Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 10

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 10.




Ирносан ждал этого момента много лет. После смерти старого шамана он становился на его место и теперь мог беспрепятственно войти в пещеру дракона и быть с ним наедине столько, сколько пожелает. Ирносан знал что будет делать.
Прошли установленные законом предков семь дней празднований. Почти все племя ушло на охоту, а Ирносан вошел в священную пещеру и направился вглубь. Туда, где в полной тьме, в самом далеком зале спал дракон.
Шаман прошел к нему, держа в руке факел. Он прошел по залу и зажег еще несколько факелов, оставив свой в одном из держателей.
Около одной из стен слышалось мерное сопение дракона. Огромного зверя, похожего на дикую серую кошку. Но главным было не это. На спине зверя были большие крылья и никто из людей не сомневался в том, что дракон когда-то летал.
Шаман встал на жертвенный стол, где все еще лежали приношения дракону. Он знал, что дракон еще ни разу не съел ничего из того что ему приносили. Не съел, потому что спал не просыпаясь больше ста лет.
В пещере было запрещено шуметь. Лишь иногда в нее доносился легкий шорох снаружи либо слышались тихие шаги людей, приносивших жертвы.
Настал тот самый момент, которого ждал Ирносан. Он поднял свой бубен и ударил в него. Звон разлетелся по залу и отразился многократным эхом. Ирносан ударил еще и еще. Он начал бить непереставая и запел утреннюю пробуждающую песню...
Ирносан остановился, когда услышал новый звук. Он увидел как шевельнулась лапа дракона, затем его крыло и ухо. Ирносан вновь ударил в свой бубен и на этот раз дракон с рычанием вскочил.
− О, великий дракон! Прими наши подаяния! − Запел Ирносан.
Дракон повернулся к нему, сделал шаг к жертвеннику и наклонившись вдохнул воздух, нюхая что ему было подано. Его взгляд прошелся по тушам зверей, по фруктам и овощам и остановился на Ирносане.
− Я шаман Ирносан, Великий Дракон. − Произнес Ирносан с каким-то страхом. Дракон оскалился, и это заставило Ирносана дрожать.
Человек стоял перед огромным зверем и его прежние мысли об использовании дракона куда-то ушли, спрятавшись от него. Ирносан хотел было сделать одно движение, когда увидел вышедший из пасти зверя язык. Язык стремительно метнулся к Ирносану, обхватил его и втянул в пасть дракона.
− Пощади! − Завыл Ирносан, но его голос потонул в глотке монстра и Ирносан понял, что совершил самую ужасную ошибку. Он пролетел в желудок зверя и остановился там. В желудок дракона вошел вместе с ним воздух и Ирносан решил, что еще не все потеряно.
Он встал на колени и начал молиться Великому дракону, прося о пощаде. Вместо ответа он лишь ощутил движение дракона, из-за которого не удержался и упал на спину, а затем его окатило водой и Ирносан понял, что надежды на возвращение уже почти нет.
Он барахтался в воде, пытаясь что-то сделать, затем вынул нож и он выскользнул из его руки от какого-то удара после движения дракона. Нож улетел куда-то и Ирносан уже не мог его найти.
Он опять ощущал движение дракона и на этот раз казалось, что дракон решил его освободить. Вода несколько спала и Ирносан оказался на ровной поверхности лишь немного покрытой водой. Ирносан попытался подняться и уперся головой в верхнюю стенку желудка зверя.
Ему осталось лишь сидеть и молиться. В нем вспыхивала то злость, то страх. Ирносан попытался даже шантажировать дракона наказанием богов, но это ничего не дало. В какой-то момент он ощутил что-то новое и понял, что все его тело начинает жечь.
Это начала действовать сила дракона и Ирносан потерял всякую надежду на освобождение. Возникшая боль еще сильнее пронзала тело и в какой-то момент человек не выдержал. Он начал кидаться на стенки, кричать и биться ногами.
Ирносан почти потерял рассудок, когда в желудок дракона вошла свежая вода и воздух, а вместе с ними куски мяса и костей жертв. Ирносан Оказался в какой-то почти кипящей каше и один из кусков проглоченных драконом упал на его голову, окунув ее в желудочный сок. Ирносан попытался освободиться, но это уже было невозможно. Он судорожно глотнул то что было у него во рту. Сознание помутилось и Ирносан в последнюю секунду понял, что он съеден драконом навсегда...


Ирса проснулась от какого-то шума и вскочила. Она увидела, что находится в какой-то пещере, освещенной факелами. Рядом с ней было возвышение, на котором стоял зверь и смотрел на нее со страхом.
Ирса подошла к возвышению и ощутила запах исходивший от зверя и каких-то других мертвых животных, лежавших на столе.
Зверь что-то запищал. В нем нарастал страх и Ирса чувствовала этот страх. Он овладевал и ею. Зверь в какой-то момент собрался бежать и Ирса действовала молниеносно. Она схватила его и проголотила целиком. Ее мысль еще плохо работала. Она поняла, что зверю нужна вода и воздух.
Вода была рядом и Ирса голотнув воздуха глотнула и воды. Она еще немногого прошлась вокруг и никого не найдя легла на то место, где лежала.
Ее мысли начали работать по новому. Зверь, сидевший в ней что-то пытался говорить, но Ирса его не понимала. Мысль о том, что это мог быть крылев постепенно ушла. Крылев мог спокойно выйти из нее. Более того, он вел бы себя иначе.
В звере чувствовался то страх, то злость, а потом возникла и угроза. Это разозлило Ирсу и она включила в себе механизм переваривания пищи. Зверь ощутил это не сразу, а когда ощутил, начал биться и выть в желудке Ирсы. Его боль чувствовала и Ирса. Она поднялась, начала есть и пить все подряд и съев все вновь улеглась.
Зверь остался лишь в воспоминаниях и Ирса о нем почти забыла. Пища придала ей силы. Разум просветлел и она начала много вспоминать. Она вспомнила, что была не одна, а с Мари и разбудила сестру в себе.
С Мари вспоминалось все быстрее и вскоре два крыльва вышли из пещеры в своей энергосфере. Они воспользовались своими знаниями, что бы освободить все остальные воспоминания и, наконец, поняли как попали на эту планету.
В одном из боев около Фроста они попали в серьезную передлку. Удар противника выбросил их в космос и два крыльва были вынуждены летать сами по себе ища населенный мир. Найдя его они ушли в пещеру и заснули. А теперь они не знали даже сколько проспали.
В горах, где они оказались было поселение дентрийцев. Это были настоящие дикие племена и Ирса с Мари вернулись в свою пещеру, что бы решить что делать.
− Нам нужно разузнать все у дентрийцев. − Сказала Ирса. − Мы не можем рисковать и летать над планетой. У нас мало сил.
− Во всяком случае, нам сейчас некуда спешить. − Ответила Мари. − Пойдем в племя дентрийцев и попробием что нибудь узнать.
− Давай, станем одним человеком, Мари.
− Какой нибудь десятилетней девчонкой. − Добавила Мари.
Так и было решено. Крыльвы вновь выскочили из пещеры и появились недалеко от деревни в виде десятилетней девчонки.


Ариан гулял по лесу. Он прекрасно знал место, где находился и был удивлен, увидев кого-то среди деревьев. Он затаился и попробовал тихо подойти к незнакомке поближе.
Девчонка обернулась, когда он попытался сделать к ней несколько тихих шагов. Ариан встал, ожидая, что девчонка побежит, но она не побежала и так же стояла глядя на него.
− Меня зовут Ариан. − Сказал он.
− Меня зовут Ирса. − Проговорила девчонка каким-то странным голосом. Она вновь заговорила и на этот раз Ариан ничего не понял из ее слов.
− Я не понимаю. − Сказал Ариан.
− Я не понимаю. − Повторила Ирса.
− Что ты здесь делаешь? − Спросил Ариан.
− Я не понимаю. − Произнесла девчонка.
Он сделал шаг к ней. Ирса не испугалась и Ариан пошел смелее. Он оказался рядом и встал перед ней. Его переполняли чувства и ему захотелось взять Ирсу. Он взял ее за руки и попытался притянуть к себе.
Произошло нечто, чего он совершенно не ожидал. Ирса сама дернула его, и он перелетев через нее упал спиной на землю, а Ирса рассмеялась.
− Ты что? − Проговорил он обиженно.
− Ты меня не сделаешь. − Сказала Ирса и пошла от него.
Ариан поднялся и попытался ее догнать. Ирса понеслась через лес и вскоре скрылась. Она ушла словно ветер, проскакивая через кусты, пролетая над упавшими деревьями и проскальзывая в густых зарослях.
Попытка догнать Ирсу провалилась и Ариан пошел по ее следу. Он был удивлен, когда след привел его к своей деревне. Ариан вновь увидел Ирсу. Она шла между домами деревни и осматривала все вокруг. Девчонка шла по деревне и Ариан быстро пробежав туда, догнал Ирсу.
Казалось, ее никак не задело то что Ариан вновь оказался рядом. Ариан не знал что делать. Он попытался заговорить с Ирсой, но она не отвечала и лишь говорила, что не понимает.
Ариан проскочил между домами и побежал вперед Ирсы. Он нашел старейшин и рассказал им о девчонке, пришедшей в деревню.


Ирса была окружена жителями деревни. Большинство из них были женщины и старики. Крыльву было не сложно понять слова людей через биополе, но язык еще не был известен и Ирса лишь слушала, стараясь уловить как можно больше слов со смыслом.
Ариан, встретивший ее первым в лесу, ходил вокруг. Он был недоволен, что Ирса не отдалась ему и хотел ее как нибудь поддеть, говоря всякую ерунду.
Постепенно интерес к ней поубавился. Ей занялись несколько женщин. Ирса оказалась в одном из домов, где ей дали еду, а потом она начала расспрашивать двух женщин на предмет названия различных вещей.
Ирса легко и быстро училась. Вечером в деревню вернулись охотники с добычей. Их встречали все жители и вместе с ними оказалась Ирса. Ее представили вождю племени, который оказался к тому же еще и отцом Ариана. Ариан сказал ему о том, что Ирса была колдуньей. Это взбудоражило всех и вождь потребовал найти шамана, что бы опередлить правда ли что Ирса колдунья.
Шамана не было. Оказалось, что он ушел в пещеру дракона и до сих пор не вернулся. Идти за ним туда никто не решился и Ирса осталась в деревне на ночь. Ее поселили в доме у старой одинокой женщины.
Прошло несколько дней. Дира, хозяйка дома, была недовольна Ирсой из-за того что та все время куда-то уходила и не выполняла ее требований.
− Ты ничего сегодня не получишь на ужин. − Сказала она в один из вечеров после возврашения Ирсы.
Ирса нисколько не возразила и просто забралась на свою лавку, где обычно спала.
− А ну, вставай, бездельница! − Закричала Дира.
Ирса поднялась, молча взглянула на женщину и пошла на выход. Дира попыталась ее задержать, но Ирса выскользнула из ее рук и ушла на улицу. Через несколько минут она уже была на другом конце деревни. За несколько дней она обошла много домов и теперь решила войти в новый.
В нем по словам жителей никто не жил. Дом считался проклятым и все вокруг него заросло травой. Ирса зашла в калитку, прошла к дому и открыв вход вошла внутрь.
Все было покрыто пылью и Ирса выскочив в энергосостоянии провела анализ состояния дома. 'Проклятие' стало совершенно явным. В доме присутствовал один из сильных возбудителей смертельной для дентрийцев болезни.
Крыльву не составило труда его уничтожить и в несколько секунд Ирса восстановила все части дома, которые требовали капитального ремонта. Она вновь выскочила в виде девчонки и занялась самой обычной уборкой дома. Ирса нашла в доме все что было нужно и, восстановив часть инструментов, занялась внешним ремонтом.
Она закончила дело, когда уже было темно. Где-то в центре деревни горел костер, а в новом доме Ирсы была полная темнота. Ирса легла спать и поднялась с рассветом. Она вновь занялась работой по дому и через час ее увидел кто-то из жителей. Ирса выкашивала траву на участке перед домом.
Человек поднял крик и вскоре вокруг собрались почти все жители деревни. Ирса работала, словно не замечая людей, пока не послышался окрик вождя племени.
Ирса остановилась и повернувшись к нему взглянула на человека.
− Ты нарушила наши законы! − Саказал вождь.
− Какой? − Спросила Ирса.
− Ты посмела войти в проклятый дом! Теперь ты сама проклята.
− Проклятие было снято с этого дома, как только я в него вошла. − Произнесла Ирса.
− Кто его снял?
− Я!
− Ты не можешь этого сделать.
− Если я не могу этого сделать, то через три дня я умру. Подождите три дня и вы узнаете кто прав.
− Она ведьма! − Послышался голос Ариана.
Ирса развернулась и ничего больше не сказав вошла в дом. Она занялась новой работой, а люди вокруг все еще шумели. Кто-то требовал сжечь ведьму вместе с домом, а кто-то говорил, что надо дождаться возвращения Ирносана из пещеры дракона.
Крыльвы уже знали кто это. Именно Ирносан разбудил в пещере спящего крыльва и оказался съеденным. Ирса не касалась этой темы, но решила сделать еще одно дело, что бы никто из жителей не посмел поджечь ее дом.
Люди все еще кричали. Прошел почти целый час. Волнение продолжалось. Ирса вновь вышла из дома и на этот раз в ее руках была краска. Она закрыла дверь, быстро закрасила ее в белый цвет и начала рисовать новый знак. Рука Ирсы с кистью пронеслась по свежеокрашенному слою и вот уже на двери появился строгий силуэт. Ирса остановилась. Невидимая молния прошла через дверь, закрепляя краску.
Позади слышались крики людей и они резко оборвались, когда Ирса отскочила от двери, открывая свой рисунок.
Перед людьми оказался крылатый зверь, которого все знали как дракона, спящего в пещере. На рисунке он не лежал, а стоял и смотрел в упор на тех, кто стоял напротив двери.
− Я остаюсь здесь. − Сказала Ирса. − На столько, на сколько посчитаю нужным.
Жители деревни начали расходиться, а Ирса занялась новым делом и к середине дня дом было не узнать. Он выглядел почти как новый и был разукрашен картинами леса, лугов и небес.
Крылев на двери словно изменил свое настроение и спокойно лежал на зеленой траве прищурив глаза.
Через два дня все дела по дому были закончены. Площадка перед домом превратилась в ухоженную зеленую лужайку, старый забор был заменен на новый. Ирса несколько дней не выходила за пределы площадки и ее никто не видел.
В один из них к дому Ирсы пришло все племя. В руках людей были факела и Ирса вышла из дома. Воины племени ворвались на лужайку и схватили Ирсу. Дом был подожжен и вскоре вспыхнул ярким огнем озаряя все вокруг.
Ирсу провели через деревню, она оказалась перед новым шаманом и вождем племени. Ее привязали веревками к столбу и вокруг начались танцы разукрашеных людей.
− Ты нарушла законы предков! − Закричал шаман. − Ты ведьма! Ты будешь принесена в жертву дракону!
Люди вокруг подняли шум и кричал несколько минут, махая руками и показывая на Ирсу.
− Закон был нарушен Ирносаном. − Прогремел голос крыльва. Он заглушал все крики людей и словно исходил со всех сторон.
Люди замолчали и через несколько мгновений остановились, озираясь вокруг. Рядом со входом в пещеру дракона впыхнул огонь и в его свете все увидели крылатого зверя. Его было видно даже издалека. Мари раскрыла крылья и прыгнув с уступа полетела к деревне. Люди все еще стояли замерев. Крылев приземлился рядом и прошел прямо по улице, не глядя на людей, разбегавшихся из под него.
Шаман и вождь встали на колени перед зверем, а позади них была Ирса, привязанная к столбу.
Мари подошла к людям. Она выдернула столб с Ирсой одним легким движением лапы, стащила со столба девчонку, словно кусок мяса с вертела, отбросила пустое дерево и легла перед шаманом и вождем.
− Прости нас Великий Дракон! − Завыл шаман.
− Заглохни! Я тебе слова не давала! − Зарычала Мари. Она опустила голову и выпустила из себя Ирсу. − Вы посмели обидеть мою сестру! За это вы все будете наказаны! − Мари подняла голову оставляя под собой Ирсу, подтолкнула девчонку лапой и Ирса оказалась на ее спине. − Я ухожу от вас и найду себе других людей. Тех, кто будет выполнять мою волю.
− Мы сделаем все что ты скажешь! − Взмолился вождь.
− Вы навсегда прекратите жертвоприношения. − Прорычала Мари, поднимаясь. Она подпрыгнула вверх и взлетела над деревней.
Невидимые молнии крыльвов ушли с гор. Ирса и Мари прошли несколько тысяч километров, поднимаясь все выше и выше над планетой. Они вышли на орбиту и, пролетев несколько раз вокруг неизвестного им мира, опустились вниз на ночной стороне, в районе, откуда исходил сильный свет.
Причиной оказались пожары в городах. Вокруг них было не мало костров и крыльвы поняли, что попали в зону настоящей войны. Один из городов был осажден и крыльвы невидимо опустились на одной из улиц.
Жителей не было видно. Ирса и Мари шли по улице, двигаясь к площади, которая была освещена огнями факелов. Оттуда доносился какой-то шум и голоса на неизвестном языке. Две женщины подошли ближе и увидели собрание каких-то существ. Они слушали своего собрата, стоявшего на возвышении и размахивавшего факелом.
Людей рядом не было. Ирса и Мари прошли ближе и оказались в свете факелов. Выступавший остановил свой взгляд на двух пришедших, замолчал, а затем что-то крикнул, показывая на Ирсу и Мари.
Все обернулись и крыльвы ощутили как в собравшихся возникала настоящая ярость. Послышались какие-то крики, выступавший соскочил со своей трибуны и пройдя через толпу прошел к двум женщинам. Он что-то проговорил на непонятном языке.
− Ты чего нибудь поняла, Мари? − Спросила Ирса на дентрийском.
− Вы нашего языка не знаете? − Спросила Мари, обращаясь к абборигену.
− Какая наглость?! − Повышая голос произнес незнакомец на дентрийском.
− Он чем-то недоволен, Ирса. − Сказала Мари.
− Вы оба сдохнете! − Выкринул аббориген и попытался схватить женщин своими лапами.
Ирса и Мари отскочили назад, одновременно перевращаясь в двух крылатых зверей.
− Мне показалось, что он нам угрожал, Мари. − Прорылала Ирса.
− Это тебе показалось. Они злятся на тех задохликов, которыми мы притворились. − Ответила Мари и повернулась к абборигену. − Я правильно поняла? − Спросила она.
− Кто вы? − С каким-то страхом спросил незнакомец.
− А ты что, плохо видишь? − Спросила Мари, ложась на землю. Рядом с ней легла Ирса. − А, может, ты никогда не встречался с крыльвами?
− Что вам от нас нужно?
− Ирса, что нам нужно? − Спросила Мари.
− Скажи ему, что мы хотим встретиться с Королем этого города. − Ответила Ирса.
− Я Король этого города. − Произнес аббориген.
− Меня зовут Ирса, Ваше Величество. − Сказала Ирса. − А это моя сестра Мари. Мы хотим попросить у вас разрешения остаться в вашем городе на несколько дней.
− Вы смеетесь над нами? − Спросил Король.
− Почему смеемся? − Удивлась Мари.
− Завтра от нашего города ничего не останется. Здесь, на площади все, кто остался в живых.
− А куда вы денетесь? − Спросила Ирса.
− А мы умрем сражаясь за свой город. − Ответил Король.
− Рррр.. − Зарычала Ирса. − Мари, я что-то не поняла. Они хотят умереть завтра?
− Да, Ирса.
− Тогда, нам лучше улетать. − Сказала Ирса, поднимаясь. Мари так же поднялась и оба крыльва взлетели в ночное небо. Они пронеслись над городом и оказались над лагерем противника.
Два крылатых зверя пролетели над ним, выбрали самую большую палатку и спикировав на нее в несколько секунд разрушили ее. Крыльвы перешли в энергосостояние и влетели в возникшую кутерьму дентрийцев.
Там началась паника, которая быстро утихла, когда оказалось, что никого рядом не было. Никто не мог понять из-за чего развалилась палатка Командующего.
Немного выждав Ирса и Мари объявились посреди лагеря и приземлились прямо перед Командующим.
− Кто тут начальник у начальников? − Зарычала Ирса на дентрийском.
− Кажись, это ты. − Сказала Мари, глядя в упор на дентрийца.
Люди вокруг не успели сообразить, как Ирса схватила человека когтями и два крыльва взлетели в воздух. Они скрылись с глаз людей и приземлились вдали от людей.
Человек вопил от ужаса и Ирса окунула его в воду ручья, оказавшегося рядом, прежде чем бросить на землю.
− Кончай орать, а не то я тебя съем. − Зарычала Ирса и дентриец умолк. − А теперь, говори, кто тебе приказал напасть на город?
− Император Фарлох. − Проговорил дентиец с ужасом в сознании.
− Где он сейчас?
− В Дрогнале, столице Империи.
− Где это?
− Восемь дней быстрой скачки на лошади на запад отсюда.
− Там, должно быть, еще вечер сейчас. − Сказала Мари. − Летим.
Два птицельва подхватили человека и молинями ушли на запад. Они нашли большой город, обнаружили там крупный замок и влетев в него объявились в одном из залов, выбрасывая перед собой Командующего.
− Это его дворец? − зарычала Ирса, спрашивая человека. Тот огляделся и подтвердил с каким-то ужасом.
Ирса и Мари вновь схватили дентрийца и молнии прошлись через дворец. Они нашли тронный зал, где в этот момент был какой-то пир.
Два крыльва объявились посреди зала и бросили перед собой Командующего. Император в этот момент что-то ел. Он так и замер с куском во рту, глядя на объявившихся огромных зверей.
− Ты сейчас же напишешь приказ прекратить все завоевательные походы. − Зарычала Ирса. Она сделала шаг вперед и ударила лапой по столу, за которым сидел Император. Стол треснул и все блюда стоявшие на нем полетели в разные стороны. − Мне долго ждать? − Зарычала Ирса.
− Нет, нет.. Я напишу.. − Проговорил человек.
Через минуту рядом оказался писарь и Императором был написан приказ о прекращении походов.
− И запомни. − Зарычала Ирса. − Сожжешь хоть один город еще, мы уничтожим тебя и твою столицу. − Когти Ирсы мелькнули перед самым носом дентрийца, выхватывая бумагу. Она схватила Командующего и исчезла в энергосостоянии.
− А что бы ты не думал, что тебе все примерещилось, у тебя будет куча доказательств. − Прорычала Мари. Молнии прошлись по залу, руша все что в нем было.
Падали столы и скамейки, взрывались статуи, вылетали стекла в окнах. Через зал прошелся вихрь, который сорвал с людей все одежды и они оказались совершенно голыми друг перед другом.
Мари исчезла, оставив все так и умчалась вслед Ирсе. Они вновь объявились над лагерем дентрийцев и бросили Командующего перед генералами, собравшимися в этот момент для обсуждения ситуации.
Ирса ударила лапой в землю и рядом возник столб, на котором висел приказ Императора.
− И запомните. Не выполните приказ, вы первыми будете мертвецами. − Прорычала Ирса, глядя на людей.
Крыльвы вновь взлетели и умчались к осажденному городу. Они нашли место, где можно было провести ночь и заснули там. На утро Ирса и Мари вылетели на стену.
Там уже было несколько абборигенов и крыльвы были удивлены, увидев среди них ратионов. Все готовились к отражению атаки. Стены города были каменными и достаточно высокими, что бы надежно защитить город от вторжения.
В лагере людей было какое-то движение. Ирса и Мари возникли в своем виде крыльвов на вершие одной из башен, где никого не было и лежали там, глядя на воинство вдали от города.
Появились всадники, которые собравшись вместе поскакали куда-то от города. Затем поднялись полки дентрийцев и так же выступили от города. Дентрийцы снимали лагерь и уходили.
Воины, собравшиеся на стенах начали беспокоится. Они о чем-то кричали, появился Король. Понять его слова было сложно, но все сильно беспокоились. К Королю привели кого-то из ратионов и он в какой-то грубой форме требовал от него объяснений. Ирса и Мари слышали все что она отвечала.
− Очевидно, это какой-то маневр. Мы должны провести разведку, но нельзя расслабляться. Они могли устроить засады. Может, они развернутся за лесом и пройдут через него, пытаясь застать нас врасплох.
Аббориген что-то говорил, злился, затем ратонов схватили и Ирса с Мари поняли, что три их родственника оказались в опасности. Троих ратионов связали и приготовили к казни.
Король еще что-то говорил со злобой в голосе...
Два больших крылатых зверя спрыгнули вниз и с рычанием спикировали на группу абборигенов. Те разбежались, оставляя ратионов и крыльвы подхватив троих рыжих зверей взлетели с ними над городом. Ирса и Мари пронеслись несколько сотен метров и спустились в поле. Когти крыльвов прошлись по веревкам, связывавшим ратионов и те оказавшись свободными попытались удирать.
− Ну вот. Мы их спасать, а они удрать. − Прорычала вдогонку трем зверям Ирса.
− Ну и черт с ними. − Ответила Мари. Два крыльва поднялись в воздух. Через несколько мгновений молнии ушли в лес. Крыльвы догнали группу ратионов и остались с ними, сделав так что бы ратионы их не замечали.
− Что это были за звери? − Спросила одна из женщин.
− А кто их знает? − Ответила другая. Они все еще смотрели по сторонам, боясь на кого нибудь нарваться.
− Наверно, это те два зверя, которые прилетели в город сегодня ночью. − Сказала третья. − Они приземлялись на площади.
− Ты думаешь, это те же, Руна?
− Если не те же, так такие же. − Ответила Руна. − Просто чудо, что мы от них спаслись.
− А я вообще не понимаю как все получилось. Они нас выхватили там перед самой казнью, а здесь даже не попытались догонять, когда мы побежали.
− Думаешь, они нас просто отпустили, Ата? − Спросила Руна.
− По моему, да.
− А я думаю, что они сейчас за нами следят.
− А зачем им за нами следить? − Спросила Ата. − Вокруг полно дентрийцев, полно местных дикарей. Подумай, Фай, зачем мы им?
− Они могут знать кто мы. Совершенно ясно, что они разумны и, наверняка, прилетели из космоса. А раз так, они могли охотиться за нами для того что бы вытащить наши секреты.
− Словно ты их много знаешь, Файя.
− Они то не знают, сколько я их знаю.
− Да брось ты говорить ерунду, Фай. − сказала Руна. − Словно в космосе нет других ратионов, что бы за нами кто-то гонялся.
− Мы одни на этой планете. У дентрийцев нет космических кораблей, у дикарей их никогда не было, а мы прилетели несколько лет назад.
− И где наш корабль? − спросила Ата.
− Вот они нас и ищут, что бы узнать где он.
− Даже если и для этого, все равно они нас спасли от смерти. − Сказала Ата. − Или это не так, Фай?
− Так. Только они и убить нас могут.
− Если они прилетели из космоса, то они могут быть вполне цивилизованными. − Сказала Руна. − Были бы они дикарями, они нас не выпустили бы, а требовали бы все сразу. А раз они нас выпустили, мы можем спокойно вступить с ними в игру. Понимаешь, Фай?
− Какая игра? Ты им скажешь, что наш корабль грохнулся в море и утонул. И все. На этом все закончится.
− Ничего не закончится. Мы будем вместе искать способ улететь. В конце концов, вместе у нас больше шансов. Разве не так?
− Так. Только мне не по себе, когда думаю о них. Они могут нас прикончить одним когтем.
− И что теперь? Сидеть в лесу и прятаться? Мы должны попытаться найти цивилизацию, Хоть какую нибудь, что бы построить новый корабль. А иначе, мы останемся на этой планете навсегда.
− В любом случае, мы сейчас живы. Надежд на возвращение почти нет. Построить космический корабль сами мы не сможем. Один только сверхдрайв требует такой технологии, какой здесь не будет еще тысячу лет.
− Ты забываешь, Фай, что здесь живут дентрийцы, а рядом находятся планеты Империи, откуда могут прийти космические корабли.
− Смешно. − Фыркнула Фай. − Имперцы как только нас увидят, так и расстреляют.
− Мы можем что-то придумать. − Ответила Руна.
− Не все дентрийцы такие звери. − Добавила Ата.
Три зверя бежали через лес и вновь выскочили в поле. Они осмотрелись, глянули вверх и решив, что все безопасно, двинулись через высокую траву.
Ирса и Мари незримо двигались вместе с ратионами. Они слушали разговоры Руны, Файи и Аты. Файя считала, что инопланетяне могли охотиться за ратионами. Все трое считали что крылатые звери их отпустили. Руна и Ата склонялись к тому, что эта была помощь скорее дружеская, чем корыстная.
Ратионы быстро пробежали через поле и вновь оказались в лесу. Они развернулись и направились дальше своим путем. Через несколько часов они вышли к дороге, по которой все еще отступала армия дентрийцев.
− Слушай их, Ата. − Сказала Руна. − Ищи тех кто говорит о причине отступления.
− Я нашла. − Сказала Файя. − Это был приказ Императора.
− Довольно странный приказ.
− Может и не странный. − Проговорила Файя. − Мало ли кто мог напасть на Империю с другой стороны.
− А вдруг, это эти самые звери. − Спросила Руна.
− Вполне возможно. И прилетали они сюда для разведки.
− А нас зачем освобождали?
− Что бы иметь союзника. − Ответила Файя.
− Хороши союзники. − Усмехнулась Ата.
Они бежали через лес, направляясь все дальше. Вскоре они обогнали пешие отряды и догнали конные. Было очевидно, что приказ об отступлении пришел из столицы от Короля и дентрийцы шли к своим границам.
К вечеру три зверя остановились, заночевали в лесу, а на утро вновь отправились в путь. Они бежали лесами и дорогами, направляясь в центр местной дентрийской Империи.
Позади были сотни километров и несколько дней пути. Теперь дорога пролегала через земли принадлежащие дентрийцам. Стали попадаться целые города, деревни, люди, работавшие на полях. Несколько раз троица натыкалась на людей в лесу и просто обходила их, уходя все дальше и дальше.
Прошло около десяти дней, прежде чем троица добралась до столицы. Надо был как-то войти в нее и ратионы стали людьми. Они отличались от дентрийцев и надеялись что это не станет особо серьезным препятствием. Цель у трех пришельцев была одна. Выяснить уровень техники дентрийцев и узнать нет ли где государств с более высоким уровнем развития.
Два дня ушло на то что бы найти одежду. Три женщины выменяли ее на мясо пойманных зверей и одевшись направились в город. Женщины скрывали свой вид, полностью закрывшись одеждами с длинными полами, рукавами и большими капюшонами. Все трое походили на монахов и спокойно прошли в самый центр города, к базарной площади, где можно было собрать множество слухов.
А их оказалось не мало. Одних только сплетен о крылатых зверях, прилетавших во дворец Императора, было не пересчитать. Говорили очень много. Начиная от того что звери что-то требовали от Императора и улетели, кончая рассказами об устроенных ими погромах в замке и множествах съеденных людей.
Подходил к концу день и три женщины устроились на ночь на одном из постоялых дворов.
Ирса и Мари решили на некоторое время отвлечься от ратионов и стали дентрийцами. Они прошлись по улицам и забрались в Императорский дворец, решив узнать что нибудь.
Информации было предостаточно в библиотеке. Ирса и Мари нашли книгу, где рассказывалось об истории, в том числе и о временах, когда в Империю прилетали машины из космоса.
Теперь крыльвы решили сделать так, что бы оказаться вместе с ратионами. Они прошлись по базару, думая как найти заработок.
Он подвернулся сам собой. Какой-то лихач предлагал сыграть на деньги и Ирса согласилась играть. Дентриец проиграл несколько раз подряд и был в мыле, когда Ирса выгребла у него последние деньги.
− Ну как? Сыграем еще? − С усмешкой спросила Ирса.
− Нет! Вы дьяволы! − Воскликнул дентриец вскакивая. Он начал кричать и звать стражу.
Ирса и Мари растворились в толпе и постепенно изменили себя так, что их было не узнать. Они посмеялись над тем как стража разбиралась с самим игроком и отправились в гостиницу, где находились ратионы.
План был прост. Ирса и Мари начинали настоящую игру, прикидываясь людьми прилетевшими из космоса, но отставшими от своих, в результате чего челнок ушел в космос и больше не вернулся. Теперь две женщины искали страну, где могли появиться космические корабли.
Ирса и Мари выбрали момент, когда трое ратионов спустились в бар. Они сами прошли туда же, заказали себе хороший ужин и сели за отдельный столик.
Руна, Ата и Файя сидели вместе в темном углу и старались не показываться. Они переговаривались лишь мысленно и слушали мысли людей.
− Вот и представь себе, Ирса. Влезла я за забор и проскочила между кустов. Эти болваны, стражники, совершенно тупые. Ходят как идиоты вокруг и ничего не видят. Я забралась прямо в замок и разгуливала там как у себя дома.
− Что, совсем ни на кого не натыкалась?
− Наткнулась пару раз, на двух недотеп. Думаю, они и сейчас там лежат без сознания, если их никто не нашел.
− Ну и как, Мари, нашла что надо?
− Нашла. − Мари обернулась вокруг, посмотрела на людей и 'не заметив' ратионов вытащила из-за пазухи небольшую книгу. − История Империи по Корнару Хорресту. − Произнесла Мари и раскрыла книгу. Она несколько секунд листала ее и показала одну из страниц. − Читай, Ирса.
− В год 1047-й разразились небеса и спустились с них три огромных железных чудовища. Из них появились люди, которые принесли с собой огонь разрушений и боль страданий. Город Рондерам был сожжен и разрушен дьявольским оружием. Слуги железных дьяволов обобрали всех жителей, и разграбили замок Императора. Непокорных убивали на месте, женщин насиловали, а тех, кто сам стал помогать дьяволу бросили ни с чем...
Ирса остановилась, глядя на Мари.
− Это же какие-то бандиты, Мари.
− Бандиты. Но они сюда залетели, значит, кто-то здесь бывает. Смотри дальше. − Мари повернула другую страницу и пролистав еще показала новую запись.
− В 1370-й год в небе вновь появились движущиеся звезды. Пророк Мердано объявил о новой беде и она пришла. Пришла на восток Империи. С неба вновь пришли слуги дьявола и раззорили несколько городов.
Мари вновь листала книгу и показала новую страницу.
− 1410-й год. − прочитала Ирса. − Пришла весть из-за Великого Океана. Там появились слуги дьявола, которые не улетели, а силой заставили людей подчиняться и правили теми землями несколько десятков лет. Потомки тех людей правят страной и по сей день.
− Поняла, Ирса? − Спросила Мари.
− Поняла. Мы отправляемся за океан.
− Сегодня то мы точно никуда не отправляемся. Надо отдохнуть как следует.
Крыльвы видели что ратионы в течение нескольких минут следили именно за ними. Было ясно, что Руна, Ата и Файя решили найти контакт с двумя женщинами. К тому же ратионы поняли, что Ирса и Мари были не 'дентрийками', а 'ренсийками'. Это решало вопрос в пользу контакта.
На утро Ирса и Мари купили себе лошадей и не думая ни о чем поскакали к океану. Они знали, что ратионы найдут их и догонят.
Так и произошло. Две женщины остановились на ночевку в поле около дороги и через полчаса около их костра появились три 'незнакомки'.
− Разрешите отдохнуть у вашего костра? − Спросила Ата.
− Да, пожалуйста. − Ответила Ирса, двигаясь к Мари. − Далеко ли путь держите?
− За океан. − ответила Руна.
− Вот это фокус. Мари, слыхала?
− Что? − Спросила Мари, словно только что просыпаясь. − Что случилось, Ирса?
− Порядок. Похоже, у нас появились попутчики. Мы тоже направляемся за океан. Меня зовут Ирса, а это моя сестра Мари.
− Я Руна, это Ата, а это Файя. − Сказала Руна.
− А чего это вы прячетесь? − Спросила Ирса и легким движением скинула капюшон с Руны. − Ба-а.. Да вы, никак, инопланетяне.
− Так же как и вы. − Сказала Руна. Ата и Файя так же раскрыли свои капюшоны и перед двумя женщинами появились три ратиона в своем виде голубых женщин. − Вы ренсийки, а не дентрийки. − Сказала Руна, подтверждая свои слова об инопланетянах.
− А вы, наверно, долго нас пасли? − Спросила Мари.
− Не так что бы очень. − Ответила Ата. − Вы нас примете в компанию?
− Это смотря как принимать. − Ответила Ирса. − Вдруг вы захотите нас загрызть?
− Это шутка? − Спросила Файя.
− Я, конечно, не слышу ваших мыслей, но я не дурочка, что бы не понимать кто вы. − Ответила Ирса. − Вы ратионы.
− Мы ратионы. − Подтвердила Руна. − И мы не хотим причинять вам ничего плохого. Мы поняли, что вы ищете место, где может оказаться космический корабль. Мы тоже ищем такое место и мы можем искать его вместе.
− Что скажешь, Мари? − Спросила Ирса.
− А что говорить? Мы здесь одни. Вокруг одни дикари. Так почему бы нам не объединить силы? Глядишь, походим вместе и узнаем у них как из песка делать золото.
− Что? − Удивленно спросила Руна.
− Вы знаете как из песка делать золото? − Спросила Мари.
− Смеетесь? Этого никто не может сделать.
− Странно. Может, вы не ратионы вовсе? − Спросила Ирса.
− Мы ратионы.
− И не знаете такой простой вещи?
− Из песка золото получить невозможно.
− А кремний из чего получается? Из песка. А сколько стоит чистый кремний? Тот, который идет на кристаллы сверхдрайвов. Точно дороже чем золото.
− Ну и хитрые же вы.
− А мы ужасно хитрые. − Сказала Мари. − Еще неизвестно, кто кого перехитрит.
− Хватит тебе, Мари, а то разозлишь их и никакая лошадь тебе не поможет убежать.
− Мы не злимся на людей. − Сказала Ата.
− Тогда, давайте спать. Завтра надо ехать с самого утра.
− У нас нет лошадей. − Сказала Руна.
− А на своих четырех вы не умеете? − С усмешкой спросила Мари. − Сами следили за нами, а мы сюда на лошадях прискакали. Думаете, мы не знаем какими вы можете стать?
− Ладно. Утром будет видно. − Сказала Ата.
Все улеглись спать, а на утро Ирса и Мари отправились по дороге на лошадях. Они лишь улыбнулись, когра три женщины превратились в рыжих лисиц.
Лошади от этого долго фыркали, а ратионы ушли в лес и двигались параллельно с Ирсой и Мари. К середине дня они прибыли в портовый город. Ирса с Мари продали лошадей при первой возможности, а затем встретились с ратионами в условленном месте.
− Мы уже думали, что вы не придете. − Сказала Ата.
− Покупатель вредный попался. − Ответила Ирса. − Два часа их уговаривали взять лошадей.
− Что вы предполагаете сделать теперь?
− Сесть на корабль и плыть через океан. − Ответила Ирса. − А вот что делать вам, я не знаю. Дентрийцы здесь плохо понимают что такое инопланетяне.
− Мы сами это знаем.
− У вас есть один выход. − Сказала Мари. − Прикинуться дикими зверями.
− Нас же тогда просто выкинут.
− Выкинут, если у вас не будет хозяев.
− Смеешься? − Спросила Файя.
− Наше дело предложить. − Ответила Ирса. − Не хотите плыть так, плывите иначе. Только мы долго ждать не будем.
Ратионы совещались друг с другом около пяти минут и решили, что иного выхода, как стать ручными зверями, у них нет.
− Только никаких клеток. − Сказала Файя.
− Разумеется. − Ответила Мари. − А вот ошейники и веревочки вам понадобятся. Надеюсь, вы не обидитесь на подобный маскарад.
− А что вы скажете о том как вы нас используете? − Спросила Руна.
− Скажем, что используем на охоте.
− Ладно. − Согласилась за всех Ата.
− Только одно условие. − Сказала Ирса. − Понадобится изобразить собачек, вам придется это сделать.
− Сделаем. Только вы не особенно с нас этого требуйте.
− Мы же не дурочки. − Ответила Мари.
− А какие нибудь документы у вас есть? − Спросила Файя.
− Здесь за документ сойдет любая писулька. − Ответила Ирса. − Вот такая, например. − Ирса показала лист, где был Императорский приказ исполнять волю Ирсы и Мари Ливийских, предъявителей документа, так же как приказ самого Императора.
− Да вас же с такой бумагой сразу схватят.
− Побоятся хватать. − Ответила Ирса. − А когда хватятся, мы уже будем далеко-далеко.
Решение было принято. Ирса и Мари легко нашли корабль, который плыл через океан, спокойно устроились на нем вместе со своими 'зверями'. Бумага с приказом Императора делала все за них и когда потребовалось больше денег, чем было у крыльвов, Ирса спокойно пришла в отделение Императорской казны в порту и ей выдали тысячу золотых монет под ее расписку.
Ирса подписалась именем Ирса Крылев и поставила свой знак птицельва в конце расписки.

− Отдать концы! Курс на запад! − Кричал капитан.
Парусник медленно развернулся и пошел из порта. Ветер был попутным, а море спокойным. Корабль шел с каким-то грузом и двое пассажиров на борту были не в новинку.
Матросов удивляли лишь три странных зверя, каких они никогда не видели. Но все кончалось лишь удивлением. Ирса и Мари спокойно спустили своих 'зверей' и те пройдясь по палубе улеглись на солнечном месте.
− Они не нападут на людей? − Спросил капитан.
− Можете быть спокойны. Лишь бы люди на них не напали.
− А откуда они такие?
− Из восточных джунглей.
Ирса и Мари легко задурили людям головы тем откуда появились звери. Ратионы спокойно относились ко всему и, узнав один раз о том что корабельные крысы сильно мешали людям, расправились с ними за несколько дней. Это было замечено людьми и они сообразили чьих зубов было это дело.
Корабль спокойно шел через океан несколько дней. В какой-то момент капитан поднял тревогу и вызвал всех наверх. Наперерез шел какой-то парусник и через несколько минут два корабля встретились. Началась схватка. Ирса, Мари и трое ратионов некоторое время были наблюдателями, а затем сами вступили в бой.
Пиратов было больше. Через полчаса вся команда была либо перебита, либо захвачена в плен. Дрались только лишь пятеро. Ирса и Мари заняли такую оборону, что люди не могли к ним подступиться. Рядом свистели стрелы и ножи, но всякий раз они пролетали мимо. Три ратиона были позади Ирсы и Мари. Они принимали на себя людей, проскакивавших через оборону двух женщин.
− Стойте! − Приказал капитан пиратов своим воинам, когда перед Ирсой и Мари уже было около десятка убитых и раненых.
Кто-то метнул еще один нож и Ирса сбила его ударом меча в воду.
− Что скажешь? − Спросила Ирса, глядя на человека.
− Вы хорошо деретесь. − Сказал он. − Только вам не выйти оттуда.
− А зачем нам выходить? − Спросила Ирса. − Мы и здесь не плохо сидим.
− Вы утонете вместе со своим кораблем.
− Мари, покажи ка им, кто здесь утонет. − Сказала Ирса. Мари прошла к борту и направила на корабль пиратов небольшое оружие.
Сначала как будто ничего не было, а затем на соседнем корабле вспыхнул огонь. Мари все еще вела рукой по нему и пламя распространялось с такой быстротой, что люди там подняли панику.
Огонь охватил и мачту пиратского корабля. Кто-то начал его тушить, но пламя лишь разгоралось. В какой-то момент огонь коснулся какой-то бочки. Пираты увидев это бросились врассыпную. Кто-то побежал на другой конец корабля, кто-то начал прыгать на корабль, где была Ирса и Мари..
Взрыв снес половину построек с палубы пиратского корабля. Он пробил палубу и борт, из-за чего корабль начал тонуть.
И только в этот момент капитан пиратов словно вышел из оцепенения. Он закричал и приказал взять штурмом двух женщин.
В руках Ирсы появился лук и она выпустила стрелу. Единственную стрелу, которая свистнув в воздухе вонзилась в грудь дентрийца.
− Стоять! − Выкринула Мари и люди встали.
Командир пиратов в этот момент с грохотом свалился на палубу. Его попытались поднять и перевернув поняли, что он мертв.
Корабль стоявший рядом шел ко дну. Кто-то вылавливал людей из-за борта. Какой-то нерадивый возбрался на борт там где находились ратионы и попался в их когти.
− Мы дадим вам шлюпку и вы уплывете куда захотите! − Выкрикнул кто-то из пиратов.
− Ищите дураков, которые на это согласятся! − Ответила Ирса. − У вас есть только один способ от нас избавиться. Отправить нас туда, куда мы плыли.
− Ищите дураков, которые на это согласятся.
Свистнула стрела и человек, кричавший это рухнул в воду.
− У меня достаточно стрел, что бы перебить вас всех. − Сказала Ирса.
− Ты сама сдохнешь! − Закричали пираты и началась новая схватка.
Ирса и Мари выпустили по три стрелы и первая волна наступавших свалилась по лестницам. Стрелы летевшие от пиратов либо пролетали мимо, либо не долетали вообще, попадая во что-то еще.
Ирса и Мари выпустили еще по две стрелы, направляя их вверх и четыре пирата с криками слетели с мачт.
Перестрелка продолжилась. На этот раз Ирса и Мари прикончили еще двух человек, нерадиво высунувшихся из-за укрытий.
− Мы согласны на перемирие! − Выкрикнул кто-то из пиратов.
− Он врет. − Прорычала позади Ирсы Ата.
− Нам нужны гарантии! − Выкрикнула Ирса.
Еще одна стрела прилетела откуда-то и Ирса отскочила от нее прежде чем та попала в цель. На этот раз пирату ответила Мари. Она направила в человека свое оружие и тот взвыл, схватившись за свои глаза.
− Что у тебя там? − Спросила Руна.
− Лазер. − Ответила Мари.
− А энергия откуда?
− Какая разница откуда? Лучше об этом не думать. Работает и хорошо.
Стрела Ирсы сразила кричавшего дентрийца и тот свалился за борт.
− Вы не сможете плыть одни! − Выкрикнул кто-то из пиратов.
− А мы не одни. − Ответила Ирса.
− Все ваши матросы утонули!
− Зато рабы еще не утонули. − Ответила Ирса.
− Это ты о ком? − Спросила Ата.
− Ни о ком. − Тихо ответила Ирса. − Я им мозги закапываю.
Пираты притихли. Кто-то иногда проскакивал по палубе, но большинство находилось в каютах.
− Они что-то замышляют. − сказала Руна. − Кто-то лезет сюда, под нас.
− Мари, сделай нам здесь проход вниз.
Лазер прожег дерево и Мари прыгнула вниз. Через несколько секунд оттуда послышались вопли пиратов. Ирса оставалась наверху, а в дырку пролезли Ата и Файя.
− Сейчас они там попляшут. − Сказала Руна. − Может, и мы пойдем туда?
− Пойдем. − Ответила Ирса и пролезла в дырку за Руной.
Пираты были застигнуты врасплох. Они подняли крики, но в коридоре стояли Ирса и Руна. Стрелы разили выскакивавших людей
− Мы сдаемся! − Завопил чей-то голос.
− Бросайте оружие и выходите на палубу! − Приказала Мари.
Пираты начали сдаваться. Через десять минут четырнадцать человек вышли на палубу и сложили оружие. Ирса и Мари вышли к ним вместе с тремя зверями.
− Ну так что, господа рабы, будете выполнять наши приказы или хотите отведать силы дракона? − Спросила Мари.
− Мы сделаем все что вы прикажете! − Завыли люди.
− У вас два часа на то что бы привести корабль в порядок и взять курс на запад. − Сказала Ирса. − Любая попытка неповиновения будет означать для вас смерть.
− И не думайте, что мы вас не достанем. − Зарычала Ата на дентрийском.
Голос зверя перепугал людей еще сильнее, и они в этот момент поверили, что действительно напали на драконов. За это говорила и гора трупов и отсутствие ран у двух женщин с тремя зверями.
− Кто из вас умеет управлять кораблем? − Спросила Ирса. Люди молчали, переглядываясь.
− Из них никто не умеет. − Прорычала Рута, стоявшая рядом с Ирсой.
− Тогда, капитаном буду я. − Сказала Ирса. − А моим заместителем будет моя сестра.
Через несколько минут крыльвы уже раздавали приказы и люди выполняли их беспрекословно. Убитых отправили за борт, раненых уложили в каютах и оказали первую помощь.
Корабль изменил курс и вновь шел на запад.
Ирса и Мари спокойно разобрались с морскими картами и подправили курс, что бы идти в порт назначения. Флаг корабля был снят еще пиратами и выброшен в море.
Немного подумав, Ирса взяла белое полотно, нарисовала на нем знак птицельва и был поднят этот флаг.
− Что это за флаг? − Спросила Ата.
− Это наш личный флаг. − Ответила Ирса.
− Крылатый зверь?
− Который называется крылев. − Ответила Мари. − Такие звери жили на Ренсе.
− На планете, где вы родились?
− С этой планеты произошли все ренсийцы, а мы родились на Ливии.
− Где это.
− Господи, ну и вопросы у вас. − Проговорила Ирса. − Там, там, может там. − Показала она в разные стороны и вниз. − Откуда мы знаем где?
− Вы не знаете ее координат?
− СТ-244 Голубой Сферы. − Сказала Ирса. − Расшифровывать нет никакого смысла. Единицы не те, реперы не те. Все равно не объяснишь.
− Если другая система, то точно не объснишь. − Сказала Ата.
− В Великом Кристалле нет Ливии. − Сказала Мари.
− Это даже странно.
Корабль двигался на запад несколько дней. В какой-то момент ему навстречу попался военный фрегат и люди на корабле запаниковали.
− Прекратить панику! − Приказала Ирса. − Если кто нибудь что нибудь ляпнет лишнее, вы все пойдете кормить рыб. Ясно?
− Ясно. − Ответили люди.
− И забудьте о том что Ата, Руна и Фай могут говорить!
− Уже забыли. − Ответили бывшие пираты.
С военного фергата был дан знак. Крыльвы и ратины поняли его значение из мыслей людей. Военный требовал от встречного снять паруса и приспустить флаг.
Ирса отдала приказ сделать таким образом.
Через двадцать минут два корабля встретились и на борту оказались два десятка военных.
− Кто такие? Что это за флаг? − Жестко спросил командир фрегата.
− Это наш личный флаг. − ответила Ирса. − На нас напали пираты в море. Был жестокий бой. Пиратский корабль сгорел, а от нас почти никого не осталось.
− Ваши люди похожи на пиратов. − Сказал военный.
− Мы были пассажирами. После боя команды перемешались, а когда все закончилось, оказалось, что не осталось в живых ни одного капитана и кого либо умеющего вести корабль.
− Как же вы тогда плыли?
− Я немного разбираюсь в навигации. − Ответила Мари.
− У вас есть доказательство, что вы сами не пираты?
Ирса достала бумагу с подписью и печатью Императора.
− Вы плывете с той стороны? − Удивленно спросил военный.
− Да. − Ответила Ирса. − Что-то не так?
− Вы знаете кто мы?
− Я вижу, что вы военные, но я не знаю кто.
− Мы ведем войну с вашим Императором.
− Простите, но это их Император, а не наш. − Сказала Ирса. − Мы путешественники и не являемся гражданами той страны, откуда плывем.
− И из какой же вы страны?
− Мы пришли со стороны, где нет государств дентрийцев. Мы были в плену у абборигенов.
− У гревсов?
− Да.
− И вы знаете их язык? − Спросил капитан переходя на язык абборигенов.
− Простите, я не поняла.
− Я говорил на языке абборигенов. − Сказал военный.
− У них, наверно, много разных языков. А мы были у тех, которые живут за океаном в восточных джунглях.
− И куда вы направляетесь?
− Корабль шел в Форт-Хантро.
− С каким грузом?
− Продовольствие.
− На данный момент я объявляю вас военнопленными. − Сказал капитан. − Форт-Хантро ведет с нами войну. Если вы не будете сопротивляться, то я гарантирую вам жизнь. О свободе говорить не буду. Это буду решать не я.
− Мы согласны.
− Вы говорите за всю команду?
− Я говорю только за себя, свою сестру и своих зверей. − Ирса показала на трех ратионов, лежавших невдалеке. − С остальной командой вы можете поступать так как посчитаете нужным. Нам сложно сказать кто из них был пиратом, а кто нет.
− В данном случае, это уже не имеет значения. − Сказал военный. − Вы сдались сами, поэтому я предоставлю вам свободу на своем корабле, но свободу только как пассажирам.
− Нас это вполне устроит. Если у вас возникнут какие-то вопросы к нам, мы ответим на все. И еще, я попрошу вас, когда вы снимете наш флаг, отдать его нам.
Все было сделано как нельзя лучше. Часть военных перешла на корабль. Здоровые матросы стали подчиняться им, а Ирса, Мари и трое ратионов вновь стали пассажирами.
Новый капитан корабля через два дня пришел в каюту к Ирсе и Мари и потребовал ответить на несколько вопросов.
− Все что угодно. − Сказала Ирса.
− Мы провели допрос вашей команды и установили, что вы владеете оружием во много раз лучше чем большинство людей. − Сказал капитан. − Как вы это объясните?
− Мы выросли в джунглях, там без этого не выживешь.
− А чем вы подожгли корабль пиратов?
− Это оружие осталось у нас от наших родителей. Оно может зажечь дерево с расстояния.
− Как?
− А бог его знает как?
− Ваша команда утверждает, что это оружие дьявола.
− Оружие дьявола помогло нам победить пиратов? − Спросила Ирса. − Это просто смешно. Вот у них там на корабле точно было оружие дьявола.
− Почему вы так решили.
− Потому что когда огонь добрался до этого оружия, оно так грохнуло, что половину пиратского корабля снесло. Наша зажигалка, по сравнению с тем что у них было, просто детская игрушка.
− Вы можете ее показать? − Спросил капитан.
− Да. − Ответила Мари. Она развернулась, открыла небольшую шкатулку и достала свой лазер. Он больше смахивал на пародию на оружие.
− Это то самое уружие? − Удивился капитан.
− Да. − Ответила Мари. − Вот, смотрите. − Мари направила его на стол и в нем появилось черное пятно, которое начало дымиться, а затем и вовсе вспыхнуло.
− Вы же так сожжете здесь все! − Воскликнул человек.
− Ерунда. − Ответила Мари и залила огонь водой из графина. − Этой штукой можно поджечь что либо с сорока шагов. А сено загорается и с сотни.
− А если его направить на человека?
− Будет ожег. Хуже всего, если попадет в глаз, тогда человек ослепнет.
− Как им можно попасть в глаз? − Удивленно спросил человек.
− Отсюда выходит луч огня. − Сказала Мари, показывая небольшую дырочку сбоку. − Главное, прицелиться. − Мари направила свой прибор в стену. − А дальше жмешь на спуск и бамс.. − На стене появилась короткая вспышка и возникла черная обугленная точка.
− И каждый человек сможет так сделать?
− Так же как каждый может стрелять из лука или кидать нож. Разумеется, нужно умение и тренировка, что бы попасть в цель.
− А железный корабль оно может поджечь?
− Железный? Шутите? Железо же не горит.
− Горит не железо, а то что на железе.
− Если его направить на что-то, что может загореться от спички, то оно загорится. Это зажигалка для костров.
− И много у вас таких зажигалок?
− Одна. − С удивлением ответила Мари. − Вы думаете ее можно использовать как оружие?
− А вы думаете, что нет?
− Мы думаем, что есть значительно более эффективные средства. − Ответила Мари. − Зажженная стрела на много лучше чем эта штука. А у нас просто не оказалось стрел с нужной начинкой.
− Вы можете отдать свою зажигалку мне?
− Если вы очень хотите. − Ответила Мари. − Только не нужно ее разбирать.
− Почему?
− Вы никогда не пробовали разбирать хронометры?
− Нет. Я не мастер.
− Вот поэтому. У нас была такая еще. Мы ее разобрали, хотели посмотреть что там внутри. Разобрать разобрали, а собрать. − Мари развела руками.
− И что стало с тем что вы разобрали?
− Осталось в пещере, где мы жили.
− А там было еще что нибудь?
− Где?
− В пещере.
− Нет. Откуда?
− Ну вы же нашли это в той пещере.
− Да нет. Это нам оставила наша мать. А пещеру мы нашли после. А где ваша мать?
− Мы ее потеряли. Разошлись как-то и больше не встретились.
− А как вы получили бумагу от Императора?
− Честно?
− А как же еще?
− Мы ее сами написали.
− Сами?!
− Да. А потом Мари пробралась в замок и поставила печать.
− Как это пробралась в замок?
− Ну там была такая дурная охрана. − Усмехнулась Мари. − Я проскочила так, что меня не заметили. И туда и обратно.
− И ты ходила туда за печатью?
− Нет. Печать я решила поставить по дороге, когда случайно наткнулась на канцелярию, а там никого не было. У меня здесь есть еще пара бумаг с печатью.
Мари вынула из шкатулки еще две бумаги, на которых были только печати и больше ничего.
− Черт возьми. − Произнес капитан. Он приказал одному из солдат выйти наверх и пригласить на борт адмирала.
Через двадцать минут корабли остановились и Ирса с Мари вновь оказались перед тем самым военным, который принял корабль у Ирсы.
− Взгляните. − Сказал капитан, показывая адмиралу пустые листы с печатями Императора.
− Откуда?!
− От этих девчонок.
− Так они шпионки?!
− Сэр, они отдали эти бумаги сами. И я не уверен что они шпионки после их рассказа.
− Какого еще рассказа?
− Они сказали, что стащили это из канцелярии в Императорском дворце.
− Они сказали это потому что попались! − Сказал адмирал.
− У нас было достаточно времени, что бы сжечь эти бумаги. − Сказала Ирса.
− Тогда почему вы их не сожгли, зная что вас примут за шпионов из-за них?
− Потому что мы этого не знали и я не понимаю даже сейчас, почему вы принимаете нас за шпионов.
− Вы все понимаете. Вы хитрые лисицы! Я приказываю вздернуть их прямо здесь!
Ирса развернулась и подпрыгнув нанесла удар ногой в грудь адмиралу. Человек совершенно не ожидая подобного отлетелк к борту и рухнул в воду. Мари через мгновение начала свои действия и от ее ударов в стороны полетели два матроса, пытавшихся ее схватить.
Началась схватка, которая через несколько мгновений переросла в бой подобный тому, который уже был на корабле. Ирса и Мари пронеслись к каютам, подняли ратионов и все пятеро унеслись на другой конец корабля.
С военного фергата на корабль начали перескакивать солдаты. Адмирала вытащили из воды и он в ярости начал командовать атаку.
А в этот момент лазер Мари начал свое дело на военном корабле. Вспыхнули паруса, загорелись мачты и борта. Солдаты запаниковали. Командир военных приказал бросить все силы на тушение огня, а на захват пустить восемь человек.
Крыльвы легко отбились от восьмерки и вновь открыли огонь по военному фрегату, на этот раз стреляя зажженными стрелами. Теперь затушить огонь военным было невозможно. Фрегат оказался охваченным огнем, а Мари в это время пережгла канаты, державшие два корабля вместе. Они разошлись и матросы с военного крейсера начали прыгать в воду, покидая тонуюий корабль.
Стрелы Ирсы, Мари и трех ратионов поражали солдат, подплывавших к кораблю. Адмирал и капитан предприняли отчаянную попытку обезвредить стрелявших, но им этого не удалось. Солдаты, находившиеся на корабле были ранены или убиты.
Адмирал и капитан спрятались. А пятерка продолжала схватку с людьми, плававшими в море и пытавшимися забраться на корабль. Кончилось все тем, что солдаты уплыли к шлюпкам, оказавшимся на воде за горящим фрегатом.
Крыльвы нашли капитана и адмирала в два счета. Попытка сопротивления дентрийцев была попросту жалкой. Оба человека оказались связанными. Затем Ирса и Мари прошлись в трюм и выпустили оттуда двенадцать человек, оставшихся в живых после допросов.
− Вам крупно повезло. − Сказала Ирса, открыв выход людям. − Мы сделали за вас всю работу.
Люди вышли на палубу и были поражены видом потопленного фрегата. Его останки догорали в море, а где-то вдали были видны шлюпки с солдатами, уплывавшими в море.
− Поднять паруса! Курс на югозапад! − Скомандовала Ирса.
− Есть, капитан! − Выкрикнул какой-то пиратский балбес. − Мы их всех потопим!
− Не потопим, а примем на борт! − Приказала Ирса.
Корабль догнал шлюпки и Ирса взяв рупор объявила солдатам, что они будут приняты на борт с обещанием не браться за оружие и подчиняться Победителям.
На борт были приняты восемнадцать человек. Их выстроили на палубе, а затем Ирса приказала снять военный флаг. Два человека из пиратской команды с радостью сделали это, а затем на мачты вознесся белый флаг с изображением крыльва.
Пленных отправили в трюм, объявив об их положении.
Ирса и Мари прошли в каюту капитана и легко разобрали все что там было. Они не мало узнали о военных планах Короля Рандгрона, которму принадлежал военный фергат.
Адмирала и капитана закрыли в каюте и Ирса приставила к ним охрану.
− Курс на север. − Приказала Мари и корабль развернувпись пошел почти назад. Он двигался так два дня, а затем Ирса сменила курс на северозапад, направляясь к берегам королевства Рандгрона.
Впереди появились два корабля. Они шли на веслах и люди тут же закричали, что лучше умереть, чем сдаться в рабство на галеры.
− Они готовятся к бою! − Закричал один из пиратов.
− Без паники! − Приказала Ирса. − Орхой! Иди вниз и выведи сюда солдат из трюма.
− Но они же...
− Они тоже не захотят быть рабами. − Ответила Ирса.
− Да, капитан! − Сказал человек и отправился вниз.
Через несколько минут восемнадцать солдат оказались рядом.
− Вы видите что за корабли впереди? − Спросила Ирса.
− Это галеры Хорната. − Сказал кто-то из солдат.
− Что будет, если нас захватят?
− Нас превратят в рабов.
− Вы этого хотите?
− Нет.
− В таком случае, вы будете сражаться на нашей стороне. − Сказала Ирса.
− Мы будем. − Ответили солдаты.
− Вы все должны дать слово, что будете подчиняться мне до тех пор, пока находитесь на нашем корабле под нашим флагом. − Ирса показала вверх.
− Мы даем слово.
− Каждый! − Приказала Ирса, глядя на людей. Все восемнадцать человек дали слово, после чего Ирса приказала раздать оружие, а сама вместе с Мари оказалась впереди.
До атакующих осталось несколько сотен метров.
− Снять паруса! − Приказала Ирса.
− Но тогда!..
− Снять паруса! − Закричала Ирса. − Выполнять!
Паруса были сняты и корабль встал. Мари сделала несколько выстрелов из своего оружия и две галеры загорелись.
Они все еще шли вперед, а Мари била и била лазером по кораблям. Наконец, они поравнялись и началась схватка. На галерах часть людей была занята тушением пожаров, другая попыталась идти на абордаж.
− Рабы, восстаньте и вы будете свободны! − Крикнула Ирса в свою трубу. Она кричала это несколько раз, пока люди на галерах не сообразили смысл слов.
Бой принял новый оборот. Рабы перестали слушать команды своих хозяев схватка продолжалась. Стрелы Ирсы и Мари настигли командиров галер и через несколько минут противник сдался.
Одна из галер пылала так, что люди прыгали в воду. На другой галере пожар удалось потушить. Ирса приказала освободить всех рабов и вскоре они оказались на корабле с флагом крыльвов.
Хорнатские солдаты были посажены на оставшуюся галеру. Ирса приказала пернести с них продовольствие и оставить хорнатам ровно столько, сколько надо для достижения их берегов.
− Мы хотим знать кто вы. − Сказал человек, ставший капитаном у хорнатов.
− Мы крыльвы. − Сказала Ирса. − А это значит, что мы свободны от всех. Вы атаковали нас и поплатились за это. Впредь что бы избежать подобного вам достаточно соблюдать одно правило. Никогда не нападать на корабли с таким флагом. − Ирса показала вверх. − Плывите!
Галера ушла, а Ирса с Мари предстали перед сотней освобожденных людей. Те были рады этому и все были готовы выполнять приказы капитана корабля крыльвов.
− Мы идем к берегам Рандгрона. − Сказала Ирса. Настроение людей резко изменилось и множество улыбок исчезло. − Впрочем, мы вполне можем изменить курс и высадить вас там, где вы скажете.
− Есть один остров в океане, где все люди свободны. − Сказал один из людей. Он вышел к Ирсе и Мари. − Я знаю карты и могу его показать.
− Есть другие предложения? − Спросила Ирса у людей.
− Нет! − Послышались голоса из толпы.
− Тогда, покажите его. − Ответила Ирса и прошла с человеком в каюту капитана.
Вместе с Ирсой туда прошла Ата и человек ткнул пальцем в крупный остров, находившийся в трех днях пути.
− Это пиратский отров. − Прорычала Ата, поднявшись передними лапами на стол.
Дентриец, стоявший перед Ирсой отшатнулся назад и упал на пол.
− Что, никогда не видел ратионов? − Спросила Ирса, усмехнувшись.
− Нет.. − Произнес человек.
− А гревсов ты знаешь?
− Знаю, конечно.
− Ратионы это такие же разумные существа, как люди. − Сказала Ирса. − И давай договоримся, ты не будешь особенно распространяться на этот счет. Хорошо?
− Хорошо. − Произнес дентриец.
Ирса еще раз вглянула на карту и направилась на выход вместе с Атой и дентрийцем.
− Курс на северо-восток! − Приказала Ирса.
Люди подняли гвалт, а затем вся толпа почти ревела.
− Ирса! Ирса! Ирса!
− А Мари вы не забыли? − Спросила Ирса, показывая на нее.
− А кто она? − Спросили люди.
− Она моя сестра.
− Ирса! Мари! − Послышалось новое скандирование.
Корабль двинулся по новому направлению. Люди разместились по каютам и в трюме. Появилось ядро команды, которое распоряжалось почти всем на корабле. Ирса и Мари были капитанами, но держались лишь потому что все считали их спасителями.
− Я не знаю, Ирса, что будет, если они решат, что ты делаешь что-то не так. − Сказала Руна когда крыльвы и ратионы, наконец, оказались наедине. − И еще, люди почти все знают, что мы не просто звери. Кто-то не верит, а до кого-то еще не дошел слух.
− Ну и ладно. Если они узнают это друг от друга в виде сплетен, потом будет меньше разговоров.
− Ты думаешь?
− Конечно. Они же не бунтуют из-за этого.
− Они на грани, Ирса. Они думают, где им взять корабль для пиратских плаваний и могут захватить этот.
− Им есть у кого спросить что из этого получится.
− Но они зная это могут устроить нам ловушку.
− Постараемся этого избежать. − Ответила Ирса. − Нам надо решить, что делать.
− Мы должны попасть на тот берег океана, а мы уже сколько времени плаваем посередине.
− Ладно. Завтра мы поговорим со всеми.
− Если что, мы будем с вами.
− Не беспокойтесь за нас, Ата.
− Иногда нам кажется, что вы чрезмерно рискуете собой. − Сказала Руна.
− Нам надо еще кое о чем поговорить с вами. − Сказала Мари. − А именно, о нас с Ирсой.
− Вы хотите что-то сказать, чего мы не знаем? − Спросила Ата.
− Да. Дело в том, что мы не совсем ренсийцы. Скорее даже, совсем не ренсийцы.
− Как? − Удивилась Руна. − Мы же видим кто вы.
− Вы видите не все. В действительности мы крыльвы.
− Нет, Ирса. Ты... − Произнесла Ата и замолчала.
− Ты поняла, что вы видите не все? − Спросила Ирса.
− Да. Но кто вы тогда?
− Вы проходили школу ратионов? − Спросила Ирса переходя на язык ратионов.
− Да. − Удивленно ответила Ата и поднялась. − Вы знаете наш язык?
− Мы не только знаем язык. − Ответила Ирса. − Помните историю Великого Эксперимента?
− Да. − ответили ратионы.
− Тогда появились не только ратионы. Тогда появились и крыльвы. Звезда Смерти раскидала ратионов, разъединила их и разбросала разные знания в разные места. Вы знаете о Великом Кристалле?
− Вы его нашли?! − Воскликнула Руна.
− Нет. Мы его не находили, но в нас есть та сила, которая была скрыта в Великом Кристалле.
− Этого не может быть. − Сказала Файя.
− Понимаешь, Фай. − Сказала Ирса. − Мы вытащили вас от гревсов только потому что наша мать ратион. − Ирса переменилась, превращаясь в рыжего зверя-ратиона. − Мы такие же как вы только у нас побольше секретов чем у вас. − Сказала Ирса, переходя на собственный язык ратионов.
− Боже мой. − Проговорила Ата. − Так вы были теми крылатыми зверями?
− Да. − Ответила Мари. − Потому то он и присутствует на нашем флаге.
− Но как же так? Вы же не можете быть такими большими. − Сказала Ата.
− Мы можемь изменить свою массу. − Ответила Ирса.
− И вы можете сами летать в космосе? − Спросила Ата.
− Что за глупость ты городишь? − Проговорила Руна.
− Это не совсем глупость. − Сказала Ирса. − Мы можем летать в космосе.
− Я имела в виду без посредства космических кораблей. − Сказала Ата.
− И без посредства космических кораблей тоже. Только на досветовых скоростях. У нас есть силы, что бы облететь эту планету, но улететь куда-то дальше просто невозможно.
− Невероятно. − Сказала Руна. − И все это было достигнуто тогда?
− Да. Правда, тогда крыльвов посчитали неудавшимся экспериментом, послали на Ренс и закрыли так, что крыльвы прожили там в полудиком состоянии два миллиона лет.
− Но на Ренсе же живут люди. − Сказала Ата.
− Жили.
− Как это?
− Ренс был уничтожен Империей. − Сказала Руна.
− Не совсем, но причина в Империи. − Сказала Ирса.
− А что там произошло?
− Последний акт был совершен людьми-ренсийцами. Они выпустили по материку крыльвов весь свой арсенал ядерного оружия.
− Безумцы. − Сказала Руна.
− У них даже не было времени улететь. − Сказала Ирса. − Удар дестабилизировал кору планеты и за несколько часов стихия снесла все что там было.
− А вы?
− А мы родились на Ливии.
− Ты сказала, что вы крыльвы и что ваша мать ратион. − Сказала Ата.
− Наша мать ратион-крылев. Она стала такой, получив силу Великого Кристалла. Он сейчас у нее.
− И она на этой планете?
− Нет. Мы расстались с ней много лет назад на Ливии. Она улетела в космос, а мы остались воспитывать своих детей. А когда наши дети выросли, мы улетели сами.
− А мы грохнулись сюда на своем корабле и он утонул. − Сказала Ата.
− А если вы можете летать сами, почему вы пошли как люди? − Спросила Файя.
− Нам было нужно найти космический корабль. А у кого? У дентрийцев, вот мы и стали людьми.
Ирса вновь переменилась, становясь дентрийкой.
− Вы становитесь дентрийками и биологически?
− Почти.
− Как это почти?
− Если мы станем совсем, то мы не сможем вернуть свой вид. А почти на столько, что мы можем родить детей от дентрийцев. Некоторые крыльвы так и сделали, когда их оказалось совсем мало.
− И кто после этого родится?
− Крылев, разумеется.
− Почему?
− Потому что мы полностью контролируем этот процесс. Мы знаем кто родится, какого пола, какого цвета. Мы можем изменить зародыш в себе так, что ребенок родится даже не того вида в котором находимся мы сами.
− Невероятно. − Сказала Руна.
− А теперь еще один секрет. − Сказала Мари и в ее руке появился лазер. Она показала его ратионам и лазер исчез, слившись с ее рукой. − Этот лазер часть меня самой, а по сему, в нем энергия не может исчезнуть. Только если я умру.
− Или не поешь как следует. − Добавила Ирса.
− Это уже мелочь. − Ответила Мари.
− И все это означает, что вы плывете с нами только из-за нас? − Спросила Руна.
− Да. − Ответила Ирса. − Но есть и еще кое какой интерес.
− Какой?
− Сейчас с нами много людей и многие из них могут нам помочь построить космический корабль.
− Но для этого нужна высокая технология. − Сказала Ата.
− Да. Но высокой технологии нужно не так много. Часть ее находится в нас самих. Мы не можем создать все от начала до конца. У нас слишком мало сил для этого.
− Дело только в силе? − Удивленно спросила Руна.
− Да. Только в силе. Но не в той, которая полыхает ядерным огнем в звезде. Это сила разума и ее у нас недостаточно.
− Поэтому вам нужны мы? − Спросила Файя.
− Вы, конечно, могли бы нам помочь.
− Ты так говоришь.. − Произнесла Ата.
− Давайте не будем ничего такого говорить. − Сказала Ирса. − Между нами нет достаточного доверия, но оно постепенно появляется.
− Ты же сказала, что ваша мать ратион. − Сказала Фай.
− Наша мать ратион-крылев. Я сказала вам и то, что ратионы когда-то в прошлом посчитали крыльвов неверным решением и оставили на Ренсе.
− Вас же там оставили, но не уничтожили.
− Нас не уничтожили не потому что ратионы так решили, а потому что в галактике произошла катастрофа. Мы не знаем что было тогда. Крыльвы остались на Ренсе, а ратионов там не было до тех пор, пока не возникли новые космические цивилизации. Мы не желаем зла своим создателям, но мы не считаем что обязаны подчиняться ратионам. Крыльвы были свободными и останутся свободными всегда. Исход с Ренса стал для нас новой ступенью развития и сейчас в галактике происходят необратимые процессы, в которых крыльвы принимают непосредственное участие. Наша свобода такова, что мы можем спокойно считать своей даже эту планету. Формально, для нас сейчас открывается вся галактика и вся она становится нашей.
− И вы установите в ней свое господство?
− Когда-то так же сделали ратионы. − Сказала Ирса. − Вы возможно, этого не знаете. Два миллиона лет назад вся галактика управлялась вашими предками.
− И что вы сделаете с нами?
− А что мы с ними сделаем, Мари? − Спросила Ирса.
− Не знаю. − Ответила Мари. − Может, съесть?
− Ну вы! − Воскликнула Ата.
− Шуток не понимаешь? − Спросила Ирса.
− Шутки у вас какие-то дурацкие.
− А вопрос у вас не дурацкий? − Спросила Ирса с усмешкой. − Что вы сделаете со своими родителями? Мы давно перестали быть детьми. Мы выросли и стали свободны. Мы будем вам помогать, но не так что бы становиться вашими рабами. Вот и все что мы будем с вами делать.
− Вы же собираетесь завоевывать галактику.
− Фу ты черт! − Фыркнула Ирса. − Да на кой черт нам ее завоевывать? Ну, объясни мне, Ата. Ты думаешь, нам интересно стать какими нибудь королями или Императорами? Впрочем, мы можем ими стать ради спортивного интереса лет на десять двадцать. Вон, сейчас дентрийской Империей правит Аурав Ливийский. Кто из людей понял, что он крылев!
− Как крылев! − Удивилась Ата. − Сейчас Император крылев! Так это он построил ту адскую машину?!
− Ту адскую машину уничтожила его мать. − Сказала Ирса. − И было это так давно, что я не знаю сколько лет прошло. Крыльвы никогда не сделают подобных машин. К тому же, свершенно не нужных для уничтожения планет.
− Как это? − Не поняла Ата.
− Есть более эффективные методы. Есть космические корабли, которые летают на клирнаке, а не на сверхдрайве. Есть оружие, способное взрывать звезды. И оно в десятки тысяч раз меньше по размеру чем та дурацкая бандура.
− Что же вы не защитили планеты, которые она уничтожила?
− А ты думаешь крыльвам легко защитить все планеты, когда их собственная погибла несколько лет назад? Думаешь, крыльвам есть интерес защищать планеты дентрийцев, тех самых, из-за которых во время войны погибли все дети крыльвов? Да и не было там крыльвов. Все давно улетели в другой конец галактики. Это мы здесь шатаемся как неприкаянные. Аурав стал Императором для того что бы прекратить войны, которые ведут дентрийцы. Не верите?
− Я не знаю. − Сказала Ата. − Хотелось бы верить.
− Давайте, мы сейчас не будем ни о чем спорить. И вам и нам надо улетать с этой планеты. Делать это раздельно попросту неразумно. А улетим, найдем планету с цивилизацией, там и будем решать в какие стороны нам разбегаться. О завоевании галактики можете и не думать. Крыльвов слишком мало для этого. Счет идет на тысячи, а не миллиарды как у дентрийцев. А вылетим отсюда, вы сами убедитесь, что Аурав не пробыл на троне и двух десятков лет. Максимум, трех не больше.
− Почему ты так уверена? − Спросила Ата.
− Потому что между властью и свободой крыльвы выбирают свободу. А кто выбрал власть под конец бежит от нее как сумасшедший. Власть это то же рабство, только вывернутое наизнанку. Ты как будто никому не принадлежишь, а в действительности ты принадлежишь тому месту на котором сидишь. Мы сейчас с удовольствием бы сбежали в этого корабля. Но мы не можем, потому что на нас лежит ответственность за людей, которых мы подобрали. И за вас в том числе.
− Мы давно не дети. − Сказала Фай.
− Если вы посчитаете, что вам в другую сторону, нежели нам, мы вас не будем держать. − Ответила Ирса.
− По моему, нам действительно пора прекратить этот разговор. − Сказала Руна. − Мы останемся вместе. Кто знает, сколько еще лет нам придется здесь проторчать?
− Будем спать. − Сказала Ирса и улеглась на кровать.
Их разбудил утром дежурный матрос и Ирса с Мари вышли из своей каюты, решив что надо как следует поговорить с людьми.
Для начала Ирса зашла в каюту, где содержались адмирал и капитан. Они оба встали, когда к ним вошла Ирса.
− Вы изменили курс корабля. − Сказал кашитан.
− Ну так я же здесь капитан. − Ответила Ирса.
− Вы не понимаете куда плывете? − Спросил адмирал.
− Почему же? Я прекрасно это понимаю. Думаю, вы знаете, что вчера мы одержали еще одну победу в море.
− Вы служите дьяволу. − Сказал капитан.
− А вы служите козлу. − Ответила Ирса. − Козлу, козлу! И не надо возражать! − Выкрикнула она. − Вы пытаетесь меня обвинять в том что я защищала собственную жизнь. Увы, вы сами в этом виноваты. Вы нарушили закон, отдав приказ повесить нас. Вчера ваши солдаты, оставшиеся в живых, приняли бой на нашей стороне. Я взяла с них слово, что они будут подчиняться мне до тех пор пока находятся на моем корабле. С каждого лично. Вы, конечно, можете посчитать это предательством. Но речь в тот момент шла не только об их жизни, но и о вашей тоже.
− Что вы от нас хотите? − Спросил адмирал.
− Я хочу получить с вас слово, что вы не будете ничего предпринимать против нас находясь на нашем корабле. Если вы его дадите, вы сможете выйти из каюты и быть свободными на корабле так же как остальные люди.
− Мы не будем вам служить. − Сказал капитан.
− Я не прошу вас служить. Я прошу вас вести себя достойно себя. Вы побеждены и вам следует это признать.
− Вы использовали дьявольское оружие.
− Вы тоже.
− Мы не использовали ничего дьявольского!
− Вы использовали дьяволское оружие! − Произнесла Ирса. − Любое оружие приносит зло, а значит, оно от дьявола!
− Наше оружие от бога, а не от дьявола! − Выкрикнул капитан.
− Значит, ваш бог велел вам убивать. − Сказала Ирса. − Ну что же. Раз так, придется вам остаться здесь.
Она вышла и отдала приказ продолжать охрану.
Ирса вышла на палубу, где находилось не мало людей. Кто-то раздавал команды и увидев Ирсу остановился.
− Я не так сильна в управлении кораблем. − Сказала Ирса, когда он подошел.
− Возможно, я вмешиваюсь не в свое дело, но я считаю, что кораблю нужен нормальный капитан.
− Вы знаете кого нибудь кто может им стать? − Спросила Ирса.
− Стать капитаном может каждый третий из нас. Мы все прекрасно знаем море.
− Тогда, сделаем так. После завтрака проведем собрание и выборы капитана. А заодно поговорим обо всем остальном. − Ответила Ирса.
− Мне можно продолжать?
− Да.
На собрание пришли почти все. Восемнадцать солдат встали отдельно. Люди уже знали, что они были пленными до боя с галерами и на них почти никто не смотрел.
− У нас будет довольно длинный разговор. − Начала Ирса спокойным голосом. − Поэтому, давайте все сядем поудобнее.
Ирса и Мари забрались на один из больших ящиков, стоявших на палубе.
− Я расскажу вам о нашем плавании с самого начала. Началось все с выхода под флагом Императора Фарлоха. Мы вышли с восточного побережья океана и направились на западное. Посреди океана наш корабль встретил корабль пиратов. Да-да. Именно так его тогда назвал капитан. Был бой, в котором наша команда была полностью уничтожена. Остались только я, Мари, Руна, Ата и Файя. Пятеро! − Сказала Ирса, показывая пять пальцев. − Мы приняли бой, и он закончился поражением пиратов. Их корабль был потоплен и на корабле осталось лишь четырнадцать человек, которые могли еще что-то делать. Они сдались. У них не было капитана и никто из них не знал как управлять кораблем. Капитаном стала я, и мы отправились туда, куда плыли. Прошло еще несколько дней, мы встретили военный фергат Рандгрона. Он передал знаками сигнал сдаться и мы сдались. Сдались без боя и сопротивления. Адмирал и капитан военного корабля решили, что нас можно не держать под арестом. Мы оставались свободны до тех пор, пока они не решили что мы шпионы. Глупейшее обвинение и такой же глупейший приказ повесить нас. Каков результат? Думаю, вы знаете. Военный фрегат потоплен.
Люди вокруг были на взводе и последние слова заставили всех рассмеяться.
− Итак, мы впятером! − Воскликнула Ирса. − Мы впятером потопили военный фергат, затем выпустили ту самую команду, которая была перед встречей с военными. Фрегат был потоплен, с него ушло несколько шлюпок с солдатами. Мы их догнали и подобрали. Вы все уже знакомы с ними. Но в тот момент они были пленными, а пираты пытавшиеся захватить нас стали нашей командой. Плывем дальше. Теперь мы решили изменить курс и направились к берегам королевства Рандгрона. Зачем мы туда пошли, сейчас не имеет значения. Итак, мы шли туда и встретили на своем пути две галеры Хорната. Они уже готовились к бою, а мы шли навстречу и у нас лишь двенадцать членов команды, да пятеро нас. Что делать? Нужны люди, а есть только пленные. Мы их освободили взяв слово починяться нам. Они его дали, потому что никто не желает стать рабом на галерах. Мы начали бой с того что спровоцировали пожар на галерах. Часть воинов тогда было вынуждено тушить огонь, другая пошла против нас и тогда я сказала рабам восстать и рабы восстали. Большинство из вас здесь именно оттуда. Вчера мы вновь изменили курс и идем на пиратский остров. Я ничего не хочу сказать плохого о нем. Говорят, там все люди свободны, а это возможно, как раз то что нужно нам. Остановимся на этом и я расскажу о том кто же мы такие. Ну обо мне и Мари говорить особо нечего. А Руна, Ата, Файя это наши друзья. Лично мои и Мари. Они разумны как все люди. Они прекрасно владеют оружием. И они воевали не меньше нас. И с пиратами и с военными и с галерами. Скажу честно, мы не понимаем кто за кого на море. Кто с кем воюет, кто прав, кто нет. Мы поступили так как считали нужным в соответствии с нашими законами. Здесь под нашим флагом. А я хочу специально подчеркнуть, что на нашем корабле наш личный флаг. Это флаг нашего рода. Здесь сейчас находятся люди из разных стран и даже те кто еще недавно воевал друг с другом. Я хочу, что бы на нашем корабле не было ссор и драк из-за того что кто-то с кем-то дрался раньше. Под нашим флагом могут находиться все кто желает мира. Я предвижу ваши слова, что вокруг идет война и мы не можем быть со всеми в мире. Да, мы не можем быть со всеми в мире. Но мы можем быть в мире друг с другом здесь. Здесь все чем-то обязаны нам. Бывшие пираты тем что мы не выбросили их за борт. Солдаты тем что мы не утопили их, хотя перед этим был самый настоящий бой. Рабы, которых мы освободили с галер. Я хочу, что бы вы, помня то что мы сделали, уважали нас и наш флаг. Я хочу, что бы находясь под ним вы выполняли наши законы и делали все так как мы вам скажем. Нам не нужна власть над вами. Нам нужно только ваше уважение к нам. Если вы захотите стать пиратами, то не делайте это под нашим флагом. Если вы захотите присоединиться к какому-то королевству, мы просим, что бы вы так же не воевали на той стороне под нашим флагом. Если же вы решите остаться под нашим флагом, то я прошу вас выполнять наши законы. Сейчас вы должны будете выбрать себе капитана. Я имею в виду капитана корабля, который поведет его и будет делать все необходимое для того что бы корабль дошел туда куда идет. Хозяевами корабля остаемся мы. Возможно, кому-то из вас это не понравится. Кто-то захочет взять корабль себе. Думаю, многие желают плавать на своем корабле. − Ирса замолчала и несколько секунд смотрела на людей, слушая их настроение. Все молчали и был слышен лишь свист ветра, да шум воды вокруг. − Если вы хотите взять корабль себе, давайте договоримся сразу. Вы доставите нас туда куда нам нужно, а после этого корабль ваш!
− А-а-а! − Возник вопль людей. − Вы самые лучшие из всех людей!
Люди встали и радовались друг другу, обнимались и кричали.
− Мы сделаем все что вы прикажете. − Сказал один из них, выходя вперед. − Вы будете королевами на этом корабле.
− Да. И не забудьте, что нас пятеро. − Сказала Ирса, показывая пять пальцев.
− А как нам обращаться с остальными троими?
− Так же как с нами. − Ответила Ирса. Она мысленно вызвала ратионов и те появились на палубе через минуту. Они встали и прошли к Ирсе и Мари подобно людям на задних лапах. − А это теперь ни к чему. − Сказала Ирса и сняла с Аты ошейник. Руна и Файя так же сняли ошейники. − Ну, скажите им что нибудь.
− А что сказать? − Спросила Ата, обернувшись к Ирсе.
− Ну, например, скажите коку что вам принести сегодня на обед. − Ответила Ирса.
Люди вокруг засмеялись, глядя на разговор Ирсы с тремя рыжими лисицами.
− А что нам заказывать? − Спросила Руна. − Что все будут есть то и мы будем есть.
− А что делать с теми двумя пленными офицерами? − Спросил кто-то из людей.
− По нашим законам их следует передать на корабль с флагом Рангрона или выпустить недалеко от берегов этого королевства.
− Они же воевали против вас!
− Они сделали это по глупости. − Сказала Мари таким тоном, что все рассмеялись. − В некотором роде, большинство из вас обязаны им своим освобождением. Хотя, я не знаю как вы посчитаете. Мы считаем, что бессмысленные убийства никому не нужны.
− Убийство врагов никогда не бессмысленно.
− Ну, это по чьим-то законам, а не по нашим. − Ответила Ирса. − Мы вообще считаем, что убивать нужно только тех зверей, которых надо съесть. А остальные пусть бегают. В общем, так. Пока вы считаете что нас стоит слушаться, они будут жить. Может, нам еще что нибудь и выгорит от того что они останутся живы.
− А что делать с солдатами? − Спросил другой голос.
− Можете поиграть с ними в карты. − Ответила Ирса. − Они же за вас сражались, а вы спрашиваете что делать. Они будут с нами, а придет время, мы вернем их на свои корабли или прямо домой. − Ирса смотрела в этот момент на солдат. − А пока они уже не пленные, а значит, почти что гости. Они временно в нашей команде. Ну и еще кое что для них. Думаю, мы поручим им охрану своих собственных офицеров. И дадим разрешение офицерам прогуливаться по кораблю.
− А если они устроят бунт?
− Они не устроят. Они все дали слово подчиняться нам пока находятся здесь. − Ирса повернулась к солдатам. − Правильно я говорю?
− Да. − Ответил кто-то из них.
− Пусть они скажут все.
− Это незачем. − Сказала Ирса. − Все уже сказали один раз и этого достаточно.
− Э-ге-гей! Парус на горизонте! − Послышался крик человека с мачты. Все взглянули туда и повернулись в сторону, куда показывал человек.
Корабль шел перекрестным курсом. Ирса достала трубу и некоторое время рассматривала корабль. На нем был флаг Рангрона.
− Это корабль Рангрона. − Сказала Ирса.
− Что нам делать? − Спросили люди. − Пока ничего. Скоро мы встретимся с ним. Будем надеятся, что обойдется без боев. А пока я попрошу остаться здесь только тех у кого более или менее приличная одежда. Всем остальным быть наготове. И еще одно. Делайте то что вам скажут Руна, Ата и Файя. Они уйдут со всеми вниз.
Ратионы ушли с большинством людей. Ирса отдала распоряжение привести наверх двух офицеров. Их привели и Ирса с Мари некоторое время смотрели на двух дентрийцев молча.
− Я надеюсь, что вы поведете себя достойно своего звания. − Сказала Ирса. − Через некоторое время мы встретмся с вашим кораблем и вы пересядете туда вместе со своими солдатами, оставшимися в живых. Мы не хотим устраивать новых боев и я попрошу вас сдержать свои эмоции. Вы проиграли в битве, но мы все люди и мы не будем убивать пленных.
− Вы боитесь нас. − Сказал капитан.
− Да. Я потопила ваш фрегат, и я вас ужасно боюсь. Особенно теперь, когда в моей команде больше сотни человек.
− Ваша команда состоит из каторжников, бандитов и пиратов.
− Однако, эти каторжники, бандиты и пираты согласились с тем что бы передать вас своим, а не вздернуть как вы хотели это сделать с нами. А для вас, капитан, я скажу специально. Начнется еще одна атака, мы потопим и тот корабль. И тогда никто не знает останетесь ли вы в живых.
− Я не боюсь смерти! − Выкрикнул капитан.
− А позора и бесчестия вы не боитесь? − Спросила Мари. − Вы решитесь напасть на тех, кто оставил вас в живых? Впрочем, это будет на вашей совести, если вы пойдет на такой шаг. − Сказала Ирса. − А мы будем готовы к бою, так что вам надо будет как следует подумать прежде чем нападать.
Корабли приближались.
− Они требуют сдачи, капитан! − Выкрикнул матрос с мачты.
− Передайте им, что мы не сдаемся, но готовы к мирной встрече. − Ответила Ирса.
− А как это передавать?
− Господи. А я по чем знаю? Орнадекс! Быстро вниз за флагом Рангрона!
− У вас ничего не выйдет. − С усмешкой проговорил адмирал.
− Это еще неизвестно у кого и что выйдет.
Флаг принесли через минуту. Ирса подошла к флагштоку, спустила свой флаг, подцепила под него флаг Рангрона и подняла вверх оба.
− Вот дьявол. − Проговорил сквозь зубы адмирал.
− Что, наша взяла? − Спросила Ирса, подходя к нему. − Передай что нибудь, что бы они не начинали атаку.
− Я могу передать сигнал 'здесь свои'. − Сказал матрос.
− Вот его и передавай.
Корабли сошлись через пятнадцать минут. Паруса были спущены и Ирса с Мари встретила капитана встречного корабля.
− Как это все понимать? − Спросил он, показывая на флаги.
− Белый флаг наш. − Ответила Ирса, но мы не хотим с вами воевать. − На нашем корабле двадцать человек с одного из ваших. К сожалению, мы были вынуждены принять бой с их кораблем.
− Значит, они пленные?
− Двое из них формально пленные, а восемнадцать были подобраны в море после боя. Я считаю, что конфликт произошел по вине офицеров фрегата. Мы сдались по их первому требованию, несколько дней шли под их флагом, а после этого нас посчитали не то предателями, не то изменниками и хотели повесить ни за что. После этого мы начали сопротивление, приняли бой и потопили фрегат.
− Бред. − Произнес капитан.
− Вы можете расспросить обо всем у своих соотечественников. Сейчас мы подняли два флага, что бы избежать ненужного боя. Мы не сдаемся, но мы не враги. Тот бой я считаю недоразумением. И в соответствии с этим содержание пленных не было жестким. Солдатам было возвращено право на ношение отужия.
− Шутите?
− Нет. Я взяла с них слово, что они находясь на нашем корабле будут временно подчиняться нам. Они с честью сдержали свое слово. Мы не ведем ни с кем войны и, надеюсь, вы передадите это своему Королю и наши корабли больше не будут сталкиваться в битвах.
− Кому вы служите?
− Крыльвам. И этот флаг, это флаг крыльвов.
− Кто это?
− Это очень далекая страна, которая не претендует на какое либо господство и надеется жить в мире со всеми.
− Со всеми? Вы смеетесь? Как можно жить в мире со всеми? Если вы в мире с нашими врагами, то вы наш враг.
− Возможно, ваш король окажется иного мнения. Вы ведь еще не встречались с теми, кто хочет быть в мире со всеми.
− Нет. Таких безумцев мы не встречали. − С усмешкой произнес капитан.
− Так мы договорились? − Спросила Ирса.
− Я не могу договариваться от имени короля.
− А от своего имени? Разве так плохо встретить на море корабль с другим флагом, который оказывается вам не врагом?
− Это действительно ваш корабль, а не пиратский?
− Разве пираты оставили бы в живых ваших солдат и офицеров? Мы цивилизованные люди, у нас есть честь и достоинство. И наше достоинство не может позволить нам расправиться над пленными. Даже над теми, которые еще несколько дней назад атаковали нас и желали нашей смерти.
− Ваши слова достойны уважения. − Ирса промолчала, ожидая дальнейших слов. − Хорошо. Будем считать, что мы договорились. Я передам Его Величеству ваши слова, но я должен знать кто вы?
− Ирса Крылев.
− Где-то я слышал это слово. − Сказал капитан.
− Крылев это название легендарных существ. На нашем флаге изображен именно крылев.
− Вы представляете своего Короля?
− Королеву Мари Крылев. − Сказала Ирса. Ирса развернулась и дала знак своим людям. Через минуту появились солдаты в форме Рангрона и вместе с ними два офицера.
− Адмирал Хойлерс?! − Воскликнул капитан, встречавший. − Но. Но как же?.. О, господи! Ваш фрегат потоплен?
− Да. − Ответил адмирал, желая сказать еще что-то, но он все же смолчал. Смолчал, потому что для него было настоящим позором происшедшее.
Пленные были переданы и корабли разошлись.
− Нам лучше побыстрее уходить. − Сказал Орнадекс.
− Нет. − Спокойно ответила Ирса. − Сначала мы спокойно снимем их флаг и поднимем свой без ничего, затем так же спокойно развернемся и пойдем своей дорогой.
− Вы думаете, они на нас не нападут?
− Ты знаешь фрегат Адмирала Хойлерса?
− Кто его не знает? Отличный корабль. Ему нет равных.
− Господи, что же мы наделали... − Проговорила Ирса.
− А в чем дело?
− Так мы же его и потопили.
− Его?! А-а-а! Все наверх! Все наверх! − Закричал Орнадекс. Люди собрались на палубе, считая, что начинается бой. − Ирса и Мари потопили фрегат адмирала Хойлерса!
− Врешь! − Воскликнули люди. − Что, правда?
− Мы не имели понятия о том, что он самый лучший, когда топили его. − Сказала Ирса.
− А сам адмирал?
− Он был здесь.
− О, черт! Его же надо было прикончить!
− Вон, корабль, где он сейчас. − Сказала Ирса. − Только я полчаса назад заключила с ними мир. Так что, возвращаемся на прежний курс и полный вперед.
Корабль развернулся и пошел через море. Люди еще долго обсуждали сообщение о потоплении корабля адмирала, а через некоторое время получили подтверждение этому расспросив тех, кто присутствовал во время сдачи на палубе. Они описали как выглядел фрегат и люди знавше его поняли, что это так.
− Как же вы его утопили?
− У нас есть оружие, доставшееся нам от предков. − Ответила Ирса. − Кое кто с ним встречался. Да и все вы видели его действие, когда начался бой с галерами. Им мы подожгли и первых пиратов, и фрегат, и галеры.
Корабль шел дальше. К вечеру поднялся ветер и начался шторм. Люди едва справлялись в управлением. Корабль носило и кидало в разные стороны. Всю ночь команда боролась со стихией и только к утру ветер стих.
− Похоже, шторм нас притащил куда надо быстрее чем мы рассчитывали. − Сказал Орнадекс, проведя замеры по солнцу и часам.
− Ну и где мы? − Спросила Ирса.
− Примерно здесь. − Ответил он, показывая место недалеко от острова. Думаю, скоро можем встретить кого нибудь из своих.
− В смысле пиратов? − Спросила Ирса.
− Да. Вы не хотите плавать с пиратами?
− Пока здесь наш флаг, мы не пираты. − Ответила Ирса.
− Но тогда на нас могут напасть.
− А мы провернем тот же финт с флагами. Какой флаг у пиратов?
− Черный.
− Совсем?
− Совсем. Иногда на нем что-то рисуют, но главное что он черный.
− Найдете черный флаг?
− И вы повесите его под своим?
− Раз есть флаг, есть остров, значит, есть и страна. А мы желаем жить со всеми в мире, почему бы и не с пиратами тоже?
Орнадекс рассмеялся.
− Юнга! − Выкрикнул он и через минуту рядом оказался молодой паренек. − Сходи вниз и принеси наш флаг.
Паренек взглянул на Ирсу с некоторым недоумением, а затем убежал и вернулся через пять минут с черным флагом.
− Прямо сейчас вешать его не будем, а то не поймут. − Сказала Ирса.
Первый встречный корабль попался к вечеру. Он вышел из-за мыса и едва не начал атаку. Капитан пиратов остановил ее только увидев черный флаг поднявшийся вверх.
− Что это за глупые шутки? − Спросил капитан взойдя на борт. − Чья это белая тряпка?
− Ты что же старый черт, уже не узнаешь меня? − Проговорил Орнадекс.
− Орнадекс? Ты?
− Я. Это Черный Хвост. − Сказал Орнадекс, представляя его Ирсе. − Если он сядет кому на хвост, то не отцепится.
− А она кто? − Спросил Черный Хвост.
− А она наша новая королева. − Ответил Орнадекс. − На нашем корабле, вернее, на ее корабле.
− Что-то я тебя не узнаю, Орнадекс. Пришел сюда на чужом корабле и не захватил его?
− А зачем захватывать своих? − Орнадекс свистнул и через минуту на палубу вывалила целая ватага людей, разодевшиха подобно пиратам.
− Вы что, с ума все сошли? − Спросил Черный Хвост.
− Мы идем под флагом крыльвов. − Сказал Орнадекс. − Это флаг нашей Королевы и мы все обязаны ей своей свободой. Она одна разбила две галеры Хорнатов, на которые мы имели глупость попасть. Она направила свой корабль сюда и мы выполним все ее приказы.
− Ну а золото вы привезли? − Спросил Черный Хвост.
− Наше золото утонуло вместе с фрегатом адмирала Хойлерса. − Сказал Орнадекс.
− С кем, с кем?!
− Фрегат адмираала Хойлерса потоплен! − Торжествующе произнес Орнадекс.
− Вами?!
− Нашей королевой.
Два корабля пошли вместе. Черный Хвост все еще слушал рассказы людей. Узнав, что Ирса и Мари потопили не один, а несколько кораблей, он сам возгордился и предложил повесить ее флаг на своем корабле.
− Если вы примете наши законы. − Ответила Ирса.
− И что за законы?
− Никогда не нападать первыми. − Ответила Ирса.
− Это же глупость. Так мы останемся без добычи.
− Тогда, ходите под своим флагом. Крыльвы никогда не нападают первыми. Не считая особых случаев.
− Это каких? − Спросил Орнадекс.
− Это когда очень хочется есть. − Ответила Мари.
Корабли вошли в порт и через некоторое время люди в порту были привлечены необычным флагом пришедшего корабля. Черное полотно уже было снято и белый цвет резал всем глаза.
В порту было несколько кораблей. Один из них был совершенно старым и выделялся своей черной ржавчиной. Ирса, Мари, Ата, Руна и Файя сошли на берег. Ратионы несколько приоделись и издали их можно было принять за людей. Орнадекс с группой из десяти человек сопровождал пятерку по городу и вскоре они прошли к местному королю. Это был Король пиратов, которого, как оказалось, выбирали каждый год.
Пришедшие на остров люди разносили весть о прибывшем корабле, об Ирсе и Мари крылев, о потопленном адмиральском фрегате. Орнадекс приказал всем своим людям поднимать всех в городе на то что бы переизбрать короля и на его место посадить Королеву.
− Ты думаешь, нам подойдет это место, Ирса? − Спросила Ата на языке, который не понимали люди.
− А что? По моему, как раз то что надо. Никаких церквей, никаких объявлений о дьяволах. Никаких законов, делай все что хочешь.
− Какие-то дикие законы. Нас же здесь могут запросто прикончить.
− Пока мы короли нас не прикончат. А когда дело дойдет до раскоронации, глядишь у нас уже и будет какой нибудь супертранспорт по местным меркам.
Наконец, делегация дошла до дворца Короля. Это бы какой-то старый замок, окруженных высокой стеной. Орнадекса, как оказалось, многие знали и стража открыла ворота перед ним и его компанией.
Никаких церемоний, никаких тронных залов. Пирушка, на которой все кричали, пели, пьянствовали. Следующий день начался со схода людей, которые хотели переизбрания короля.
− Орнадекс, да неужто это ты столько их собрал? − Спросил Король пьяным голосом, глядя в окно. − Ну ты даешь. Никогда столько людей не видел.
По законам пиратов место нового короля надо было не только заслужить, но и завоевать на поединке. Король был пьян и выставил вместо себя кого-то из своих людей. Орнадекс хотел было выходить на арену для борьбы.
− Погоди. − Сказала ему Ирса.
− Что? Я с ним справлюсь.
− Да я не это хочу сказать. Я хочу сама с ним справиться.
− Ты?! Да ты же..
− Все будет на высшем уровне. − Ответила Ирса и выскочила вперед Орнадекса. Вокруг раздался рев людей.
− Эй. Я не буду драться с женщиной. − Сказал бугай.
− Ты сдаешься? − Спросила Ирса. − Это ведь я претендую на место Королевы.
− Найди себе защитника получше. − Сказал бугай.
− А лучше меня самой никого нет. Ты то уже сам трясешься от страха передо мной.
Вокруг послышался смех.
− Ну, ты и стерва. − Сказал человек и пошел на Ирсу. Она сделала несколько прыжков, ушла от всех ударов и через мгновение подцепила противника за ногу, отчего тот свалился на песок.
Рев толпы накалялся, бугай свирипел. Схватка продолжалась. Человек не на шутку разошелся и бегал за Ирсой по кругу. Ирса в один из моментов резко затормозила и подскочив нанесла удар человеку ногой в грудь.
Он рухнул навзничь и Ирса прыгнув на него завернула руки так, что он взвыл.
− Сдавайся. − Сказала она.
− Нет! Я убью тебя! − Завопил он и вырвался. Теперь он шел со всей своей силой.
Ирса вновь использовала свою мобильность, а затем нанесла нокаутирующий удар после которого дентриец не встал.
− Да здравствует Королева! − Послышалось вокруг.
− Ну и дела.. − Проговорил Орнадекс, когда Ирса вышла с арены.
Ее проводили на трон и люди еще долго приветствовали ее. Ирса немного еще сидела, затем поднялась и подняла вверх руки, делая знак тишины. Люди постепенно утихли.
− Скажите мне, чего вы хотите?! − Выкрикнула Ирса.
− Золота! − Послышали голоса. − Алмазы, серебро! Золота, больше золота!
Ирса вновь подняла руки.
− Вы хотите золота? Хотите что бы ваши корабли были золотыми? Хотите что бы ваши дома сияли алмазами и серебром? Хотие самый жирный кусок хлеба, на котором будет намазано золотое масло толстым слоем?
− Да!
− Этого я вам обещать не могу. − Сказала Ирса, отчего все грохнулись со смеха.
− Какой ваш главный закон?
− Каждый сам за себя!
− Каждый сам за себя! − Повторила Ирса. − Отлично. Это как раз то что надо. А теперь, скажите мне, что сделает Черных Хвост, если кто-то назовется его именем и пойдет в море?
− Я ему все уши откручу и отправлю плавать с акулами! − Выкрикнул Черный Хвост.
− Правильно. − Сказала Ирса.
− Так вот, запомните. Я сделаю то же самое с тем, кто без моего разрешения поднимет мой флаг!
Люди ответили на это воем.
− Каждый сам за себя, каждый делает все что хочет, каждый грабит так как хочет. − Сказала Ирса. − Ну и как с этим жить? Что делать с тем, кто ограбит своего соседа?
− За борт таких!
− Значит, не все вам разрешено?
− У нас есть свой закон! − Выкрикнул кто-то.
− У нас есть свой закон. У нас есть свой остров. У нас есть свои корабли. У вас есть ваша Королева! Не хватает только одной маленькой детальки.
− Какой?
− Объявить остров настоящим государством!
Ирса заводила толпу. Она говорила и гворила. Она дошла почти до предела. В государстве пиратов не было только тюрьмы и полиции. Но был закон, власть, суд. Наказание могло быть самым разным, начиная от публичной порки, кончая виселицей. Но не было тюрем. Если кого-то полагалось сажать, его изгоняли с острова.
Остров назывался Арнего. На нем возникало государство Арнего.
− Друзья мои! − Вновь говорила Ирса. − Мы только что создали нечто совершенно необычное. Мы создали свою страну, в которой все мы законные граждане. Никто не может обвинять нас! Никто, кроме нас самих! Мы сами себе хозяева и сами себе судьи. А теперь, скажите мне, где вы видели страну, в которой Короля или Королеву избирали каждый год?
− Нигде?! Ты хочешь стать Королевой навсегда?
− Нет. Наши законы, это ваши законы. Они остаются теми же. Я предлагаю разрешить возникшее противоречие очень просто. Почему мы как попугаи называем главу государства Королем или Королевой?
− А как?
− Выборного главу государства, следует называть Президентом!
− А что это за слово?!
− Это слово означает как раз того, кем я сейчас являюсь! Я предлагаю отныне называть Короля пиратов Президентом пиратов. Вслушайтесь, как это звучит! Президент!
− Если Королева так хочет, мы будем называть ее Президентом! − Воскликнули люди.
Ирса видела, что люди начали уставать от ее слов.
− Ну а теперь, пир во славу Арнего! − Воскликнула Ирса.
Пир был в самом разгаре, когда в зал шатаясь вошел громила, с которым дралась Ирса.
− Орнахо жив, значит, не побежден! Я Король! − Воскликнул прежний король.
− Добей его, Ирса! − Послышались голоса людей из-за стола.
Ирса вышла из-за стола и встала напротив человека.
− Скажите, мне, что вы делаете с хорошим кораблем, если вы его захватили и привели в свой порт? Вы его топите?
− Нет!
− Ну так и зачем мне добивать такого красавца? Вынесли его вперед ногами с арены, и этого достаточно. Разве я не права?
− Права! Королева всегда права!
− Ну, экскороль, бери своего друга и выходи в море на подвиги. Привезешь больше моих, снова станешь Королем!
− Иди, иди! − Послышались голоса людей, и король забрав своего громилу ушел, поняв, что не видать ему больше своего прежнего места.
Пир продолжался несколько дней, а затем крыльвы и ратионы начали разворачивать свою деятельность. Будучи Королевой Ирса могла получить все что захочет. Она получила старый железный корабль, она забрала землю недалеко от порта, она наняла людей, которые начали строить там настоящий завод. Ирса и Мари легко облетели весь остров и нашли в его центре то о чем никто не догадывался. В центре острова нашлось огромное серебрянное месторождение.
Орнадекс ушел в море на корабле, подаренном ему и его команде Ирсой и вернулся через месяц с большой добычей.
− Мы потворствуем, пиратству, Ирса. − Сказала Ата, взглянув на золото и драгоценности, привезенные Орнадексом.
− Они делали бы это и без нас, Ата. − Ответила Ирса. − Вот увидишь, придет время и пиратство сойдет на нет. Мы сделаем этот осторов настоящим цивилизованным государством.
− Но сколько на это потребуется времени? Не проще ли попытаться найти кого-нибудь на той стороне?
− Мы сделаем иначе, Ата. Мы пошлем туда людей и они нам все узнают. Найдут то что нужно, мы сами отправимся туда. А не найдут, мы здесь будем строить то что нужно.
По приказу Ирсы с железного корабля все снимали и перетаскивали к заводу. А там вырастала печь. Металл должен был стать первым шагом к космосу.
− Боже, сколько же нам еще надо сделать? − Проговорила Файя, глядя на полупустое место.
− Вы куда нибудь спешите? − Спросила Ирса.
− Нет, но жизнь то проходит.
− Жизнь есть жизнь, Фай. Здесь или там. Везде это жизнь. Ну улетишь ты отсюда. Что будет дальше?
− Я найду себе кого нибудь что бы родить детей.
− Фай, а Руна и Ата? Они же тоже ратионы.
− Они пара, я ни с кем.
− Глупости. Придумали себе всякую ерунду. Пара, не пара. Поговори с ними, объясни что хочешь. Пусть не любовь, но вы же друзья. Они все поймут. Хочешь, я сама с ними поговорю?
− Нет!
− Ну так как же тогда? Не хочешь, я ничего не буду говорить. Хочешь, я стану для тебя ратионом?
− Ты? − Удивилась Фай. − И у меня будет ребенок?
− Будет.
− И он станет крыльвом. − Опустив голову сказала Фай.
− Я же буду ратионом. Ты ратион и ребенок будет ратионом, Фай.
− Я не могу так все решить.
− Решай и будет так как ты хочешь.
Разговор остался только разговором. На второй месяц пошел первый металл и Ирса начала новое строительство. Она строила корабль, корпус которого был деревянным, но укрепленным металлом изнутри. В центре корабля строилось нечто, что никто даже не мог представить зачем.
Королеве не перечили. Корабль продолжал строиться и через четыре месяца около причала стоял самый натуральный пароход.
− Что это за каракатица! − Смеялись все вокруг. − Ну Королева! Ну рассмешила!
Ирса объявила день и час испытания своего детища. Под котлом разгорелся огонь, вода через несколько часов закипела и с первыми чихами начало крутиться колесо сбоку парохода.
Ирса была на борту и корабль двинулся вперед. Он прошел круг в бухте и вернулся назад.
− Как вам нравятся мои гребцы? − Спросила Ирса, соскочив на берег и показывая на колесо.
− Это какое-то чудо! Настоящее волшебство! Корабль горит внутри и сам плывет!
− Горит не корабль, а дрова. − Сказала Ирса. − Это первые испытания. Пройдет какое-то время и наш пароход выйдет в море. Ему не страшен штиль и ветер поперек дороги! Он догонит кого захочешь!
− Ну, Королева! Ну и выдала! − Кричали люди.
− А теперь, скажите мне какой корабль самый лучший в море?
− Твой!
− Нет. Мой не считается. Я говорю о тех, на кого мы охотимся.
− Королевский фрегат Милеса.
− Кто знает, где он сейчас?
− В северной бухте Лютерского пролива. Через две недели он выйдет к Аллихану.
− Две недели? Ну что же, посмотрим, что будет через две недели!
Проведя еще несколько тестов и убедившись, что все надежно Ирса набрала команду смельчаков и отправилась в море на пароходе.
Люди внезапно обнаружили, что им ко всему прочему и делать почти нечего. Парусов не было, корабль был не таким большим как парусник и дел на нем было значительно меньше.
Кочегаров было сколько угодно. Каждому хотелось кинуть в топку полено. Сначала это даже мешало, а потом Ирса нашла способ как все решить. Она устроила очередь из матросов и каждый дежурик около топки по два часа.
Пароход шел через море, поперек ветра. Он вышел навстречу фрегату и через час команда атаковала его. Противник был напуган только одним видом несущегося на него дымящего монстра. Команда была снята с фрегата и отправлена на шлюпках восвояси.
Ирса и Мари подцепили фрегат и потащили его к своему острову.
Арнего встречала Королеву вошедшую в бухту вместе с захваченным фрегатом как самого великого героя.
− Разбой. Настоящий разбой. − Сказала Ата. − Ирса, разве нельзя без этого?
− Что-то надо было делать. − Ответила Ирса. − Мы же должны оставаться здесь. Закон есть закон.
Прошло несколько дней.
− Что будешь делать с фрегатом, Королева? − Спросил Черный Хвост.
− Нравится? − Спросила Ирса.
− Отдашь?! − Воскликнул он.
− Продам. − С хитростью ответила Ирса. − Десять сундуков золотом.
− Пять.
− Восемь!
− Ладно!
Черный Хвост был доволен своим приобретением, а Ирса и Мари получили то что им было нужно для продолжения работ. Людей на острове было не мало, но многие из них занимались в основном грабежом на море.
− А что вы делаете с рабами, когда топите галеры? − Спросила Ирса у одного из пиратов, когда тот хвастался потопленными галерами.
− Ничего. Они тонут вместе с галерой. Кто не тонет, того подбираем. Понравится, берем в команду, не понравится, продаем.
− Ну что же. И за сколько вы их продаете?
− По пять золотых монет за каждого.
− Да ну!
− Да.
− Тогда, слушайте мое новое пожелание. − Сказала Ирса. − Потопив галеры, старайтесь собрать рабов и привозите их сюда. Я их буду выкупать по десять монет за каждого.
− Да ну!
− Да.
Уже через неделю на остров начали прибывать рабы. Их привозили прямо в цепях, выводили на берег и отправляли в построенный для них барак. Ирса пришла туда к первой партии рабов и приказала снять со всех цепи.
− Итак, дорогие мои. − Сказала Ирса. − Я заплатила за вас и каждый из вас обязан отработать за эти деньги на меня. Работа будет не пыльная, по десять часов в день. У вас будет еда, кров. Каждый из вас будет получать по паре золотых в месяц. И каждый из вас накопив их сможет выкупить себя из рабства за двенадцать золотых. Сразу скажу, что за плохую работу я продам вас туда, откуда вас взяли и там уже вам никто не даст права выкупа. Если вам понравится работа, если вы решите, что вам достаточно тех денег, которые вы заработаете, вы можете остаться после выкупа, но уже в качесте наемных рабочих. Тогда вы будете получать так же как все граждане Арнего, в зависимости от работы. Если вам захочется бежать, подайте прошение на мое имя и я его рассмотрю. Я думаю, полгода работы на меня не такой большой срок, что бы получить свободу. Что делать, где и как вам скажут и расскажут. И один совет для тех кто решит бежать сразу же. Вы на острове, далеко не убежите. В других мест работы здесь практически нет. Так что, подождите недельку другую, глядишь и поубавится охота удирать с хорошего места.
− Где это было такое, что бы рабство было хорошим?! − Выкрикнул кто-то.
− Вот и хорошо, что вы это понимаете. Я заплатила за каждого из вас. Если вы сбежите сразу, это будет больше похоже на кражу. Я предложила вам хороший и реальный вариант как освободиться. Мы не собираемся создавать для вас невыносимых условий для работы. Нам не нужно что бы вы мучались. Нам нужен ваш труд и вы заработаете им свою свободу.
− А мы не продавали себя никому! − Выкрикнул еще кто-то.
− Вы себя не продавали, а прошляпили. Проиграли в сражении, промограли охотников за рабами и тому подобное. Прошляпили, значит сами и виноваты. С вас сняли цепи и никто больше не будет их на вас надевать. Я надеюсь, что вы поймете, что те деньги, которые вы вернете пойдут на выкуп новых рабов и, возможно, среди них окажутся ваши друзья и родственники. Если же вы сбежите сейчас, вы сделаете хуже и мне и себе и своим родственникам. Я еще раз говорю. Если вы хотите уйти прямо сейчас, Если у вас какое-то срочное дело, которое не может быть отложено на полгода, если, в конце концов, за морем у вас есть деньги, обращайтесь ко мне и мы все спокойно решим.
− А что надо будет делать?
− Строить. Если кто-то из вас имеет хорошую специальность, не обязательно строительную, так же обращайтесь ко мне. Возможно, найдется что-то что вы сможете сделать. А сегодняшний день объявляется выходным. Вы можете выйти из барака и погулять. Через час вам привезут обед. Еще раз напоминаю. Вы можете обратиться ко мне с любыми вопросами.
− А как на счет женщин? − Спросил еще кто-то.
− Если кто-то из них захочет, пожалуйста. Но, вам следует запомнить, если вас поймают за изнасилованием, вы можете оказаться на виселице. Все будет зависеть от слов людей вокруг. Суд у нас скорый и никакое прошение о помиловании не успеет дойти куда нужно до казни.
− За побег вы тоже будете нас вешать?
− А это как бог на душу положит. Бежать отсюда просто некуда. На корабль вас никто не возьмет с метками, которые вам поставили. А снять их могу только я. Если же вам вздумается поселиться рядом в лесу, это сколько угодно. Только на работу не забывайте приходить. На этом все. Увидимся завтра утром.
Люди были поставлены в такие условия, что бежать было некуда и в то же время они были как будто свободны. В первый же день из восьмидесяти не досчитались двадцати. Ирса только усмехнулась и издала свое новое пожелание. Гражданам предлагалось при встрече с беглецами давать им наставления о том что делать. А именно, возвращаться на работу.
Ирса ввела наказания только за плохую работу, но не за прогулы. Прогулы попросту вычеркивались из времени работы и через несколько дней, когда прогуливающих стало больше, людям было дано пояснение на этот счет.
Работа пошла с новой силой.
Через две недели появилась группа, желающих уехать побыстрее. Люди называли разные причины, считая их уважительными. Ирса устроила из этого самый настоящий атракцион.
− На этом столе лежит Камень Правды. − сказала Ирса. − Он светится красным если кто-то лжет и светится зеленым, если нет.
Несколько человек испытав его на себе удрали, боясь наказания. Они рассказали о Камне Правды остальным и вскоре поток людей иссяк.
Рядом с городом вырастал завод. Ирса использовала сталь старого корабля для создания электрогенератора и на восьмой месяц завод был освещен электрическим светом. На нем появился стеклодув, который сделал по заказу Ирсы нужные колбы для ламп.
На чудо пришел смотреть весь город. Ирса объявила, что подобное освещение может быть у каждого в доме и назвала цену, которую люди должны были платить за установку и за последующую эксплуатацию.
Освещение было сделано и в порту, что буквально потрясло возвращавшихся из походов людей.
В казну Королевы вновь потекли деньги. Кто-то даже захотел сделать такое освещение в своем корабле и Ирса объяснила, что это возможно, но не сразу. Она показала всем что лампы не горят без проводов соединенных с заводом, производившим этот свет.
Произведенные чудеса просто не могли не оставить Ирсу Крылев на месте Королевы через год. Вернувшийся из похода прежний король только раскрыл рот, узнав что произошло на острове. Чудо электричества было воспринято жителями почти как божественное.
А к году своего правления Ирса приурочила запуск дворцовой электрической иллюминации. Для всех она стала настоящим праздником.

Со всех концов на остров стекалась информация о небесных драконах, о спускавшихся на планету людях и нелюдях. В большинстве это были десятилетия в прошлом, а некоторые и столетия.
Ирса открыла шахты, где добывалось серебро, а рядом с городом обнаружилось месторождение железной руды.
Началось грандиозное строительство.
− И все рано, все это за счет пиратства. − Сказала Руна.
− Но ведь когда-нибудь все это польется обратной рекой за океан. − Сказала Мари. − Представь, сколько мы здесь уже сделали.
Металло-завод выпустил орудия. Крыльвы не стали делать маленькие пушки для кораблей, а выпустили дальнобойные стационарные конструкции. Ратионы ничего об этом не говорили, они знали о готовящемся походе флота против острова и орудия должны были сыгратсь важную роль для разгрома противника.
Ирса дала распоряжения вести патрулирование вокруг острова и через пару месяцев оно дало свой результат. Патруль обнаружил несколько кораблей, подошедших с другой стороны острова. Корабли принадлежали противнику и флот Арнего проведя ночной маневр внезапно атаковал его с двух сторон. Флот был разгромлен, а Королева получила новые очки, потому что корабли были обнаружены ее патрулями.
На Ирсу начинали наезжать за то что был построен только один пароход. Надо было начинать новое строительство кораблей и оно было начато. Через два месяца со стапелей сошли три парохода, которые были проданы за бешеные деньги. Три парохода ушли в море. Из них вернулись лишь два. О третьем ничего не было известно, а два привезли столько золота, сколько еще никто еще не привозил.
Строились новые пароходы и на них началась установка электрического оборудования.
Арнего прослыл в мире монстром, который грабил суда и уходил безнаказанным. В какой-то момент все вдруг ощутили странную нехватку. Корабли начали приходить с моря без добычи, почти ни с чем вернулись два парохода.
− Что произошло? − Спросила Ирса.
− Они начали ходить караванами. Нападаешь на одного, тут же наседает куча других. Ничего не отбить.
− Когда-то это должно было наступить. − Сказала Ирса.
− Что же нам делать, Королева! − Воскликнули люди.
− У нас есть много золота. У нас есть быстроходные корабли, у нас есть люди, желающие что-то делать, но для них нет дела. Старое стало невозможно, значит, надо искать новое.
− Какое?
− Вполне законное и вполне нормальное. Для начала вы прекращаете все походы. Все разом.
− Но тогда мы помрем с голоду!
− Нет. Вы сделаете все иначе. Вы пойдете к берегам, но не для того что бы грабить, а для того что бы покупать. И для того что бы это сделать, вы смените черный флаг на белый. И запомните, для вас белый флаг так же неприкосновенен как черный. Если вы встречаете в море корабль с белым флагом, вы пропускаете его.
− А если все начнут ходить с белыми флагами?
− Можете не беспокоиться. Королям придется здорово ущемить свое самолюбие, что бы пускать корабли в море под чужим флагом. Я для того что бы быть полностью уверенными, на кораблях с нашими белыми флагами будут наши люди с нашими бумагами. Черным флагам можно будет останавливать их и проверять. А для начала придумаем специальный код что бы его можно было передать с одного корабля на другой и не задерживать движение. Такой код, который не знает противник.
Что бы все было как нужно, Ирса вышла в плавание под белым флагом крыльвов на своем новом корабле. Он был построен иначе чем пароход. У него так же был паровой двигатель, но вместо колес были гребные винты и сам корабль имел три мачты для парусов. Корабль шел под парусами, когда дул встречный ветер и на паровом двигателе, когда надо было идти против или в штиль.
Одинокий корабль с белым флагом крыльвов вошел в гавань одного из портов. Он причалил как все корабли, вызвав своим появлением ажиотаж на пристани. Появились представители закона и Ирса сама сошла на берег как хозяйка корабля.
Слова о торговле несколько насторожили стражей порядка, но они не заметили ничего особенного в корабле пришедшем покупать продовольствие в страну, где оно стоило дешевле, чем в других.
Щедро расплатившись корабль на следующий день ушел из порта и отправился на Арнего. По пути его встретили два корабле с черными флагами, которые, видимо, еще не получили приказов от королевы.
Пираты начали нагонять судно и Ирса приказала снять паруса вместо того что бы удирать. Два корабля нагнали его и встав с двух сторон начали атаку. А посреди палубы стояла лишь одна Ирса.
− Не узнали флаг Королевы Арнего? − Спросила Ирса, когда ее окружили пираты.
− Королева Арнего! − Закричал кто-то. − Вы слыхали?!
Все вокруг засмеялись, а Ирса медленно подняла свою руку и щелкнула пальцами.
Борта Королевского корабля раскрылись и с обоих сторон в пиратские корабли выстрелили пушки.
− Полный вперед! − Приказала Ирса.
Послышалось шипение, затем тарахтение и корабль начал движение без парусов. Канаты, державшие три корабля вместе либо лопались, либо выламывали дерево на пиратских судах.
На палубу выскочило несколько десятков человек команды Ирсы и пираты сдались, побросав оружие.
− Ну так как вам понравился грабеж белого флага? − Спросила Ирса, когда из воды выловили капитанов кораблей. − Будем считать, что вы прощены. Курс на Арнего! − Приказала Ирса и матросы быстро и легко подняли паруса.
Корабль двинулся через океан и через два дня прибыл на место.
− Расскажите всем как вы атаковали корабль Королевы Арнего. − Сказала Ирса, выпуская нерадивых пиратов.
На острове над ними только посмеялись.
Начались новые походы. Нескольких кораблей привезших продовольствие за золото вполне хватило и Ирса дала людям новые указания. Корабли с белыми флагами вствали на торговые пути и начинали свою торговлю. Первым и очевидным преимуществом кораблей с флагами крыльвов стала более дешевая перевозка товаров. Не только из-за того что им не требовалось сопровождение, но и из-за того что они корабли не стояли в штиль.
Положение было понято заморскими странами через полгода. Результатом стало закрытие торговых портов для кораблей с белыми флагами.
Но теперь у людей были новые инструкции. На воду были спущены первые боевые крейсера, которые вышли на охоту под черными флагами.
Удары наносились по конвоирующим судам, а затем нападавшие растаскивали конвоируемых. В течение месяца подобный грабеж остановил всякую торговлю между двумя материками. Попытки наладить плавание вокруг планеты провалились из-за огромной дальности.
Весь океан контролировался кораблями острова Арнего.
− Мы снова остались с носом. − Сказали люди, вернувшись из походов.
− Настало время новых действий. − Ответила Ирса. − Мы создали довольно большой запас продовольствия и нам его хватит на целый год. Мы начнем крупномасштабные действия и заставим их подчиняться нам. Начнем с самого простого предоставления услуг по переправке с одного берега океана на другой.
Люди не станут случать приказы королей, когда у них появится возможность получить золото. И на этом мы тоже получим золото и все что нам нужно.
Поначалу все шло туго, затем стало лучше и лучше. Некоторые мелкие князьки и корольки начали открывать свои порты для кораблей с острова Арнего. А через год торговля через океан шла довольно бойко.
И все контролировалось с острова Арнего. Моря бороздили только корабли под белыми и черными флагами. Под черными ходили боевые крейсера, а под белыми торговые суда. Возникавшие попытки подделок тут же пресекались. Такие корабли попросту топили. А через некоторое время корабли Арнего стали такими, что их можно было узнать и без проверки.
Они стали металлическими.
Шел седьмой год властвования Королевы Ирсы. Ее теперь не называли Королевой, а называли Президентом. Арнего превратился в райский сад. Все люди существовали там только за счет морской торговли. Полный монополизм сделал ее источником золота. Времена морских боев закончились. Теперь все чаще возникали конфликты между самими пиратами. Появлялись случаи боев между крейсерами.
Производство открытое крыльвами требовало свежих вливаний, но их неоткуда было взять. Люди вокруг жили в празднестве и бездельи. Выкупать на море было некого и освобожденные рабы постепенно начали уходить в более прибыльный грабеж.
− Ну что, Ирса? − Сказала Ата на семилетнем юбилее властвования Ирсы. − Получила полное развитие?
− А что? Мы мало построили? − Спросила Ирса. − Не мало. У нас столько всего, что мы можем спокойно перекочевать на материк.
− И начать работать против этих людей?
− Зачем же? Мы начнем работать на тех людей. Они у нас обойдутся без вооружений, а там будет видно что делать.
Ирса сделала несколько собственных рейсов на материк, перевозя туда золото и необходимую технику. Для начала было выбрано небольшое государство, которое располагалось внутри материка, но находилось на торговом перепутье.

− Мы всегда хотели контролировать весь океан, а когда это получили, оказалось, что весь смысл жизни исчез. − Сказал Черный Хвост. − Гоняться не за кем, подраться не с кем. Дикая ситуация.
− Может, настало время менять Королеву? − Спросила Ирса.
− Нет. Все счастливы. Только мне плохо.
− Ты уверен?
− А что?
− Сдается мне, что сейчас многим хочется подраться. Давай ка соберем всех и узнаем что кто хочет.
Собрание получилось небольшим. Пришли те, кому совсем нечего было делать.
− У нас нынче большая печаль. − Сказала Ирса.
− Что случилось?! − Воскликнули люди.
− Не с кем повоевать, не с кем подраться. Так мне сказал Черный Хвост.
− Так и есть. − Ответили люди. − Хоть волком вой.
− А как все было в прошлые времена? Гонки, погони, абордажи!
− Да. И куда все подевалось?
− А вы хотите это вернуть? − Спросила Ирса.
− Конечно хотим!
− Ну а как это сделать? У нас такие корабли, которых все просто боятся.
− А что делать? Не топить же их? − Спросил кто-то.
− Можно не топить, а можно топить.
− Как?!
− Ну, скажем, продать часть наших кораблей какому нибудь королю. Сделать это словно втихомолку, а затем устроить гонки на океанских просторах. Со стрельбой, гиканьем и пиратским лихачеством.
− А что, ребята? Может, и вправду? − Спросил кто-то.
− Да ну, ерунда это. − Ответили другой.
− Ну так что же? Вам нравится сидеть на горе золота или вам нравится морские приключения, подвиги и слава?
− А кому как. Некоторые, вон, сидят и только свое золото пересчитывают.
− Баюками стали. − Вздохнула Ирса.
− Ке-ем?! − Послышался чей-то вопль.
− Баюками. − Повторила Ирса. − Тот кто сидит на горе золота и ничего не делает, тот уже не пират.
− Все мы уже не пираты.
− И вам это нравится?
− А что делать? Грабить самих себя?
− Зачем самих себя? Есть один способ как и себя показать и баюков накзать.
− Как?!
− Грузите свое золото на корабли и везете его за море. Везете и продаете там ни за что. А затем все сначала, гонки, скачки, приключения, погони.. Но не для того что бы получать золото.
− А для чего тогда?
− Для того что бы его тратить.
На Арнего возник почти настоящий заговор. Действие было совершено практически мгновенно. В несколько дней военный флот Арнего оказался уничтоженным. Диверсионные группы просто топили корабли. С торговыми кораблями поступили иначе. Часть из них была захвачена заговорщиками и продана в другие страны, другая же ушла с моря в другие края.
Остров Арнего потрясло новое событие. На заводе энергии произошла авария, из-за которой завод встал. Погасли огни во всем городе, остановились заводы и люди вдруг оказались в своем прежнем положении.
Крыльвы и ратионы исчезли и сам остров внезапно потерял свое былое могущество. В море начали выходить старые корабли. Люди пытались понять что произошло, но море было пустым.

− Очередная легенда. − Сказала Ата, когда ратионы и крыльвы ушли с острова Арнего.
− Не всегда мы оказываемся правы. − Ответила Ирса.
− Я даже не знаю как вообще все это характеризовать.
− Мы все же что-то получили. − Сказала Мари. − Сейчас ясно, что здесь нет никого кто имел бы хоть какую-то технологию. Здесь нет пришельцев из космоса.
− Мне кажется, что нам придется прожить здесь сотни лет, что бы чего нибудь добиться. − Сказала Руна.
− Может, их лучше проспать? − Спросила Мари.
− Проспать? − Усмехнулась Фай.
− Спать нам не стоит. Можно прозевать корабль в космосе.
− А если он появится? − Спросила Руна.
− Тогда, нам главное не пропустить его появления. А добраться до него мы сумеем. Крылья то есть. А если сюда кто прилетит, то он не улетит сразу же.
Что либо делать вновь было почти бессмысленно. Ратионы и крыльвы решили уйти в малонаселенный район и установить наблюдение за небом.
Годы жизни в лесу и ожидания...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"