Иллар бродил по лесам несколько дней. Вновь отключилась блокировка
биополя и он решил ничего не предпринимать. Дракон не появлялся и Иллар
продолжал ходить. Он выглядел зверем теперь и думал только о Марии. Он не
знал что с ней и не знал, как ей помочь. Он был в отчаянии из-за
сложившейся ситуации. Ина погибла, трое крыльвов пропали, а он был один на
дикой планете во многих миллионах световых лет от родной планеты.
Он не заметил как вошел в какую-то деревшуку и понял это, когда
увидел рабегавшихся жителей. Те что-то кричали на своем языке, бегали по
улице с другой стороны домов. Иллар посмотрел на себя.
Он был черен, грязен и выглядел как настоящий черт, разве что без
рогов. Он ощущал страх абборигенов и понял, что он вызван не только его
видом, но и размером. Хотя часть его и сгорела во время последней атаки
дракона, он был раза в два больше по массе любого жителя деревни.
Иллар решил просто уйти и прибавил шагу. Он шел вдоль улицы и
глядя по сторонам чуть не налетел на какого-то малыша, сидевшего на дороге.
Малыш просто ничего не понимал и моргая глазами смотрел на подошедшего
зверя.
Иллар остановился, несколько секунд смотрел на него, а затем
медленно обошел и направился дальше. Видимо, кто-то увидел происшедшее и
крики жителей несколько поутихли. Он прошел через село и вышел с другой
стороны к речке. Что-то подтолкнуло его. Он забрался в воду и некоторое
время барахтался там, вычищая свою шерсть, а затем вышел на другой берег и
ушел в лес..
Он потерял счет дням. Прошло то ли двендацать, то ли тринадцать
дней с момента гибели Ины. Иллар шел через какое-то поле, когда послышался
шум и словно изниоткуда над ним появилось несколько летающих машин. Он
инстинктивно рванулся в сторону и в этот момент на него упала металлическая
сеть. Первой мыслью было пройти сквозь сеть и скрыться и в этот момент он
понял, что так делать незачем. Раз никто не знал, что он может уйти через
сеть, он мог оставить это в тайне и уйти потом, тем более, что контакт с
разумным видом был наиболее подходящим для него в этот момент. Машины были
признаком высокой цивилизации.
Он еще некоторое время делал вид, что сопротивляется, а потом
прекратил. Теперь он был связан и мог разве что рычать, глядя на бесхвостых
людей, которые втаскивали его в приземлившуюся машину. Люди о чем-то
говорили, а Иллар смотрел на них и старался подавить в себе инстинктивное
неприятие бесхвостых существ. Для него это было признаком их нехороших
намерений, но этот признак не действовал в космосе. Он действовал лишь на
Хвосте, где человек без хвоста ассоциировался с преступником и вором.
В прошлые века преступников и воров лишали хвоста и такой человек всегда
оказывался на виду.
Иллар лежал на полу. Три человека сидели рядом и обсуждали его,
кто-то вел машину и та быстро уносилась куда-то прочь. В этот момент Иллар
вдруг понял, что люди в машине вовсе не были похожи на абборигенов, с
которыми он встречался.
Он старался что-то понять, начал рычать, что вызвало определенную
реакцию людей. Иллар рычал, затем завыл, а потом мгновенно прекратил,
почувствовав через биополе недовольство людей.
Полет продолжался еще около часа. Люди некоторое время еще смотрели
на зверя, а потом в их сознании появились ноты удивления. Иллар не знал
почему, но чувствовал это.
Наконец, произошло какое-то изменение. Аппарат влетел в какие-то
ворота и приземлился в большом ангаре, где находилось еще несколько
подобных машин. Иллара выволокли и он увидел связанных абборигенов, которых
вели от другой машины. Люди, видимо, знали их язык и подгоняли идущих
словами, а некоторых и палками. Абборигены были явно сильнее и больше
людей, но не могли ничего сделать, потому что были связаны.
Иллара пронесли через ангар и он усмехнувшись завыл, чем вызвал
определенное внимание к себе как со стороны абборигенов, так и их
надсмотрщиков.
Кто-то видимо, воспользовался этой заминкой и один из абборигенов
вырвался из цепочки. Он куда-то побежал и был сражен молнией. Еще через
полминуты его несколько раз ударили палками и вернули в строй своих
сородичей.
Все картины исчезли, когда Иллара втащили в какую-то тележку и
повезли по коридору. Люди о чем-то переговаривались, а тележка уезжала
куда-то. Иллар видел только что она постоянно забирает вправо. Коридор
был подобен дуге.
Его водворили в какую-то клетку, после чего связывавшая сеть была
расстегнута с помощью манипуляторов, находившихся в самой клетке. Иллар
оказался свободен и встав на лапы осмотрелся вокруг. Он издал недовольное
рычание, прошелся около прутьев и несколько минут еще ходил взад и вперед
по клетке.
Снаружи появились люди, а затем в это же помещение ввели нескольких
абборигенов. Их посадили в клетки находившиеся там же, а затем люди ушли.
Четверо пленников о чем-то говорили на своем языке. Кто-то пытался трясти
решетку и бил по прутьям кулаками. Чувствовалась их злость и отчаяние.
Иллар не знал что все это могло значить, но не особенно вдавался в
подробности. Он ждал времени, когда кто нибудь займется им самим и лег в
своей клетке, глядя на абборигенов.
Он заснул и проснулся от сильного шума. Все вокруг тряслось и
гудело. Абборигены подняли крики и вой, а Иллар смотрел вокруг и не знал
что и делать. Он подошел к выходу из своей клетки и осмотрел его. Решетка
закрывалась с помощью механизмов, находившихся вдали от непосредствнной
близости.
Иллар некоторое время раздумывал над тем что ему делать, а затем
зарычал и взвыл, когда ему надоело слушать вопли абборигенов. Те на
несколько секунд притихли, и в этот момент слышался только шум снаружи.
Иллар вновь выл, когда кто-то из абборигенов начинал шуметь и через
некоторое время они словно поняли его, прекратив все попытки вырываться
и кричать.
Новое усиление звуков привело к увеличению силы тяжести. Абборигены
вновь взвыли, а Иллар понял, что оказался в каком-то космическом корабле,
который начал подъем в космос. Теперь ему стало понятно назначение
некоторых конструкций на потолке и решетки над своей головой.
Космический аппарат поднимался вверх. Сила тяжести возросла вдвое и
Иллар лежал на полу не двигаясь. Абборигены так же распластались на полу и
продолжали стонать и выть.
Ускорение продолжалось несколько минут. Перегрузка была не такой
большой. А для Иллара она и вовсе не имела особого значения. Он мог
выдержать и в десять раз больше.
Корабль людей выходил в космос. Теперь было примерно ясно
происшедшее. Люди прилетели на новую планету, где поймали Иллара,
абборигенов и теперь, видимо, летели в свой мир.
В один из моментов ускорение резко исчезло, что вызвало новую волну
воя абборигенов. Возникла невесомость и те кричали, барахтаясь в воздухе.
Иллар спокойно всплыл и лег на другом полу. Теперь по его рассчетам корабль
должен был начать вращение.
Так и произошло. Вскоре появилась новая сила тяжести и бывшая стена
стала полом, а пол стеной. Довольно долгое время ничего не происходило.
Абборигены несколько успокоились, затем появились люди, которые принесли им
пищу. Кто-то подошел к клетке с Илларом и некоторое время рассматривал его.
Появился новый человек и принес какого-то мелкого зверя. Того
посадили в ящик и этот ящик через минуту въехал в клетку Иллара. Зверь
выскочил из него, некоторое время метался по клетке, после чего забился в
угол, глядя на Иллара. А тот не повел даже взглядом в его сторону. Он
смотрел на людей.
Те как-то по своему откомментировали его поведение, затем
рассмеялись и ушли. Иллар несколько минут еще следил за действиями людей с
другой стороны решетки, а затем люди скрылись.
Зверь все еще сидел в углу клетки и Иллар посмотрел на него. Ему
было просто жалко это животное. Он поймал зверька, посадил в ящик и своей
лапой выдвинул его обратно из клетки. Зверь выскочил с другой стороны и
некоторое время носился по коридору рядом с клетками, чем вызвал внимание
абборигенов. Те некоторое время смотрели за ним, потом стали смеяться, а
зверь набегавшись уселся в одном из углов и съежившись стал ждать сам не
зная чего.
Вновь появились люди. Шум открывающейся двери заставил зверька
опрометью бежать от нее и некоторое время все занимались его поимкой.
Зверя поймали и вновь втолкнули в клетку Иллара.
Иллар посмотрел на зверя. Задержал его лапой, когда тот пытался
выскочить из ящика и сам вытолкнул ящик наружу к людям, чем вызвал их
бурную реакцию. Иллар зарычал, глядя на них, а затем лег и отвернулся.
Люди продолжали говорить, потом кто-то видимо решил
поэкспериментировать и в клетке Иллара оказалось другое животное. Он так же
не тронул его. Люди продолжали говорить, глядя на него, затем кто-то что-то
придумал и ушел. Он вернулся через несколько минут и в ящике перед Илларом
оказался какой-то крупный растительный плод. Он уже встречал подобные на
планете, где был и вытащив его из ящика когтями съел в одну минуту.
Люди снаружи повеселели и начали смеяться, потом кто-то, видимо
совсем осмелев сунул руку между прутьев клетки и Иллар несколько секунд
смотрел на этого человека. Тот, видимо, решил, что это совершенно безопасно
для него.
Иллар молниеносным движением полоснул котями по руке человека и
зарычал. Человек выдернул руку из клетки резко сменив настроение. Люди
посмотрели на царапины, а Иллар поднял свою лапы и с рычанием выпустил из
нее когти, показывая их всем.
Люди покинули свой зверинец и больше не появлялись. Шло время.
Иллара продолжали держать в клетке. Теперь ему иногда давали плоды на
обед и никто не пытался соваться к нему. Было сложно отмерять время. Свет в
тюрьме горел постоянно. Иллар чувствовал только иногда возникавшие всплески
биополя, говорившие, что корабль куда-то прыгал. Иногда слышались звуки,
доносившиеся издалека и приходившие по корпусу корабля. Он не знал, что
происходит. Было только ясно, что корабль улетел довольно далеко от
проклятой планеты, на которую попал Иллар.
В один из дней открылся другой конец коридора и из него проехала
тележка с клеткой. Она остановилась напротив клетки Иллара и одновременно
были открыты две решетки. Иллар должен был войти в клетку, находившуюся на
тележке и он сделал это прежде чем кто-то начал попытки загнать его туда.
Он влез в новую клетку и лег на ее дно.
Водитель тележки был этим удивлен, но продолжил свою работу и
закрыв обе клетки проехал назад. Вскоре Иллар вместе с клеткой был погружен
в небольшой аппарат. Туда же провели нескольких абборигенов и посадили в
том же отделении, где находилась клетка. Абборигены переговаривались, глядя
на зверя, а затем подняли вопли, когда все вокруг задрожало и зашумело.
Аппарат вышел в космос, в невесомость, а затем начал ускорение.
Иллар с горящими глазами зарычал на кричавших абборигенов и те несколько
утихли, взглянув на сидевшего человека за решеткой. Тот только смотрел на
все действия и Иллар так же перевел взгляд на него.
Человек некоторое время оставался в том же состоянии, а затем в нем
появилось удивление и он стал смотреть то на абборигенов, то на Иллара. Он
что-то спросил у абборигенов и те ответили, показывая на Иллара.
Аппарат приземлился на какой-то планете. Абборигенов выгрузили и
куда-то отправили. Иллар некоторое время находился один в клетке в
спустившемся на планету челноке.
Потом появились люди и несколько новых абборигенов..
Иллар вдруг понял, что большие гориллоподобные существа вовсе не
были на этой планете абборигенами. Они были чернорабочими. Гориллы подняли
клетку и пронесли ее в машину. За ее рулем оказался человек и вскоре машина
поехала с посадочного поля.
Она двигалась около часа и въехала в какой-то парк посреди города.
Клетку вновь несли гориллы и занесли в вольер, огороженный довольно высокой
металлической оградой.
Клетку оставили в вольере и открыли с помощью дистанционного
управления. Иллар вышел, прошелся по своему новому месту жительства и
остановился напротив ограждения. С другой стороны на него смотрели люди и
гориллы. Последнх отправили вместе с клеткой, когда ту подняли из загона
специальным приспособлением, похожим на подъемный кран.
Иллар некоторое время смотрел на людей, затем подошел к самой
ограде и встал на задние лапы, опираясь на металлические прутья. Он ощутил
электрическое напражение на прутьях, но все пять киловольт не могли
повредить ему. Он посмотрел на прутья и опустившись пошел по клетке. Он
ходил, осматривая все вокруг и его взгляд упал на металлический предмет,
лежавший в траве.
Это был просто небольшой кусок арматуры, который видимо случайно
остался в вольере после каких-то работ. Иллар поднял его, взяв когтями и
прошел к решетке.
От появившихся электрических искр люди отшатнулись назад. Они
смотрели на Иллара и в этот момент увидели в его когтях металлический
предмет, которым и была закорочена электрическая цепь.
Где-то в стороне что-то вспыхнуло и ток исчез. Иллар отнял металл
от решетки и бросил его назад. Он зарычал, глядя на людей. Те ощутили
какой-то страх и Иллар ушел от решетки. Ушел и лег под деревьями, которые
были в вольере. Он больше не стал ничего делать и вскоре заснул.
Пробуждение наступило от какого-то шума снаружи. Иллар поднялся и
взглянул за решетку.
За ней было несколько десятков людей. Они с любопытством
осматривали его, о чем-то говорили, кто-то показывал пальцами. Иллар
прошелся около решетки и из-за нее в к нему полетел какой-то предмет.
Он подошел и понял, что это какой-то огрызок человеческой еды.
Иллар поднял его когтями, а затем бросил назад через решетку, вызвав этим
удивление, смех и негодование кого-то, в кого попал огрызок.
Кто-то что-то сказал всем и люди стали задавать вопросы. Иллар
смотрел на них, слушал слова, но никак не мог понять их смысл. Он ясно
видел только что его держат как зверя в зоопарке. Он не торопился
показывать что он разумен, но и не делал вида, что он совершенно глуп.
Его мысль работала. Он думал что ему делать и настоящее его положение не
было таким уж плохим.
Иллар ощутил удар камня и мгновенно обернулся. Он увидел смеющегося
человека за решеткой, несколько секунд смотрел на него, затем быстрым
движением поднял камень и швырнул в него. Тот взвыл, получив удар по ноге и
Иллар прокомментировал происшедшее своим рычанием.
Несколько человек, видевшие происшествие посмеялись над своим
соплеменником, а тот разозленно захромал куда-то. Через полчаса рядом
находилось несколько человек, которым что-то втолковывал обиженный. Иллар
поднялся, прошелся около ограды и остановился напротив пришедших. Он не
отрывал взгляда от своего обидчика и тот через несколько секунд замолчал,
увидев этот взгляд.
Иллар смотрел на него молча, а затем оскалился и тихо зашипел,
отчего человек шарахнулся от решетки. Он снова что-то заговорил другим и
те с довольно сильным недоумением и некоторыми опасениями удалились.
Следующий день начался с каких-то работ вокруг вольера. Появились машины,
которые врыли столбы на расстоянии в один метр от решетки. А затем между
этими столбами была натянута сетка. На сетке прикрепили таблички с
какими-то надписями.
Иллар продолжал оставаться в клетке. Ему регулярно давали пищу и
он старался как-то узнать язык людей. Напряжение на решетку больше не
подавали, видимо решив, что это бесполезно.
Посетители зоопарка, в котором находился Иллар осматривали его с
любопытством, но желающих кидаться чем-то в вольер больше не было. Сетка
была натянута видимо на тот случай, если самому Иллару захочется покидать
чем-то в людей.
Прошло восемь дней. Шум вокруг нового зверя в зоопарке явно не
стихал. Посетителей было все больше и больше и Иллар в один из моментов
решил как следует проучить людей.
Он забрался ночью на одно из деревьев и замаскировался в ветвях.
На утро все люди стояли на ушах. По зоопарку носились какие-то ловцы зверей
с сетями. Сновали машины с клетками. Кто-то постоянно кричал на всех и
ходил вокруг вольера, видимо пытаясь найти следы как Иллар сбежал.
То ли не выдержав, то ли решив посмотреть поближе, человек открыл
вход и зашел в вольер. Он ходил по траве около ограды, затем прошел к
центру, где находились деревья..
Иллар бесшумно спрыгнул на его спину и свалил на землю. Тот
закричал, оказавшись под лапами зверя, а Иллар отскочил от него и прошел
к выходу. Человек поднялся и в ужасе смотрел на уходившего от него зверя.
Он еще не понимал, что его ждет.
Иллар подошел к ограде, захлопнул выход и защелкнул замок. Он
вернулся назад и человек попятился от него. Он что-то говорил, а Иллар
медленно шел на него и остановился, когда тот уперся в угол загона.
Иллар зарычал и подойдя совсем близко тронул человека когтями. Он
не ранил его и не старался сделать больно, а легко прошелся по его карману
и вытащил оттуда документы, ручку и кошелек с деньгами. Последний Иллар
только осмотрел, затем выпотрошил, бросил бумажки по ветру, а монеты
улетели через ограду.
Человек с круглыми глазами смотрел на его действия, а Иллар
продолжил рассматривать содержимое его карманов. Он обнюхал документы и так
же бросил их в сторону. В его лапе осталась только ручка и Иллар некоторое
время водил ею по одежде человека. Сначала это были обыкновенные каракули,
а затем он нарисовал несколько осмысленных знаков. Еще несколько минут ушло
на разрисовку схем энергетических уровней атома водорода. После этого Иллар
сделал несколько записей математических формул и на этом остановился.
Он посмотрел на человека, зарычал и одной лапой поднял его с
земли. Снаружи уже было не мало зрителей. Иллар толкнул человека от себя и
лег на землю.
Кто-то заговорил снаружи и человек побежал. Иллар догнал его в
несколько секунд и свалил на траву. Тот от ужаса не знал то ли ему кричать,
то ли молчать. Иллар перевернул его на спину, вставил в карман ручку и
отошел назад...
Человек, наконец, выбрался из загона. Иллар не мешал ему и не
пытался выскочить, когда закрывалась решетка..
Прошло около двух часов. Страсти вокруг Иллара не прекращались.
Около загона постоянно была толпа людей, которые что-то обсуждали. Появился
какой-то человек, которого все ждали. Разговоры утихли и он прошел к
решетке, за которой находился Иллар.
Ничего большего не произошло. Люди не пытались входить в загон, не
пытались что-то говорить Иллару и он оставался на месте, как и прежде. К
вечеру шумиха понемного улеглась, а ночью Иллар решил начать настоящие
действия.
Он легко вскрыл замок, используя свои возможности превращений,
вышел из загона и пошел гулять по зоопарку. Он не стал выходить из него, а
только смотрел животных, которых держали в различных загонах и клетках.
Иллар осматривал все вокруг и в какой-то момент заметил шедшего по дорожке
человека. Тот не ожидал встретить бежавшего зверя, а Иллар не особенно
желал показываться. Человек прошел мимо не заметив лежавшего в высокой
траве зверя. Иллар тихо поднялся и прошел за ним.
Через несколько минут он оказался около небольшого строения, внутри
которого горел свет. Надо было как-то действовать и Иллар зашел в помещение.
Он заглядывал в различные комнаты, пока не увидел в одной из них того
самого человека, который недавно пришел. Тот сидел за столом и что-то
уплетал ни о чем не беспокоясь.
Иллар отправился дальше. Он поднялся на второй этаж, включил там
свет и стал расхаживать по разным помещениям, открывая их. Он обнаружил
какую-то комнату с книгами и решил посмотреть их.
Снаружи послышался какой-то шум, закричали люди и через минуту они
поднялись на второй этаж. Два человека вошли в комнату где находился Иллар,
держа наготове оружие и застыли, увидев зверя лежавшего на полу.
Иллар медленно повернулся к ним, а затем положил голову на передние
лапы и прикрыл глаза. Люди что-то заговорили, потом рядом появилось еще
несколько человек. Никто не выпускал оружие из своих рук и Иллар поднялся,
вызвав этим волнение людей. Он медленно пошел к ним и люди вышли в коридор,
все так же направляя на него оружие. Иллар подошел к двери и просто закрыл
ее, не выходя наружу.
Он ощущал состояние людей за дверью. Те были удивлены поступком
зверя и кто-то там рассмеялся.
Иллар прошел к окну и открыл его. Снаружи было несколько машин и
так же стояли люди. Услышав шум они подняли взгляды вверх и зверь в окне
вновь привел их в замешательство.
Иллар стоял, опершись лапами на подоконник. Он выбрал момент и
выскочил наружу, спрыгнув на траву. Реакция людей была мгновенной. Кто-то
влез в машину, кто-то медленно отступал, держа оружие наготове, а Иллар
только зарычал и направился вдоль дома. Он не бежал и не делал резких
движений, зная что это может привести к непредсказуемым результатам. Он
делал так что бы люди успевали думать что им делать.
Иллар вышел на дорожку и пошел по ней, не глядя на людей. Он так же
не спеша двигался через зоопарк. Люди шли за ним. Он оказался рядом с
оградой, обернулся на людей и вновь пошел вперед.
Его прыжка никто не ожидал. Иллар взлетел вверх, перемахнул через
ограду и оказался снаружи. Теперь он не медлил, а рванулся вдоль улицы и
скрывшись за углом снизил темп.
В городе стояла ночь. На улицах было пустынно и лишь кое где горели
фонари. Иллар никуда не спешил. Он спокойно шел по первой попавшейся улице.
Где-то послышались сирены, затем они усилились и на улице, где
находился Иллар появились машины с огнями и сиренами. Они проехали
навстречу к Иллару и остановились рядом. Он вновь реагировал так, что никто
в машинах не мог понять его действий.
Иллар медленно пошел дальше, почти не глядя на машины. Те двинулись
за ним, затем на улицу выехало еще несколько таких же машин и ему
'перегородили дорогу'.
Иллар прошел к машинам, недовольно зарычал и легко перемахнул через
них, направляясь дальше. Он слышал голоса людей, видел, что они не
настроены к нему агрессивно и не спеша шел дальше.
Рядом двигалась какая-то машина и Иллар некоторое время шел не
глядя на нее. Затем он остановился. Машина так же остановилась. Он двинулся
вперед и машина двинулась за ним. Иллар сделал несколько поворотов на
разных улицах и машина так же поворачивала за ним..
Иллар остановился и несколько минут стоял, глядя на машину и
человека, сидевшего внутри. Тот ничего не предпринимал и только следил за
зверем, иногда что-то передавая по радио.
Гулянка продолжилась. Иллар ходил кругами. В разных местах
встречались машины с мигалками и сиренами, но люди было словно
беспомощными. Они не знали как справиться со зверем не навредив ни
ему ни себе.
Иллар заметил какое-то заведение, где горел свет. Внутри находились
люди и он прошел ко входу. Машина, ехавшая рядом, остановилась как только
остановился Иллар.
Он посмотрел на человека в машине, а затем поднялся на задние лапы
и открыл дверь. Оттуда сразу же послышались голоса и музыка. Иллар вошел
внутрь и через несколько секунд началась паника. Люди повскакивали со своих
мест, подняли крик и побежали. Кто-то забрался на столы, кто-то влез на
лестницу и приготовился защищаться, а Иллар медленно прошел через зал и
оказался рядом со стойкой, за которой находился человек.
Иллар поднялся на задние лапы и оперся на стойку. Человек начал
что-то говорить и Иллар зарычал глядя на него. Тот отошел назад и замолчал.
Иллар некоторое время стоял, глядя на него, затем повернулся к людям. Те в
большинстве стояли неподвижно и старались не привлекать внимание зверя.
Иллар вздохнул, и немного проворчав направился к выходу. В дверях в
этот момент появился человек, который до этого ездил за Илларом в машине.
Иллар встал перед ним и зарычал, когда тот не двинулся с места.
Человек все еще стоял и Иллар пошел на него. Он попятился назад и
встав между дверями выпустил зверя вперед.
Иллар вновь оказался на улице, гдя уже стояло несколько машин,
гонявшихся за ним. Он прошел вперед и проскочив мимо стоявших машин пошел
по улице.
Ситуация была просто смешной. Иллар в какой-то момент осознал на
сколько смешно все выглядело со стороны. Он разгуливал по городу, а
полиция не могла его задержать. Не могла, потому что никто не мог сказать
зверю: 'Стой, стрелять буду!'
В какой-то момент он ощутил изменение в людях. На улице появились
новые машины и на этот раз они были оборудованы необходимыми
приспособлениями для поимки сбежавших зверей.
Иллар столкнулся с засадой, где его попытались накрыть
металлической сетью. Сеть была натянута сверху и люди ожидали зверя. Иллар
прошел к месту засады и развернувшись направился в другую сторону. Через
несколько минут он оказался в подобном же положении. Это была другая группа
людей с сетью.
Через полчаса стало ясно, что он окружен. На всех улицах были люди
с сетями и он должен был пройти под сетью, что бы выйти из окружения.
Иллар продолжал ходить, а кольцо все сжималось. И тогда он сделал
свой шаг. Он вошел в парадную дверь какого-то дома и поднялся по лестнице
наверх. Он выбрался на крышу и прошел по ней место засады, а затем легко
перемахнул через переулок на другую крышу.
Внизу послышались крики людей и теперь охота на зверя пошла более
интенсивно. Иллар не мог скрыться. Его видели на крыше и оказываясь на
новом доме он обнаруживал внизу людей, которые его ждали.
Иллар двигался по крышам и вскоре оказался рядом с зоопарком, из
которого ушел. Он стоял на крыше, затем отошел назад и разбежавшись
прыгнул. Снизу послышались только вопли.
Иллар перелетел довольно большой промежуток и приземлился на ветви
деревьев. Любой другой зверь разодрал бы себя в кровь таким прыжком, но
Иллар был неуязвим. Он перескочил на другое дерево и спрыгнул на траву.
Теперь ловцы находились по другую сторону ограды зоопарка.
Иллар побежал дальше и через несколько минут вбежал в собственный
вольер. Там в этот момент находились люди и он нисколько не думая о них
проскочил рядом, запрыгнул на дерево и улегся в ветвях.
Ночная гулянка удалась на славу и Иллар довольный собой заснул
прямо на дереве.
По делам людей было сложно судить о том как они восприняли проделки
Иллара. Он наделяся, что люди поймут что он разумен, но этого не
происходило. Теперь рядом с вольером находилась охрана, а через некоторое
время вокруг старой ограды началось строительство новой. Теперь это было
основательное сооружение и Иллар решил дождаться пока его строительство не
закончится.
Проходили дни. Все оставалось по прежнему. Иллар почти ничем не
занимался и большую часть времени проводил на дереве. Его мысли были заняты
прошедшими временами. Ему казалось, что все что было с ним когда-то ушло в
небытие. Теперь он жил другой жизнью, он был другим существом в другом мире
и уже ничто не связывало его с далекой галактикой.
Сколько прошло времени он не знал. В одно утро он проснулся от
шума грохота. В небе летели самолеты, а где-то вдали слышались удары
взрывов. Рабочие, строившие ограду на этот раз не пришли. Так же было
мало и посетителей.
С где-то вдали шел бой. Он приближался и вскоре бомбы начали
рваться на территории зоопарка. Несколько деревьев было повалено. Одна из
бомб попала в угол вольера и выворотила столб, на котором держались
фрагменты решетки.
Иллар решил что ему больше нечего делать в зоопарке и вышел на
свободу. Он пробежался по дорожкам, выскочил в ворота, напугав каких-то
людей и побежал вдоль улицы города.
Теперь он несся с большой скоростью и через полчаса выбежал из
города. Перед ним был лес и свобода. Это было лучше чем сидеть в зоопарке,
хотя Иллар в этот момент понял, что он не знает даже что ему делать.
Он вошел в лес и снизил темп бега. Отголоски боя доносились
откуда-то сзади и Иллар больше не думал о нем. Он брел по лесу и в какой-то
момент его осенила мысль. Он осмотрелся вокруг, пошел дальше быстрее.
Теперь у него была цель и Иллар шел через лес, надеясь найти дорогу.
Он встретил проселек и пробежав вдоль него несколько километров
вбежал в небольшую деревню. Люди увидевшие его подняли крик, но Иллара это
не интересовало. Он прошел в деревню, вошел в один из домов и не глядя на
хозяев, начал свой поиск.
Он нашел что искал. Небольшая зажигалка лежала прямо на виду около
кухонной плиты и Иллар утащив ее убежал из дома. Снаружи его уже встречали
с ружьями, но Иллар просто не дал никому прицелиться и убежал в лес.
Он около часа плутал по нему, забрел в какую-то глушь и решив что
ему больше не от кого прятаться, расчистил участок для костра. Иллар
прекрасно знал, как ему можно было изменить массу с помощью
биотрансформаций, но он чувствовал, что применение биополя не приведет к
добру. И он решил уменьшить свой вес иным способом.
В костре горели его собственные части. Он отделял их от себя,
превращал в дерево и сжигал в огне. Теперь оставалось лишь изменить себя
и стать похожим на человека. Иллар посмеялся над собой, что не сообразил
сделать так раньше. Он изменился, сделал себе одежду, какую посчитал
приличной для себя, и сел около костра, в котором еще горели ветки,
собранные вокруг.
Иллар ощутил приближение какого-то существа и обернулся. Он
чувствовал его через биополе и видел, что это не человек, по крайней мере
не такой, какие приходили в зоопарк.
Незнакомец, видимо увидев движение Иллара решил обойти его с другой
стороны и был сильно недоволен, когда Иллар повернулся в ту сторону, откуда
он вновь приближался к костру. Он снова ушел дальше и Иллар не этот раз
решил 'пропустить' его.
Тот подошел совсем близко и Иллар повернулся, когда до него
оставалось несколько метров. Из кустов на него выскочил зверь. Иллар легко
уклонился в сторону и зверь проскочив влетел передними лапами в костер.
Он отскочил и взвыл от боли, а Иллар не пытался даже уйти. Зверь прошел за
костер и взглянув на Иллара лег на землю.
Они смотрели друг на друга через языки пламени огня, а затем зверь
что-то зарычал. Он явно рычал какие-то слова и они были чем-то похожи на
язык людей.
Иллар некоторое время молчал, а затем сам зарычал. Он произнес те
же самые слова, только сказал их переставив местами и путая между собой.
− Если бы я еще чего нибудь понял. − добавил он на своем языке.
Зверь был явно удивлен и снова начал рычать. Иллар снова заговорил
на своем языке. В этот момент послышался какой-то шорох и зверь соскочив со
своего места метнулся в лес. Через несколько минут рядом появились люди с
оружием. Они смотрели на следы зверя и обратились с какими-то вопросами к
Иллару.
− Иллар, Иллар. Ахмуд медди. − Сказал Иллар. − Икиссали манука
рендерса. Манука, манука! − Замахал он рукой, показывая людям на камень
лежавший рядом.
Его вновь начали что-то спрашиваять.
− Ахмен садба. − Ответил Иллар. − Куренгой. − Он чуть ли не смеялся
от своей выдумки. Он говорил словами похожими на слова людей, но без
всякого смысла.
Люди, поняв что от него ничего не добиться, пошли своей дорогой.
− Ау-ау-ау! − Завыл Иллар, поднимаясь с места. − Манука садба
ахмен! − Закричал он, обернувшимся людям.
Те ничего не поняв пошли по следу зверя.
Вскоре огонь догорел и Иллар пошел по лесу. Он отправился в сторону
от пути с которого пришли люди и куда ушли. Он просто брел и брел, пока не
наступила ночь, а затем забрался на дерево и заснул.
На утро он уже не помнил куда шел и откуда. Он решил просто
двигаться по солнцу и направился на восток. Он вышел на какую-то автостраду
и через час уже шел по пригороду какого-то большого города.
Она не обращал почти ни на кого внимания и в какой-то момент его
остановили. Человек остановивший его был в форме и начал с каких-то своих
вопросов.
− Манука, манука. − Сказал Иллар. − Садба ахмен.. Куренгой.
Человек опешил от подобных слов, затем попытался снова что-то
спрашивать.
− Ахмуд медди. Икиссали манука. − Ответил он.
− Манука, манука! − Закричал раздраженно человек.
− Медди садба. Иллар. − Сказал он, протягивая человеку руку.
Тот снова что-то говорил.
− Садба ахмен. − Ответил Иллар и хотел было идти, но человек взял
его за руку и куда-то повел по улице. Иллар не сопротивлялся.
− Манука, садба. − Сказал Иллар. − Икиссали манука рендеса. Кехмен
ранул ин камардада.
− Камардада, камардада. − Произнес человек в форме.
− Манука ахмуд медди. − Произнес Иллар.
Тот вспылил, закричав несколько раз слово 'манука', а затем вытащил
наручники и сцепил им руки Иллара.
− Железо медди. − Сказал Иллар, используя слово, которое уже знал
от людей. − Иллар садба медди. − Произнес он с силой развел руки в стороны.
Наручники выстрелили куском стали куда-то в сторону и Иллар сняв
второе кольцо со своей руки надел его на руку человеку.
− Медди садба. − Сказал Иллар и пошел вперед.
Через несколько минут рядом была куча людей в форме, а затем Иллара
отправили в какое-то заведение больше похожее на больницу.
Он не дал делать никаиих анализов. Люди пытались что-то
предпринять. Кто-то умудрился вколоть что-то ему в руку, но Иллар даже не
знал что должно было сделать эта инъекция.
− Манука аллар медди! − Кричал он, когда его пытались связать.
Он решил не сопротивляться очень сильно и вскоре его уложили в
какую-то корвать, к которой пристегнули металлическими хомутами.
Следующий день начался с посещения каким-то человеком и тот стал
показывать Иллару рисунки и говорить слова. Теперь ему оставалось только
учиться. И он учился. День, второй, третий...
На четвертый его освободили и уроки языка продолжились. Иллар
оказался среди больных людей и понял, наконец, что попал в самую настоящую
психиатрическую лечебницу. Его это только позабавило и он с усердием
продолжал учить язык.
Он учился у всех, у кого мог. Целый месяц он гонялся за новыми
словами с криками: 'Манука ахмуд медди!' Врач замучался спрашивать что
значили эти выражения, но Иллар только отвечал на смеси непонятных слов в
таком случае.
− Манука это значит манука. − Отвечал он на вопрос. − Вы что слов
не понимаете? − Добавлял он, когда люди пытались докопаться до истины.
Ни один специалист так и не понял их назначения.
− Это, наверно, какое-то ругательство. − Продположил один из людей.
− Иллар ахмад. − Проговорил Иллар, отворачиваясь. − Манука ихим
камардада! − Закричал он, поворачиваясь. Он вновь отвернулся. − Иллар
манука ихим. − Сказал он себе под нос о больше не стал ничего говорить.
Некоторые из больных начали повторять слова Иллара. Нашелся один,
который через некоторое время мог спокойно сидеть и говорить с Илларом его
же словами. Разговор получался совершенно бессмысленным, но походил на
настоящий.
− Манука ихим. − Говорил Иллар.
− Медди ахмуд. − Отвечал больной.
− Иллар ахмад. Ихим камардада.
− Камрдада ихим. Садба ахмен камардада.
− Манука!
− Манука, манука! Камрдада ихим!
− Садба ахмуд медди...
Подобный разговор мог идти по полчаса, пока кто нибудь не
вмешивался. Обычно собеседник Иллара в этом случае начинал буянить, а
он сам пользовался моментом, что бы уйти от долгого разговора и начать
разговор на нормальном языке с людьми.
− Эй, манука, иди сюда! − Крикнул какой-то медработник, открывая
дверь в зал. Он обращался к Иллару.
− Иллар ахмад. − Ответил Иллар. − Манука камардада ихим! − Махнул
он на человека рукой и снова занялся своим делом.
− Иди сюда тебе говорят! − Выкрикнул он.
Иллар подтолкнул своего соседа.
− Тебя зовут. − Сказал он ему.
− Да не его, а тебя! − Раздраженно ответил медработник и прошел в
зал, что бы взять Иллара.
− Ты не знаешь как меня зовут? − Спросил Иллар, поднимая на него
голову. − Меня зовут Иллар Син Теннер!
− Вставай, Иллар Син Теннер. − Ответил тот и Иллар поднялся. − И
иди сюда, черт тебя возьми!
− Камардада Иллар ахмуд! − Ответил Иллар на ругательство. − Манука
садба!
− Иди, манука! − Ответил человек, толкая Иллара рукой к выходу. −
Тебя ждут.
− Кто? − Спросил Иллар.
− Манука ахмад. − Зло ответил человек.
− Не врешь?! − Вскрикнул Иллар останавливаясь. − Манука медди?!
Иллар ахмад камардада?!
− Иди! − Сказал сопровождающий, снова толкая его.
Иллар прошел через коридор и медработник приказал ему войти в
кабинет врача.
− Садись, Иллар. − Сказал врач, показывая на кресло. Иллар сел и
взглянул на доктора. − Как себя чувствуешь?
− Спасибо, хорошо. А как у вас дела?
− Порядок. Продолжим наши занятия?
− Да, конечно. Я всегда рад их продолжить.
Начался разговор, в котором доктор пытался выудить у Иллара
информацию о прошлом. В таких случаях Иллар обычно вспоминал лес, различных
животных, охоту, ночевки в лесу. Говоря об охоте он не редко вспоминал свои
когти и хвост. Он говорил о том как гонялся за кабанами и лосями.
Рассказывал как забирался на деревья что бы переночевать.
− Значит ты был зверем? − Спросил доктор, делая свой вывод.
− Почему? Я не был зверем. Я был таким же как все. Ни на кого не
нападал, кроме лосей и кабанов.
− Это понятно, Иллар. А как ты объяснишь, что говоришь о своих
когтях, хвосте и клыках, когда их у тебя нет.
− Они у меня были. − Ответил Иллар так словно это само собой
разумелось.
− И куда они исчезли?
− Я их сжег на костре, когда решил пойти в город.
Врач никогда не выходил из себя. Иллар всегда ощущал его состояние
и в нем по началу было скорее безразличие, а потом появилось любопытство.
Иллар был для него чем-то вроде большого развлечения. Он мог говорить с ним
по два часа в день и все время удивлялся стройности рассказов своего
пациента. Врач часто спрашивал подробности и Иллар рассказывал их так, как
это было в действительности.
− Расскажи, Иллар, как ты сжег свои когти, клыки и хвост. − Сказал
врач.
− Когда решил это сделать, а побежал через лес и бежал пока не
выскочил на проселочную дорогу. Я побежал по ней и выскочил в деревню, а
там забежал в первый дом, что бы взять зажигалку. Люди разбегались и много
кричали, но я их не слушал, а просто сделал то что хотел и убежал в лес. Я
снова бежал и запутывал следы, а потом расчистил место для костра разжег
его из сухих веток. После я стал отделять от себя свои собственные части и
бросал их в огонь. Я делал так до тех пор, пока не стал таким как выгляжу
сейчас.
− Ты можешь показать как ты делал тогда?
− Нет.
− Почему?
− У меня же нет лишних частей сейчас. Не отрывать же мне свою руку
или ногу, что бы показать как я это делал.
− Ты можешь нарисовать тот вид, в котором был?
− Нет.
− Почему?
− Я плохо рисую.
− А попробовать можешь?
− Попробовать могу.
Врач дал Иллару цветные карандаши и бумагу. Иллар несколько секунд
думал, а потом начал рисовать. Он легко нарисовал свой прежний вид и отдал
бумагу доктору.
− И из него получился человек? − Спросил доктор, рассматривая
рисунок.
− Что-то не так? − Спросил Иллар.
− Мне трудно понять, как из такого маленького зверя получился
человек. − Ответил врач.
− Я был не маленьким. − иллар взял бумагу и пририсовал рядом
человека в соответствующей пропорции.
− Я что-то не знаю такого вида животных. − Сказал он, пытаясь на
чем-то подловить Иллара.
− Если бы вы знали, я не сидел бы здесь. − Ответил Иллар.
− Почему?
− Потому что здоровых людей незачем сажать в психбольницы.
− Вы считаете себя здоровым?
− Я считаю, что у меня нет оснований обижаться на то что меня
приняли за сумасшедшего. Тем более, что меня вполне устраивает нынешнее
положение. Не устраивало бы, я сбежал бы в один день.
− И как бы вы сбежали?
− Вы хотите посмотреть как? − Спросил Иллар.
− Нет. Я не предлагаю вам сбежать...
− Вы предлагаете мне рассказать как бы я это сделал, если бы
захотел. Я вам этого не расскажу.
− Почему?
− Потому что может наступить день, когда мне понадобится выйти.
Я не хочу, что бы мне закрыли дорогу.
− Меня радует ваша откровенность, но вы должны понять, что вы не
годитесь для жизни в обществе. − Сказал врач.
− Я это понимаю. Потому и сижу здесь. Впрочем, как я понимаю, меня
здесь не научат тому что мне действительно нужно.
− Мы держим здесь людей не для того что бы держать, а для того что
бы лечить. А вы нуждаетесь в этом лечении.
− Я согласен, доктор. Только, я очень хорошо знаю что мне нужно для
выздоровления.
− И что вам надо?
− Ахмуд медди? Манука ихим камардада. − Ответил Иллар,
рассмеявшись.
− Я думаю, что понял что вам нужно. − Сказал врач. Он был серьезен
как никогда. − Вы можете идти. − Он вызвал своего помощника и вскоре Иллар
оказался на прежнем месте.
После обеда его вновь вызвали и на этот раз врач встретил его
вместе с четырьмя полицейскими.
− Я думаю, Иллар, лечение закончено. − Сказал он. − Я выписываю вас
и передаю в руки тех, от кого мы вас получили.
− Благодарю вас доктор. − Сказал Иллар. − Вы мне очень помогли.
− Его взяли под руки и надев наручники повели по коридору. − Иллар ахмад,
доктор! − Выкрикнул Иллар. − Манука медди!
Его вывели из больницы и проводили в машину. Через полчаса он сидел
в новом заведении. Несколько человек стояли и сидели перед ним, а он стоял
в свете прожекторов и пытался рассмотреть лица встретивших его людей.
− Вы называете себя Илларом Син Теннером? − Спросил кто-то из
темноты.
− Да. Мое имя Иллар Син Теннер. − Ответил Иллар.
− Вы признаете, что находитесь не в своей стране?
− Признаю.
− Вы признаете, что проникли в эту страну незаконно?
− Не признаю.
− Почему.
− Я прибыл сюда не по своей воле. Меня привезли силой.
− Кто?
− Я знаю, что это были люди. Я не знаю их имен, потому что не знал
тогда языка. Меня ввезли сюда в клетке, как зверя.
− Вы можете сказать, где находится ваша страна?
− Я не знаю точного ее местоположения, но знаю, что она находится в
космосе, на другой планете.
− Что означает ваше слово 'манука'?
− Манука ихим. Камардада медди. − Ответил Иллар.
− Мы спрашиваем, что значат эти слова на нашем языке.
Иллар рассмеялся в ответ.
− До сих пор мы применяли вполне человеческие способы допроса, но
вы вынуждаете нас применять другие. − Сказал голос.
− Могу я задать свой вопрос вам? − Спросил Иллар.
− Зачем?
− Может, я узнав что-то от вас, отвечу на большее количество ваших
вопросов.
− Спрашивайте.
− У меня нет никаких доказательств в свою пользу. − Сказал Иллар. −
Я понимаю, что выгляжу как шпион или диверсант. Я боюсь, что мои слова
заставят вас сделать что-то со мной, возможно, даже убить. Поэтому я хочу
спросить вас о некоторых вещах, которые могут вам показаться даже
бессмысленными. Я прошу вас ответить на них. Ответить не криками и руганью,
как это может быть, а так как есть. Мои вопросы могут коснуться тем,
которые либо всем известны, либо составляют какую нибудь сверхтайну. Я
прошу вас ответить так как есть, в первом случае и сказать, что это тайна
во втором. Вот мой вопрос. Вы считаете меня шпионом космического дракона,
живущего на другой планете?
Люди несколько секунд молчали, а Иллар был готов ко всему, вплоть
до появления этого самого дракона. Он знал, что в этом случае он может
погибнуть, но у него не было другого выхода. Он должен был что-то делать и
найти нормальные контакты с людьми.
− Вы за кого нас принимаете? − Спросил чей-то голос. − Вы хотите,
что бы мы поверили в ваши глупые сказки о космических драконах?!
Иллар облегченно вздохнул, поняв что на этот раз встреча с драконом
откладывается.
− Я благодарю вас за ответ. − Сказал Иллар. − Теперь я отвечу на
все ваши вопросы.
− Как все это понимать? − Проговорил голос из темноты.
− Я понял, что то что я думал в действительности приснилось мне в
каком-то ночном кошмаре. − Сказал Иллар.
− Что вам приснилось?
− Мне приснилось, что я попал на другую планету, где за мной
охотился огромный космический дракон.
− Итак, что означали ваши слова? Манука и тому подобные?
− Эти слова не имеют никакого конкретного смысла.
− Что значит не имеют конкретного смысла?
− Они могут заменить любые слова. Я говорил их потому что не знал
языка. Я и сейчас его плохо знаю.
− Это слова из вашего языка?
− Нет. Я придумал эти слова когда был в лесу.
− Зачем?
− Что бы хоть что-то говорить людям так что бы никто не пугался.
− Как это понимать?
− Слова моего языка могут показаться вам угрозой с моей стороны.
− Скажите что нибудь на своем языке.
− Что мне вам сказать? − Зарычал Иллар используя язык крыльвов.
− Зачем вы рычите?
− Это слова моего языка.
− По моему, это издевательство. − Сказал кто-то.
− Я знал, что вы так подумаете, поэтому и стал применять другие
слова. Они похожи на ваши, но не имеют никакого определенного смысла.
− Достаточно. − Сказал кто-то.
− Думаю, наш разговорчивый друг будет еще более сговорчив после
камеры пыток. − Добавил чей-то голос из другого угла.
− Мне очень не хочется доставлять вам неприятности. − Сказал Иллар.
− Надеюсь, мне не придется это делать. − Его увели и проводили куда-то
вниз, в подвал. Через несколько минут он оказался в полутемном помещении,
где находилось не мало всякого рода приспособлений для пыток.
Иллара приковали к стене и содрали с него всю одежду.
− Бросьте ее в огонь, пожалуйста. − Сказал Иллар человеку. − Она
немножечко заразная. И вымойте после этого свои руки.
− Ты еще не так запоешь. − Сказал тот, бросая его одежду в угол. Он
подошел к печи, в которой находились железные прутья.
− Накали их посильнее, а то ничего не получится. − Сказал Иллар. −
Я ведь инопланетянин, а не какой-то там бугай из подвала.
Человек разозлился и подойдя ударил Иллара кулаком в живот.
− Спасибо, дорогой. Мне как раз надо было поправить положение моего
желудка. − Сказал Иллар, усмехаясь.
− Заткнись! − Закричал разозленный бугай и его кулак отпечатался
на лице Иллара.
− А ты, оказывается не такой уж и неуязвимый. − Сказал Иллар. − По
моему, меня прислали сюда что бы я стал сговорчивее, а ты говоришь что бы я
заткнулся. Нехорошо, дружок. Погано работаешь.
В этот момент в дверь вошел какой-то небольшой человек и бугай
промолчав отошел в сторону.
− Эй, коротышка, вам надо поменять бугая. Он плохо работает и
обижается на мои слова. − Сказал Иллар смеясь.
− Скоро ты перестанешь смеяться. − Ответил коротышка. − Я Илхеран.
− Приятно познакомиться. А я Иллар Син Теннер.
− Дурак ты. − Сказал Иллару коротышка.
− О! Новое слово! Скажите, Ихлерган, что оно значит?
− Илхеран, а не Ихлерган! − Выкрикнул человечек.
− Ах вот как! Значит слово дурак означает Илхеран. − Сказал Иллар.
− Приятно.
− Начинать? − Спросил бугай.
− Начинай. − Ответил коротышка.
− Посильнее, накали. Посильнее. − Сказал Иллар.
Бугай отошел от печи, держа в руках раскаленный прут. Он подошел с
ним к Иллару и поднес прут к его лицу.
− Сейчас ты поджаришься. − Сказал он.
− Ну чего ты тянешь? − Проговорил Иллар. − Или ты издеваешься надо
мной? − Бугай на мгновение отвернулся, а Иллар выдернул руку из оковы и
схватился ею за раскаленный конец прута. − Эх, хорошо-о! − Закричал он,
выдергивая прут из руки бугая. Тот обернулся и каким-то диким взглядом
смотрел на дымящуюся руку Иллара. А тот сам прислонил прут к своей груди и
тот зашипел, выжигая биовещество лайинты. − Кайф! − Проговорил Иллар,
закрывая лицо и делая довольный вид.
− Да он же мазохист! − Воскликнул бугай.
− Вот дьявол... − Проговорил коротышка.
Иллар выронил прут и открыл глаза.
− Что? Что-то случилось? − Он посмотрел на свою обожженную руку.
− Ой, извините. − Произнес он и засунул ее обратно в окову. − Чего вы на
меня уставились? − Спросил он, когда оба человека несколько секунд
неотрывно смотрели на него.
− Ты сам вытащил оттуда руку? − Спросил коротышка.
− Да. А что? − спросил Иллар. Выдернул обе руки из оков, а затем и
вышел из них. − Вам же сказали, что надо меня как следует помучать. Вы что,
работать не умеете? − Иллар смотрел на полуобезумевших людей. − Мне что
делать все за вас? − Спросил он и на глазах обоих людей разодрал себе обе
руки в кровь. − Ну что вы смотрите на меня, как на привидение?
Оба человека сорвались со своих мест и помчались на выход. Иллар
остался один. Он прошелся по камере пыток, поднял прут и положил его в
огонь. Затем он легко восстановил все свои раны, забрал в себя свою одежду
и вновь влез в оковы. Он внутренне смеялся над людьми. Его розыгрыш
мазохиста сдорово на них подействовал.
Прошло несколько минут. В камеру пыток вошло несколько человек.
Вместе с ними были и двое палачей. Они что-то говорили другим и те прошли
к Иллару, стоявшему около стены.
− В чем дело? − Спросил кто-то. − Вы сказали, что он хватался за
раскаленный прут и приложил его к своей груди..
− Что? − Спросил Иллар, поднимая голову. − Я этого не говорил.
− Что здесь произошло пять минут назад? − Спросили у Иллара.
− Ничего не произошло. Эти двое что-то говорили друг другу, а потом
убежали словно обезумевшие.
− Это неправда! − Закричал коротышка. − Это.. − Он вдруг понял, в
какую глупую историю он попал. − Это не тот человек. Его кто-то подменил!
− Закричал он, глядя на своих.
− Интересно, какой это дурак пойдет добровольно на пытку? − Сказал
Иллар.
− Ты будешь говорить? − Спросил кто-то у Иллара.
− Я скажу все что спросите. − Ответил Иллар.
− Откуда ты прилетел?
− Меня привезли в клетке. Я не знаю откуда. Знаю только, что с
другой планеты.
− И ты думаешь, что после этого мы тебе поверим? Или ты думаешь,
что тебя отпустят?
− Я не сделал ничего дурного. − Ответил Иллар.
− Если тебя привезли в клетке из космоса, как ты сказал, то это
значит, что ты сбежал из этой клетки.
− Сбежал...
− Вот этого нам достаточно что бы засадить тебя обратно в клетку.
И судя по всему, тебе придется там пробыть не один десяток лет.
− Почему? Я не сделал ничего дурного.
− Ты только что признался, что сбежал из клетки. А это
преступление. Так что, выбирай. Двадцать лет в тюрьме за побег
или ты будешь отвечать на все вопросы как следует.
− Я и так отвечаю на все как следует.
− Ну что же. Раз ты так хочешь... − Проговорил он. Он взял какую-то
бумагу и что-то написал на ней. − Отправьте его в Северную Специальную
Тюрьму. Приговор окончателен и... Впрочем, если наш друг пожелает говорить,
мы можем его пересмотреть. Только торопитесь. ССТ не курорт.
− Там никто и десяти лет не прожил. − Сказал чей-то смеющийся
голос.
− Я просто мечтал, что попаду в ССТ. − Сказал Иллар. − Манука
ахмад. Иллар ихим камардада.
− Отправьте его сегодня же. − Сказал человек и все вышли из камеры,
оставив Иллара одного. Он немного подождал, затем вылез из оков и сделав
себе одежду лег на скамейку, которая была здесь же в камере.
Через час кто-то вошел в камеру и тут же поднял крик.
− Чего орешь? − Спросил Иллар, поднимаясь.
− А где этот?.. − Заговорил тот.
− Это ты про меня? − Спросил Иллар. − Вот манука! − Выкрикнул он.
− Ты.. Как ты вылез из оков?
− Пришел какой-то коротышка, освободил меня, сказал что бы я
одевался, а сам куда-то убежал. Вот я и сижу здесь уже который час.
− Какой час?
− А кто его знает, сколько прошло времени? У меня нет часов.
Появилось еще несколько человек. Иллара заковали в кандалы,
посадили в машину и та направилась куда-то. Он не видел ничего вокруг. В
машине было темно и душно. Рядом никого не было. Иллар чувствовал только
присутствие двух человек где-то впереди за металлической стеной.
Иллар заснул от долгой дороги и проснулся когда кто-то открывал
машину. Снаружи была ночь. Его доставили в какую-то камеру и Иллар лег на
нары, довольный сделанным. Теперь он был в новой клетке, но на этот раз уже
не зверем, а человеком.
− Вставай, щенок! − Послышался чей-то крик и Иллар проснулся. Он
посмотрел на человека, стоявшего рядом, посмотрел в сторону двери и вокруг
себя.
− Иллар ахмад. − Произнес он. − Манука ихим. Камардада?
− Чего? − Не понимая произнес человек. − Вставай, черт тебя бери!
− Чего орешь, манука? − Спросил Иллар.
− Я тебе не манука! − Закричал тот и вхватив Иллара за одежду
дернул на себя.
− Ахмад садба! − Проговорил Иллар, когда в руках человека оказался
клок его одежды. − Манука камардада! − Закричал он, вскакивая. Иллар
ударил человека по руке, одновременно выхватывая от него кусок своей одежды.
Тот от неожиданности и скорости действий Иллара отскочил к выходу
из камеры.
− Ты мне тут не выкидывай фокусы! − Выкрикнул он и пошел на
Иллара. − Я здесь хозяин!
− Ах ты хозяин.. − Проговорил Иллар. − Оказывается, здесь курорт.
А я то думал, что попал в ССТ.
− Выходи! − Выкрикнул человек и схватив Иллара за руку вытащил его
из камеры. Вокруг уже было несколько других человек.
− О-о! − Проговорил Иллар. − Спасибо за встречу. − Сказал он,
кланяясь. − Как дела, друзья? − Спросил он, похлопав кого-то по плечу.
− Ты нарываешься на неприятности. − Произнес человек, вытащивший
Иллара из камеры.
− Ах, да. − Проговорил Иллар. − Меня зовут Иллар Син Теннер. Я
шпион космического дракона. Вернее, меня за него приняли.
− Слушай, ты, шпион дракона! Ты меня достал! − Сказал 'хозяин' и
повернув Иллара к себе лицом попытался ударить его кулаком в лицо.
Иллар увернулся и хозяин попытался еще раз его ударить. Вновь
ничего не вышли.
− Чего это ты размахался? − Спросил Иллар. − А если и я так же
сделаю? − Иллар легким движением нанес удар хозяину в голову и тот упал
на пол. − Ой, извини, я нечаянно. − Сказал Иллар. − Я же говорил, что так
махать руками опасно.
Вокруг послышался смех.
− Молчать! − Закричал хозяин и все замолкли. Хозяин поднялся с
пола и взглянул на Иллара. − Ты еще получишь... − сказал он и пошел куда-то.
Раздался звонок и все пошли на выход по коридору. Кто-то подтолкнул Иллара
сзади и сказал что ему тоже надо идти и Иллар пошел вместе со всеми.
Теперь было ясно, что вокруг него были заключенные. Иллар незаметно
для всех восстановил свою одежду и спокойно пошел в толпе. Заключенные
вышли в какой-то длинный широкий зал и начали строиться. Иллару показали
его место и он встал вместе со всеми.
− Сегодня я начну с самого начала. − сказал какой-то человек
проходя перед строем. Он остановился напротив Иллара. − Меня зовут Келибер.
Но для всех вас я бог и господин. Каждый из вас обязан называть меня
господином. Моя задача заключается в том что бы смотреть за вами, а ваша в
том что бы не доставлять мне лишних хлопот. Если все будет происходить так
как я говорю, то и у вас все будет в порядке. Вы имеете право пить, есть,
ходит в туалет и иногда спать. Вы обязаны работать и выполнять все мои
приказы. Если вы не выполняете свои обязанности, то вы не сможете делать
что либо еще, кроме того на что вы имеете право. Все остальное вы можете
делать только с моего разрешения. Всем понятно? − он обвел глазами
заключенных и остановился на Илларе. − И тебе понятно?
− Понятно, господин. − ответил Иллар.
− Хорошо. В таком случае, я надеюсь, ты не станешь делать ничего
лишнего. Тебе, как новичку, по правилам установленным мною, полагается
высказать одно пожелание. И, возможно, оно будет выполнено и станет твоим
правом до конца твоих дней в ССТ. Говори.
Иллар несколько секунд молчал.
− Я прошу право говорить что угодно и когда угодно или с
ограничениями, которые будут вам угодны, господин. − сказал Иллар.
− Ты хочешь иметь право говорить? − удивленно спросил человек.
Послышался смех заключенных. − Я не приказывал смеяться! − выкрикнул он
и все затихли. − Отвечай. − сказал он, обащаясь к Иллару.
− Мне иногда хочется что-то сказать. Возможно, не вовремя или не к
месту. Я прошу у вас разрешения говорить что захочу. Разумеется, не в обиду
вам, господин. − Иллар немного поклонился ему.
− Кем ты работал раньше? − спросил он.
− Я специалист по связи. Вернее, был им когда-то. Прошло уже не
мало времени с тех пор как я не работаю.
− И почему ты хочешь иметь право говорить все что угодно?
− Что бы меня не наказывали, если что-то сорвется с языка. Он у
меня часто чешется.
− А ты, случайно, не шутом работал?
− Нет, но вполне мог бы сойти за шута. Если бы я еще и знал все что
должен знать шут..
− Ты думаешь шут должен много знать?
− Да, господин. Шут должен много знать, что бы своими шутками не
разозлить господина, что бы случайно не выдать тайны, что бы знать над чем
можно шутить, а над чем нет.
− А ты хитер, как там тебя?
− Иллар Син Теннер.
− Что это за имя?
− Иностранное, господин.
− Я подумаю над твоей просьбой. А теперь.. − Он прошел вдоль строя.
− Нале-во! − приказал он и все повернулись. − Шагом марш в столовую!
Столовая была большой и могла вместить значительно больше людей,
чем в ней было. Через весь зал тянулось шесть длинных рядов столов и
скамеек. На одном из столов стояли тарелки и кружки с пищей для людей.
Иллар прошел вместе со всеми и встал около одного из мест. Он не садился
как это делали все и ждал приказа Келибера.
Тот появился через некоторое время и приказал приниматься за еду.
Теперь все сели и больше им ничего не приказывали. Иллар взял ложку,
несколько секунд смотрел на людей, а затем начал есть. Он съел все в одну
минуту, затем выпил содежимое кружки и оторвавшись от стола стал смотреть
на других. Его взгляд прошелся по людям и остановился на господине
Келибере, стоявшем недалеко и следившем за заключенными.
− Встань. − приказал хозяин, взглянув на Иллара и показав на него
рукой. Иллар поднялся. − А теперь перейди на эту сторону от стола. − сказал
Келибер, показывая Иллару место кде он должен был оказаться.
Иллар опустился под стол, проскользнул между ног какого-то
заключенного, сидевшего на скамейке с тругой стороны и ловко вскочил на
ноги перед господином. Заключенный, под которым пролез Иллар, чуть не
поперхнулся, а Келибер был удивлен прытью новичка.
− За что тебя сюда посадили? − спросил Келибер.
− За шпионаж. − ответил Иллар. − Вернее, за побег из клетки, в
которой меня привезли на планету.
− Так за шпионаж или за побег?
− Простите, господин, я не знаю точно за что. Меня обвиняли в
шпионаже перед тем как я сюда попал. Я рассказал, что меня привезли на эту
планету в клетке и меня приговорили к двадцати годам за побег. А затем
направили в ССТ.
− Значит, ты сам не знаешь за что?
− Нет, господин. − ответил Иллар.
− Семерка! − вскрикнул Келибер и какой-то заключенный вскочил со
своего места позади Иллара. − Двадцать ударов кнута прямо здесь!
Иллара положили на свободный стол и Семерка встал рядом с каким-то
хлыстом.
− Будешь отвечать или нет? − спросил Келибер у Иллара.
− Да, господин. − ответил Иллар.
− За что ты здесь?
− За то что я не знаю, что знаю то что я не знаю. − Ответил Иллар.
− Начинай! − Приказал Келибер и Семрка со всего размаху ударил
Иллара кнутом по спине.
− Ух, хорошо! − Вскрикнул Иллар. − Кайф! − Взвыл он, когда по
нему прошелся второй удар. − Иллар ахмад! Манука медди! Камардада ихим
манука! − Иллар говорил свои слова, а заключенный бил его плетью. −
Замечательно! Посильнее размахивайся! Посильнее! − Воскликнул Иллар. −
Спасибо, господин. − Сказал он, поворачиваясь к Келиберу. − Я так мечтал об
этом. − Удары несколько ослабли. − Ты что же это плохо бьешь?! −
воскликнул Иллар, повернувшись к Семерке. Тот со злости ударил значительно
сильнее. − Вот хорошо, так и бей... Эй, эй, ты куда?! Ты еще не добил!
Только девятнадцать было! − Закричал Иллар.
− Вставай! − Приказал ему Келибер каким-то опустившимся голосом.
Иллар поднялся, скинул свою разодранную вкровь одежду и осмотрев ее
сжал с комок.
− Манука камардада. − Произнес он с досадой. − Вот подлец, ударил
только девятнадцать вместо двадцати! Ну я ему устрою веселую жизнь! Он у
меня еще искупается в золоте! В расплавленном!
− Молчать! − Закричал Келибер.
− Простите, господин, не сдержался. − Ответил Иллар.
− Ты кого здесь разыгрываешь?! − Закричал Келибер.
− Я? − Переспросил Иллар. − Я никого. Я еще и не начинал никого
разыгрывать. Вы немного подождите, я сейчас начну. − Иллар разжал руку и
встряхнул свою рубашку.
Келибер хотел было что-то сказать, но в этот момент запнулся,
увидев что на рубашке Иллара нет ни крови ни дырок.
− Вот это розыгрыш чистой воды, господин. − Сказал Иллар, надевая
рубашку на себя. − Правда здорово? Никто так не умеет.
− Ты что сделал?! − Закричал Келибер.
− Простите, вы о чем? − Спросил Иллар.
− Как оказалась целой твоя рубашка?
− А она волшебная, господин. − Ответил Иллар. − Мне ее дракон
подарил на день рождения. Знаете, в ней все происходит не так как обычно.
Тебя бьют, я через рубашку ты получаешь море наслаждений. Представляете?
− Что ты мне сказки рассказываешь?!
− Не верите? − Удивленно спросил Иллар. − Вот и судьи мне не
поверили. Говорят, что я сказки рассказываю. Что я вовсе не прилетал с
другой планеты и не превращался в зверя, которого два года держали в
зоопарке. Понимаете? Ну, в общем все было так. Манука ихим. Камардада
Иллар. Садба ахмен. Медди ахмад Иллар. Садба манука манука садба...
− Молчать! − Закричал Келибер и Иллар замолк. Заключенные сидевшие
за столами хотели смеяться, но не делали этого из-за присутствия господина.
− В карцер его! На пять дней!
Иллара связали и бросили в маленькую темную каморку. Он легко
развязался и через минуту заснул.
Его разбудил какой-то нудный звук. Иллар посмотрел вокруг и поняв
что нет никакого смысла его слышать, залепил свои уши и снова заснул.
Пробуждение наступило от того что его кто-то пинал.
Иллар поднялся и его вытолкали наружу. Теперь перед ним был только
Келибер и несколько гориллоподобных существ. Иллар знал их. Келибер отошел
куда-то в сторону и заговорил со своим человеком.
− Привет, ребята. − Сказал Иллар гориллам, поднимая руку. Он
произнес это на языке, который выучил еще на той планете, почти не надеясь
что его поймут. И в этот момент понял, что гориллы знают язык.
− Откуда человек знает язык? − Спросил один из горилл.
− Понимаете, эти бесхвостые поймали меня и превратили в такого
урода, какой я сейчас. А я был таким же как и вы. − Сказал Иллар. − Они
привезли меня в клетке в большом железном ящике, я потом хотели что бы я
делал все что они приказывают.
− Что это еще за разговоры?! − Выкрикнул Келибер.
− Это правда, что вы заколдовали его и сделали из него человека? −
спросила горилла, обращаясь к Келиберу на языке людей.
− Что за глупости?! − Выкрикнул Келибер.
− Он ничего не скажет. Он же чужой. Видите? − Произнес Иллар на
языке горилл. − Он хочет, что бы вы меня избили, потому что я не выполняю
его приказы.
− Почему ты их не выполняешь? Они прилетели с неба. Они боги и все
обязаны выполнять их приказы. − Сказала горилла.
− Кто вам сказал что они боги?
− Великий Хендрегон.
− Кто это?
− Ты что, не знаешь?! Ты врешь что жил на нашей земле!
− Может, я плохо слушал маму в детстве. − Сказал Иллар. − Но я знаю
язык, разве это не доказывает, что кто-то из вас или ваших друзей научил
ему меня? Я не враг вам.
− Ты говоришь неправду! Ты врешь нам! − Зарычал голос гориллы и
та пошла на Иллара.
Иллар запел словами одного из горилл, которые слышал от одного из
'проглоченных'.
|