, а территория и вовсе в двое больше. Не раз наши государства воевали друг с другом, но последние 30 лет мы жили в мире и во многом этому способствовало наше герцогство. Мой дед герцог Джордж Норт сумел укрепить наши границы и добился мирного сосуществования. Но отношения наших государств было все же натянутыми и без острой необходимости они не связывались друг с другом. Тем более нынешний король Балфура Эдвард Горден за три года своего правления и вовсе отказался от торговли с нами, что не очень хорошо сказалось на нашем королевстве.
  Поэтому я и не могла понять почему такое значимое событие, как визит к нам кого-то из Балфура, могли от меня скрыть.
  Непонятное беспокойство охватило меня. Я никак не могла дождаться матушку, мерила комнату шагами мечась с угла в угол. Наконец я услышала, как дверь открылась. Немедля я подбежала к ней. Герцогиня Анна Норт смерила меня строгим взглядом, но так ничего и не сказав прошла в комнату и села в кресло.
  - Элейн, мне надо кое-что тебе сказать. - произнесла она устало. После указав на кресло напротив, сказала - Сядь пожалуйста.
  Я видела тревогу на ее лице. Поэтому так ничего и не спросив, я села и вопросительно посмотрела на нее.
  - Ты ведь помнишь, как твой дед герцог Джордж Норт добился мира между Булфором и Инклодом? - она внимательно смотрела на меня.
  - Конечно матушка, он смог разгромить армию Булфора у Нотейхема и затем заставил их подписать мирный договор.
  - Все конечно так, но за столько лет многие детали тех событий были забыты.
  - Что вы хотите сказать? - я не могла понять к чему она ведет.
  - Битва у Нотейхема была жестокой. И хоть герцог Моррей выиграл сражение, но понес огромные потери. Большая часть его воинов погибла тогда, и он понимал, что еще одной такой битвы они не выдержат. На тот момент король Инклода Генрих боялся, что если его войско уйдет из столицы, то его враги непременно воспользуются этим и устроят переворот. Он так и не отправил подмогу твоему деду, оставив солдат в столице. Его Светлость Джордж знал, что в случае проигрыша от нашего герцогства ничего не оставят, а его семью не пощадят. Тогда он принял решение во что бы то ни стало заключить мирное соглашение с Булфаром. Он смог договорится о встрече с королем Эдуардом. Они встретились в замке Балвени и, к счастью, король Булфара не знал, что Его Величество Генрих был настолько труслив, что откажет в помощи своему родному брату и подставит его под удар. Поэтому твой дед смог убедить его в необходимости для них мира. Но Эдуард не хотел легко сдаваться и поставил условие, которое могло помочь в укреплении его власти. Он ...
  Все это время матушка смотрела на меня, но вдруг она отвела взгляд и продолжила чуть более тише.
  - Он потребовал, чтобы один из рудников нашего герцогства, которое находилось на границе с ними перешёл к ним. А также закрепить мирный договор браком между Булфаром и Инклодом. И Его Светлости пришлось согласиться. С рудником не было проблем, но вот что на счет брака тут все было сложней. На тот момент у твоего деда было три сына и единственная дочь. И Его Величество Эдуард захотел, чтобы он выдал свою дочь замуж за его сына. Но в силу того, что на тот момент твоей тете было всего 8 лет, свадьба была отложена до ее шестнадцатилетия. По прошествии четырех лет, дочь и двое младших сыновей герцога Норта умерли от болезни. А еще через год, король Булфара также скоропостижно скончался. Двадцать семь лет никто не вспоминал об брачном договоре. И мы с твоим отцом надеялись, что так будет и впредь, но мы ошибались.
  Я была потрясена услышанным и не могла поверить. Ведь до этого никогда не упоминалось об брачном договоре, хотя мне бесчисленое количество раз рассказывали про то, как герцог Моррей подписал мирный договор. Но все же я до сих пор не понимаю, почему матушка мне это сейчас рассказывает. Она судорожно вздохнула, и я заметила, как у нее дрожат руки. Неожиданно она поддалась ко мне и взяла мои руки в свои.
  - Послушай меня Элейн, очень внимательно. Твой отец некоторое время назад узнал, что завтра посланцы из Булфара приедут чтобы забрать тебя.
  - Что?! Меня?!
  - Да, тебя. Они вспомнили об брачном условии мирного договора и требуют, чтобы ты вышла замуж за короля Эдварда.
  Я смотрела на матушку ошарашенным взглядом, надеясь, что все что она сказала шутка. Но она не спешила оправдать мои надежды, а напротив продолжила их рушить.
  - Они хотят завтра же забрать тебя в Северное королевство.
  - Но почему же мне ничего не было сказано про это?
  - Твой отец надеялся решить этот вопрос, но король Булфара ничего не желает слушать. - она на пару мгновений замолчала, будто собиралась с мыслями и продолжила - Тебе придется уехать из герцогства, тебя будет сопровождать миссис Глейси и еще пара слуг, ты отправишься в столицу к моей родственнице. Дашь ей мое письмо, и она позаботиться о тебе.
  - А как же вы, что будет с Вами и отцом?
  - О нас не волнуйся, твой отец обо всем позаботиться.
  Сказав это, матушка встала с кресла и вышла. А я все сидела, пытаясь уместить в своей голове всю услышанную информацию. Было такое ощущение что кто-то разыгрывает меня. Казалось, что мне вот-вот скажут, что это шутка. Но никто этого так и не сказал.
  Следующие пару часов слуги собирали меня в дорогу, а миссис Глейси неустанно охала, ахала и сетовала на превратности судьбы. Я же за это время успокоилась и приняла решения не поддаваться панике, тем более я давно хотела увидеть столицу. Уверена отец найдет выход из этой ситуации и в скором времени я вернусь домой.
  К полудню все было готово к отъезду. Решив самой сказать об этом родителям, я пошла в кабинет отца. Когда я подошла к двери, то услышала, что кто-то разговаривал на повышенных тонах. Меня всегда учили, что подслушивать дурной тон, но тут я не смогла сдержать себя и я в плотную прижалась к деревяной панели и прислушалась.
  - Ты ведь понимаешь, чем нам грозит отказ? - я никогда не слышала такого взволнованного голоса у отца.
  - Роберт, но мы не можем допустить этой свадьбы! - матушка была не менее взволнована. - И что с того, что они объявят нам войну, зато наша дочь будет в безопасности. Разве мы можем отдать ее этому чудовищу! У нас достаточно военной мощи что бы выдержать их натиск. Я так же напишу своему брату с просьбой о поддержки. Уверена он мне не откажет. Мы должны сделать все возможное, чтобы наша дочь не досталась Эдварду Гордану. Она не выдержит жизни в Северном королевстве.
  Я не могла поверить в услышанное. Война? Мое сердце сжалось от страха. Что же будет с моими родителями?
  После небольшой паузы отец заговорил уже более спокойно, но голос был уставшим.
  - Я получил письмо от Его величества Филиппа. И он настоятельно рекомендует согласиться на этот брак. Это отличная возможность для Инклода. Ведь через Элейн можно будет влиять на короля Эдварда.
  - Это возмутительно!
  "Тогда получается у них нет иного выхода, как выдать меня замуж за Эдварда." Я стояла еле дыша, пытаясь унять дрожь в теле. Я была напугана, очень сильно напугана. И в подтверждении моих мыслей отец сказал:
  - В случае отказа мы пойдем против короны. И скорее всего нас обвинят в измене.
  Я больше не могла это слушать и убежала оттуда. Я бежала по коридорам замка, прикладывая все свои силы чтобы не заплакать. Я была в отчаянии и не понимала, что мне теперь делать после всего услышанного. Выбежав во двор, я увидела, как помощник отца Вильям идет куда-то в спешке.
  - Вильям стой. - я подбежала к нему.
  - Прошу прощение Миледи, но у меня срочное донесение для герцога, и я должен идти. - по нему было видно, что случилось что-то серьезное.
  - Что случилось Вильям, это связано с нашими гостями?
  - Госпожа, Вы правы, только что было выяснено, что гости прибудут сегодня, примерно через пару часов.
  - Что? Но это означает, что я не успею уехать.
  - Госпожа, я должен сообщить это Его Светлости. Простите, но я вынужден идти.
  Не дав мне сказать ни слова, Вильям убежал. А я осознала, что иного выхода как выйти замуж за короля Булфора у меня нет.
   Развернувшись, я пошла следом за Вильямом. Я подошла как раз к тому времени, когда Вильям доложил обо всем.
  - Отец. - я стояла возле дверей и пыталась сделать так, чтобы мой голос не дрожал. - Я согласна выйти замуж за Эдварда.
  - Элейн! - матушка явно была не восторге.
  - Элейн, ты хоть думаешь о чем говоришь?!- отец тоже.
  - Матушка, отец, я все прекрасно обдумала и приняла решение. У нас нет другого выхода. Тем более рано или поздно мне все равно пришлось бы выйти замуж, а король Булфора более чем подходящий кандидат.
  - Но Элейн...
  - Я знаю матушка, он жесток и беспринципен, и как раз поэтому мы и не можем ему отказать. Он нам этого не простит. Не простит! - я смотрела на родителей и видела, как на их лице отражается безысходность и обречённость.
  - Доченька... - вдруг зарыдав, мама упала.
  Закатные лучи солнца окрасили небо в багряный цвет. Создавалось ощущение что на верхушках деревьев вспыхнул пожар. Уже можно было ощутить, как теплый дневной воздух уступает место ночной прохладе. Мне так и хотелось высунуться из окна кареты и вздохнуть полной грудью, так как мне казалось, что это последний раз, когда я могу почувствовать себя свободной. Но мое воспитание не позволяло мне сделать это, да и миссис Глейси явно будет не довольна. Так что мне приходилось довольствоваться лишь немного приоткрытой занавеской из плотной ткани.
  Как в подтверждение моих мыслей в дали показались очертания города. Ну вот и столица Булфора. Место, где маленькая герцогиня Элейн Норт выйдет замуж за короля Эдварда Жестокого.
  Неделя пути прошла как во сне. А прощание с родителями и вовсе как будто стерлось с памяти. Только одна вещь регулярно всплывала перед глазами. Когда я уже садилась в карету, матушка подбежала ко мне и обняла, в этот момент она сунула мне в руку что-то и прошептала: "я надеюсь ты никогда не используешь это, но пускай у тебя всегда будет выбор". Потом резко отстранившись, ушла. После в карете, когда миссис Глейси задремала я решила посмотреть, что она мне дала, в небольшом мешочке был маленький пузырек с прозрачной жидкостью. Испугавшись того, чем могла оказаться эта жидкость я быстро спрятала его в потайном кармане платья.
  А стены города становились все ближе и ближе. И вот мы уже въезжали через главные ворота в город. На улице уже стемнело и огни свечей в окнах домов, мимо которых мы проезжали вызывали во мне непонятное волнение.
  Когда наша карета остановилась я даже немного вздрогнула от неожиданности. Миссис Глейси встрепенулась и начала быстрыми движениями поправлять мою и свою одежду, при этом причитая о том какая длинная и изнуряющая была дорога.
  Нас встретили несколько придворных дам. И я не знала радоваться мне или злится тому, что король был не слишком гостеприимен и не встретил свою невесту сам. После того, как нас проводили в мои покой придворные дамы ушли, не сказав ни слова. Подумав, что сегодня больше меня не потревожат, я легла на кровать не в силах даже снять с себя платье, до того усталой себя чувствовала.
  Примерно через час двери в мои покои открылись. Я услышала возмущенный голос миссис Глейси, но он вдруг смолк. Посчитав это странным явлением я села на кровать в попытках проснутся. И в этот же момент в комнату зашел мужчина. Высокий, плотного телосложения, с чуть волнистыми волосами до плеч цвета вороного крыла, с небольшой бородой за которой скрывались чуть поджатые губы, нос небольшой, но чуть искривленный старой травмой, и глаза чёрные, не приятные. Глаза, которые осматривали меня с холодным призрением. И когда я это осознала, в моем отуманенном сном мозгу пришло понимание, что сижу в несколько не очень приличном виде. И скорее всего, тот, кто стоит перед до мной никто иной как мой будущий муж. Видимо что-то отразилось в моем взгляде так как он, окинув меня еще одним презрительным взглядом, медленно развернулся и ушел.
  Через пару мгновений миссис Глейси вбежала ко мне и дрожащим голосом сообщила, что Его Величество король Эдвард ожидает меня через пол часа на ужине. Неужели я могла подумать, что сегодня меня оставят в покое?
  Мне казалось, что полчаса прошли очень быстро. Я спускалась по лестнице в главный зал, и весь мой вид излучал спокойствие, но внутри у меня все переворачивалось. Все же в зал я вошла уверенным шагом, прошла к столу и сев посмотрела прямо в глаза королю. А он смотрел в ответ, все таким же презрительным взглядом. Так мы просидели несколько томительных мгновений. Но я держалась, держалась и не подавала виду как мне страшно. Внезапно он немного поддался вперед и произнес.
  - Вы опоздали. - прозвучало спокойно, но что-то мне подсказывало, что это спокойствие напускное.
  - Разве? Я и не заметила, видно с дороги утомилась. - я заставила себя улыбнуться как можно непринуждённее, хотя признаюсь далось мне это с трудом.
  - Так значит... - он тоже улыбнулся, только вот улыбка вышла уж слишком неестественной.
  И больше не говоря ни слова он начал есть. Не торопливо и не глядя на меня. А мне кусок в горло не лез, даже с учетом того, что я не ела с утра. Я все же заставила себя приступить к еде.
  Молчание давило на меня все больше и больше. Вскоре я оставила попытки впихнуть в себя еду и просто сидела, попивая воду и думая о том, как же мне тошно от одной мысли про то, что мне нужно выйти замуж за человека, который сидит передо мной. Конечно, я никогда мечтать и не смела, что у меня будет возможность самой выбрать за кого я выйду. Но смотря на родителей все же я надеялась, что мой муж будет благороден и честен, добр и мил, будет уважать меня и мы сможем найти взаимопонимание, жить в согласии. А что в итоге, мне суждено выйти замуж за тирана убившего своего отца и братьев. Ведь до встречи с ним во мне еще теплилась надежда, что возможно людская молва врет и значительно приукрашивает его жестокость, что возможно нам все же удастся стать хорошими мужем и женой. Я была наивна. Ох как же я была наивна.
  - Вы не такая, как о вас говорят, - сказал Эдвард низким, хриплым голосом.
  - Что? - я подняла на него взгляд и увидела, что он положил голову на скрещенные руки, оперев локти на стол и внимательно рассматривает меня.
  Видимо я слишком ушла в свои мысли и не заметила, как король давно уже перестал есть.
  - Как раз об этом я и говорю. - он, усмехнувшись, откинулся на спинку стула и продолжил чуть более громко. - О вас говорили, что вы хорошо воспитаны, видно это только слухи. Вы не только не удосужились поприветствовать короля должным образом, но и не знаете элементарных норм этикета. И это наследница герцогства Моррей? Смешно.
  Волна злости и возмущения поднялось во мне. Да как он смеет? Ну что ж, Его Величество король Эдвард хочет по-плохому, будет по-плохому. Не только он умеет играть в эту игру.
  - Так вот о чем вы. - я откинулась на стул точно так же, как он и сделала непонимающее выражение лица. - Ваше Величество, разве не вы сами нарушили нормы приличия, когда ворвались ранее в мои покои? Я думала вы это сделали, чтобы показать, что раз мы вскоре станем мужем и женой, нам не столь важно придерживаться этикета. Неужели я ошиблась?
  Он уже не усмехался, смотрел пристально и все. Какой же неприятный у него взгляд.
  - Вы верно сказали, вскоре мы поженимся, но ошиблись в одном. Вы для меня станете простой женой, ну а я для вас всегда в первую очередь буду королем!
  После того как он это сказал, резко встав Эдвард подошёл к моему стулу и наклонился в плотную ко мне. Я еще не успела прийти в себя, ошеломленная таким грубым поведением, как вдруг он заговорил.
  - Миледи Элейн Норт, - произнес он глухим, отчетливым и незабываемым шепотом, от которого дрожь пробрала меня до мозга костей. - Моя невеста, я настоятельно советую вам это запомнить, конечно если вы не хотите неприятностей. На этот раз я прощу ваше недостойное поведение, но только на этот раз.
  Он медленно отодвинулся. Видя, как я испугалась он вновь усмехнулся. Затем Его Величество направился к выходу. Мое сердце быстро билось, а ноги казались ватными, но я не могла оставить все так.
  - А вы, - мой голос звучал тихо, но все же без дрожи. - вы же напротив, как раз такой как говорят о вас люди.
  Эдвард развернулся и посмотрел на меня удивленно. Будто не ожидал, что я могу хоть слово сказать.
  - Грубый, жестокий, не имеющий принципов тиран и узурпатор. И вы говорите про правила приличия? Вот это действительно смешно. - по мере того, как я говорила мой голос становился все громче. - И да, на данный момент я наследница герцогства Моррей и вы тоже должны соответственно вести себя со мной.
  - Маленькая герцогиня храбрится я смотрю. - сказал он с язвительной улыбкой. - Я рад, что вы понимаете какой я человек. И чтобы не разочаровывать вас я сообщаю вам радостную новость. Вы сможете попрощаться с вашим дрожащим титулом уже завтра.
  Я непонимающе посмотрела на него. Король же продолжил все с той же язвительной улыбкой на лице.
  - Завтра состоится наша церемония бракосочетания. И вы дорогая Элейн уже завтра станете женой тирана и узурпатора. - сказав это он вышел и ушел.
  Я ворвалась в свои покои, не в силах сдерживать себя. Мне хотелось крушить все на своем пути. Я металась по комнате, а мысли крутились в голове, словно подхваченные гигантским торнадо. Да как он посмел так обращаться со мной? Почему церемония состоится завтра? К чему такая спешка? Я готова его придушить собственными руками. И завтра я должна выйти за него?
  Через некоторое время я немного успокоилась и поняла, что совершенно без сил. Это был долгий и тяжёлый день. Сонливость так неожиданно навалилась на меня, что у меня не хватило сил сопротивляться ей. И тут я поняла, что миссис Глейси поблизости нет и надо бы было ее найти, но усталость взяло свое и я кое как раздевшись сама, легла спать.
  "Мне семь лет. Меня переполняет радость и азарт. Я вбежала в кабинет отца громко смеясь. За мной бежит матушка также смеясь.
  - Элейн, помедленнее, я не успеваю за тобой. - задыхаясь сказала она, остановившись у входа в кабинет.
  Отец сидел за своим письменным столом изучая какие-то бумаги. При виде нас он отложил их в сторону и нахмурился.
  - Леди, что за непристойное поведение. - голос отца звучал строго, но еле сдерживаемая улыбка выдавала его с головой.
  - Отец я пообещала матушке, что, если она меня поймает я больше не буду сбегать с уроков грамматики. - сказала я, все дальше отходя от входа.
  - Разве у меня оставался выбор? Ведь ты ни в какую не хочешь посещать занятия, - говоря это матушка медленно начала приближаться ко мне.
  Я хотела было отбежать, но вдруг меня кто-то схватил и подбросил на вверх.
  - Попалась. - прозвучал голос отца.
  Подбросив меня еще пару раз, он опустил меня на землю и начал щекотать. Затем к нему присоединилась матушка. Мы смеялись и бегали друг за другом пытаясь поймать, а когда поймаем начинали щекотать друг друга.
  Но вдруг что-то изменилось. Родители больше не смеялись и не бегали за мной, а стояли возле окна и смотрели на меня со слезами на глазах. Я осознала, что больше я не семилетний ребенок, а нынешняя я.
  - Матушка? Отец? Что случилось?
  В этот момент неожиданно я оказалась во дворе нашего замка. Как в тот день, когда уезжала в Булфор. Я уже садилась в карету как неожиданно матушка подошла ко мне и обняла меня, в этот момент она что-то сунула мне в руку и прошептала: "Я хочу, чтобы ты использовала его. Мы будем ждать тебя". Затем она отстранилась, а я посмотрела на то, что лежало у меня в руке и чуть не вскрикнула от испуга. Это был нож. Окровавленный нож. А когда я подняла глаза, то увидела, что матушка и отец лежат неподвижно в луже крови. Оцепенев, я смотрела как за ними горит наш замок."
  В ужасе я села на кровать, слезы катились по моим щекам, а меня сотрясало беззвучное рыдание. Сон. Это всего лишь сон. Но я никак не могла прийти в себя. Просидев так некоторое время я все же немного успокоилась.
  Было еще сравнительно рано, за окном только начало светлеть, но я не смогла бы обратно заснуть. Но и просто так сидеть не могла, перед глазами все еще всплывала последняя картина из сна. Встав, я направилась к выходу, думая разбудить миссис Глейси. Мне надо было срочно с кем-то поговорить.
  Зайдя в гостиную, я уже было хотела иди в соседнею комнату, как увидела, что моя гувернантка сидела в кресле напротив окна. Я обрадовалась тому, что она не спит.
  - Глейси, как хорошо, что ты не спишь. Я только что видела такой ужасный сон. У меня до сих пор мурашки по коже бегают. Хорошо, что это всего лишь сон. - говоря это я подходила все ближе к ней, - Я видела своих родителе, но они... - я запнулась, так как заметила, что она сидит вся заплаканная. - Что с тобой? Почему ты в таком состоянии?
  Я подошла ближе, но она будто не видела и не слышала меня. Смотря в одну точку, она не реагировала ни на что. Я не выдержала и потрясла ее за плечи. В этот момент она словно очнулась и посмотрела на меня осмысленным взглядом. Вдруг из ее глаз полились слезы.
  - Миледи, как же это тааак... почему они это сссделали... зачем же так жестоко... - из-за рыданий половина из того, что она говорила было не разборчивым.
  Я схватила ее лицо в свои руки, пытаясь поймать ее взгляд.
  - Глейси, - я пыталась ее успокоить. - Глейси успокойся. Да что же случилось? Послушай меня. Посмотри на меня. Постарайся успокоиться. Хорошо?
  Но она никак не могла успокоиться. В итоге я ее прижала к себе и обнявшись мы просидели так некоторое время. Когда миссис Глейси перестала всхлипывать, а только время от времени судорожно вздрагивала, я немного отстранилась от нее, так что бы мы могли видеть лица друг другу. Ее лицо было опухшим, а глаза красные, пересохшие смотрели на меня с испугом.
  - Что случилось? Тебя кто-то обидел? - я постаралась ободряюще улыбнутся. - Расскажи мне, и я разберусь с этим человеком. Я это так не оставлю. Кто в этом замке посмел обидеть мою гувернантку?
  Она обвила комнату взглядом, словно проверяя что-то. Наконец она посмотрела на меня.
  - Госпожа... - она говорила медленно и тихо. - Случилось несчастье... большое несчастье.
  - Какое несчастье миссис Глейси? Я ничего не понимаю.
  - Госпожа, когда вы ушли на ужин, я решила пойти к придворным дамам так как хотела немного сдружиться с ними. Ведь нам предстоит тут жить. Они приняли меня хоть и настороженно, но все же дружелюбно. Между нами завязалась беседа. Через некоторое время я уже собиралась уходить, как одна из придворных дам неожиданно сказала, что ей тебя очень жаль ведь нелегко в таком возрасте перенести столько потрясений. Я удивилась и сказала, что вы всего лишь выходите замуж и для девушки вашего возраста это нормально. В ответ они, переглянулись между собой, а затем рассказали мне то, что я не хотела бы никогда в жизни не услышать. - она снова судорожно вздрогнула, а затем облизала пересохшие губы.
  - Что они тебе рассказали?
  - Я не знаю, как вам это сказать моя госпожа.
  В этот момент я вспомнила свой сон, который недавно меня разбудил и страх окутал меня.
  - Говори уже, что такого могло случиться? Неужели, что-то случилось с моими родителями? - спросила я неуверенно.
  - Они убили их... - голос ее звучал надломлено. - убили, как только мы выехали в Булфор. С послами туда прибыли несколько отрядов солдат, которым король приказал напасть на наш замок и никого не оставлять в живых, как только его невеста отправиться в путь. Ваши родители не ожидали нападения и не смогли защитить себя, воины убивали всех подряд не щадя никого, а тех, кто остался жив, заперли в замке и подожгли его. Никто не спася. Никто...
  Она говорила и говорила, но чем больше она говорила, тем меньше я хотела ее слушать. Мне казалось, что меня чем-то тяжёлым ударили по голове, настолько сильно она начала гудеть. Я осела на пол так как меня в миг покинули силы. Даже плакать я больше не могла. Мне казалось, что я сплю и вижу кошмар, но никак не могу проснутся. Как такое могло произойти? Почему Эдвард приказал такое? Ведь мы выполнили его условия. Что мне теперь делать?
  Но все же это не сон, а реальность. Мне хотелось кричать. Кричать что есть мочи, но я молчала. Я чувствовала будто там, где мое сердце возник шар, который состоит из одной боли и тоски. А грудь словно сжимают тиски, не позволяя сделать ни вдоха. Миссис Глейси что-то говорила мне, но я не слышала. И тут я вспомнила последние слова матушки в реальности и в моем сне: "Я надеюсь ты никогда не используешь это, но пускай у тебя всегда будет выбор", "Я хочу, чтобы ты использовала его. Мы будем ждать тебя".
  Я, пошатываясь встала и пошла в свою комнату на трясущихся ногах. Среди своих вещей я нашла мешочек, где хранились духи и достала оттуда тот флакончик с прозрачной жидкостью, который дала мне матушка.
  - Я сделала свой выбор матушка. - произнесла я вслух.
  Через некоторое время ко мне пришли придворные дамы, чтобы собрать меня к свадебной церемонии. На это они потратили несколько часов. между этим делом мне приносили завтрак, но я отказалась от него. Когда придворные дамы закончили, меня подвели к зеркалу. Оттуда на меня смотрела молодая девушка. Ее белокурые волосы были зачесаны и собраны назад, на голове красовался небольшой венец к нему была прикреплена полупрозрачная белая ткань которая ниспадала до самого пола, лицо ее было бледноватым, но это лишь подчеркивало голубизну глаз и розовость губ. На ней было платье из атласной ткани светло персикового цвета, которое очень выгодно подчеркивало ее фигуру. Да, она была красива и нежна, и при других обстоятельствах я бы порадовалась что эта девушка я, но не сейчас.
  - Вы прекрасны миледи Элейн. - сказала одна из дам, вроде ее звали Джейн.
  - Да, да вы необычайно красивы. - подхватила ее другая девушка, кажется Кэтрин. - Удивительно как хорошо подошло вам платье. Мы уже пережевали что придется звать в случае чего портных, но Его Величество не только угадал с цветом, а еще и размеры точные дал.
  После ее слов мне захотелось снять с себя платье и порвать.
  - Его Величество? Это он выбрал платье? - спросила миссис Глейси.
  - Да, как только послы выехали за Ее Светлостью, он распорядился чтобы лучшие портные столицы сшили платье для невесты короля и указал о фасоне, цвете и размерах. - ответила Кэтрин.
  Теперь мне не просто хотелось порвать платье, но и сжечь его.
  - А теперь пора идти на церемонию. - сказала Джейн. - Идемте Ваша Светлость, вас уже ждут.
  - Одну минуту, я сейчас подойду.
  Сказав это, я пошла в свою комнату, забрала тот мешочек для духов и спрятала в лифе платья. Когда я вернулась в гостиную, на мне последний раз поправили платье, и мы отправились в церемониальный зал.
  И вот передо мной открылись двери, и я вошла в церемониальный зал. Я шла, гордо подняв голову и смело смотря в перед. Туда, где стоял король. Король, который вот-вот станет моим мужем. Он был в черных одеяниях с золотой короной на голове. К его груди была прикреплена брошь с алым рубином. Он стоял прямо, в слегка расслабленной позе, но при этом он умудрялся выглядеть величественно, что ни у кого бы не возникло сомнений кто тут король. На лице у него была полуулыбка, которая становилась чуть шире по мере моего приближения. При этом он смотрел на меня все с тем же презрением во взгляде. С обеих сторон стояла вся знать Булфора и с немалым интересом рассматривала меня. Отовсюду слышались шепотки, но я не хотела вслушиваться в слова. Мне это не нужно. Миссис Глейси вместе с придворными дамами шла за мной, отставая на пару шагов. Приблизившись к алтарю, я остановилась. Я замешкалась на пару мгновений не желая поворачиваться к Эдварду лицом. Как неожиданно он взял меня за руку и заставил повернуться к нему. Церемония началась.
  Церемония длилась недолго, а после мы прошли в зал, где были накрыты праздничные столы. Мне пришлось сесть рядом с королем. Празднества продлились до вечера. За все это время мы с Эдвардом не обмолвились ни словом. К нам подходили, поздравляли. Им всем отвечал он. Я же сидела, смотря на все отрешенным взглядом, безучастная ко всему. Я не могла себя заставить прийти в себя. Мысли раз за разом возвращались к смерти родителей. Я была благодарна, что безразлична королю, и он не пытается со мной заговорить, а уж тем более позвать на танец.
  Ну вот и празднество закончились. Его Величество встал из-за стола потянув меня с собой. И направился к выходу, держа меня за руку. Все в миг замолкли, освобождая путь перед нами. Я оглянулась назад и увидела, что миссис Глейси смотрит на меня с беспокойством. Я постаралась ободряюще улыбнутся ей, но думаю у меня не очень хорошо это получилось.
  Мы все так же молча дошли до покоев короля. Когда мы прошли внутрь сопровождающие нас слуги закрыли за нами дверь. Ну вот мы остались вдвоем. Эдвард тут же отпустил мою руку. Он подошел к небольшому столику, где стояли несколько графинов и кубков. Взяв один из графинов, налил себе вина. Я больше не могла молчать.
  - Разве вы не нальете своей жене? - мой голос не дрогнул, говоря "жене".
  - А моя жена разве хочет вина? За столом вы к нему не притронулись. - сказал он, все еще не смотря на меня.
  - Нет, не хочу. - ответила я
  - А что вы тогда хотите? - его голос звучал издевательски. - Я ведь не подарил вам свадебного подарка. Скажите же, что мне для вас сделать?
  - Боюсь того, чего я хочу вы не сможете сделать. - увы горечи в моих словах было больше, чем мне бы хотелось.
  - От чего же? Вы сомневаетесь в моей щедрости и в моих возможностях?
  - Нет, не сомневаюсь. - произнесла я, а затем добавила, смотря прямо ему в глаза. - Не сомневаюсь, но ни один человек не сможет воскресить мертвых, в том числе и вы.
  Услышав это, Эдвард засмеялся во все горло, плечи безудержно тряслись. Он смеялся долго, а я смотрела на него не веря, что это могло его рассмешить. Он перестал смеяться так же неожиданно как начал.
  - Вы оказались правы Элейн. Я действительно не смогу этого сделать. -сказал он, а затем налил вино в еще один кубок. - Ну вот, я и вам налил вина. Вы выпьете со мной?
  Я подошла к нему почти в плотную. Он смотрел на меня с насмешкой, словно мои слова и действия ему кажутся забавными.
  - Если бы вы не убили их, то и этой просьбы не было. - сказала я тихо.
  Он нагнулся ко мне, еще больше сокращая дистанцию между нами и произнес в ответ.
  - Но я их убил и этого не изменить, а даже если можно было бы изменить я бы этого не сделал.
  Ох как же я его ненавидела. Я раньше и подумать не могла что смогу кого-то так сильно ненавидеть. И в этот момент я поняла, мы некогда не сможем быть мужем и женой.
  - Я выпью с вами. - я медленно отстранилась от него. - Но перед этим все же сделайте кое-что для меня.
  - Ну? - он выжидающе посмотрел на меня.
  - Я не ела ничего с утра и, если выпью вино мне может стать дурно, не могли бы вы распорядится что бы слуги принесли что-нибудь поесть. - я улыбнулась ему искренни, как только могу.
  - Хмм... Хорошо. - ответил Эдвард.
  Он с подозрением посмотрел на меня, затем направился к двери. Я тут же достала мешочек, а из него пузырек и вылила содержимое в один из кубков. Я слышала, как он давал распоряжения, но боялась посмотреть в его сторону. В спешке я спрятала пузырек обратно. И через минуту Эдвард вернулся обратно к столику. А еще через пару минут нам принесли несколько блюд и закусок. Слуги подвину два небольших кресла к столику возле которого мы стояли и ушли. Я села и принялась за еду. Только сейчас я осознала насколько была голодна.
  Эдвард терпеливо ждал пока я ела, не притрагиваясь ни к еде, ни к вину. Когда я закончила, я взяла в руки один из кубков.
  - Ну вот теперь я смогу сполна насладиться вином, не думая о последствиях. - сказала.
  - Я рад. - ответил Эдвард, взяв другой кубок.
  - Если вы позволите я бы хотела сказать тост.
  - Как я могу отказать? Говорите.
  - Спасибо.
  Я смотрела в его черные глаза, которые смотрели в мои в ответ и улыбаясь продолжила.
  - За жизнь и смерть. Ведь каждый день хорош, чтобы родиться и каждый день хорош, чтобы умереть.
  Он снова засмеялся, и я вместе с ним. А когда мы успокоились, он встал и подошел ко мне. Встав за моим креслом, он нагнулся к моему уху и прошептал.
  - Как интересно. Моя женя заговорила о жизни и смерти. Что же еще она может сказать про это? - его шёпот пробирал до дрожи.
  - Я читала в одной книге, что каждый из нас должен отдать необычный долг: за жизнь заплатить жизнью. У вас ведь имеются такие долги? - ответила я, развернувшись к нему так что бы видеть его лицо.
  - Если бы у меня было десять жизней, даже тогда их не хватило бы, чтобы отдать долги. - он улыбнулся какой-то страной улыбкой, которая мне была непонятна. - Ну а вы Элейн, смогли бы выбрать быть кому-то должной?
  - Я уже сделала свои выбор. - сказала я. - Я выбрала выпить вина.
  Я повернулась назад к столу и взяла свой кубок. Эдвард в свою очередь обогнул кресло и встав рядом со мной тоже взял свой кубок. Отсалютовав ему кубком, я уже было преподнесла его ко рту, как неожиданно король выхватил его из моей руки. Я удивлено посмотрела на него. В ответ он вручил мне свой кубок.
  - Вы же не против если мы поменяемся? - сказал он, на мой немой вопрос. - Кажется мне больше подойдет ваш кубок, а вам мой.
  - Хорошо, я не против. Вы тоже сделали свой выбор. - спокойно произнесла я.
  Затем я немедля осушила свой напиток. Вино горечью разлилось по горлу. Я не смогла сдержаться и скривилась. Все же я первый раз его пробую.
  Посмотрев на это, Эдвард тоже осушил свой кубок, но в отличии от меня он не скривился. Конечно, ведь ему это не в новинку. Он сел обратно в свое кресло, взял яблоко и достав нож из пояса начал разрезать его на маленькие дольки. Мне показалось что этот нож я уже где-то видела, но быстро выбросила эти мысли из головы. Я внимательно смотрела на Эдварда. Заметив мой взгляд, он вновь усмехнулся. Затем поддел кончиком ножа одну из долек и протянул его мне. Я, замешкавшись на пару мгновений, взяла эту дольку. Пару минут мы просто молча жевали яблоко, но видимо Эдварду надоело молчать.
  - О каком выборе вы говорили?
  - О выборе быть должным или заплатить свой долг. - ответила я, все так же не сводя с него взгляда.
  - А что вы выбрали? - он ответил мне таким же внимательным взглядом.
  - Это стало не важным, как только вы сделали выбор.
  - И что же выбрал я? - спросил он.
  И в этот момент я увидела, как его глаза подозрительно сузились. Я поднялась с кресла, подошла к нему и встала за его кресло наклонившись к нему так как ранее он это сделал мне.
  - Вы выбрали для себя отплатить долг, а для меня остаться должницей. - прошептала я у его уха.
   Неожиданно он резко встал с кресла и схватил меня за плечи.
  - Что ты сделала? - гневно спросил он.
  Теперь начала смеяться я.
  - Отвечай! - закричал он.
  А я все смеялась и смеялась. Он потряс меня несколько раз, но я не могла остановится. Смех распирал меня изнутри. Тогда он сжал мое горло. Я закашляла и попыталась высвободиться, но у меня это не получилось, хотя он немного разжал руки так, чтобы я смогла свободно дышать.
  - Я приказываю тебе! Говори, что ты сделала со мной. - выдохнул он мне в лицо.
  - Я? Я ничего, ты сделал все сам. - говорила я, гордо смотря ему в глаза. - Ты сам взял мой кубок с вином, в который я подмешала яд и сам же его выпил. Так что не вини меня.
  Я увидела, как в его глазах загорается бешенство. Его руки вновь начали сжимать мою шею. Медленно, с каждой секундой все больше и больше. А когда уже перед глазами появились черные круги, неожиданно тески из рук разжались. Я смогла высвободиться и отойдя в сторону, отдышалась. Через пару мгновений я немного пришла в себя и посмотрела на Эдварда. Он стоял, держась о спинку стула. Весь покрасневший, из его носа шла кровь, вены на шеи и лице были вздуты, а пот блестел на лбу.
  - Какого это Ваше Величество? - спросила я у него. - Какого это умирать? Ну? Чего вы молчите? Дайте угадаю, наверное, не очень приятно.
  Я медленно подошла к нему.
  - Теперь вы узнаете, что чувствовали люди, которые погибли по вашей вине. Что чувствовали мои родители, которые не заслуживали такой смерти! - я уже кричала на него.
  Я видела с какой ненавистью он смотрел на меня, и я отвечала ему таким же взглядом. Было видно, что у него уже пошли судороги, но он пытался сдерживать себя. Он знал, что вот-вот умрет, я читала это в его взгляде. И я не смогла сдержать торжествующую улыбку. Да и не хотела.
  В этот миг он неожиданно поддался в мою сторону и прижал меня к себе. И я почувствовала острую боль в левом боку. Я оттолкнула его со всей силы отчего он упал. Я посмотрела вниз и увидела, как кровь толчками вытекала из раны. Я пыталась остановить ее руками, но это было безуспешно. Внезапно силы покинули меня, и я упала на пол рядом с Эдвардом. Я поняла, что тоже вот-вот умру. Умру лежа рядом с человеком, который убил моих родителей и который стал мне мужем. С человеком, который умирал из-за меня. Как иронично. Мы с ним умрем в один день, как возлюбленные из старых легенд.
  И тут в его руках я заметила окровавленный нож, и поняла, где я его видела. Я видела его в своем последнем сне. И последней моей мыслю стало: "Так значит у меня с самого начала не было выбора? Ну вот, еще одна ирония".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"