Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 13.




Система крыльвов позволяла спокойно перелетать через космос без иьпользования каких либо кораблей. Она была недоступна хийоакам из-за их высокой собственной энергии.
− А зачем нам на Рраир, Ирмариса? − спросил Арлан.
− Встретим старых знакомых. − ответила Ирса. − Помнишь, мы рассказывали тебе о нашем первом путешествии сюда? Мы были на Рраире и Аргероне два года назад.
− Как? − удивился Арлан.
− Элементарно, Ватсон. − ответила Ирса.
− Опять ты вспоминаешь того человека из человеческой сказки.
− Ладно, Арлан. Мы специально не говорили о том что мы появимся здесь. Иначе, получился бы сильный информационный вихрь, в котором могло возникнуть черт знает что.
Они выскочили около планеты и пролетели вниз. Ирса и Мари знали где находился информационный центр Рраира. Они встретились с Меррой.
− Я же говорил, что нам нельзя сюда лететь. − сказал Арлан, прячась от Мерры за Ирсой. Он был все еще под впечатлением того дня, когда впервые встретил и услышал террикса. В нем, как в настоящем крыльве, включилась подсознательная функция подчинения терриксу.
− Ты все еще пугаешься меня, Арлан? − Спросила Мерра. − Сколько лет прошло с тех пор?
− Перестань, Арлан, все давно закончилось. − Сказала Ирса.
− Я все равно боюсь. − Ответил он.
− Как у вас дела? − Спросила Мерра, обращаясь к Ирсе.
− Познакомься, Мерра. − Ирса показала на Аурава. − Это Аурав Ливийский.
− Правда? − Удивилась Мерра. − Тот, который пятнадцать лет правил дентрийцами?
− Тот. − Ответил Аурав. − А Ирса мой отец.
− Ты мне этого не говорила, Ирса. − Сказала Мерра.
− Ладно, Мерра. Это не важно. Мы ищем здесь кое кого.
− Кого?
− Террикса. Она прилетела сюда два года назад вместе с терром.
− А-а... Помню, помню. Она никак не может успокоиться из-за того что терриксы никуда не летают.
− А где она сейчас?
− В Первой Космической группе терриксов. Я могу вас связать с ней, если хотите.
− Я хочу прийти к ней сама. А где терр?
− Он улетел на Аргерон через несколько дней. А что было после, я не знаю.
Мерра сказала где искать Рили и четверка крыльвов улетела туда. Все четверо превратились в терриксов и прошли на территорию космической базы. Знака, показанного Ирсой было достаточно для охраны и четверку пропустили.
Они прошли через парк, вошли в здание администрации и направились в отдел кадров.
− Да, у нас есть терриксы с именем Рили. − Прорычал тигр, вводя что-то на своем компьютере. − Семеро. Вам кого?
− Она прилетела на Рраир два года назад.
− Есть такая. Вы хотите встретиться с ней прямо сейчас?
− Да.
− Она в космосе, на станции около третьей планеты.
− Где мы можем узнать на какой и ее координаты? − Спросила Ирса.
− Вы хотите лететь туда? − Удивленно прорычал террикс. Ирса показала знак крыльва, и удивление тигра прошло. − Вам нужно обратиться в центр управления полетами. Это в седьмом корпусе.
Четверка направилась туда и вскоре Ирса получила все необходимые данные.
− Вы должны сообщить о своем прибытии на станцию через Мерру и Ррниу. − Сказал тигр, передавая карточку с данными станции.
− Хорошо. − ответила Ирса.
Через минуту они уже говорили с Меррой.
− И чего это она вам понадобилась?
− Представь, что мы с ней давно знакомы. − Ответила Ирса.
− Да? − Удивилась Мерра. − Она же никуда не летала, а ты жила на Дине.
− А откуда она прилетела ты знаешь?
− Так вы были знакомы раньше? Ну ладно. Я все передам.
− Мы отправляемся прямо сейчас, Мерра.
− Подождите пару минут.
− Хорошо, Мерра. Ну, мы полетели.
− До встречи.
− До встречи.
Ирса, Мари, Аурав и Арлан вылетели с Рраира и пролетели к третьей планете. Они подождали, пока на станцию не пришел радиосигнал, предупреждавший о появлении там четырех гостей и влетели в один из ангаров. Через минуту в ангаре появился террикс.
− Я Аррен, командир станции. − сказал он. − Мерра сообщила мне о вас. Я к вашим услугам.
− У вас работает Рили.
− У нас их двое. Какая вам нужна?
− Та, которая прилетела из космоса два года назад.
− Да. Она у нас работает, но она улетела на Рраир.
− Когда? − Удивилась Ирса.
− Примерно три часа назад. У нее отпуск.
− Тогда, мы возвращаемся на Рраир. − Сказала Ирса. − Она уже там или еще летит?
− Она уже там. Я могу узнать, зачем вы ее ищете?
− Мы с ней старые знакомые. − Ответила Ирса. − Это мы привезли ее сюда.
− Я могу сообщить ей о вас.
− Лучше не надо. Мы хотим сделать ей сюрприз. − Ответила Ирса и показала знак прощания.
Крыльвы унеслись назад на Рраир и через несколько минут вновь были в здании управления полетами. Управляющий попросту не знал, что на челноке прилетевшем со станции находилась та самая Рили. Он передал Ирсе все данные и крыльвы умчались в космопорт, где в это время должна была находиться Рили.
Они нашли ее гуляющей в парке с какими-то терриксами. Ирса, Мари, Арлан и Аурав вчетвером прошли к ним.
− Рили. − Позвала Ирса.
Рили обернулась и смотрела на Ирсу молча. Она не могла узнать крыльвов в четверке терриксов.
− Вы меня звали? − Спросила она.
− Да. − Ответила Ирса и прошла к ней. − У нас есть к тебе один разговор.
− Я вас слушаю. − Ответила Рили. В ее мыслях слышался отказ от того что бы прогонять ее друзей.
− Мы слыхали, что ты желаешь лететь в дальний космос. − Сказала Мари, подходя к Ирсе.
− И что дальше? − Спросила Рили с недоверием.
− Мы просто хотим узнать, осталось ли оно у тебя?
− Послушайте. Я вас не знаю, вы говорите мне о чем-то, что невозможно сделать и пытаетесь узнать хочу ли я этого. Как вас понимать?
− Если ты этого не хочешь, мы расстанемся, а если хочешь, мы продолжим разговор. − Ответила Ирса.
− Допустим, что я этого хочу. − Ее взгляд перешел на Аурава и останосился на нем с каким-то импульсивным желанием, которая Рили тут же подавила в себе. − Кто вы такие, черт возьми?
− Мы собираемся лететь в другую галактику. − Ответила Ирса.
− Ну, тогда, собирайтесь. А когда соберетесь, тогда и приходите ко мне. − Ответила Рили и развернувшись пошла в сторону.
− Вообще-то, мы улетаем сегодня. − Сказала Ирса. Рили обернулась и увидела на ее месте крылатого льва.
− Господи. Вы же мне сказали, что никто никуда не полетит из-за меня. − Прорычала она.
− Ну, это тебе сказали не мы, а кто-то другой. И это было так до сегодняшнего дня. А ты, Рили, меня совсем не узнаешь?
− Нет. Вы все похожи друг на друга.
Ирса переменилась и на этот раз стала маленькой ливийской кошкой.
− Ирса?! − Взвыла она. − Черт возьми! Ты меня бросила! − Рили подскочила к Ирсе и сбила ее лапой на землю.
− Ну ты! Я тебе не котенок! − Зарычала Ирса, отскакивая. − Бросила! Да ты сама хотела на Рраир, так что всех бросила!
− Мне сказали, что вы улетели в другую галактику. − Сказала Рили.
− Улетели и прилетели. Здесь прошло всего два года, а ты воешь так, словно прошло две тысячи.
− Меня два года держали за идиотку! − Завыла Рили.
− Извини, но я то здесь при чем? − Спросила Ирса. − Я не виновата, что ты не умеешь говорить со своими родственниками.
− В чем дело? Что здесь происходит, черт возьми? − Зарычал какой-то из терриксов, бывших до этого с Рили. Он подошел к ней и смотрел на Ирсу с каким-то непониманием. − Рили...
Рили несколько секунд молчала.
− Рили, ты уже не считаешь нас друзьями? − Спросила Ирса. − Мы же к тебе прилетели, а не к кому-то еще.
− Я то считаю. А вот вы улетели и бросили меня.
− Да ничего мы тебя не бросали! Господи! Ты прилетела домой. Нам тоже надо было лететь домой. Ну перестань, Рили. Подумаешь, два года мы не виделись. Это у тебя два года прошло, а мы прожили больше ста.
− Шутишь?
− Какие могут быть шутки? Мы же летали в другие галактики.
− Ну и зачем я вам понадобилась теперь? Вам же нет никакого дела до нас.
Ирса обернулась к Мари.
− Ладно, Ирса. Пойдем отсюда. − Сказала Мари. − Не хочет никуда лететь, ну и черт с ней.
Ирса побежала к Мари и не добежала, когда вновь была свалена Рили.
− Вы никуда без меня не полетите! − Зарычала Рили.
− Тогда, Рили, забудь эти дурацкие претензии. Откуда мы могли знать, что тебе не понравится планета терриксов?
− Я не сказала, что мне она не нравится, но у меня есть свой дом в другом месте.
− А ты знаешь, что до него долететь сейчас так же сложно, как от него сюда?
− Но мы же долетели сюда.
− И после этого мы еще черт знает сколько лет летали, что бы снова сюда прилететь. − Ответила Ирса. − Ты вот здесь ругаешь нас, а твоя лучшая подруга Рант Ларес, между прочим, даже не вспомнила о тебе.
− Почему это она моя лучшая подруга?
− А как же? Ты же ее звала на помощь, когда тебе было плохо. Или ты забыла?
− Я не забыла. Но она улетела на вашем корабле и неизвестно куда.
− Наш корабль стал ее кораблем, когда мы прилетели на планету ратионов. И, я думаю, она сейчас там. Ты летишь, Рили, или нет?
− Лечу.
− А ты знаешь куда мы летим?
− А мне без разницы. Я не хочу торчать на одном месте. Здесь все какие-то вялые. Полет к третьей планете считается чуть ли не героическим поступком.
− Рили, ты хочешь лететь с ними? − Снова ввязался в разговор какой-то террикс.
− А тебе слабо? − Зарычала Рили.
− Да ты сошла с ума, Рили. Куда ты полетишь?
− Я уже сказала куда. Ирса, мы еще кого-то ждем?
− Нет. Мы больше никого не ждем.
Ирса переменилась, превращаясь в крыльва и подошла к Рили. Террикс, стоявший с ней, отошел назад с испугом.
− Ты готова?
− Да.
Молнии крыльвов ушли из парка, забирая с собой Рили. Они оказались в замке крыльвов, где вновь встретились с Меррой.
− Нашли свою Рили? − Спросила Мерра.
− Да. Вот она. − Ответила Ирса, показывая на нее. − Нам нужен корабль, Мерра.
− Корабль терриксов или какой другой?
− Что нибудь вроде дентрийского рейдера, но с Клирнаком.
− А астерианца не хотите?
− Нет, Мерра. Он в Систему не влазит.
− Ах, да. Вы же летаете через Систему. Хорошо. Будет вам дентриец. Выбирайте, какой вам подойдет.
Ирса передала Мерре данные корабля, какие хотела иметь. Мерра согласилась и через несколько минут все прошли на стартовую площадку. На ней появился рейдер, чем-то похожий на четырехсотую дентрийскую модель.
− Теперь, мы не скоро увидимся, Ирса. − Сказала Мерра.
− Кто его знает?
− И не сидится вам на месте. Шатаетесь черт знает где.
− Такими уж мы уродились. − Ответила Ирса.
− Может, все же возьмете астерианца? С ним надежнее.
− А это еще вопрос, Мерра. Да и не охота месяцами болтаться непонятно где в полете между галактиками.
− Как хотите.
Четверо крыльвов и террикс оказались внутри рейдера и прошли в рубку.
− Ну как, Рили, вспомним былые времена?
− Какие?
− Когда ты была похожа на человека.
− Ну что мне прикажешь делать? Не лететь же так. − Ответила Рили.
Ирса провела трансформацию с Рили, а затем все крыльвы переменились, превращаясь в дентрийцев.
− По местам. − Сказала Ирса и заняла место командира.
Открылась дверь в рубку и все обернувшись увидели дентрийца.
− Мерра сказала, что вы можете подбросить меня на Империю. − Сказал человек с какой-то дрожью в голосе.
− Что еще за Империя? − Спросила Ирса. − Никогда не слышала о такой деревне.
Человек переменился и перед всеми оказалась Мерра.
− Ну и шутки у тебя, Мерра. − Сказала Мари.
− Только что пришло послание для вас. − Ответила Мерра и передала Ирсе лист. − Пока...
Она исчезла.
− Это от Авурр. − Сказала Ирса. − Она пишет, что Раурау остается с ней и что Аурав имеет все данные от эртов для проведения переговоров в Голубой Сфере.
− У тебя все есть, Аурав? − Спросила Мари.
− Да. − Ответил он.
− Ладно. Взлетаем. − Сказала Ирса.
Рейдер вышел в космос и через несколько минут уже висел над Аргероном. Ирса передала сигнал связи с крыльвами и ей указали место, где садиться.
Через пару минут корабль уже стоял на космодроме столицы Аргерона.
− Вот мы и на Аргероне. − Сказала Ирса.
− Господи, неужто мы в другой системе? − Спросила Рили.
− Да, Рили.
− Я уже думала, что никогда не выберусь с Рраира.
Пять дентрийцев вышли из рейдера. Их встретили два человека и ратион.
− Кто вы такие и почему приземлились без разрешения? − Спросил дентриец.
− Здрасьте... − Проговорила Ирса. − Я получила разрешение на посадку именно здесь.
Послышался шум. Из-за леса, располагавшегося недалеко от места посдаки вынырнул истребитель. Он пронесся к приземлившемуся кораблю и сел рядом, преобразовываясь к воду стального крылатого льва.
Через мгновение рядом оказалась Рэй в виде небольшого крыльва.
− Я же просила через пять минут, а не через три. − Прорычала Рэй.
− Извини, Рэй, у меня там часы были дентрийские. − Ответила Ирса и взглянула на двух людей и ратиона.
− Вы обязаны предупреждать нас. − Сказал второй дентриец, обращаясь к Рэй.
− У вас, наверно, приемник барахлит, если вы ничего не слышали. − Ответила Рэй. − Вы свободны.
Троица удалилась, сев в машину.
Рэй сама переменилась, превращаясь в ратиона.
− Ну, куда пойдем? − Спросила она.
− Надо освободить место или они потерпят? − Спросила Ирса.
− Надо освободить. − Ответила Рэй и в ее молнии исчез стальной крылатый лев.
Через мгновение исчез и дентрийский рейдер.
− Пойдем, куда нибудь в лесок. − Сказала Ирса.
Они умчались в лес, выскочили на берегу небольшой речки и уселись на песок.
− Мне нельзя быть не такой? − Спросила Рили.
− Ты забыла, как менять себя, Рили? − Спросила Ирса. − Ты сейчас лайинта.
Рили переменилась, превращаясь в небольшого террикса, и легла на песок.
− Как у вас дела? − Спросила Рэй.
− Гуляем. − Ответила Ирса.
− А астерианца, где потеряли?
− Мы его отдали Раурау, а она разнесла дентрийскую Станцию Смерти.
− Ты говори не так быстро, а то я не знаю ни Раурау, ни эту станцию.
Ирса рассказала вкратце что случилось после полета в Голубую Сферу, о своем возвращении, о встрече с Раурау, о том что за станцию выстроили дентрийцы.
− А они не построят еще что нибудь подобное? − С опаской спросила Рэй.
− В ближайшее время, скорее всего, нет, а в будущем, кто их знает?
− А теперь, говори, что за дело у вас здесь. − Сказала Рэй.
− Мы оставили здесь Рант Ларес.
− Да-да. Ты ее чем-то сильно достала, Ирса. Она и слушать меня не захотела.
− И где она?
− Я не интересовалась, после того как она меня послала ко всем чертям. Я оставила ее в руках местного правительства.
− Во-во. И меня так же бросили. − сказала Рили.
− Ты, небось, наговорила всякую чушь первому встречному крыльву, вот тебя и оставили. − Ответила Ирса.
− Я ругалась из-за тебя и из-за Аррона. Он мне там прохода не давал.
− Мерра сказала, что Аррон на Аргероне. − Сказала Ирса.
− Это кто? − Спросила Рэй.
− Это терр.
− Он здесь. На одном острове в лесу шатается.
− Ты его туда послала?
− Он сам напросился. Говорит, видеть никого не хочу.
− И давно он там?
− Почти все два года. Я там еще пару раз появлялась, так он на меня кидался как на зверя.
− Ладно. Сначала мы найдем Рант Ларес, а потом займемся Арроном.
− А он зачем? − Срычала Рили. − Я не хочу никуда лететь с ним.
− А ты хочешь лететь куда нибудь вообще? − Спросила Ирса.
− Ты чего?! − Завыла Рили.
− А того, Рили, что мы прилетели из Голубой Сферы вместе с ним. И мы обязаны вернуть его туда, так же как тебя в галактику хийоаков.
− Ну так и возвращайте, но только без меня.
− Будешь нас ждать еще две тысячи лет? − Спросила Ирса.
− Почему это ждать?
− Как почему? Он был с нами первым, Рили. И перестань думать всякую чушь. Ты можешь ему вообще не показываться.
− И ты ему не скажешь, что я та самая Рили?
− Ты можешь и имя себе поменять, если хочешь.
− А если я не хочу?
− Называй себя на дентрийский лад, там не заметно совпадения. Только в этом случае и будь похожей на дентрийку.
Рили решила согласиться с Ирсой.
Рэй вышла на связь с компьютерной сетью Аргерона и вытащила данные о Рант Ларес. Она несколько усмехнулась, получив их.
− Что там, Рэй?
− Рант Ларес сейчас в тюрьме, в Шерновской зоне.
− За что? − Удивилась Ирса.
− Незаконный ввоз золота в страну. − Ответила Рэй. − Ерунда, какая-то.
− Она хийоак, Рэй.
− Она сказала мне, что она ратион и никто больше.
− Ладно. Ты можешь меня оформить туда каким нибудь преступником?
− Могу оформить и спецагентом в виде преступника. − Ответила Рант.
− Отлично. Я отправляюсь туда. − Сказала Ирса.
− Я с тобой. − Произнес Арлан.
− Нет, Арлан. Ты не умеешь себя вести среди людей. А там зона преступников. Ты и минуты среди них не выдержишь.
− А ты?
− А я ученая.
Ирса улетела вместе с Рант в зону и через час ее уже принимали охранники около ворот. Она выглядела как голубая женщина.
Зона была предназначена для голубых людей и ратионов. Ратионов держали вместе со всеми и они обычно не раскрывали себя. Ирса попала в одну камеру с Рант, как это и должно было быть по плану.
− За что села? − Спросила какая-то женщина. Вокруг был веселый гомон и все хотели посмеяться над новенькой.
− За то что дракона дергала за хвост. − Ответила Ирса. Ее мысли были направлены к Рант.
− Чего тебе нужно? − Проговорила Рант, и все в камере затихли. Ирса прошла к ней и села напротив.
− Тебе нравится здесь сидеть, Рант? − Спросила Ирса.
− Я уже сказала твоему идиоту, что я не крала никакого золота! − Зарычала Рант, глядя на Ирсу горящими глазами.
− Да ну? − Удивилась Ирса. − Мой идиот мне ничего не рассказывал о тебе. Да он и не встречался с тобой никогда. Ты, лучше расскажи мне, какого черта ты здесь сидишь? Тебе делать больше нечего? Разыгрываешь из себя обиженную?
− Да кто ты такая, что бы меня допрашивать?! − Зарычала Рант и переменилась, превращаясь в рыжего зверя.
− И это все? − С усмешкой спросила Ирса. Она поднялась и сама превратилась в рыжего ратиона. − Ты думаешь, что перед тобой все будут расстилаться? Знаешь, что я тебе скажу, Зеленый Огонь? Ты дура!
Рант несколько мгновений молчала. В ней все словно переменилось и она пыталась понять кто ее спрашивает.
− Что ты сказала?
− А что я сказала?
− Как ты меня назвала?
− Зеленый Огонь. Или это не твое имя?
− Кто тебе его сказал?! − Завыла Рант и прыгнула на Ирсу.
Ирса мгновенно переместилась в другое место и Рант завертевшись обернулась к ней. Ирса несколько мгновений стояла в виде красного зверя, а затем переменилась в ливийскую кошку.
− Я буду ждать тебя у Рэй. − Сказала Ирса. − Не захочешь меня видеть, можешь оставаться здесь сколько тебе угодно. − Ирса в одно мгновение умчалась из тюрьмы и оказалась на берегу, где в этот момент Рэй говорила с Рили и Арроном. Аррон в виде террикса лежал на песке и был сильно недоволен тем, что его вытащили из леса.
− Ну вы даете, ребята. − сказала Ирса. − Все кто мог переругались с крыльвами. Одна села в тюрьму, другой забрался на остров непонятно зачем, третья тоже дурочка.
− Это кто дурочка?! − Зарычала Рили, наскакивая на Ирсу.
− Да ты дурочка! На Рраире всего два крыльва и с теми ты умудрилась поссориться! А этот котяра вообще думает, что кроме него у Рэй нет других забот!
− Да ты!.. − Завыл Аррон, оборачиваясь к Ирсе и замер.
Позади Ирсы в этот момент возникло зеленое сияние и из него выскочила Рант Ларес.
− Вот теперь, все в сборе. − Сказала Мари. Рядом с ней возник космический рейдер. − Объявляется посадка на... В общем всем ясно на что. Следующая остановка планета Хвост.
Крыльвы заскочили в корабль. За ними прошла Рили. Рант и Аррон несколько секунд стояли, а затем так же вошли и Мари подняла корабль в космос.
Пока Рант и Аррон добирались до центра управления, крейсер прошел половину пути в прыжке. Крыльвы ничего не говорили. Ирса и Мари смотрели в экран монитора, где фактически не было ничего интересного.
Рейдер выскочил недалеко от Хвоста и Ирса направила его к замку хийоаков. Рейдер приземлился на специальной площадке.
− Выходим, ребята. − Сказала Ирса и прошла на выход. Прилетевших встречали Флирк, Гретта и Авурр.
− Что-то вы зачастили. − Сказала Гретта.
− Я должна официально передать вам представителя галактики хийоаков. − Сказала Ирса, повернувшись к Авурр и показывая на Рант. − Это Рант Ларес.
− Невероятно.
− А нам пора улетать. − Сказала Ирса.
− Уже? − Удивилась Авурр.
− Уже. − Ответила Ирса с усмешкой и направилась в корабль. Она остановилась около Аррона. − Выбирай, Аррон. Либо ты остаешся с хийоаками, либо с нами.
− А остаюсь с ними. − Ответил Аррон.
Крыльвы ничего больше не говорили. Они влетели в корабль, забирая с собой Рили, и он ушел в космос.
Он ушел из системы и выскочил в открытом космосе. На корабле остались лишь пятеро членов экипажа.
− Вот и все. − Сказала Ирса. − Теперь мы полетим через космос, далеко далеко, сначала в галактику хийоаков, а потом к себе домой.
− А зачем в галактику хийоаков? − Спросила Рили.
− Ты не хочешь домой, Рили?
− Домой? А Зеленый Огонь? − Зарычала Рили. − Ты взяла меня не для того что бы увозить домой! И я не хочу снова сидеть на месте!
− Рили..
− Что Рили?! Я сто лет Рили!..
− Прекрати! − Зарычала Ирса, превращаясь в крылатого льва и прыгая на Рили. − Рррр.. − Ирса еще несколько мгновений стояла над Рили.
− Ну, давай, убей меня. − Проговорила Рили.
Ирса снова стала ливийской кошкой.
− Рили, может, ты перестанешь на нас злиться? − Спросила она. Рили не ответила и Ирса ушла из рубки. За ней ушли Мари и Арлан.
− А ты чего остался? − Спросила Рили, глядя на Аурава.
− А зачем мне уходить? − Ответил Аурав.
Рили не ответила. Прошло несколько минут. Аурав включил систему корабля и ввел команду на прыжок из галактики.

Они не говорили несколько дней. Рили была упрямой не в пример остальным терриксам. Корабль пришел к галактике хийоаков. Аурав ввел данные перехода к Мира и корабль встал из-за запрета Вероятности. Несколько минут он менял программы, пока не ввел движение по ветру.
Рейдер прошел несколько тысяч лет, влетел в галактику и его понесло в другую сторону от Мира. Корабль двигался еще несколько минут, пока не встал рядом с одной из звезд. Аурав произвел прыжок в систему, включил программу поиска населенных миров и нашел одну из планет.
Это был небольшой спутник довольно планеты и рейдер вышел на его орбиту. В рубке появились Ирса, Мари и Арлан.
− Куда это ты нас привел, Аурав? − Спросила Ирса.
− Не знаю. − Ответил он. − Какая-то неизвестная планета с жизнью.
− Это же твоя галактика.
− Я никогда здесь не был, ты же знаешь, Ирса.
− Он не крылев! − Удивленно спросила Рили.
− Крылев. − Ответила Ирса.
− Не крылев. − Прорычал Аурав.
− Ты чего это, Аурав? − Спросила Мари.
− Чего чего? Вы знаете, что моя мать хийоак.
− Да ладно тебе. Ты же сам ей сказал, что ты крылев.
− А вам я говорю, что я хийоак. И никто не имеет права говорить, что я вру.
− Как хочешь, Аурав. − Ответила Ирса. − Можешь назваться хоть дентрийцем, все равно ты мой сын. Ты знаешь законы крыльвов, так что.. − Ирса подошла к нему и обняла. − Мы любим тебя, каким бы ты ни был, Аурав.
− А Арлан? − Спросил Аурав.
− А что Арлан?
− Он твой муж, но он никто мне.
− Ну и что? − Ирса вдруг рассмеялась. − Аурав, ты ревнуешь?
− Я? − Удивился он. − Я твой сын, а не муж. Это он ревнует.
− Он ревнует? − Удивилась Ирса. − Арлан, ты ревнуешь?
− Глупости. − Прорычал Арлан.
− Понял, Рав? Ты спроси у него, что он думает о том что у нас есть не только его дети.
− Что? − Спросил Аурав.
− А что я должен думать? − Спросил Арлан.
− Что ты думаешь о нас с Мари, Арлан, и о наших детях? − Спросила Ирса.
− Я люблю вас. − Ответил Арлан. − И я горд, что у вас много детей и вы со мной. Он еще маленький, Ирса?
− Он большой, Арлан. Но еще глупый.
− Я не глупый. − Ответил Аурав.
− Обижаешься, значит, глупый. Ты думаешь, что мы связаны браком как дентрийцы? Нет, Аурав. У нас все по другому. У нас нет никаких брачных контор и тому подобных вещей.
− Я знаю.
− Тогда... Господи, какая же я глупая.
Ирса перестала что либо говорить и села на место рядом с Ауравом. На экрне висела чужая планета. Рядом был спутник, отмеченный, как заселенный мир.
− Может, мы забудем пока наши споры? − спросила Мари. − Рили, мы должны быть вместе. Мы сейчас одна команда и нам нельзя спорить.
− А я и не спорю. − прорычала Рили.
− Вот и хорошо. Аурав, что там с планетой?
− Есть разумная жизнь, но нет технической цивилизации. Видны города, селения, поля...
− А кто там живет?
Аурав переменился, превращаясь в человека-землянина.
− Земляне? − Удивилась Ирса.
− Да. И их здесь не мало. Думаю, они живут здесь несколько тысяч лет. Выхода отсюда нет. Мы должны спуститься вниз.
− Почему? − Спросила Рили.
− Помнишь, ты говорила, что вы не могли лететь туда, куда хотели? − Спросила Ирса. − Сейчас мы не можем вылететь отсюда. Таков закон природы. Клирнак действует не всегда, когда этого хочется.
− И когда он начнет действовать?
− Мы не знаем когда. − Ответила Ирса. − Думаю, он и сейчас будет действовать, только на небольшие расстояния.
− И что вы хотите сейчас сделать?
− Полетим вниз. Ты же хотела приключений, Рили.
− Да, но я не хочу бесцельных полетов.
− Считай, что это для тебя будет учебой. Только ты должна запомнить, Рили. Учеба учебой, но это реальный мир и неверные действия могут привести к нашей гибели.
− Вы же бессмертны. − Сказала Рили.
− Мы бессмертны до тех пор пока нас никто не убьет. − Ответила Ирса. − Знаешь сказку про Кащея Бессмертного?
− Не знаю.
− Был такой дракон, на Земле. Он вроде и был бессмертным, но его все равно убили.
− Он был злым. − Сказал Аурав.
− Ну мы то не в сказке, Аурав. Мы не можем вершить только зло.
− А вы не можете его вовсе не вершить?
− Это невозможно. Для этого надо умереть на месте. И, все равно, это будет злом, потому что в любых действиях одновременно присутствует есть зло и добро. Как в квантовой теории. Все определяется с какой-то точностью и во всем присутствует эти два начала, как вероятность.
− Все равно, есть что-то, что всегда является злом и то что всегда является добром.
− Конечно, Аурав. Мы же тебе об этом и говорили. Может, ты забыл, Аурав?
− Я не знаю, что нам здесь делать.
− Вот и давайте, подумаем, что нам здесь делать и как себя вести. − Ответила Ирса. − Ясно, что нам здесь делать нечего. На данный момент нечего. Но мы можем придумать себе дело.
− И какое дело? − Спросила Рили.
− Для начала, мы можем просто спуститься вниз и узнать как там живут люди. − Сказала Мари. − Мы можем жить с ними какое-то время, а там уже будет видно, что нам делать. Давайте, сначала, узнаем все о них. Вдруг им нужен какой нибудь дракон?
− Что-то мне не верится, что им там нужен дракон. − Сказала Рили.
− Ты предлагаешь остаться здесь, Рили? − Спросила Ирса.
− Где?
− На корабле, в космосе. Будем торчать здесь лет двадцать, пока Вероятность не смилостивится и не выпустит нас.
− Нет. Я не хочу торчать здесь.
− Тогда, предложи какое нибудь дело. − Ответила Ирса.
− Спустимся в какой нибудь город и скажем им, что мы прилетели из космоса.
− Ты знаешь их язык, Рили?
− Я знаю английский.
− Мы тоже его знаем. − Ответила Ирса.
− Я его не знаю. − Прорычал Арлан.
− Тебе будет не сложно его выучить, если потребуется. Только вот люди Земли говорили на сотнях разных языков и нет никакой гарантии, что они здесь говорят именно на английском.
− Вот спустимся и узнаем. − Ответила Рили.
− Хорошо. − Ответила Ирса. − В каком виде будем спускаться?
− В своем.
− В своем ты будешь выглядеть для них подобно дракону, Рили. Они и слушать тебя побоятся.
− Тогда в каком? − Спросила Рили.
− Можно в виде этих же людей. − Ответил Аурав.
− Это будет обман. − Сказала Рили.
− Тогда, в виде дентрийцев. − Проговорил Аурав. − И вообще, крылев имеет право выглядеть как захочет.
− Я не крылев. − Сказала Рили.
− Ну и что? Ты сейчас лайинта, а лайинты тоже могут выглядеть как захотят.
− А если я хочу выглядеть самой собой?
− Ну и выгляди так. − Ответил Аурав. − Только не становись большой по размеру.
− Можно подумать, что я могу стать большой.
− Ладно. Сейчас каждый станет таким каким хочет и мы спускаемся вниз. − Сказала Ирса.
Крыльвы стали похожими на дентрийцев. Рили стала маленьким терриксом, а через полминуты переменилась, становясь человеком.
− Что это ты? − Спросила Мари.
− Не хочу, что бы они решили, что меня надо посадить в клетку. − ответила Рили.
− Они могут нас всех посадить в клетку. − Ответила Ирса.
− Ну так не одну же меня.
− Тогда, Рили, посмотри на нас и оденься так же. − Сказала Ирса.
Рили вновь изменила себя и стала похожей на остальных крыльвов. Корабль пошел вниз и через несколько минут уже летел в атмосфере. Его вел Арлан и в какой-то момент он влетел в зону стабилизации биополя.
− Вот тебе и дикари! − Воскликнула Ирса. − Аурав!..
− Черт! Здесь редкая атмосфера. Мы падаем!
Рейдер пролетел над деревьями, сшиб макушки и рухнул в воду какой-то широкой реки.
− Черт возьми.. − Проговорила Ирса. − Проверь системы, Аурав.
− Порядок. Считайте нам повезло. − Ответил он. − Я специально повернул к воде.
− Одно утешает. − Сказала Ирса. − Здесь скорее всего нет больших боевых самолетов.
− Странно, как здесь живут люди. − Произнес Арлан.
− Может, они не люди вовсе? − Спросила Ирса.
− Они люди. Я проверил по сканеру.
− И вы увидел людей там где включена стабилизация?
− Нет. Наверно, она не везде. − Ответил Арлан.
− Тебе не кажется, что вода течет быстрее? − Спросила Мари.
− Впереди водопад. Мы сейчас на высоком плато. Может, ниже будет легче лететь.
Корабль проплыл к водопаду и Аурав включив двигатели пустил его вниз. Он пролетел еще несколько километров и спланировал в ту же реку.
− Ты забыла, Ирса, что надо уметь летать везде. − Сказал Аурав.
− Ладно. Похоже, мы вышли из зоны стабилизации.
Через мгновение все пятеро оказались на берегу. А корабль забрали в себя Ирса и Мари.
− Ну вот, отобрали игрушку у маленького ребенка. − Обиженно проговорил Аурав.
− Ты уже не маленький. − Сказала ему Рили. Аурав только рассмеялся. − Что смешного?
− Ты смешная. − Ответил он. − Ирса все время над тобой смеется, а ты принимаешь все за чистую монету.
− Что? − Переспросила Рили. − Так вы надо мной смеялись?! − Завыла она и переменилась, превращаясь в тигра. Она прыгнула на Ирсу и начала рычать и драть ее когтями.
Это продолжалось около полуминуты, пока не послышался свист.
В Рили попала стрела, затем вторая и Рили отскочив от Ирсы упала на землю.
− Что за глупые шутки? − Зарычала она, хватаясь зубами за стрелы. Она выденула их из себя и замерла, глядя в лес. Оттуда вышло несколько человек и двое из них держали ее под прицелом луков. Рили метнулась в сторону и скрывшись от людей переменилась, превращаясь в дентрийку. Она вернулась, когда земляне уже говорили с четверкой пришельцев.
− Кто вы и откуда? − Спросил кто-то из землян.
'Они говорят по русски.' − Сказал Аурав. − 'Что мне отвечать?'
'Спроси у Рили. Она знаток землян.' − Ответила Ирса.
'Я не знаю землян.' − Мысленно ответила Рили.
'Тогда, говори что скажешь.' − Сказала Ирса. − 'Мы не знаем русский.'
− Мы путешественники и прибыли из далекой страны. − Сказал Аурав.
− У вас нет оружия. Как вы ходите по лесам? − Спросил человек.
− У нас было оружие. Мы потеряли его, когда переправлялись через реку. − Ответил Аурав. Одновременно он начал быструю передачу информации по языку для крыльвов. Оказалось, что Рили знала русский язык. Хотя, он был довольно странным.
− Вы прибыли из-за реки? Но там нет никого, кто знал бы наш язык. − Сказал человек.
− Мы встречались с людьми, которые знают ваш язык много лет назад. − Ответил Аурав. − Мы давно путешествуем.
− Вы находитесь в княжестве Ирины и обязаны предстать перед Великой Княгиней.
− Мы согласны. − Ответил Аурав. Он продолжал невидимую передачу. Рядом уже было одиннадцать человек. Они проводили пятерых пришельцев через лес и ввели в город.
Передача Аурава закончилась, когда пятерка оказалась в замке Великой Княгини.
Пришельцев приняли как гостей и вскоре начались расспросы. Первый же рассказ Аурава вызвал подозрения Княгини, после чего она обвинила его во лжи. Вопросы превратились в допросы и через несколько минут стало ясно, что никто из пятерых людей не знал даже что делалось за рекой.
− Теперь все ясно. Вы слуги дракона и пытаетесь меня обмануть! − сказала Княгиня Ирина. − В клетку их!
Пятерка оказалась за решеткой.
− Что будем делать? − Спросила Ирса, взглянув на Рили.
− А чего ты смотришь на меня? Я не сказала ни слова, когда он говорил всякую ерунду.
− Это ты предложила сказать им кто мы. − Ответила Ирса. − И ты слышала что они на это ответили.
− Ну так вы сначала наплели черт знает чего, вот они и не поверили. А теперь из-за вас нас всех убьют.
− Ты смешная какая-то, Рили. − Усмехнулась Ирса. − Они не знают как нас убивать.
− А ты уверена?
− Уверена. Они не знают, что нас не может задержать клетка. − Ирса показала на нее. − К тому же княгиня решила нас повесить.
− Тогда, чего мы ждем?
− Ждем когда наступит ночь. − Ответила Ирса.
− По моему, она наступит не скоро. Зайдет солнце взойдет лунища, которая здесь будет светить как солнце.
− Ты предлагаешь бежать сейчас, Рили?
− Мы же можем сбежать. И так что бы никого не задевать из них.
− Может, нам проще дождаться казни, прикинуться мертвецами и исчезнуть, когда нас никто не будет искать? Впрочем, ты можешь предложить что нибудь другое, Рили.
− У меня есть предложение. − Ответила Рили и подошла к решетке. Она ударила по ней и колотила до тех пор пока не появились охранники. − Я требую немедленной встречи с Княгиней!
− Прекрати шуметь! − Выкрикнул охранник.
− Если ты не передашь мое требование, я вызову дракона и он съест твою дурную башку!
Охранники были напуганы этим и отправились к Княгине.
Она пришла сама.
− Вам не удастся вызвать дракона. − Проговорила она.
− А кто вам сказал, что мы собираемся его вызвать? − Удивляясь спросила Рили.
− Вы это сказали.
− Это чья-то злая шутка. Мы никогда не служили дракону.
− Докажите.
− Скажите что нам сделать, что бы доказать это и мы это сделаем. − Сказала Рили.
− Вы должны убить дракона. − Произнесла Княгиня.
− Вы, наверно, шутите?
− Нам не о чем говорить. − Произнесла Княгиня и ушла.
− Стой! − Зарычала Рили, прыгнула на решетку и пролетая через нее превратилась в зверя.
Княгина закричала, несколько охранников попытались защищать ее, но Рили раскидав людей прошла к ней. Княгиня выхватила свой клинок и попыталась нанести удар Рили. Рили перехватила нож, завернула руку женщины и обезоружила ее.
− Всем стоять или она умрет! − Зарычала Рили, держа женщину и показывая всем свои когти. Княгиня еще пыталась дергаться.
− Убейте ее вместе со мной! − Выкрикнула Княгиня.
Послышался нарастающий свист. Раздался удар и всех на мгновение ослепила вспышка света.
Люди попадали на пол с веревками на руках и ногах. Решетка, за которой оставались крыльвы исчезла, Рили оказалась рядом с Ирсой, а Княгиня на полу в виде тигра.
Княгиня поднялась на задние лапы и увидев себя зарычала и завыла.
− Что вы со мной сделали?!
− Ты сама это сделала. − Произнесла Ирса. − Ты хотела убить невинных людей. И за это получила наказание. И ты останешься такой до тех пор, пока не поймешь это.
− Вы драконы! − Зарычала тигрица.
− Мы не драконы, девочка. − Ответила Ирса. − Драконы валяются у нас в ногах. Это ты сейчас дракон. − Ирса направила руку на Княгиню и молния вошла в тигрицу, превращая ее в прежнюю женщину. − Поняла?
− Все равно вы не заставите меня подчиняться. − Произнесла она.
− И не напрашивайся нам в подчиненные. − Ответила Мари.
Молнии крыльвов вынесли пятерых человек из замка и пятерка возникла в другом городе. На улице было довольно светло, хотя там уже стояла ночь. Над горизонтом висел огромный светящийся диск.
Появились какие-то люди, которые шли вдоль улицы и пьяными голосами напевали песню.
− Нам надо стать похожими на них. − сказала Ирса. − Глупо нарываться на неприятности из-за своего вида.
Все переменились, становясь похожими на землян.
− Эй, вы чего бродите ночью? − Спросил один из подошедших людей, прерывая свою песню.
− Иди своей дорогой. − ответил ему Аурав.
− Ах ты так?! Да я тебя сейчас!... − Человек вытащил меч и завопил, когда Аурав перехватил его руку. Меч выпал на землю.
− Пошел вон, пока я не разозлился! − Резко сказал Аурав.
Второй пьяный был поскромнее и уговорил брата не приставать к прохожим. Оба ушли, подобрав меч.
− Есть идеи? − Спросила Ирса.
− По моему, нам надо улетать отсюда. − Сказала Рили.
− Ну так лети, если ты так думаешь. − Ответила Ирса. − И откуда только такая вредина?!
− Ты говорила, что сделаешь для меня все что угодно. − ответила Рили.
− А ты не понимаешь, что я не бог?! Я не могу сделать то, что не могу! Боже мой. Ты не понимаешь, Рили? Ты что, ребенок?! Не видишь, куда мы попали?!
− Чего ты на меня кричишь?! Я что ли вас сюда затащила?!
− Ты напросилась лететь с нами!
− Это вы меня утащили! Рант была права, что мне нельзя лететь. Это все вы и ваши глупые штучки! Я для вас никто! Игрушка и забава! Теперь я это поняла! − Рили бросилась бежать вдоль улицы.
− Ты хочешь ее оставить? − Спросил Аурав.
− Я уже ничего не хочу. − Ответила Ирса. − Идиотизм! − Завыла она.
Аурав несколько мгновений стоял на месте, а затем умчался по следам Рили.
− Ты тоже от нас уйдешь? − Зарычала Ирса, взглянув на Арлана.
− Пойдем куда нибудь, Ирмариса. − Спокойно ответил тот. − Погуляем, посидим, что бы нас никто не дергал. − Он обнял Ирсу и Мари. − Никуда я от вас не уйду. А эти двое пусть делают что хотят.
Ирса больше ничего не сказала. Она лишь взглянула на Мари и две женщины сошлись друг с другом, становясь одной. Арлан только улыбнулся этому и спокойно пошел вдвоем с Ирмарисой по улице.


Аурав нашел Рили и некоторое время летел за ней делая так, что она его не замечала.
Рили убежала из города в лес и пробежав несколько километров забралась в густые кусты. Она решила остаться там до конца ночи и вскоре заснула. Арлан тихо появился рядом с кустами и так же прилег.
Он проснулся от шума рядом и увидел перед собой горящие глаза зверя.
− Чего ты ко мне прицепился? − Зарычала Рили и ее когти прошлись по груди человека. Арлан ощутил боль и в этот момент понял, что биополе вокруг блокировано. Рили продолжала его драть и он попытался от нее вырваться.
− Оставь меня! − Закричал он. − Не трогай меня! Ты меня убьешь!
− Не ври мне. Я знаю, что с тобой ничего не сделается! − Зарычала Рили и ее когти прошлись по руке, которой Арлан пытался защититься.
Он чувствовал, как уходят его силы и в какой-то момент потерял сознание.
Он очнулся почти не помня, что произошло. Рядом никого не было. Стабилизация поля не отключалась. Он попытался встать, но не смог из-за отсутствия сил и вновь потерял сознание.
Очнувшись вновь он увидел рядом какого-то человека. Тот подошел и сел на постель.
− Тебе надо поесть. − Сказал он и взял со стола тарелку. Аурав чувствовал голод и принял еду. Человек кормил его с ложки. Аурав съел все.
− Кто ты? − Спросил Аурав.
− Меня зовут Миша.
− Как я сюда попал?
− Ты не помнишь?
− Нет.
− Тебя принесла одна девчонка.
− Девчонка? Как ее зовут?
− Рили.
− Она здесь?
− Она на работе. В поле. Она несколько дней плакала над тобой.
− Дней? А сколько прошло?
− Почти месяц. Тебя зовут Аурав?
− Да.
− Она сказала, что ты из-за нее попал в когти зверя.
Аурав промолчал в ответ.
− Кроме нее никого больше нет?
− Нет.
Аурав вновь терял силы и забылся. Он очнулся, когда рядом была какая-то женщина.
− Это я, Рили. − Сказала она. − Прости меня, Аурав. Я... − Она заплакала прижалась головой к его груди. − Я думала, что ты такой же как они.
− Ты и их убила бы, если бы сделала так же. − Ответил Арлан.
− Но... − Она подняла голову.
− Ты ничего не понимаешь, Рили. Ты не понимаешь, что не всегда действует сила крыльвов. И сейчас она не действует. Я сделал глупость, когда стал просто человеком и я за это теперь расплачиваюсь.
− Но... Почему, Аурав?
− Потому что кто-то здесь блокирует силу.
− А я? Я же сама стала такой.
− Ты сейчас лайинта, Рили. У лайинт есть другая сила, которая не блокируется. Сейчас ты сильнее меня и сильнее всех нас, если Ирса Мари и Арлан так же как я стали людьми, а не лайинтами.
− Тогда, почему они меня сделали такой?
− Для тебя так проще. Мне не объяснить этого, Рили. На это нужно очень много времени.
− Ты простишь меня?
− Да. Я и не думал тебя винить. Ты не знала что делаешь.
− Врач сказал, что ты будешь лежать еще несколько месяцев, Аурав. Я так виновата..
− Не надо, Рили. А где сейчас Ирса, Мари и Арлан?
Рили молча встала, взяла еду со стола и начала кормить его.
− Я их не видела с тех пор.
− Они тоже блокированы. − Сказал Аурав. − Ты ничего не узнала?
− Тебе нельзя сейчас ничего делать, Аурав. Только есть и спать.
Отключение блокировки биополя произошло только через два месяца и Аурав в одно мгновение изменил себя, становясь хийоаком. Отключение продержалось несколько минут, после чего вновь появилась стабилизация.
Рили рядом не было. Аурав поднялся с кровати, оделся и вышел из дома. Светило солнце, а рядом с ним находился узкий серп.
Деревня была пуста. Аурав прошелся по ней и направился к полю, на котором были видны люди. Они занимались прополкой и Аурав прошел по дороге, наблюдая за всеми. Кто-то отрывался от работы, смотрел на него, а затем продолжал. Он заметил женщин и вскоре увидел среди них Рили. Она работала как все и в какой-то момент заметила его.
Женщины о чем-то говорили, но Аурав не слышал из-за того что ветер уносил слова в другую сторону.
Рили остановилась и прошла через поле к нему.
− Это ты, Аурав?
− Я. Я полностью здоров и теперь уже не человек.
− Значит, блокировки больше нет?
− Ее не было какое-то время, а теперь снова есть. Но я изменил себя и теперь подобен лайинтам.
− Тогда, тебе надо приниматься за работу. − Сказала Рили.
− Обязательно?
− Эти люди помогли тебе и ты обязан их отблагодарить.
− Да, Рили. Я просто плохо соображаю. Ты скажешь что мне делать?
− Иди к мужчинам и спроси у Миши что делать.
Аурав пришел в поле и вскоре уже работал наравне со всеми. Несколько дней он работал на поле вместе с жителями села. Люди все чаще смотрели в небо и все больше волновались.
− Почему их так задевает предстоящее затмение? − Спросил Аурав.
− В день затмения прилетает дракон и забирает то что они зарабатывают. Если кто-то платит мало, он забирает людей.
− Ты веришь в драконов?
− Наверняка, это что нибудь вроде машин. − Ответила Рили.
Наступил тот самый день. Работы в поле были закончены. Люди собрали все деньги, какие у них были и сложили их на жертвеннике.
'Дракон' прилетел. Это была пародия на дракона. Летающая машина, похожая на вертолет, извергала огонь и дым. Люди попадали на колени и ткнулись головами в землю. Никто не имел права смотреть на дракона.
Но Аурав и Рили лишь на некоторое время сделали вид, что не смотрят, а затем подняли взгляд вверх.
Машина приземлилась рядом. Из нее появились люди и взяли то что предназначалось дракону. Кто-то заметил Рили и Аурава, смотрящих на все это.
'Дракон' тут же начал злиться, а Рили и Аурав вместо того что бы повиноваться поднялись на ноги и пошли к людям. Появилось оружие и первые выстрелы были сделаны поверх голов идущих.
Грохот не подействовал и началась стрельба на поражение.
Аурав поднял руку и вынул из-за спины нечто напоминавшее гранатомет. Пули уже попали в него и в Рили. Рили закричав упала, а Аурав сделал свой выстрел. Удар пришелся по вертолету. Огонь поглотил машину. Кто-то выскочил из нее и тут же упал. Люди вновь стреляли в Аурава, но эта стрельба была бесполезна. Аурав вынул новое оружие и прицельным огнем обезоружил нескольких стрелявших.
Теперь 'слуги дракона' бежали. Они пытались отстреливаться, но это было бесполезно. Аурав промчался за ними и выпустил очередь по ногам убегавших.
Бой закончился. Рили уже пришла в себя, поднялась и прошла к Аураву.
− Откуда у тебя взялось это оружие? − Спросила она.
− Когда было отключение блокировки, я подумал, что оно может понадобиться и создал его. − Ответил Аурав. − Приведи наших и покажи им их дракона.
Люди реагировали по разному. Молодые радовались, а старики предвещали новую беду. 'Слуг дракона' связали и посадили рядом с помостом, откурда 'дракон' забирал дань.
− Вы за это поплатитесь. Дракон убьет вас всех! − Говорил один из них.
− А ты, придурок, не понял, что я сам дракон? − Спросил Аурав, подходя к человеку. − Может ты не веришь? − Аурав снял с плеча оружие и передернув затвор направил на человека.
− Я верю! Верю! − Завыл он. − Не убивай!
− Вот и хорошо, что веришь. Так что братец, придется тебе как следует подумать прежде чем говорить всякие глупости.
− Все равно ты не выдержишь удара нашего дракона. − Ответил человек.
− А это еще не известно. − Ответил Аурав.
− Может, он прав, Аурав? − Спросила Рили. − Эти придурки снова прилетят на вертолетах и могут все здесь спалить.
− Если они совсем придурки, то они так сделают. Если не совсем, то перед этим будет наленькая беседа по радио. Правильно я говорю?
− У тебя есть радиостанция? − Спросила Рили.
− У меня еще много чего есть.
− Все равно, ты не знаешь нашу волну. − Сказал человек.
− Вы то ее знаете. И, сдается мне, что ваши дружки не станут вас вытаскивать отсюда, а накроют вместе со всеми, если вы не скажете.
− Не накроют. А вас они прикончат. И никакая Княгиня вам не поможет!
− Неужели? − Удивился Аурав.
В этот момент он принял радиовызов и вынул 'радиостанцию'.
− Дракон-7, почему не выходите на связь? − Послышался голос человека. − Дракон-7, почему не выходите на связь?
− Будем играть в молчанку или как? − Спросил Аурав.
− Чего тебе надо?! Отвечай им!
Аурав пару раз свистнул в микрофон.
− В чем дело, Дракон-7? Отвечай! Отвечай, твою мать!
− Привет, драконам. − Сказал Аурав.
− Кто там?
− Я маленький дракончик, а твои детки сидят передо мной и плачут.
− Слушай, ты! − Закричал голос из передатчика. − Если ты немедленно не передашь связь Дракону, ты сдохнешь на месте!
− Кто из вас Дракон? − Спросил Аурав, глядя на людей.
− Дай сюда. − Сказал кто-то из людей.
Аурав дал ему микрофон.
− Дракон-1, я Дракон-7. − Произнес человек. − Нас захватили в плен.
− Вы там что, совсем сошли с ума?! − Закричал голос.
− Эти придурки были вооружены гранатометами и автоматами. Они сожгли машину.
− Ну ты и болван. − Произнес голос по радио и сигнал исчез.
Аурав взял передатчик у человека.
− Вы все равно все сдохнете. − Сказал Дракон.
− Рили, скажи всем, что бы погасили все огни в деревне. − сказал Аурав. − Все до единого, что бы нигде не было ни одного пятнышка. Залейте все костры водой.
Рили ушла к людям и через несколько минут начали гаснуть костры. Остался лишь огонь догоравшего вертолета. А из-за полного затмения солнца вокруг стояла кромешная тьма.
− Это вам не поможет. − Сказал человек.
− Еще как поможет. − Ответил Аурав.
Он смотрел в небо и вскоре увидел летевшие вдали машины. Их было три.
− Привет, драконам. − Произнес Аурав. − Ребята, разворачивайтесь по добру по здорову.
− Ты нас на понт не возьмешь, придурок. − Ответил радиоголос.
Аурав немного подождал и установил свой собственный лазер на помост. Удар был совершенно неожиданным для летевших. Один из трех вертолетов взорвался прямо в воздухе, а два других разошлись от него в стороны.
− Я вас предупреждал. − Передал Аурав. − Вам будет дешевле убраться отсюда.
От вертолетов оторвались ракеты и Аурав начал действовать молниеносно. В воздухе появились взрывы ракет, а затем еще один удар разнес второй вертолет. Третий пошел на разворот и Аурав не дожидаясь никаких слов по радио уничтожил и его.
− Ну что, драконы? − Спросил Аурав, взглянув на связанных людей. − Дожили вы до ручки.
− Чего ты добиваешься? − Проговорил один из людей.
− Того что бы вы не грабили меня. − Ответил Аурав.
Больше не было ни попыток радиосвязи ни полетов вертолетов. Затмение продолжалось почти целые сутки, а когда вновь наступил день, почти все ликовали и радовались.
Пленных отправили в столицу, на суд Великой Княгини, а Аурава и Рили объявили победителями дракона.
− Я даже не думала, что ты можешь так сделать. − Сказала Рили. − Я боялась, что этот дракон будет настояшим.
− А я боюсь, что мы только раздразнили зверя. − Ответил Аурав. − Он может нанести удар, когда никто его не будет ждать.
Прошло несколько дней. Из Столицы пришло приглашение Победителям Дракона от Великой Княгини и за ними была выслана охрана. Все только порадовались за Рили и Аурава.
До столицы было почти два дня пути. И в первый же день произошло то, чего никто не ожидал. На небольшой отряд было совершено нападение. Почти все стражники были перебиты, а Рили и Аурав попали в плен. Они не стали сильно сопротивляться и показывать себя.
Обоих связали и провели через лес к поляне, на которой стоял вертолет. Он не пускал дым и никак не был похож на тот, который собирал дань. Машина поднялась в воздух и унеслась в сторону. Она прибыла в какой-то город и пролетев над ним приземлилась под скалой.
Пленников проводили в пещеру и через полчаса представили Дракону.
− Вот, значит, какие вы, Победители Дракона. − Посмеялся он и сделал какой-то знак своим людям. Те отошли от Рили и Аурава, оставив их стоять связанными. − Ну, рассказывайте, кто вам дал оружие?
− А ты, придурок, видать не понимаешь, кто перед тобой? − Спросил Аурав.
− Это ты не понимаешь кто перед тобой! − Закричал Дракон, вскакивая. Два каких-то человека подскочили к Аураву и нанесли ему удары в живот и в лицо.
Послышался треск и веревки на Аураве лопнули. Он двумя ударами сбил двух человек, бивших его, и выхватив 'изниоткуда' оружие выстрелил в Дракона.
Пуля попала ему в сердце и человек хватая воздух рухнул навзничь. Аурав развернулся и несколько выстрелов выбили оружие из рук людей, пытавшихся начать стрелять.
− Не двигаться! − Зарычал его голос так, что люди замерли.
Раздалось несколько выстрелов. Пули вошли в грудь Аурава и он молча повернулся к стрелявшему человеку.
− А ты, оказывается, дурак. − Сказал Аурав и его раны исчезли.
Люди взвыли и открыли огонь из всего своего оружия. В Рили и Аурава полетели гранаты и им пришлось уходить.
Люди гнали их из пещеры, гнали через город и остановились только когда два дракона скрылись под водой. Аурав показал Рили знаками что делать и они вдвоем ушли от погони.
Они вышли из воды далеко от города и оказались в лесу.
− Похоже, они знают что такое изменяющийся вид. − Сказал Аурав.
− Все равно ты сделал самое главное. Этот паразит теперь мертв.
− Вместо него появится другой, но им это будет уроком. − Ответил Аурав. − А нам надо что-то делать.
− Пойдем куда нибудь подальше. − Сказала Рили. − Здесь нам в любом случае не жить. Нас уже знают.
− Надо найти Ирсу, Мари и Арлана.
− Они не маленькие. Сами о себе позаботятся. − Ответила Рили.
− Ирса мой отец, Рили.
− Ты говорил, что сам не знаешь так это или нет. − Ответила Рили. − К тому же, ты не обязан ей подчиняться.
− Я ей обязан жизнью, Рили. Я не могу просто так ее бросить.
− И что ты предлагаешь? Мы же не можем бегать по городам и спрашивать их?
− Я могу вызвать их по радио.
− И тебя услышат те, кому не следует тебя слышать. А вдруг у них есть ядерное оружие?
− Ладно. Придумаем что нибудь. − Ответил Аурав. − Дождемся хотя бы отключения стабилизации поля.
Они решили идти через лес в одном направлении и с утра следующего дня отправились в путь.
Вся дорога проходила в рассказах и разговорах. Аурав рассказал то что знал о своем рождении. О превращениях крыльвов и хийоаков. О разнице между превращениями изменяющихся видов и превращениями через энергосостояние.
Они шли несколько дней, выйдя на какую-то дорогу. У одного города дорога свернула и Рили с Ауравом двинулись дальше через лес. Вскоре лес кончился и они оказались в степи.
− Ты уверен, что там кто-то еще живет? − Спросила Рили.
− Если там никто не живет, то мы, быть может, выйдем за зону стабилизации поля. − Ответил Аурав. − Планета все равно круглая.
Через несколько дней появилась какая-то дорога, шедшая через степь. Рили и Аурав решили идти по ней. Они вошли в какой-то город и тут же были схвачены стражниками. Двух пойманных ни о чем не спрашивали, а посадили на цепь. Через час двое пленников были присоединены к группе других, а затем вместе с ней отправлены куда-то из города.
К вечеру людей привели на место и продали как рабов. Всех загнали в подземелье. Внутри все было покрыто металлом. Рабы оказались в каком-то зале, где были сотни других людей.
Никого ничего не заставляли делать, но количество людей довольно быстро увеличивалось. Было трудно судить о том какой был день. В зале постоянно горел электрический свет.
В какой-то момент все повскакивали с мест из-за возникшего землетрясения. Охранники поднали крик и начали колотить тех кто вскакивал с мест.
− Всем сидеть! Сидеть! Это не землетрясение! − кричал какой-то человек.
− По моему, мы взлетаем в космос. − сказала Рили. − Сила тажести увеличилась.
− Возможно. − ответил Аурав. − И все так же включена стабилизация поля. Мы не сможем сейчас выскочить.
− А когда сможем?
− Когда выключится стабилизация или корабль выйдет из зоны.
Корабль вышел из зоны и Аурав захватив Рили вылетел в космос. Он прошелся вокруг планеты и не найдя никакого входа вернулся в космический корабль, продолжавший набирать скорость.
− Нам ничего не остается, как лететь с этим кораблем. − сказал Аурав. − Мы не можем долго оставаться в космосе и не можем спуститься из-за стабилизации поля.
− Значит, нам придется улететь? − спросила Рили. − Мы же тогда никогда больше не встретимся с ними.
− У нас нет другого выхода, Рили. Мы можем попытаться захватить этот корабль, но это мало что даст. Мы не знаем его управление, да и люди на нас реагируют слишком бурно.
Ускорение прекратилось и все люди вновь взвыли, ощутив невесомость. Многие барахтались в воздухе, пытаясь за что нибудь уцепиться, другие хватались за веревки. Охранники вновь кричали на рабов, требуя от них порядка.
Состояние невесомости продолжалось около получаса, после чего началось медленное нарастание тяжести. Люди 'упали' на стену и долго пытались понять что происходит. Охранники вновь требовали от всех тишины.
− Интересно, куда они нас направляют. − сказал Аурав.
− А ты не думаешь, что нас могут убить? − спросила Рили.
− Сейчас нас не могут убить. Они убьют и себя, если попытаются нас убить. − Аурав говорил это провожая взглядом охранника, проходившего рядом. Тот слышал незнакомую речь и смотрел на Аурава, размышляя над тем что делать. − Может, они нас на другую свою планету переправят и выпустят, Рили. − Сказал Аурав, отворачиваясь от охранника.
− А мне все это не нравится. − Ответила Рили.
− У нас нет выбора, Рили.
− Странно, что на космическом корабле они везут рабов. − Сказала Рили. − Дикость какая-то.
− Может, у них там рабочие руки на вес золота.
− Тогда знающие люди должны быть бесценны.
− А это мы проверим, когда прилетим.
− Ты знаешь куда мы летим?
− Сейчас мы рядом с той большой планетой. Корабль идет по какой-то орбите и впереди ничего не видно.
− А как ты узнал?
− Я могу разделяться на части и одна моя часть сейчас в космосе рядом с кораблем.
− Они ее не заметят?
− А если и замятет, ничего не изменится. Они понятия не имеют, что она моя.
Корабль летел через космос около двух часов, а затем произвел новую ориентацию. Люди вновь кричали и только двое из всех рабов сидели тихо и в момент невесомости держались за поручни, имевшиеся в полу.


− Разрешиете доложить, господин капитан? − спросил Нежаров, входя в рубку.
− Докладывайте, младший помощник. − ответил капитан.
− Я заметил в группе лентиров двух странных людей. Такое чувство, что они уже летали на космический кораблях.
− Почему вы так решили?
Нежаров опустился на пол и выдернул первый попавшийся поручень.
− Они знают что это такое, для чего предназначено и использовали эти поручни в момент невесомости. − Нежаров закрыл поручень и пол вновь стал ровным, как прежде.
− Они могли случайно его открыть.
− Возможно, но я смотрел за ними некоторое время. Они ведут себя не так как остальные. Очевидно, что они не боятся как все.
− У вас есть какие нибудь предположения на их счет?
− Я думаю, господин капитан, что они могут быть связаны с Драконом.
− Мы приземлялись далеко за пределами его зоны.
− Я не знаю, как это объяснить, но мы должны это узнать. Я считаю, что их надо допросить.
− Хорошо. Сделайте это сразу же как корабль приземлится. И дайте мне знать, когда начнете, я хочу послушать, что они будут говорить.
Нежаров удалился и капитан продолжил свою работу. Корабль подходил к третьему спутнику Хсона. Слабое притяжение спутника играло хорошую роль. Несколько минут торможения и огромная махина спокойно опустилась на поверхность.
Заработали механизмы шлюзов и корабль начал опускаться вниз. Он уходил на глубину, где уже несколько сотен лет находилась главная база землян. Теперь можно было отдохнуть. Около часа все должно было делаться внешними службами и капитан вызвал Нежарова, сказав что тот может начать допрос двух подозреваемых.


Аурав и Рили приняли все как должное. Корабль вновь изменил ориентацию и вновь летел с ускорением. Следящее устройство Аурава обнаружило впереди еще один спустник большой планеты и теперь не было сомнений в цели полета. Аурав пролетел вперед и провел первое обследование спутника. На нем была довольно крупная колония землян, располагавшаяся под землей.
Аурав вернулся в корабль, когда кто-то из охранников подошел к нему и Рили, приказывая подняться. Обоих проводили из зала и привели в какую-то комнату, где за столом сидел человек, покупавший рабов.
− Садитесь. − сказал он, показывая на скамейку. Аурав и Рили сели и молча ждали продолжения его слов. − Мы заметили, что вы ведете себя не так как все. − Сказал хозяин.
− Было бы странно, если бы вы этого не заметили. − Ответил Аурав.
− Вам придется ответить на наши вопросы.
− Смотря о чем вы будете спрашивать и в зависимости от того как вы ответите на наши вопросы.
− И что вы хотите знать? − Спросил хозяин.
− Как называется этот космический корабль? Как называется планета, на которую он прилетел и как вы называете все планеты в округе? Мы хотим знать, по какому праву вы поймали нас и посадили в это корыто? Мы хотим знать все. Мне очень хочется узнать из какого года Земли прилетели вы или ваши предки. Мне хочется знать, что вообще вы делаете здесь?
− Ах вот, значит как? − Усмехнулся хозяин. − Значит, будем разыгрывать из себя инопланетян?
− Инопланетян? − Удивился Аурав. − Каких инопланетян? Вы, наверно, шутите? Здесь нет никаких инопланетян, если не считать землян.
− Тогда, что означают ваши вопросы? Вы зами знаете все ответы на них.
− А я провожу экзамен. − Ответил Аурав. − Вы должны ответить на мои вопросы. Ответите правильно, тогда я отвечу на ваши.
− Не разыгрывайте из меня дурака!
− А чего разыгрывать, когда разыгрывать нечего? − Спросил Аурав.
Хозяин сжал кулаки и был готов наброситься на Аурава. Его зубы заскрипели, но он сдержал себя и резко выдохнул воздух.
− Вас прислал сюда Дракон. − Сказал хозяин. − И у вас нет доказательств обратного.
− Неужели? − Удивился Аурав. − По вашему, стало быть, никто кроме вас не может прилететь сюда на своем корабле? Вы довольно странно себя ведете. У меня создается впечатление, что вы вовсе не хозяин, а сами прислуживаете какому-то дракону. И, если это так, то мне вообще не о чем с вами говорить.
− Вам не удастся нас запутать. Ваш дракон..
− Заткнись! − Зарычал Аурав и человек замолчал. В нем что-то дрогнуло и он поднял взгляд на Аурава. Аурав стоял и человек так же встал. − Слушай, ты, придурок, мне надоело выслушивать всякие глупости! Я свободный человек. Я гулял там где мне хотелось и я не виноват, что твои холопы поймали меня! И после этого ты смеешь еще меня обвинять в каких-то связях с драконами?! Так вот, что я тебе скажу. Мне надоели эти твои сказки про драконов! Можешь рассказывать их кому нибудь еще, но не мне. И ты сейчас вызовешь своего начальника, а не то я тебе продырявлю твою дурную башку! − Аурав вынул пистолет и приставил его ко лбу человека. − Давай, дружок. Вызывай. И не забудь сказать, что я сам дракон. Понял?
− П-понял. − Заикаясь проговорил человек и Аурав отвел от него оружие. Дверь раскрылась и в нее влетело несколько охранников. Аурава схватили и офицер отнял у него оружие. Через несколько секунд в каюту вошел еще один человек в форме высшего офицерского состава.
Он осмотрел Аурава и знаком приказал выйти 'хозяину' рабов. Офицеру передали оружие Аурава и тот около минуты рассматривал его. В рука человека был всего навсего пластмассовый водяной пистолет.
Человек направил оружие в стенку и нажал спуск. Из пистолета вылетела тонкая струя воды.
− Забавная игрушка. − Произнес он, повернувшись к Аураву. − Освободите его.
Аурава оставили и он молча остался стоять на месте.
− Итак, вы утверждаете, что прилетели сюда на своем космическом корабле? − Спросил человек.
− Я хочу знать, по какому правы вы держите здесь нас? − Спросил Аурав. − И я хочу знать, по какому праву вы задаете вопросы не называя себя?
− Я Максим Ширлин, капитан грузового корабля, на котором вы находитесь. − Сказал человек. − Я один распоряжаюсь здесь и я являюсь здесь единственным представителем закона. Вас мы подозреваем в сотрудничестве с бандитами, которые грабят население Виры, и в попытке совершения шпионских действий против нас.
− Я могу узнать, почему этот придурок говорил, что мы служим дракону? − Спросил Аурав.
− Во первых, он не придурок. Он мой младший помощник.
− Извините, но он так же не представился, начиная задавать глупые вопросы.
− Вы не хотите отвечать на мой вопрос? − Спросил капитан.
− Вы предъявили нам обвинения и не задали ни одного конкретного вопроса. − Ответил Аурав.
− Хорошо. Где сейчас находится корабль, на котором вы прилетели?
− Его нет.
− Что значит нет?
− Это значит, что мы не намерены выдавать его местоположение. Так ясно?
− В таком случае, вам не удастся доказать, что вы недавно прилетели сюда.
− Извините, но это вам, сначала, придется доказать что мы причастны к вашим бандитам.
− Это не наши бандиты. − Резко ответил капитан.
− Судя по тому как вы поступаете с людьми, вы ни чем не лучше их. Те грабят население и вы грабите.
− Мы никого не грабим!
− Правда? Тогда объясните мне, почему мы здесь, а не там где мы были? Вы думаете, что мы сами себя продали в рабство?
− Я думаю, что вы заплатили хозяину рабов, что бы он вас послал вместе с остальными.
− И зачем нам понадобился подобный идиотизм?
− Что бы выведать наши секреты.
− Похоже, мы здорово влипли, Рили. − Сказал Аурав, переходя на дентрийский.
− Ты же им не сказал кто мы на самом деле.
− Мы этого не можем говорить.
− Ну и что тогда делать?
− Не знаю. Придется отпираться и пусть будет что будет.
− А если они решат нас убить?
− Тогда мы сбежим.
− И долго вы собираетесь говорить? − Спросил капитан.
− Мы уже закончили. − Ответил Аурав. − Наш ответ будет очень простым. Вы все верблюды и вам не удастся доказать обратного. И последнее. Я не служу никаким драконам, потому что я сам дракон.
− Это ваши последние слова?
− Да.
− Как вам будет угодно.
Капитан ушел, приказав отправить двух людей куда-то. Аурав не понял смысла сказанного слова.
Охрана проводила Аурава и Рили через корабль на выход. Шлюз был соединен с внутренним миром подземной базы. От него шел довольно длинный коридор, разделенный несколькими перегородками. Они открывались перед шедшими людьми и закрывались позади них.
В каком-то помещении люди остановились и Аурав с Рили попали в отдельный коридор, где должны были пройти санобработку. Охранники проходили ее отдельно и все действия подсказывались голосом из динамиков.
Аурав и Рили полностью разделись и прошли в специальную камеру, где проводилось облучение ультрафиолетом. Одежда и вещи так же прошли специальную обработку и были возвращены через час.
Двух пленных вновь были взяты под стражу и повели дальше. Охранники почти не говорили друг с другом. Дорога шла через коридоры и большие залы. В некоторых были люди, в своем большинстве военные.
Некоторые были в странных белых комбинезонах с синими полосами на рукавах. Через некоторое время стало ясно, что военные относились к ним с некоторым пренебрежением.
Аурава и Рили оставили в тюремной камере. Охранники передали вместе с ними какие-то бумаги и ушли.
− Тюрьма в тюрьме. − С усмешкой сказал Аурав.
На утро оказалось, что тюрьма была к тому же еще и каторгой. Заключенных вывели из клеток и отправили в забой, где те работали на погрузке вагонеток. Через какое-то время оказалось, что камни, которые грузили люди в вагонетку были просыпаны во время какой-то аварии. Главную же работу по прокладыванию тоннелей делали машины. Людей использовали только там, где либо не было машин, либо их использование было нецелесообразным.
Заключенные работали на улицах подземного города и в шахтах. Работа менялась почти каждый час. Работа не была очень тяжелой, но она была принудительной и длинной. После рабочего дня практически не оставалось времени ни на что другое кроме сна.
Аурав и Рили пробыли в тюрьме несколько дней. В один из поздних вечеров их подняли и проводили в комнату для свиданий.


Капитан был доволен тем, что были выловлены двое шпионов. Он доложил об этом начальству и получил благодарность и три дня отпуска.
Дома его встретила жена и сын.
− Мы так волновались. − Сказала Мария. − Ты говорил, что вернешся через два месяца, а прошло почти четыре.
− Непредвиденные обстоятельства. − Ответил Ширлин. − Как наш Ивашка?
− Ивашка, Ивашка. − Обиженно проговорил сын. − Я, между прочим, в институт поступил, папа.
− На какое отделение?
− Биохимическое.
− Значит, ты уже не мальчик. А я думал, тебе понравится вот эта игрушка. − Ширлин достал водяной пистолет, который был отнят у шпиона Дракона.
− Ого! Где ты его взял?!
− На Вире.
Иван принял пистолет и ушел с ним играть.
Пролетели дни отпуска. Ширлин вернулся на корабль и занялся подготовкой к новому полету. Надо было провести капитальный ремонт, на который требовалось не мало времени.
− Отец. − Услышал Ширлин взволнованный голос сына в один из вечеров.
− Что-то случилось?
− Да. Помнишь тот водяной пистолет, что ты мне подарил? Ты сказал, что он с Виры.
− Да. А в чем дело?
− У нас была лекция, на которой профессор Федоров рассказывал о приборах определяющих химический состав и показывал опыты. Я дал ему тот пистолет ради интереса и...
− Что, Иван?
− Федоров сказал, что он не мог быть произведен ни на с Вире, ни на Фро. Этот пистолет инопланетного происхождения.
− Где этот пистолет?
− Он остался у Федорова. Профессор решил провести с ним другие анализы, что бы узнать точнее. Он просил, что бы я узнал откуда он появился точнее. Он зайдет к нам в восемь часов вечера.
Федоров появился немного раньше.

− Профессор Александр Федоров. − Представился он.
− Капитан Максим Ширлин. Сын мне уже сказал, что вы что-то обнаружили.
Федоров вынул водяной пистолет.
− Эта штука была привезена на Вирн, но она не пробыла там и нескольких дней. В атмосфере Вирна присутствуют примеси, которые проникли бы в поверхность. А их там нет. Более того, последний эксперимент показал, что это не просто пластмасса.
− А что это?
− Это какое-то соединение, которого люди никогда не создавали.
− Но оно может быть создано?
− В наших условиях нет.
− А на Вире?
− На Вире тем более. Для этого нужна высочайшая технология.
− Но кому понадобилось изготовлять игрушки по высочайшей технологии?
− Возможно, это не игрушка.
− А что?
− Я не знаю. Это может ответить только ее настоящий владелец. Иван сказал, что вы привезли этот предмет с Виры. Думаю, там и нужно искать его владельца.
− Его прежний владелец сейчас на Фро.
− Тогда, мы должны немедленно отправиться к нему. Где он?
− В тюрьме.
− Как в тюрьме?
− По обвинению в шпионаже в пользу Дракона.
− Я думаю, что Дракон не может быть причастен к этому. Мы должны немедленно отправиться туда.
− Только, сначала, надо получить разрешение у моего начальства.
− Разумеется.
Ширлин и Федоров отправились в космическое управление. Полковник Ларин был недоволен тем, что поднималось старое дело.
− Извините, господин полковник, но это дело может иметь огромное значение, что бы думать о соблюдении каких-то приличий. − Сказал Федоров. − Не каждый день на Виру прилетают инопланетяне.
− Вы говорите инопланетяне? − Удивился полковник.
− Этот предмет привезен с другой планеты. Людьми или нет, не имеет значения. Мы должны все выяснить.
− Боюсь, что это вам не удастся. − Сказал Ширлин. − Я уже говорил с этими 'инопланетянами'. И могу вас уверить, что они родились на Вире. Я прекрасно слышу различие произношения. Они не просто родились на Вире. Они абборигены. Вы понимаете меня?
− Я понимаю, но я понимаю и еще одно. − Ответил Федоров. − Кем бы они ни были, они связаны с теми кто привез эту штуку. И мы должны выяснить эту связь.
− Хорошо. Вы встретитесь с ними. − Ответил полковник. − Но они останутся в тюрьме, если вы не предоставите достаточных доказательств, что именно они прилетели на Виру. Они могли попросту украсть эту игрушку.
− Я не собираюсь их выгораживать, господин полковник. − Ответил Федоров. − Мой интерес чисто научный.
Полковник подписал приказ и передал его капитану. Ширлин и Федоров отправились в тюрьму и комендант разрешил встречу с двумя заключенными.
Двух человек привели в комнату для свиданий и усадили за стол.
− Это они? − Спросил комендант.
− Да. − Ответил Ширлин.
− Охрана будет за дверью. Если что сразу зовите.
− У вас есть видеозапись? − Спросил капитан.
− Вы хотите записывать встречу?
− Да. Это необходимо.
− Тогда вам придется подождать несколько минут, пока все будет включено.
− Мы подождем.
Через десять минут комендант объявил, что запись уже началась и Ширлин с Федоровым вошли в комнату.
− Никак, капитан Ширлин пожаловал. − Проговорил Аурав. − А это что за прыщ?
− Я попрошу без оскорблений. − Ответил Федоров. − Я профессор Александр Федоров.
− Извините, профессор. − ответил Аурав. − А я Аурав Ливийский. Впрочем, я называю себя только для вас. Им это незачем знать. − Аурав показал большим пальцем на Ширлина. − А это Рили Террикс. − добавил он, показывая на женщину. − Вы довольно странно смотрите на меня.
− Вы давно прилетели? − Спросил Федоров.
− Кажется, несколько дней. Я не знаю точно. − Ответил Аурав. − В тюрьме нет календаря.
− Я спрашиваю не о тюрьме, а о том когда вы прилетели на Виру.
− Извините, профессор. − Произнес Аурав. − Вас давно посадили в тюрьму?
− Меня не сажали в тюрьму. Я не преступник.
− То что вы не преступник, не имеет ровным счетом никакого значения. − Ответил Аурав. − Вот нас с Рили, например, посадили сюда только за то, что я плюнул в рожу вот этому идиоту. − Аурав показал на капитана.
− Чего ты врешь?! − Выкрикнул капитан.
− Ах, я не плевал вам в лицо? − Удивленно спросил Аурав. − Извините, я исправлю это положение. − Аурав повернулся к Ширлину и смачно плюнул в него.
− Да ты что делаешь, паразит?! − Закричал Ширлин, вскакивая.
− Ты же сам сказал, что я верблюд. Может, ты это уже забыл? А всем верблюдам полагается плевать в харю обидчику. Извините, профессор, не обращайте внимания на его выходки.
− Вы ведете себя недостойно разумного человека. − Сказал профессор Федоров вставая.
− Понимаете ли, мы здесь сидим уже несколько дней в условиях недостойных разумных людей. − Ответил Аурав. − Вот и дичаем помаленьку. Я так понимаю, вы убедились, что мы не сумасшедшие, так что вы можете идти.
− За кого вы меня принимаете? − Спросил Федоров.
− За профессора. − Ответил Аурав. − Я так понял, вы психиатр. Пришли проверить сумасшедшие мы или нет. Так?
− Нет, не так.
− Да? − Удивился Аурав. − Тогда, зачем вы пришли?
− Вот за этим. − Ответил профессор, выкладывая на стол водяной пистолет.
− Спасибо, что вы его нам возвращаете. − Сказал Аурав и взял пистолет со стола. Он что-то с ним сделал, пистолет сложился и Аурав хлопнул его об стол. − Вот зараза. − Проговорил он и хлопнул еще раз.
− Вы что делаете?! − Выкрикнул профессор, пытаясь отобрать остаток пистолета.
Аурав поднял остаток со стола, показал его профессору и переломил двумя руками. Между двумя частями возникла электрическая искра и Аурав отпустил обе части. Они зависли в воздухе, соединились вместе, превращаясь в голубой светящийся шар.
Аурав ткнул шар пальцем и тот лопнул, словно мыльный пузырь, не оставляя ничего после себя.
− Что это вы смотрите туда? − Спросил Аурав через некоторое время. − Никогда не видели фокусов? Мы же шпионы дракона, нам по уставу положено выкидывать всякие трюки для запутывания следственных органов.
− Что вы сделали?
− Биотрансформационный энергопереход с иллюзионными электровсплесками. − Ответил Аурав.
− Вам знакомо имя Эйнштейн? − Спросил профессор.
− Вы имеете в виду Альберта Эйнштейна? − Спросил Аурав. − Разумеется, оно мне знакомо. И его Общая Теория Относительности мне тоже знакома. Примитивная вещь, конечно, но для людей она больше ста лет была передовой. До тех пор пока не появился Айвен Мак и не привез на Землю Теорию Поля Миу. Айвен Мак улетел по теории Эйнштейна, а прилетел по теории Миу. Знаете таких?
− Кто вы? − Спросил Федоров.
− Начнем с того, что мы не земляне. − Ответил Аурав.
− Это ложь! − Сказал Ширлин. − Мы проверили вас. Вы типичные вирийцы.
− А вы уверены, что проверяли именно нас, а не то что вам подсунули? − Спросил Аурав.
− Как это понимать? − Спросил Федоров.
− Например, вот так. − Ответил Аурав, вынул из кармана бритву и полоснул ею по ладони.
Из раны выступила кровь, но она была яркозеленого цвета.
− О, господи! − Воскликнул профессор. − Так вы инопланетяне!
− Я седьмой год твержу это вашим балбесам и они не желают этого понимать.
− Как седьмой год?
− Год или день, по моему, без разницы. − Ответил Аурав. Он провел второй ладонью по ране и она исчезла. − Хотите прямое доказательство того что мы прилетели на Виру, а не родились там? Сейчас мы исчезнем и будем ждать вас на улице, на выходе из тюрьмы.
Федоров и Ширлин не успели ничего ответить, как оба человека исчезли. Они просто растворились в воздухе, не оставляя после себя ничего кроме воспоминания.
− Быстро на выход! − Выкрикнул Федоров. Комендант был почти в бешенстве, узнав, что двое заключенных сбежали. Обвинения упали на двух пришедших, но оба инопланетянина действительно оказались снаружи. Они сидели на скамейке и смеялись над выскочившими из ворот тюрьмы людьми.
Солдаты хотели было взять обоих, но профессор приказал всем стоять, а затем заставил Ширлина звонить полковнику с требованием освободить обоих заключенных ввиду того что они инопланетяне, а не земляне.
− Полковник разрешил их освободить, но они должны быть все время под присмотром охраны. − Сказал Ширлин.
− Замечательно. − Сказал Аурав. − Значит, мы свободны?
− Да. − Ответил профессор Федоров, не давая Ширлину сказать и слова. − Я хотел бы поговорить с вами.
− Это вполне возможно. Надо только узнать когда следующий рейс на Виру.
− Это шутка? − Спросил Ширлин.
− Что? − Переспросил Аурав, взглянув на него. − Вы все еще не поняли? Нас силой увезли с Виры и мы не намерены прохлаждаться в подземельях, когда рядом есть прекрасная планета, полная жизни.
− Вира обречена на гибель. − Сказал Федоров.
− В каком смысле? − Спросил Аурав.
− В прямом. Через шесть лет Сенек пройдет рядом с ней, орбита планеты изменится и наиболее вероятным исходом будет выход с орбиты Теры, после чего там произойдут катастрофы.
− Сенек это какая-то планета?
− Это блуждающая планета. Ее орбита лежит в плоскости орбиты Теры и она постоянно пересекает ее.
− Довольно странное явление. Не понятно как до сих пор они не столкнулись.
− Сенек появился здесь недавно. Около двух тысяч лет назад. До этого он двигался по своей орбите вдали от Теры. Его что-то сбило с той орбиты.
− И ничто не может его остановить?
− Ничто. Это крупная планета. Она в полтора раза больше чем Вира.
− Есть только один способ изменить это положение. − Сказал Аурав.
− Как? − Удивился профессор.
− Лететь в космос и звать на помощь.
− Но кого?
− Хийоаков, разумеется. Вам известен этот вид?
− Да. Они нам не помогут.
− Вместо того что бы разглагольствовать, лучше бы попытались у них спросить. Вы видите, что гибнет планета и ничего не делаете.
− Мы делаем, но мы не знаем... Господи, что я говорю. Вы должны встретиться с КК − Комиссией Катастрофы.
Федоров отправил Аурава и Рили к ученым, ломавшим головы над проблемой. Они думали над возможными методами изменения орбиты Сенека.
Люди восприняли заявление Аурава как дикость.
− Эти звери нас прикончат раньше чем Сенек. − Сказал один из людей.
− Странно, что вы все еще живы. − Ответил Аурав.
− Господа, я прошу вас не устраивать бесполезных споров. − Сказал Федоров. − Аурав Ливийский и Рили Террикс инопланетяне.
− А где доказательства, профессор Федоров?
− До чего же все это нудно?! − Воскликнул Аурав и вскочил на стол. Он в одно мгновение переменился, превращаясь в небольшого крылатого льва. − Достаточно доказательств? − Зарычал он и обернулся к Рили. − Нам пора улетать отсюда.
Люди увидели после этого только вспышку света...


Аурав подхватив Рили вылетел в космос, пронесся к Вире и не найдя входа, вернулся обратно. Они выскочили в другом районе подземной базы. Вокруг росли небольшие деревья, вся земля была покрыта травой и только кое где были тропинки, выложенные камнями.
− Где это мы? − Спросила Рили.
− Это подземная оранжерея. − Ответил Аурав.
− Правда? − Удивилась Рили. − Люди травоядны?
− Люди всеядны. Ты же знаешь людей.
− Знаю, но я никогда не была у людей, если не считать Дентры. Ты что нибудь придумал?
− Скажи, Рили, если ты знаешь что планете угрожает опасность, если ты знаешь как эту опасность можно отвести, ты будешь помогать тем, кто считает тебя врагом?
− А ты?
− Я буду. Я обязан это сделать как хийоак.
− Ты все время кидаешься от хийоаков к крыльвам и наоборот. Я никак не могу тебя понять. − Сказала Рили.
− Я не могу этого объяснить, Рили. С точки зрения хийоаков законы крыльвов чудовищны. Но крыльвы живут по ним и по их вине не происходит никаких катастроф. Хийоаки установили для себя другие законы и они тоже верны, но они противоречат законам крыльвов. А я посередине, Рили. Мне хочется соединить несоединимое. Я не знаю как сделать так что бы хийоаки и крыльвы не стали врагами.
− Может, я плохо понимаю, но мне кажется, что беда крыльвов в их безответственности. Они дикари.
− Возможно, это и так. У них есть сила, которую они не используют по назначению.
− Какому назначению?
− Крыльвов создали ратионы и терриксы для защиты.
− Я это уже слышала, но я не могу понять, защиты от чего?
− В те времена был сильный враг...
− Может, поэтому крыльвы ничего и не делают? Сильных врагов то нет. А появится сильный враг, против которого нет никого, тогда они в врежут ему так что в ушах зазвенит и из глаз искры посыплются. Возможно, я тоже веду себя как дура. Обижаюсь, когда мне следует радоваться. Я все время думаю об Ирсе и Мари. Это я виновата в том что мы их потеряли.
− Мы их не теряли, Рили.
− Как?!
− Нет, они не здесь. Но они не дети, которых можно потерять. Это мы для них скорее дети.
− Но они нас не пытаются искать.
− Начнем с того, что ты этого не знаешь, Рили. И закончим тем что мы не дети, которым нужна нянька. И они это знают. Ирса не хотела ничего плохого для тебя.
− Ты то защищаешь их, то ругаешь. Я ничего не понимаю.
− А чего понимать, если я сам не понимаю? Я наполовину хийоак, а наполовину крылев, Рили. Они во мне постоянно дерутся. Когда я встречаюсь с кем-то, кто настроен против крыльвов или хийоаков, я стараюсь их защитить. Но когда крыльвы встречаются с хийоаками и начинают ругаться, я бессилен что либо сделать. За многие годы я не нашел никакого решения.
Они замолчали и несколько минут сидели так на траве рядом с тропинкой.
− Эй! Вы что здесь делаете?! − Послышался чей-то крик и по тропинке к Аураву и Рили подбежал человек. − А ну вставайте сейчас же!
− А в чем дело? − Спросил Аурав.
− Не заставляйте меня применять силу! Я сказал встать! − Закричал человек. Аурав и Рили медленно поднялись. − А теперь идите сюда, на тропинку! − Два человека подчинились приказу и теперь уже было примерно ясно в чем дело. − Вперед! − Последовал новый приказ.
Аурава и Рили выпроводили из оранжереи и они оба предстали перед каким-то военным.
− Они каким-то образом прошли внутрь и сидели на траве, сэр. − Произнес охранник, показывая на двоих..

Аурав и Рили не стали ничего говорить о себе. Они получили две недели принудительных работ в наказание и были отправлены в тюрьму. На следующий день обоих выпроводили оттуда и они предстали перед Федоровым.
− Что вы сделали? − Спросил он.
− А что мы сделали? − Переспросил Аурав.
− Вы не могли не нарушать правил?
− Если бы мы их знали.
− А зачем вы ушли с заседания?
− Что бы не слушать глупые речи всяких идиотов, которые играют в детскую игру 'Верю-не-верю'.
− Вы выставили меня в дураках. Я полдня пытался доказать, что все что там было не было розыгрышем, а потом целые сутки искал вас.
− А зачем? Вы думаете, мы умнее ваших профессоров? А они прямо заявили о том какого они мнения о нас.
− О ком это о вас? − Не понимая спросил Федоров.
− О хийоаках, о ком же еще? − Ответил Аурав.
− Так вы.. − Профессор замолчал, поняв, наконец, смысл слов Аурава. − Вы хийоаки? Но вы же не такие..
− Не такие? − Зарычал Аурав, превратившись в черного зверя. − Вы тут рассуждаете непонятно о чем, когда я прямо сказал что может увести Виру от гибели. И если вы будете думать, что у меня есть эта технология здесь, то вы ничего не добьетесь.
− И что вы предлагаете? − Спросил Федоров.
− Построить корабли, которые могут улететь к другим звездам и найти хийоаков, которые смогут вам помочь.
− Они...
− Прекратите вы говорить всякую чушь! − Завыл Аурав. − Вам никто не поможет, если вы не попытаетесь просить о помощи! Вы вбили себе в головы свою идиотскую идею о войне в космосе, а ее уже давно нет! На Земле живут люди, которые давно забыли о том что вы когда-то воевали с кем-то в космосе. Я больше ничего не буду говорить вам. Не хотите помогать себе сами, ну и черт с вами! Мне плевать, раз вы дураки.
Аурав вновь исчез вместе с Рили с глаз человека. Новая попытка перелететь на Виру на этот раз удалась. Молния пронеслась к планете и выскочила недалеко от города где властвовала Великая Княгиня Ольга.
'Ирса, Мари, Арлан!' − Позвал Аурав.
Три человека возникли рядом с ним и Рили через мгновение.
− Куда же вы запропастились? − Спросила Ирса.
− Мы были на другой планете. − Ответил Аурав.
− Как на другой? − Удивилась Ирса.
− Не важно как. Вире угрожает опасность.
− Кто это?
− Вира, это название этой планеты. Через семь лет рядом пройдет другая планета и Вира сойдет со своей орбиты.
− Ты уверен, Аурав?
− Мне это сказали люди и я не видел, что бы они врали. Это не сложно проверить. Надо только рассчитать движение планет этой системы.

Через день крыльвы уже видели опасность нависшую над Вирой. Они просчитали все и получили неутешительный результат. Вира должна была сойти с орбиты и стать блуждающей планетой, похожей на Сенек. Жить на ней после этого было бы невозможно даже под землей из-за периодов близкого прохождения около звезды.
− Мы можем сбить Сенек с курса? − спросил Аурав.
− Можем, только после этого нам придется заснуть на много лет, Аурав. − Ответила Ирса.
− Пусть так, но мы должны это сделать.
− Должны?
− Скажи мне что делать и я сделаю это один. Пусть я умру, но я не смогу жить, если погибнет эта планета.
− Мы будем с тобой, Аурав. − Сказала Ирса.
− А я? − Спросила Рили. − Вы оставите меня?
− Нет, Рили. − Ответил Аурав. − Ты будешь с нами.
− Я же не крылев и не хийоак.
− Это не важно, Рили. − Ответила Ирса. − Аурав, мы сделаем все сами, нам будет только нужна энергия от тебя.
− Берите. − Ответил он.
− И мою тоже. − сказала Рили.
− И твою возьмем. − Улыбнулась Ирса.
− И мою. − Сказал Арлан.
− Начнем прямо сейчас. − сказала Мари. Две сферы Ирсы и Мари объединились и молниями вошли в Аурава, Рили и Арлана. Сияющий шар ушел в космос и пронесся к Сенеку.
'Начинаем.' − Сказала Мари.
'Начинаем.' − Подтвердила Ирса.
Молнии вошли в дикую безжизненную планету. Энергосфера крыльвов пронеслась сквозь планету и нашла место для первого удара. Надо было несколько подождать и крыльвы оставались в космосе все это время.
Биополевой удар пришелся по поверхности в самом уязвимом месте. В течение нескольких минут поверхность под воздействием поля превращалась в огненное месиво, а затем из под нее вырвался огромный шлейф огня. Взрыв выбрасывал в космос мегатонны осколков. Кора планеты покрылась множеством трещин и через несколько часов вся планета стала красной от вышедшей из недр энергии.
Но главный взрыв уже сделал свое дело. Планета изменила направление движения на несколько долей градуса и шла уже новым курсом. Ирса и Мари изо всех сил держали себя пока не закончились все выбросы в космос. Теперь планета не могла изменить курса и крыльвы рассчитали ее новую траекторию.
Сенек должен был пройти далеко от Виры...
Молния вернулась на Виру. Крыльвы уже знали место, где они могли найти убежище для сна и Ирса с Мари в виде одного птицельва улеглись в глубокой пещере. Люди не могли их достать там...



И сколько бы ни жили люди, история повторяется. Но каждый раз все то же самое проходит по новому. Люди рождаются, живут и умирают.
Для крыльвов этот цикл иной. Они рождаются что бы жить вечно. Но природа берет свое. Проходят годы, столетия и возникают ситуации, когда начинает подводить память. Что-то забывается, что-то меняется. В сознании остаются лишь следы далеких событий...
Сила в управлении материей...
Инфоэнергия неощутима, но необходима. Инфоэнергия это знание и ее потеря означает потерю знаний. Каких-то старых знаний. Возможно, это множественная копия того что известно, но, быть может, это тот единственный и неповторимый оригинал знания, потеря которого ведет к потере самого знания...


− Господин! Взгляните! − Воскликнул монах, поднимая вверх факел. Он показывал в сторону, где среди камней лежал какой-то неизвестный зверь.
− Так вот значит, он каков. − Ответил человек. − И давно вы его нашли?
− Два года назад. Мне никто не верил и никто не хотел сюда идти.
Человек подошел к зверю. Странное существо было довольно крупное по размеру и напоминало собой большого крылатого льва.
− Прямо словно из сказки. − Сказал он. − А это не подделка?
− Что вы! Как можно!
− Сейчас посмотрим. − Человек обошел зверя, подошел к нему и убрал несколько камней, лежавших рядом. − А это что? − проговорил он и поднес факел к блеснувшему предмету. − Вот это да! − Воскликнул он и наклонившись попытался поднять большой прямоугольный камень.
Ничего не вышло и человек позвал на помощь монаха. Вместе они сумели сдвинуть камень и оттащив его от зверя осветили факелами.
− Да это, никак золото. − Сказал человек.
− О, господи, здесь какие-то надписи! − Воскликнул монах.
− Иероглифы какие-то. Ерунда, наверно.
− Нет. Это может быть ценная информация. Не зря ее оставили на золоте.
− Может, ты и прав. Но все равно, это золото. И я заберу его. А ты, монах, думаешь иначе?
− Я думаю, что это надо сохранить.
− Ну так и сохраняй. Возьми бумагу, да перепиши все. Ваша вера запрещает вам прикасаться к золоту. Ты не забыл?
− Я не знал, что это золото, когда вытаскивал его. − Ответил монах.
− Не важно. Я никому не скажу.
Монах достал бумагу и начал старательно перерисовывать знаки.
Человек Какое-то время рассматривал эти знаки, а затем достал инструмент и попытался примерить его для того что бы разделить золотой брусок на несколько частей. Он несколько неожиданно для себя поддел что-то и брусок внезапно расслоился.
− О, боже! − Воскликнул монах. Человек открыл один золотой лист и обнаружил под ним множество других надписей.
− Да так ты здесь будешь черт знает сколько все это переписывать! − Воскликнул он.
− Смилуйтесь, господин! Я должен все переписать! Это священные знаки! Они не должны быть утеряны! Вы заберете все золото. Какая вам разница, сейчас или через день?!
− Ладно, монах. Уговорил. Только я не буду тебе листать эту книгу.
− Я буду молить господа, что бы он мне простил этот грех. − Ответил монах.
− Ладно. Переписывай столько сколько тебе влезет.
Монах переписывал. Он работал почти два дня и снял копии с сорока восьми листов золотой книги. Оставалось всего два листа и перевернув страницу он увидел новые знаки.
Это было письмо на старо-русском. Монах был поражен, когда прочитал первые строки, в которых говорилось о Сенеке, грозившем уничтожить Виру. Спасение было только в применении оружия драконов, каковым обладают крыльвы. Зверь, лежавший в пещере и был тем крыльвом, который применив всю свою силу изменил движение Сенека так что он прошел мимо Виры.
Монах не стал говорить об этом человеку. Он старательно переписал два последних листа с историей крыльва. Человек в этот момент куда-то ушел и монах решил что ему надо проверить свои записи.
Он вспомнил старый способ копирования рельефа и через несколько минут уже занимался снятием копий иным способом. Он ложил лист бумаги на золотой лист книги и копировал его растирая сверху графит. Оставался отчетлиеый след всех знаков..
Работа была закончена, но человек все еще не возвращался. Он вернулся только через несколько часов с разодранной в клочья одеждой.
− Черт возьми. Проклятая пещера. Я чуть не погиб. Хватит писать, монах, пора идти назад.
− Я уже закончил, господин.
Человек решил взять всю золотую книгу и заставил монаха нести ее половину. Они вышли из пещеры и разошлись. Монах отправился в свой монастырь, а человек в город...


− И сегодня я объявляю. − Произнес Святой Отец. − Отныне и во веки веков, да будет исполнена воля богов! Вспомним далекие времена, когда Бог Сенека угрожал уничтожением всему миру и не ведали люди, что на его пути оказалась иная сила... Двадцать семь лет назад в одной из глубоких пещер я нашел доказательство того, что на пути Сенека встал Крылев. Он использовал оружие дракона что бы изменить движение Сенека. Двадцать семь лет я хранил эту тайну и сейчас я открываю ее вам. Этим доказательством послужила книга со священными письменами и рассказом о том как было изменено движение Сенека. Сегодня вы все утвердили меня Святым Отцом всей церкви. И сегодня я объявляю, что я согрешил. Я согрешил двадцать семь лет назад, когда прикоснулся к той книге, где была записана эта история. Я согрешил, потому что она была из золота. Рядом со мной был человек, которому было нужно только это золото, а я должен был переписать все священные письмена из этой книги. Я переписал их и в самом конце книги нашел историю спасения Виры, описанную старорусским языком. И там же было сказано, что Крылев изменивший путь Сенека, находится здесь, на Вире. Он спит рядом со своей книгой и проспит много лет. Крылев и сейчас спит там, на том же самом месте...
Церковь подняла настоящий бунт. Одна часть поверила Святому Отцу, другая не поверила и объявила его рассказ дьявольским. Несколько лет бушевали страсти. Прикосновение к золоту считалось тяжким грехом и многие священнослужители посчитали что новый Святой Отец не достоин этого сана.
Но пришел новый день. В монастрь Святого Отца пришел молодой человек. Он пришел в рясе ученика-монаха и принес Книгу. Ученика принял новый Святой Отец.
− Я недавно стал учеником и пришел сюда что бы принести вот это. − Сказал он, выкладывая на стол Золотую Книгу.
− О, небесные силы! − Воскликнул Святой Отец. − Как ты посмел?!
− Это не золото, Святой Отец. − Сказал ученик.
− Что? Ты хочешь сказать, что я не могу отличить золото от другого металла?
− Я хочу сказать, что это та самая Священная Книга Крыльва и она не из золота. Она досталась мне от моего отца. Тридцать один год назад он вынес ее из пещеры и хотел переплавить.. Но он этого не смог. Эти листы не из золота. Они не плавятся при температуре, когда плавится сталь.
− Значит, это золото, заколдованное дьяволом!
− Церковь не отрицает научных методов. Я учился в на физическом факультете и около года назад сделал анализ. Это сплав титана, алюминия и меди. Он только по цвету похож на золото. Вынесите его на солнце и вы сразу увидите, что это не тот цвет. А недавно я услышал о споре, который ведете вы и ваш предшественник. Я понял, что это именно так книга и я понял, что ее место может быть только здесь. Я предаю вам ее и себя полностью.
− И в ней написано что Крылев победил Бога Сенека?
− Нет. В ней написано, что Крылев немного изменил движение планеты Сенек так что она прошла мимо Виры.
− Это то же самое.
− Нет. Я думаю, что Крылев сумел повлиять на Сенека. Я думаю он только попросил его немного изменить движение, что бы Вира осталась жива. За это Сенек взял жизненную силу Крыльва и теперь Крылев спит вечным сном. Это написано здесь, на последний страницах.
− Почему на последних?
− Потому что все записи на первых не поддаются расшифровке.
Святой Отец подошел к книге и потребовал от ученика показать все..

Церковь уже была разделена. Уже не было никакой возможности объединения, а появление книги мешало планам нового Святого Отца.
И он сделал все не так как должно.
Ученика посадили в одиночную камеру вместе с его книгой, потребовав от него расшифровать первые сорок восемь страниц. Человек прозанимался этим всю свою жизнь. Это стало его проклятием, и он умер так и не приблизившись к разгадке ни на одну букву.
Когда он умер, новый Святой Отец приказал никому не прикасаться к Ученику и его Книге. Камеру полностью замуровали..

Один грех привел к другому, к третьему.. Церковь потеряла доверие людей. Прошли века и на пепелище старой религии выросла новая.
Церковь Крыльва. Крылатый лев стал символом этой церкви. Пещера, где спал крылев, оставалась доступной только избранным и никто из людей не мог туда пройти. Не только потому что их не пускали, но и потому что никто не знал пути в самой пещере.
Священная Книга Крыльва была издана во множестве экземпляров, которые разошлись по церквям и библиотекам.
Вира переживала революционные изменения. Возрождалась наука и техника. Возникали и гибли государства. Войны сметали города, которые отстраивались вновь во времена мирных периодов. А Церковь Крыльва стала единой церковью всей планеты. Имевшиеся различные секты были малочислены и недолговечны.
Спящий крылатый лев был первым символом Церкви. Вторым символом был самый первый Знак, который находился на первой странице Золотой Книги и выделялся больше всех.

2930-й год Крыльва. Третья Мировая Война разрушила десятки государств. Техника вооружения была такой, что продолжение военных действий становилось гибельно для планеты. Что-то толкнуло воюющие стороны на изменение и они пошли на переговоры о мире. Переговоры закончились договором о прекращении огня, действие которого продлилось до 2934-го года.
Новый всплеск военных действий возник из-за чьих-то провокаций. Мирная комиссия не справилась со своим делом и не сумела определить истиных виновников, что привело к началу нового жестокого конфликта, переросшего в глобальные военные действия..

Главный Форпост Церкви Крыльва был разбит во время одного из налетов авиации Гермениды. Город был разрушен из-за ошибки разведки Гермениды, сообщившей о скоплении войск в этом городе.
Война продолжалась. Форт-Крылев был взят Герменидой. Фронт ушел еще дальше. Война продолжалась, а главной религией правительства Гермениды был атеизм. Святой Монастырь разграбили солдаты, а в пещере Крыльва началось строительство военной базы.
Вновь проходили годы. Часть войны закончилась разгромом Гермениды, но военное командование Фрестона даже не думало о возвращении пещеры Крыльва церкви. В пещере был выстроен военный завод, производивший ракетную технику.
Церковь вновь получила легальный статус, но теперь постоянно конфликтовала с военными.
Под конец всех споров Военный Министр потребовал от священников показать где в пещере находится Крылев, пообещав сделать все возможное, если он действительно там есть.
Но информация об этом была утеряна. Десятки людей ушли в неизведанные места пещеры искать крылатого зверя, но никто его не нашел.
− И о чем разговор? − Спросил Министр.
Разговора уже не могло быть. Остались лишь одиночки, пытавшиеся отыскать священного Крыльва.
Все было тщетно.

Шел 2958-й год. Генерал Гросс получил сообщение из седьмого отдела о странном шуме в пещере. Он исходил из-за стальной стены.
Гросс включил видеосвязь с блоком, где слышался шум.
В стену словно кто-то ломился. Сталь держала удары, но они все усиливались. В какой-то момент в стене появилась вмятина, а затем она вся рухнула, подминая под себя часть оборудования. Включились сирены, в помещении погас свет, а в свете искр был виден силуэт какого-то чудовища, вошедшего в помещение.
Гросс передал сигнал высшей тревоги по всей базе.
− Это Крылев? − Послышался чей-то вой в динамике связи. Следом было какое-то рычание и крик человека.
Гросс требовал отчета о происходящем и через полминуты получил изображение из одного зала. Серый крылатый лев с рычанием гонялся за людьми по залу. Кто-то стрелял в него из пистолета...
− Господи, откуда эта зверюга?! − Выкрикнул Гросс. − Прекратить панику! Прикончить зверя!
Генерал выскочил из отдела управления и пробежал в седьмой блок. Зверь уже был в коридоре. Четверо солдат двигались от него пятясь назад и стреляя из автоматов.
Пули попадали в грудь зверя, а он шел и шел. Кто-то стрелял зверю в голову, но это не давало никакого эффекта.
Крылев настиг всех. Из под его когтей летели только куски человеческого мяса и кровь. Гросс попытался бежать, но было поздно. Он ощутил удар сзади, а затем на его шее сомкнулись клыки зверя..

− Что у вас происходит? − Спрашивал Министр. − Где Генерал Гросс?
− Мы не знаем! − Ответил дежурный. − Здесь Крылев?
− Какой еще к черту Крылев!! Это чьи-то глупые выдумки! Немедленно найдите Гросса!
Министр в ярости бросил трубку телефона и начал звонить Президенту. Он сообщил о тревоге на базе в Форт-Крыльве и о заявлениях по появлении там Крыльва.
− Вы верите в эти глупости?
− Нет, господин Президент. Я приказал Гроссу немедленно выйти на связь и доложить в чем дело. И прошу разрешения поднять Шестой Спецбатальон для его ввода в Форт-Крылев. По моему, кто-то устроил крупную провокацию. Я не исключаю что это дело наших святош.
− И против них Спецбатальон?
− Лучше перестраховаться. Вдруг это террористы, которые хотят получить ракеты?
− Хорошо. Действуйте. Только нигде не упоминайте святош.
− Да, господин Президент.
− Докладывайте мне сразу же все изменения.
Министр попытался выйти на связь с базой через десять минут. Все было тщетно. Он поднял Спецбатальон и тот уже через пятнадцать минут высаживался десантом около пещеры Крыльва.
− Господин Министр. Здесь все бегут из пещеры. − Передал командир батальона.
− Там Крылев? Настоящий Крылев? Он жрет людей! − Послышался чей-то вопль.
− Все говорят, что там зверь, господин Министр.
− Так войдите и уничтожьте его! Священные звери не будут жрать людей.
Кутерьма продолжалась. Через несколько минут появились сообщения о боях внутри базы. Спецбатальон пытался штурмовать главный блок базы, но оттуда велся шквальный огонь из гранатометов, закончившийся обвалом главного тоннеля, соединявшего блок с внешним миром.


Пробуждение крыльва после долгого сна всегда давалось с трудом. Хуже всего было с воспоминаниями прошлого.
Ирмариса поднялась в полной темноте и перед ней предстала странная картина. Вокруг было множество предметов искусственного происхождения. Они были в довольно большом запустении и это успокоило.
Значит, радом давно никого не было.
Надо было как следует подумать и все вспомнить. Ирмариса пыталась начать с самого детства, но все было тщетно. Она не могла вспомнить ничего. В ней жили лишь одни инстинкты. Инстинкты крыльва − дикого разумного зверя.
И, как дикий, но разумный, зверь, Ирмариса пошла через пещеру. Она легко нашла проход для себя и обнаружила что он закрыт металлом. Еще одно воспоминание о металле пробудило часть ее сознания. Но оно мало что давало. Ирмариса вспомнила лишь физические свойства металла и к чему они могли быть применены.
Надо было выходить и Ирмариса ударила лапой по металлической стене. Выход был за ней. Появились новые ощущения. Это были чувства охотника, ощущавшего добычу. Она была рядом. Всего лишь за металлической стеной..
Инстинкты брали верх и Ирмариса проломила стену. Свет ударил в глаза, но не затмил зрение. Перед Ирмарисой были те самые звери, которых она ощущала. Она освободила себя и начала охоту.
Все было легко и просто. Звери были совсем неуклюжими. Они пытались как-то огрызаться, но у них ничего не выходило.
Ирмариса прошлась по пещере. Она ловила и ела зверей нисколько не стесняясь присутствия других таких же. В какой-то момент сопротивление усилилось и Ирмариса поняла, что ей пора принять меры по защите. Она легко нашла оружие, которое использовали звери. У нее возникли воспоминания о том как надо пользоваться подобными вещами и через несколько минут она уже била зверей их собственным оружием, хотя после этого есть уже было нечего.
Проход куда убежали звери засыпался и Ирмариса остановилась. В ней вновь возникло воспоминание. Она вспомнила, что могла проходить сквозь стены и через несколько минут уже знала что делать.
Ирмариса превратилась в шаровую молнию, которая повисла в зале. В этом состоянии было проще все вспоминать и Ирмариса вспомнила все что могла вспомнить. Она вспомнила и то что она была не просто Ирмариса, а Ирса и Мари. Это пока не имело значения. Ирса и Мари согласились друг с другом и вновь действовали одновременно как одна Ирмариса.
Воспоминаний было мало и молния ушла в скалу. Она вылетела наружу и пролетев несколько сотен метров оказалась в центре поселения зверей.
Ирмариса выскочила среди домов и тут же бросилась на них. В ней возник дикий порыв и она ловила и ела тех, кто не успевал убежать. Это была какая-то дикая охота. Звери плохо понимали, что им надо бояться хищника и попадались в когти Ирмарисы.
А она ела и ела. Ей казалось, что она могла съесть тысячу таких зверей. Постепенно приходили новые мысли. Ирмариса вспоминала леса и охоту на зверей.
Вновь появились звери с оружием и Ирмариса убежала от них, решив не тратить зря силы. Она вновь бегала за зверями, которые либо где-то замешкались, либо потеряли бдительность, либо от страха уже не могли двигаться..
Один из молодых зверей так же встал с ужасом в сознании и закрылся от Ирмарисы небольшим предметом. Она уже была готова убить зверя, когда в глаза бросился знак на предмете.
'Ты крылев.' − Означал этот знак.
Ирмариса остановилась...


Мария играла вместе со всеми детьми на улице. Был выходной день и стояла прекрасная погода. Где-то послышались крики людей, а затем Мария увидела посреди улицы большого крылатого зверя. Он бежал за человеком, а затем свалил его и разодрал у всех на виду.
Мария стояла и смотрела на это почти завороженно. Вокруг уже все кричали и бежали, а Мария стояла и смотрела. Она вдруг поняла, что это не просто зверь, а самый настоящий Крылев. Священный Крылев, победитель Сенека.
Крылев почему-то был в гневе. Он поймал еще одного человека и так же съел его. Кто-то рядом кричал Марии убегать, но она стояла. Она стояла и вдруг поняла, что надо сделать, что бы зверь не тронул ее. Она вынула Знак Крыльва, встала на колени и начала молиться, держа Знак перед собой.
Зверь уже с рычанием бежал на нее. Мария не выдержав закричала и зажмурила глаза. Она ощутила, что зверь был рядом. Но удара не последовало. Ее глаза наполнились слезами и она открыла их.
Перед ней была оскаленная пасть зверя и он что-то рычал.
− Господи, прости меня за все грехи мои и грехи моих предков! − Взмолилась Мария. − Пощади меня, о Священный Крылев?
Зверь рычал все сильнее и Мария вновь завыла, закрывая глаза и держа перед собой Знак. Она ощутила что кто-то коснулся ее руки и открыв глаза увидела женщину, которая тронула ее руку и хотела взять Знак.
Мария хотела отдернуть руку, но не смогла. Женщина схватила ее и вместо слов Мария услышала рычание. Женщина отобрала Знак у Марии и Мария упала ей в ноги, поняв, что перед ней был тот же Крылев, превратившийся в женщину.
Послышался шум машины. Мария не успела сообразить, как женщина схватила ее за руку и что-то прорычав повела за собой. Машина с солдатами проехала мимо. Женщина лишь проводила их сверкающим взглядом, затем взглянула на Марию и потащила ее дальше в парк, который был рядом. Она усадила Марию прямо на траву, села рядом и показала Знак Крыльва.
Мария сложила руки и склонила голову перед ней, что вызвало недовольство Крыльва. Мария снова заплакала.
Женщина подняла ее голову, тронула ее глаза и снова что-то прорычала. Мария хмыкнув вытерла свои слезы и взглянула на нее.
− Крылев. − Услышала Мария голос женщины, больше похожий на человеческий. Одновременно женщина приложила руку к себе, а затем так же приложила руку и Марии.
− Мария. Меня зовут Мария. − Сказала Мария.
− Мария. − Прорычала Крылев, затем повернулась в сторону и показала на человека шедшего через парк. − Мария?
− Нет. − Замотала Мария головой. − Я Мария, а он не Мария.
− Я не Мария?
− Ты Крылев.
− Я Ирмариса. Меня зовут Ирмариса.
− Ты меня съешь? − Спросила Мария.
− Ты меня съешь? − Повторила Ирмариса.
− Я не крылев. − Мария снова заплакала.
− Зовут он Мария съешь. − Произнесла Ирмариса.
− Что? Я не поняла.
− Я не поняла. Ты меня съешь. Я не поняла.
− Ты не понимаешь слова?
− Я не понимаешь слова.
Послышался лай собак и через несколько секунд рядом появились две овчарки, которые бросились на Марию и Ирмарису.
Мария увидела лишь короткую вспышку, в которой исчезли две собаки. Из-за кустов выскочили четверо солдат. Они начали озираться, ища собак.
− Куда они побежали? − Спросил один из них, глядя на Ирмарису.
− Ты меня съешь? − Спросила Ирмариса, взглянув на человека.
Мария так же поднялась на ноги.
− Она не понимает язык.
− Вы видели собак? − Спросил солдат, глядя на Марию.
− Они убежали туда. − ответила Мария, показывая в сторону.
Солдаты еще раз посмотрели вокруг, а затем побежали в указанном направлении.
− Они не убежали туда. − Произнесла Ирмариса, взглянув на Марию.
− Ты злишься на людей?
− Я не поняла. − Ирмариса повернулась вслед убежавшим солдатам и вдруг залаяла словно настоящая собака. Через полминуты появились солдаты и Ирмариса повторила лай.
− Что это значит?! − Выкрикнул один из них, поднимая оружие.
− Нет! − Закричала Мария, но она уже ничего не могла сделать.
Из руки Ирмарисы метнулась молния в оружие человека. Солдат не успел даже вздрогнуть, как оружие оказалось в руке Ирмарисы и она ничуть не колебаясь нажала на спуск. Очередь уложила всех четырех на месте.
− Нет! Нет! − Закричала Мария и бросилась на Ирмарису. − Они же люди! Они!.. − Мария отскочила от Ирмарисы, подбежала к солдату и раскрыла его одежду.
На его груди был тот же Знак Крыльва.
− Вот! − Завыла Мария, показывая знак Ирмарисе.
Мария подскочила ко второму и так же вытащила его знак.
− Вот! − Кричала она, показывая оба знака Крыльву. − Они у всех! У всех людей! − Мария встала на колени перед Ирмарисой, протягивая ей знаки Крыльвов.
Ирмариса взяла оба знака и несколько секунд смотрела на них.
− Они не крыльвы. − Сказала она.
− Они не крыльвы. Ты крылев, а они люди! − Мария снова заплакала, опустив голову и закрыв лицо руками.
Ирмариса села рядом с ней и тронула ее за руки.
− Я не понимаю. − Сказала она. − Мария не крылев. Вот. − Ирмариса показала Марии все три Знака. − Я не понимаю. − Ирмариса показала автомат, который был у нее в другой руке. − Я крылев. − Ирмариса развернула автомат, направляя его в себя, и нажала спуск.
Мария закричала от ужаса и отпрыгнула от Ирмарисы.
Стрельба закончилась. Ирмариса отвела от себя автомат, показывая свою окровавленную грудь. Мария смотрела на это с ужасом. В какое-то мгновение все раны Ирмарисы просто исчезли.
− Я не понимаю. − Снова сказала Ирмариса и с силой швырнула автомат в сторону.
− Ты не понимаешь кто ты? − Спросила Мария. − Но.. − Она вдруг поняла и подойдя к Ирмарисе взяла один знак. − Это ты понимаешь?
− Это я понимаю. Это − Ты крылев.
− Я не крылев.
− Ты не понимаешь. − Сказала Ирмариса и ткнула пальцем в знак. − Его зовут Ты Крылев. − Она поднялась н подняла Марию. − Куда убежали? − спросила она и показала на знак.
− Я не понимаю.
− Куда? − Снова спросила Ирмариса, показывая на знак. − Куда убежали?
− Куда убежал Крылев! − Спросила Мария.
− Нет.
В парк въехала машина и через несколько секунд послышались крики солдат. Они оказались рядом с четверкой убитых и увидели Марию и Ирмарису.
Мария прыгнула к Ирмарисе и потащила ее вниз.
− Сядь! Сядь! Ничего не делай! − Закричала она.
Ирмариса села. Солдаты подбежали к убитым, другие разбежались по парку, третьи подошли к Ирмарисе и Мари.
Ирмариса поднялась снова и Мария встала вместе с ней.
− Что здесь произошло, кто их убил?
− Она не понимает язык. Мы не видели. − Сказала Мария.
− Она не понимает язык. Мы видели. − Сказала Ирмариса.
− Что вы видели? − Спросил солдат, обращаясь к Ирмарисе.
− Здесь. − Сказала Ирмариса, показывая Знак Крыльва.
− Это сделал Крылев!
− Это сделал Крылев. − Ответила Ирмариса.
− Где он?
− Здесь.
− Где здесь?
− Я не понимаю. − Сказала Ирмариса. − Где здесь?
− Слушай, ты, зануда! Отвечай, пока я!.. − Закричал солдат и схватил Ирмарису за одежду.
Она перехватила его руку и вывернула так, что послышался хруст костей.
− Ты что делаешь?! − Завопил он.
− Слушай, ты, зануда! Я не понимаю! − Зарычала Ирмариса. − Отвечай, где здесь?!
− Она мне сломала руку! − Завыл солдат. Второй попытался что-то сделать и тут же получил удар по ногам, отчего рухнул перед Ирмарисой.
− Не трогайте ее! − Закричала Мария. − Она не понимает что делает!
− Уйди, девчонка! − Выкрикнул третий солдат, отталкивая Марию. Он тут же захрипел, получив удар в горло.
Ирмариса прыгнула на него, выдернула из-за его пояса гранаты и метнула их в подъехавшую машину. В ее руках вновь был автомат и быстрые короткие очереди выкосили сразу четверых.
− Не стреляй, Ирмариса! − Закричала Мария. Она подскочила к ней и схватив за руку потащила из парка. − Пойдем отсюда! Надо уходить! Уходи! Уходи!
Ирмариса только что-то прорычала, а затем побежала вместе с Марией так, что Мария перестала поспевать за ней.
Позади послышалась стрельба. Ирмариса обернулась, с ее рук сорвался огненнокрасный шар и ушел в парк. Там взметнулся огненный столб взрыва, который сразу же прекратил всю стрельбу. Ирмариса схватила Марию за руку и пробежав с ней несколько десятков метров пошла пешком, заворачивая на одну из улиц.
Мария, поняв, что рядом ее дом, завернула Ирмарису в подъезд и они поднялись в квартиру. Дверь открыл отец и Мария шарахнулась назад, поняв, что он совершенно пьян.
− Ах это ты, стерва! − Почти зарычал он и тут же нарвался на Ирмарису.
− Это ты. − Зарычала Ирмариса и отец Марии влетел обратно в квартиру от ее удара.
Мария не зная что говорить завыла и заплакала, сев прямо на лестничной площадке.
− Идем, Мария. − Сказала Ирмариса, поднимая ее. Они вошли в квартиру. Отец лежал на полу без движения.
− Ирмариса не убила его. − Произнесла Ирмариса.
− Это мой отец. Понимаешь?
− Понимаю. У него нет этого. − Ирмариса показала Знак Крыльва.
− Он не понимает.
− Он не понимает, а Мария понимает. Мария сделает понимать Ирмариса.
− Я не понимаю.
Ирмариса прошла по комнате Марии, вытащила книгу с полки и стала показывать Марии картинки и какие-то вещи на них.
Мария поняла в чем дело и начала показывать и рассказывать что к чему. Они просидели так около двух часов, пока не появился отец Марии. Он влез в комнату и сел к Ирмарисе.
− Ты что здесь делаешь? − Спросил он. − Это мой дом!
− Иди спать, пока я тебя не съела. − зарычала на него Ирмариса. Ее голос был таким, что отец раскрыв рот попятился назад и скрылся за дверью.
− Почему ты ешь людей? − Спросила Мария.
− Потому что хочу есть.
− Ты и меня съешь, когда захочешь снова?
− Тебя я не съем.
− А других?
− В зависимости от того как они будут себя вести.
− Люди тебя разозлили?
− Я плохо помню зачем я здесь. Я спала, а когда проснулась ничего не помнила.
− А сейчас?
− Сейчас то же самое. Помню только как дышать, как бегать, как говорить и все. Откуда у тебя этот знак?
− Он у меня почти с самого рождения. Это Знак Крыльва.
− На нем написано: 'Ты крыльв'. Не в смысле, что это ты, а в смысле что он говорит мне, что это я крылев. Откуда он у тебя?
− Из церкви.
− Ты должна мне показать где это находится. Там должно быть что-то еще.
− Там есть книга со Священными Письменами.
− И что там написано?
− Этого никто не знает. Там все зашифровано.
− Зашифровано? Наверно, на другом языке, а не зашифровано.
− На другом языке только две последние страницы. Там все на древнерусском. Там сказано, что Крылев изменил движение Сенека и это спасло Виру от гибели.
− Тогда, вам незачем обижаться за то что я кого-то съела. Нечего было лезть в мой дом.
− В твой дом?
− Я была в пещере, а когда проснулась, там было столько зверей, что пройти было негде.
− Каких зверей?
− Не зверей, а людей.
− И ты их всех там убила?
− Не знаю, всех или нет. Всех кого видела.
− А почему ты меня не убила?
− Тебе повезло. Из-за знака. Ты поняла что я крылев и хотела мне это сказать.
− Я не знала, что ты этого не помнишь. Ты бог и я полностью подчиняюсь тебе.
− Тогда, давай продолжать учебу. А то я плохо понимаю язык.
Урок был продолжен. Мария видела как быстро Ирмариса учила все и у нее не осталось сомнений в том, что только бог мог так быстро выучить язык. Закончилось все поздно вечером, когда в дом пришла мать Марии.
Она вошла в комнату и застыла на месте, глядя на Ирмарису.
− Кто вы? − Спросила она. − В чем дело, Мария?
− Это Ирмариса. − Сказала Мария. − Она Крылев.
− Что еще за чушь?! Ты сошла с ума, Мария?!
Ирмариса поднялась и Мария бросилась на нее, прося прощения за свою мать.
− Прекратил Мария! − Закричала мать и хотела было пройти к ней.
Мария увидела как перед ней возник крылатый лев. Мать упала в обморок, а Мария встала на колени перед Ирмарисой.
− Пощади ее! Я прошу тебя!
− Ты что же думаешь, что я совсем зверь и во мне нет сердца? − Зарычала Ирмариса.
− Прости меня.
− Хватит просить, Мария. Ты достаточно сделала, что бы я простила и тебя и твоих родственников и твоих друзей и всех, на кого ты покажешь пальцем. И запомни еще одно. Я не бог. По крайней мере, я не чувствую себя им.
Мать Марии начала приходить в себя, села на полу и неотрывно смотрела на Ирмарису. Ирмариса вновь переменилась, превращаясь в женщину.
− Господи, неужели я схожу с ума?! − Воскликнула она.
− Нет, мама. − Сказала Мария. − Это Ирмариса. Она крылев. Она может превращаться в человека, когда захочет. − Мария повернулась к Ирмарисе. − Ведь это так?
− Так.
− Так это она убила и съела семдесят шесть человек? − Спросила мать Марии.
− Она. − Ответила Мариа.
− И ты привела ее сюда?! − Закричала мать.
− Ты бы лучше ей спасибо сказала за то что она спасла от выедания половину города. − сказала Ирмариса.
− Что?! Да ты проклятый зверь!
− Мама, не надо! − Закричала Мария.
− Не надо?! Да пусть она лучше меня сожрет, чем я буду ее терпеть в своем доме!
Ирмариса вновь превратилась в зверя.
− Нет, Ирмариса! Не надо! − Закричала Мария и в этот момент увидела перед собой раскрытую пасть зверя. Мария не успела моргнуть глазом, как оказалась в ней. У нее все помутилось в голове...
Мария очнулась не понимая где находится. Она на чем-то лежала и открыв глаза увидела большой диск над горизонтом. В небе светились звезды. Мария ощутила что-то позади себя и обернувшись увидела шерсть зверя, лежавшего рядом.
− Проснулась? − Прорычал зверь.
− Ты Ирмариса? − спросила Мария почти не веря в свою догадку.
− Я Ирмариса. Можешь не беспокоиться, я никого не трогала, пока ты спала.
− Я не помню, как я здесь оказалась.
− Ты не можешь этого помнить. Но твоя мать решила, что я тебя съела.
− Где она?
− У себя дома. Ты должна мне рассказать, откуда появился Знак. Где находится та книга?
− Я не знаю. Я знаю, где есть ее копии.
− Вот ты и покажешь мне где.
− Они есть в каждой церкви.
− Вставай и пойдем. Ты покажешь мне где эта церковь.
Мария поднялась. Ирмариса вновь превратилась в женщину.
− Ты боишься меня, Мария? Ты помогаешь мне и все равно боишься.
− Я боюсь.
− Тебе нечего бояться. Я обещаю, что не трону тебя.
− А других?
− Я не трону никого, кто не будет задевать меня. Я обещаю тебе, Мария.
− Но почему ты убила стольких людей?
− Потому что я крылев, а не человек. Да и они меня не жаловали. Пойдем, Мария.
Мария повела Ирмарису. Они шли почти целый час. Улицы были пустынны. Иногда где-то слышались звуки проезжавших машин. Ирмариса иногда спрашивала Марию о разных вещах и Мария отвечала.
Они подошли к церковной площади. На площади горело несколько костров, вокруг которого находились люди, а во дворе церкви стояла толпа.
− Похоже, кому-то тоже хочется почитать эту книгу. − Сказала Ирмариса.
− Ее никто не может прочитать. − Ответила Мария.
− Это мы сейчас узнаем. − Ответила Ирмариса.
Он прошла во двор, держа Марию за руку. Они остановились около входа в церковь.
− Там? − Спросила Ирмариса, показывая на дверь.
− Да. Только здесь закрыто.
− Это не имеет значения. − Ответила Ирмариса. Вокруг все мгновенно переменилось и обернувшись Мария увидела, что здесь уже позади.
В центре горел огонь и несколько монахов молились перед статуей крылатого зверя.
− Веди меня, Мария. − Прорычала Ирмариса, вновь превратившись в крылатого льва.
Монахи обернулись и замолчали. Мария взглянула на Ирмарису и пошла вперед. Она обошла огонь и людей. Ирмариса прошла за ней и они вдвоем взошли на трибуну, где на столе лежала Священная Книга.
Ирмариса взяла книгу и превратившись в женщину села прямо на пол. Мария села рядом и смотрела на Крыльва.
− Крылев арно. Форенс моррага... − Начала говорить Ирмариса на неизвестном языке. Он читала текст на первой странице и закончив взглянула на Марию. − И дернул же кого-то черт, унести эту книгу от меня. − Произнесла Мария.
− Ты все поняла? − Спросила Мария.
− Я же крылев. − Ответила Ирмариса и открыла книгу. Она продолжила читать вслух и читала почти два часа. Мария вслушивалась в слова, но ничего не понимала. Ирмариса переворачивала листы и продолжала чтение. Вокруг уже сидели монахи и так же слушали слова Ирмарисы.
Остались лишь последние две страницы. Ирмариса взглянула на них и повернулась к Марии.
− Это ваши приписки? − Спросила она.
− Нет. В книге были две страницы на древнерусском.
Ирмариса поднялась и положила книгу на место. Она подняла вверх руки и в них возник голубой огонь. Он полностью окутал Ирмарису. Возникла вспышка света и на месте Ирмарисы никого не осталось.
Марию окружили монахи. Они спрашивали ее, и Мария рассказала все что знала. Она рассказала о том как встретила крыльва на улице и что остановило крылатого зверя.
Мария чувствовала сильную усталость и ее уложили спать в одной из комнат монахов.


Да не прервется связь времен!
Книга памяти крыльвов не описывала все. Она описывала как. Как восстановить память?
Прошли сотни и тысячи лет. Но память Ирсы и Мари вновь была восстановлена. Энергия крыльвов, возросшая за время сна во много крат вошла в них самих и восстановила утерянное. Связь была установлена напрямую с временем далеких веков.
Ирмариса никуда не уходила из церкви Крыльва. Она оставалась невидима и неслышима. Она видела все что делали люди...


Спецбатальон штурмом овладел базой. Не было никаких сомнений в том, что на базе побывал какой-то зверь. Он был заснят десятками видеокамер. Его видели сотни людей. Последующий разгул зверя в городе вызвал панику среди населения.
Полиция проводившая попытки захвата потеряла еще двадцать шесть человек. Поступила информация, что кроме зверей в разгромах принимали участие люди. Конкретно было известно о женщине, стрелявшей в полицию.
Ее приметы, а так же приметы девчонки находившейся с ней были разосланы по всем участкам.
Поздно вечером появились новые сообщения. Их количество заставляло верить в то что это было правдой. Крылатый зверь, нападавший на людей, превращался в женщину и обратно. Это видело несколько человек на улицах города. Приметы женщины, в которую превратился зверь совпадали с приметами женщины, стрелявшей в полицию.

− Какова у вас обстановка, полковник? − Спросил Министр, вызывая Чрезвычайного Коменданта Форт-Крыльва.
− На данный момент стабильная. Зверя не видно. Поиски подозреваемых пока ничего не дали, но у нас есть еще одно сообщение. Одна женщина заявила, что зверь был в ее доме вместе с ее дочерью, а потом исчез вместе с ней. Все приметы сходятся. Мы показали фотографию ее дочери другим людям. Они ее признали.
− А кто эта женщина?
− Она врач в одной из городских больниц. Мы ведем поиски.
− Как население?
− На улицах более менее спокойно. Собрание только около церкви. Это их кумир и они ему молятся.
− Постарайтесь удержать население от беспорядков. Завтра к вам прибудет специальная комиссия, что бы расследовать происшествие.

Расследование констатировало один факт. Зверь действительно был. Свидетельств этому было множество. Божественность зверя была поставлена под сомнение. На третий день была найдена Мария, та самая девчонка, которая была со зверем.
Рассказ Марии больше походил на рассказ сумасшедшей, но комиссия сочла его правдоподобным, потому что все подтверждалось. Церковь Крыльва не дала никому долго допрашивать Марию. Все это время она оставалась в монастыре и молилась Священному Крыльву, прося пощады для всех людей.
А сам зверь исчез...


Ирса и Мари решили не выходить, пока не уляжется шум, что поднялся из-за них. Они лишь проследили что бы никто не обижал Марию. Ее охраняли сами люди. Те кто был привержен церкви Крыльва. Марию только допросили один раз при свидетелях и она рассказала все что узнала от Ирмарисы. Она рассказала это, считая своим долгом рассказать всем, а так же считая что люди сами виноваты в том что произошло.
Фактически виной всему было одно далекое событие. Когда какой-то человек утащил книгу от спящего крыльва.
Вся деятельность комиссии свелась к констатации фактов и подсчету экономического ущерба принесенного зверем. Население Форт-Крыльва разделилось. Одна часть защищала церковь, другая требовала от нее выдать зверя, третьи пытались достать Марию.
В степи вдали от поселений людей появились два небольших крылатых льва. Ирса и Мари взглянули друг на друга и перед ними возникли новые вспышки, в которых появились еще три крыльва.
− Где мы? − Спросила Рили, оглядываясь. Ее взгляд остановился на собственных крыльях и она несколько раз повернулась, пытаясь понять ее это крылья или нет. Она повернулась к четверке других крыльвов. − Что произошло? − Спросила она.
− Мы сделали тебя крыльвом. − Сказала Ирса. − Ты останешься самой собой и ты будешь уметь все что умеем мы.
− А если я не хочу? − Прорычала Рили.
− Станешь самой собой сама и делай все что хочешь. − Ответила Мари. − Тебе надо только научиться всему. И мы научим тебя.
− Но почему? Что я сделала?
− Когда-то ты не пожалела своей жизни ради спасения жизни этой планеты. − Ответила Ирса.
− Когда-то? Я что-то не поняла. Прошло уже семь лет?
− 2958, Рили. − Сказала Ирса. − Считай три тысячи.
− Но... − Рили заморгала глазами и стала смотреть на остальных крыльвов.
− Ирса, что правда прошло три тысячи лет? − Спросил Аурав.
− Да, Аурав. Мы проспали три тысячи лет на Вире. Люди здесь давно позабыли тот язык, на котором говорили тогда. Сейчас его знают только немногие и называют древнерусским. Года считают от того самого года, когда Сенек прошел рядом с Вирой. Но он прошел довольно далеко и практически ничего не изменил. И эту эру люди назувают эрой крыльвов. Не потому что мы этого хотели, а потому что тысячу с лишним лет назад люди добрались до пещеры, где мы спали и сделали из нас кумиров для своей церкви. Мы с Ирсой оставили для себя книгу, где описали что делать, когда проснемся. Эту книгу люди утащили от нас и сделали ее Священной Книгой. Ее копии есть во всех церквях, но никто не удосужился вернуть нашу книгу на место. Результат был довольно плачевным.
− Что? − Спросил Аурав.
− Представь себе проснувшегося крыльва, который ничего не помнит и рядом с которым в пещере полно людей.
− Вы их поубивали? − Спросил Аурав.
− Семдесят шесть, если верить людям.
− А сколько на самом деле?
− А на самом деле нам было не до счета. − Ответила Мари. − Остановила нас одна девчонка, у которой оказался вот такой знак. − Ирса показала его всем. − Она показала его нам и мы долго пытались понять что это значило.
− Вы поняли что он значит? − Спросил Аурав.
− Разумеется. А через несколько часов Мария − та самая девчонка − привела нас в церковь, где мы прочитали свою книгу и вспомнили все что было нужно. В общем, кто как хочет, тот так и будет понимать происшедшее. Фактически это стало расплатой людей за свою глупость.
− По моему, это не расплата людей за глупость, а ваш неуемный дикий характер. − Сказал Аурав.
− Ты на нашем месте, Аурав, поступил бы так же. Разве что жертв могло быть меньше вполовину.
− Почему?
− Потому что в тебе только половина крыльва. Мы всегда уходим спать так далеко что бы нас не достали. Но за тысячи лет далекое оказывается уже не таким далеким. В той пещере, где мы спали, располагалась военная база землян.
− Военная база? − Удивилась Аурав. − А не церковь?
− Церковь там была до последней войны. Вообще говоря, война здесь еще не закончилась.
− Что за война?
− Обыкновенная междоусобица. Не знаю что люди не поделили друг с другом. Они всегда любили повоевать. Ты же их знаешь. Это в крови всех людей.
− А в крови крыльвов неуемное желание хищника кого нибудь съесть. − Сказала Рили. − И вы меня сделали такой. Я скорее сдохну, чем буду есть мясо.
− Ты превратишься в террикса и будешь есть то что тебе нравится. − Ответила Ирса. − Я думаю убитых людей следует считать жертвами несчастного случая.
− Скорее стихийного бедствия. − сказал Аурав.
− Можно и так. − Ответила Мари. − Появление крыльва равнозначно стихийному бедствию. Правда, не всегда и не везде. Давайте не будем ни о чем спорить. Мы все друзья друг другу. Друзья и родственники. Рили для нас тоже как родная. − Мари подошла к Рили и тронула ее лапой. − Представь, Рили, прошло три тысячи лет с тех пор как мы прилетели сюда. Нас здесь только пятеро и мы должны быть вместе. И мы все должны помогать друг другу. И ты, Рили, не должна отказываться от того что мы тебе даем сейчас. Мы делаем это не потому что хотим заставить тебя быть с нами. Наоборот, Рили. Зная то что знаем мы ты сможешь быть свободной как мы. Ты сама выберешь свой путь. С нами или нет, сейчас не важно. Нам хочется что бы ты была с нами. Давайте все сейчас разрешим раз и навсегда все наши разногласия. − Мария взглянула на Аурава. − И ты Аурав, тоже должен понять. Мы друзья. Пусть мы дикие, пусть мы не хотим подчиняться законам хийоаков. Но мы все же стараемся творить добро. Тебе кажется, что мы делаем это плохо или плохо стараемся. Но ты не можешь говорить, что мы служим злу. В нас есть частица дикого зверя, но мы контролируем его в себе почти всегда. Крыльвы были созданы для защиты, а не для нападения. И это главное в нас, Аурав. Я не хотела бы хвастаться, но ты так смотришь на нас, что я не могу не напомнить тебе, что мы спасли весь этот мир. И то что от нас кто-то пострадал сейчас, это досадное недоразумение.
Аурав фыркнул и отвернулся от Мари.
− Смешно, да? − Спросила Ирса. − Прошлого не вернешь. Так что давайте не думать о том что могло бы быть, если бы да ка бы. Нам надо решить что делать сейчас.
− А что нам сейчас делать? − Спросил Аурав.
− На первое время у нас есть одно занятие. − Сказала Мари. − Его хватит на пару месяцев. Надо научить Рили пользоваться тем что она может. − Всему мы тебя сразу научить не сможем, Рили, но самому главному мы тебя научим.
− А что потом? − Спросил Аурав.
− Вот нам и надо подумать что потом. − Ответила Ирса. − Мы крыльвы, мы можем делать все что захотим. Например, мы можем построить космический корабль и улететь в другу галактику. А можем прожить здесь еще тысячу лет. Вопрос в том, что нам надо? Лично у нас, то есть у меня, Мари и Арлана, нет никаких обязанностей. Что есть у Рили я не знаю. О тебе, Аурав, мы знаем что ты был послан устанавливать мир между крыльвами и эртами в галактике Голубая Сфера. От нас, я могу сказать, что этот мир вполне возможен, если эрты не будут требовать от нас сверхлишнего.
− Я понял, что с крыльвами невозможно договариваться, потому что каждый сам по себе.
− Может, это и лучше? − Спросила Мари. − Если ты встречаешь крыльва, ты договариваешся с ним одним, и он не станет ни на кого оглядываться, если ты убедишь его в правильности своих слов.
− А если нет?
− Тогда, извини. Если ты одного не можешь убедить, то сотню сразу ты и подавно не убедишь.
− Но ты то понимаешь, что нужен мир?
− Мы это поняли очень давно. И мы не мало прожили рядом с эртами. Ты же знаешь, это.
− Но вы им не были друзьями.
− Можно подумать, что ты им был другом, когда прилетел в галактику эртов. Сам то что там учудил? Небось и не думал сколько эртов застрелилось от банкротства, сколько повесилось, сколько бросилось под поезд. Сколько сошло с ума, сколько умерло от разрыва сердца. Сколько предприятий раззорилось из-за тебя? Сколько эртов потеряло работу? А, Аурав?
− О чем это вы? − удивленно спросила Рили.
− Скажи честно, Рили. Ты когда нибудь совершала что то, о чем потом сожалела и что привело к тому что кто-то пострадал или кому-то стало плохо?
− Я? − Переспросила Рили. Она несколько секунд молчала. − Да. Было однажды. − Сказала она опустив голову.
− Вот видишь, Аурав. Никто в этом мире не безгрешен.
− Это так, только вот почему вы никогда не признаете себя виновными? − Спросил Аурав.
− Как это не признаем? − Удивилась Ирса. − Я только что сама рассказала, что мы убили людей, а ты говоришь, что мы этого не признаем.
− Вы не признаете, что это зло.
− Это зло. − Сказала Ирса.
− Но вы не раскаиваетесь в совершенном.
− А какой толк в раскаянии? − Спросила Ирса. − Ты хочешь что бы мы пришли к людям и стали просить у них прощения? Извини, но все эти люди обязаны нам своими жизнями. Все без исключения. И, на сколько я знаю, мало кто из них это признает.
− Но кто-то это все же признает?
− Это признает церковь и те кто ей привержен. И все эти люди считают происшедшее божьей карой за прегрешение одного своего предка.
− Это ты, что ли богиня? − Спросил Аурав.
− Какая разница? Я или не я. Если бы у нас не утащили нашу книгу, этих убийств могло бы и не быть.
− А могли бы и быть.
− Ты предлагаешь что-то сделать, что бы подобного никогда не случалось впредь? − Спросила Ирса. − Научи меня, как сделать так, что бы проснувшись, я сразу понимала что мне можно делать, а что нет. Ты можешь меня этому научить, Аурав? Молчишь? Так объясни мне, что это было? Ты думаешь, что я со зла всех там прибила? Ты знаешь, что нет.
− Но почему ты это так говоришь, словно тебе наплевать на убитых людей?
− А потому что мне на них наплевать. Я не хочу о них думать. Это в прошло, Аурав. Я изменила бы это, если бы могла. Но я не могу этого изменить! Ты это понимаешь или нет?!
− Ладно. Хватит об этом. − Сказал Аурав.
Ирса и Мари просто замолчали. Мари взглянула на Рили.
− Пойдем, Рили, начнем самый первый урок.
− Сейчас?
− А когда? Чего зря время тянуть? Дел у тебя точно сейчас нет.
Рили согласилась и пошла в степь вместе с Мари.
Арлан все это время просто молчал. Он лег рядом с Ирсой и ничего не говоря начал вылизывать ее шерсть.
− Ты думаешь, мы сможем построить космический корабль? − Спросил Аурав.
− Нам и не нужно особо много стараться. − Ответила Ирса. − Люди сейчас сами сторят ракеты, так что и до космических кораблей недалеко. Правда, сначала нам придется постараться и прекратить войну здесь.
− С чего бы это? − С сарказмом спросил Аурав.
− Ну и дурак же ты, Аурав. − Ответила Ирса. − Носил тебя черт по космосу пятьсот лет и все мозги вышиб. Так бы и оттаскала тебя за хвост, что бы ты не прикидывался идиотом! Ты не забыл, чему мы тебя учили, Аурав? Или ты сейчас думаешь, что мы шпионили за тобой, когда ты ходил пешком под стол? Господи, до чего же может довести эта идиотская шпиономания!
− Ты хочешь сказать, что тебе не интересны секреты хийоаков?
− Секреты хийоаков? Какие, скажи мне на милость? Как построить астерианский корабль пятого уровня? Мне это прекрасно известно. Секрет биологического изменяемого состояния? Это мне тоже известно? Секрет энергофазы? Это мне тоже известно. Где находится галактика хийоаков? Где находится планета Мира, столица хийоаков? Где находится Земля, планета с которой произошел Айвен Мак? Сколько жен у Айвена Лайонса? Может, я не знаю как зовут Алису, Раису, Мирру и Ррай? Какие секреты, Аурав? Ты думаешь, я не знаю законов хийоаков? Или ты считаешь, что крыльвы на столько глупы что считают хийоаков своими противниками? Извини, но сейчас я вижу, что глуп ты. Вернее, ты прикидываешься глупцом. Словно нам больше нечем заняться как только выпытывать секреты хийоаков!
− Я не могу от этого избавиться. − Сказал Аурав.
− Плюнь на все, Аурав. Просто забудь. Не думай о том что ты кому-то что-то обязан. Крылев может делать все что захочет, а ты крылев, Аурав. По законам крыльвов не существует половинок крыльвов. Ты либо крылев, либо нет. А ты крылев. И все твои терзания от того что ты сам навесил на себя всяких обязанностей, которые никому не нужны. Подумай сам, Аурав. Может, мы никогда не попадем в Голубую Сферу, а ты вспоминаешь здесь эртов. Здесь есть только одно что тебя может тревожить. Эта планета принадлежит землянам и здесь находимся мы. Те, кто не особо обременяет себя всякими обязанностями по отношению к людям. То что люди обязаны нам жизнями, можно не считать. Мы спасли Виру скорее для себя, чем для них. Но ты все же знаешь нас. Ты должен понимать, что мы не маньяки, которым надо убивать всех подряд. Освободи себя, Аурав. Ты сам держишь себя в клетке, из которой тебе трудно выбраться. Тебе не выбраться оттуда, если ты будешь считать себя только хийоаком. Ты крылев, Аурав. И как крылев ты свободен. Все крыльвы свободны и никто не может им что либо приказывать. Это один из главных законов крыльвов. Если же ты не хочешь отказываться от своих принципов, ты можешь не отказываться от них. Как крылев ты имеешь право делать все что угодно. В том числе и ставить себе какие-то условия и правила поведения. Но как крылев ты можешь от них и отступить. Не для того что бы нарушать, а для того что бы понять и осмыслить со стороны. Тебе надо освободиться от всего. Очистить свое сознание от всяких подозрений и задних мыслей. Взгляни на все прямо, Аурав. Просто как крылев. Как совершенно свободный и ни чем никому не обязанный. И тогда ты поймешь, что половина твоих подозрений смешна, а другая половина и вовсе не имеет никаких оснований для существования. Подумай обо всем как следует, Аурав. Подумай и реши, что для тебя важно. Что ты действительно должен сделать, а что ты можешь просто забыть и не вспоминать пока не окажешься где-то в том районе, где это нужно. Ты ведь не думаешь сейчас об Империи дентрийцев, Аурав. Так же ты не должен думать и о многом другом. Война в Голубой Сфере слишком далека, что бы ссориться из-за нее. Да и ссориться не из-за чего. Мы в той войне не участвовали. А сейчас мы можем просто погулять. Не думай ни о чем. Расслабься и забудь обо всем.
Ирса поднялась и взмахнув крыльями взлетела в воздух. За ней поднялся Арлан и они сделав круг над Ауравом унеслись далеко в степь.

Крыльвы пробыли в степи несколько месяцев. Ирса и Мари научили Рили летать и превращаться. Научили ее слышать мысленные сигналы крыльвов и людей. Научили принимать и передавать радиосигналы, научили многим хитростям и способам действий в разных условиях. Занимаясь с ней они почти играючи вошли в жизнь людей, получив документы на свои собственные имена. Оказалось, что фамилия Крылев существовала у людей в одном из родов. Он не был большим, но был довольно знаменитым в одной из стран. А в других подобная фамилия нигде не встречалась.
Крыльвы решили встретиться с главой рода Крыльвов, что бы выяснить все до конца и узнать, не связан ли он с кем-то из настоящих крыльвов.
Аурав уже не был таким как раньше. Он сумел перебороть себя и последовал совету Ирсы. В нем еще были какие-то соменния, но он прятал их и старался не выставлять на показ. Он был настоящим крыльвом.
А Рили и вовсе было не узнать. Она была почти как ребенок. Ей было всегда весело и абсолютно все она воспринимала с шутками.


Альберт Крылев занимался своей постоянной работой. Перед ним лежало множество бумаг с чертежами самолетов и двигателей. Он выискивал наилучшую форму для своего нового реактивного суперистребителя.
− Разрешите, сэр? − Спросил Ромель, управляющий замка, входя в дверь.
− Что-то срочное, Ромель?
− Мне трудно судить, сэр. Это прошение о встрече.
− Прошение о встрече? − Удивился Альберт. − Оно могло и подождать, Ромель. Ты же знаешь.
− Да, сэр, но здесь три человека с фамилией Крылев.
− Как? − Удивился Альберт. Он оторвался от бумаг и поднял взгляд на Ромеля.
− Я подумал, что вы должны это посмотреть и решить что делать.
− Прочитай, кто там?
− Ирса Крылев, Мари Крылев, Арлан Крылев, Аурав Ливийский и Рили Террикс.
− И что они хотят?
− Ничего нет, сэр. Только просьба личной встречи.
− Они сейчас здесь?
− Да, сэр. Они внизу.
− По моему, в нашем роду не было никого.. Да и еще мой дед искал всех Крыльвов шестьдесят лет назад. Он никого не нашел, кроме одного. Тот умер не оставив наследника.
− Я не знаю что говорить, сэр. − ответил Ромель.
− Передайте им, что я спущусь через десять минут. Займите их чем нибудь.
− Будет исполнено, сэр.
Ромель ушел. Альберт вновь смотрел чертежи, но слова о людях с фамилией Крылев все больше задевали его и он не выдержав пошел вниз через пять минут.
Ромель в этот момент показывал пятерым гостям замок и Альберт встретил их в коридоре. Он несколько минут рассматривал их. Так и не сумев понять кто из них Крылев, а кто нет, он подал знак Ромелю и тот представил его.
− Князь Альберт Крылев.
− Я Ирса Крылев. − сказала одна из женщин. − Это Мари Крылев, Арлан Крылев, Рили Террикс и Аурав Ливийский.
− Не похоже, что бы вы были княжеского рода. − сказал Альберт.
− Могу вас заверить, мы абсолютно точно не княжеского рода. − Сказала Ирса.
− Тогда, откуда вы взялись? Мой дед еще шестьдесят лет назад проводил поиски и не нашел ни одного человека с нашей фамилией.
− Ни одного, кроме одного, как я поняла. − Сказала Ирса. − Впрочем, это не важно. Ваш дед бывал в Форт-Крыльве?
− В Форт-Крыльве? − Удивился Альберт. − На сколько мне известно, Церковь Святого Крыльва еще тысячу лет назад запретила людям носить фамилию Крылев. Слава богу, она не добралась до нашей страны. И вы, как я вижу, вовсе не привержены этой глупой религии.
− Можете быть уверены, мы не считаем крыльвов богами.
− Так все же, откуда вы? − Спросил Альберт.
− Как ни странно, но мы из Форт-Крыльва. − Сказала Ирса.
− По моему, это бред.
Ирса вынула какой-то документ и раскрыв его показала Альберту.
− Это самый настоящий документ Церкви Святого Крыльва. С подписями Святого Отца и всех его Церковных Советников. Прочитайте. − Ирса протянула бумагу Альберту и он с удивлением прочитал строки документа, в которых Церковь Святого Крыльва признавала право Ирсы, Мари и Арлана носить фамилию Крылев.
Альберт вернул документ Ирсе. У него были сомнения в его подлинности, но он не стал их высказывать.
− И что же вас привело ко мне? − Спросил он.
− Любопытство. − Ответила Ирса. − Ваш дед тоже искал людей с фамилией Крылев из любопытства.
− Он делал это не из любопытства.
− Да? − Удивилась Ирса. − Тогда, почему?
− Я бы не хотел вдаваться в подробности тех дел.
− Это ваше право. Скажу прямо, мы хотели убедиться, есть ли связь между нашим родом и вашим. Как я поняла, ее нет.
− И что вы намерены предпринять по этому поводу? − Спросил Альберт.
− Я хотела бы заключить с вами соглашение. Думаю, достаточно устного. Соглашение о том, что мы не имеем никаких претензий друг к другу в связи с совпадением наших фамилий. Никаких претензий и никаких обязательств.
− Думаю, никаких претензий и обязательств быть не может. Не считая одной небольшой детали. Ваши доказательства вашей фамилии, мягко говоря, не очень доказательны.
− Мне бы хотелось, что бы наше соглашение было заключено до того как я представлю настоящие доказательства.
− Звучит как самый настоящий заговор.
− Так вы согласны или нет? Вы согласны с тем, что вы не имеете никаких претензий к нашему роду и с тем, что у нас нет никаких обязательств по отношению к вашему?
− Разумеется. Думаю, вы должны согласиться и с тем, что вы не имеете никаких претензий к нашему роду и мы не имеем никаких обязательств по отношению к вам.
− Да. Я согласна. И все мы согласны. − Сказала Ирса. − Мне остается лишь предоставить доказательства. Те самые, которые удовлетворили даже Церковь Крыльва с ее глупой религией. Но мы должны остаться наедине.
− Я полностью доверяю Ромелю и не вижу смысла...
− Не надо слов. Раз вы доверяете, этого достаточно. − Сказала Ирса. Четыре человека, стоявшие радом с ней разошлись и Альберт вздрогнул. Женщина, стоявшая перед ним вдруг начала меняться и за несколько секунд превратилась в крылатого зверя-крыльва.
− О, боже... − Произнес Ромель.
− Я думаю, достаточно доказательств. − Прорычал крылев. Он в одно мгновение исчез и на его месте вновь была Ирса. − Мы уже заключили соглашение. − Сказала Ирса. − Никто из нас не имеет никаких претензий к кому либо.
− Что вы хотите от меня? − Спросил Альберт. − Он был на грани срыва от увиденного.
− У нас будет несколько просьб. Первая − не считать нас богами. Мы не боги, это я вам гарантирую на сто процентов. Вторая, она относится и к Ромелю, никому не говорить о том что вы сейчас видели. Это лучше и для вас и для нас. Разумеется, мы не будем говорить вам как мы провернули этот фокус. Святой Отец Церкви Крыльва был убежден в нашем божественном происхождении, увидев то что вы увидели сейчас. В общем, похоже, что это все.
Ирса замолчала, а Альберт пытался понять, как могло произойти подобное превращение. Он понял только то, что это была какая-то иллюзия, но он не мог понять каким образом она была создана.
− Я не знаю, что и говорить. − Сказал он.
− Я показала это вам только потому что ваша фамилия Крылев. − Сказала Ирса. − Впрочем, у нас есть еще один интерес к вам. Нам известно, что вы занимаетесь конструированием самолетов, и мы хотели бы просить вас о сотрудничестве.
− О сотрудничестве? Каком сотрудничестве? И, вообше, откуда вы узнали о самолетах? Это секретная информация.
− Какой бы секретной ни была информация, она кому-то все же известна. − Ответила Ирса. − В данном случае она известна нам.
− И вы, ко всему прочему, еще и из Форт-Крыльва? Вы за кого меня принимаете?! − Альберт вдруг понял всю подоплеку этой встречи. Пришедшие люди охотились за его новейшими разработками.
Альберт в одно мгновение выхватил прибор связи и нажал кнопку тревоги. Во всем замке тут же завыла сирена и теперь из него никто не мог бы выйти без ведома хозяина.
− Вы попались со своими шпионскими трюками! − Воскликнул он.
− Господи, какой же ты, оказывается, тупой. − Сказала Ирса. Она подняла руку и в ней возникло голубое свечение.
В коридор уже вбегали охранники.
Из руки Ирсы вышли четыре, которые коснулись четырех других человек и те растворились в воздухе. Кто-то из охранников уже подскочил к Ирсе. Он попытался ее схватить и свалился на пол в том месте где мгновение назад еще стояла женщина.
− Видать ты не понял, что я настоящий крылев. − Послышался голос Ирсы сзади и Альберт обернулся туда. Он увидел лишь как она исчезла в голубом огне и оставшаяся на ее месте молния метнулась в окно.
Раздался звон стекла. Молния разбила форточку и исчезла.
− Перекрыть все входы и выходы! Никого не выпускать и не впускать! − Приказал Альберт. − Приведите собак и обыщите все!
Поиски ничего не дали. Собаки даже не сумели взять след пятерых людей. Это могло означать лишь то что их просто не было. Был кто-то один, кто каким-то образом навязал видения людям. И этот человек мог спокойно пройти куда угодно, используя свою невидимость.
Это было совершенно невероятным объяснением, но иного Альберт не мог придумать. Он позвонил Министру Безопасности и сообщил о происшествии. Поиск был объявлен по всей стране.
Через некоторое время из лаборатории принесли фотографии пятерки и Альберт передал их Министру.
Вечером он получил срочный вызов от него.

− Я вызвал вас, потому что посчитал невозможным разговор об этом по телефону. − Сказал Министр. Он показал Альберту фотографии, сделанные им в замке и какие-то другие фотографии. − Это ваши, а это из Форт-Крыльва.
− Это же Ирса Крылев.
− Она же Ирмариса. И она не человек.
− Как? − Удивился Альберт.
− Ирмариса − крылев. Настоящий крылев.
− Вы шутите?
− Нет. Вот еще фотографии. − Министр показал новые фотографии. На них был крылатый зверь. Он был явно больше того которого видел Альберт и фотографии могли напугать кого угодно. Зверь убивал людей. − Это не просто фотографии. Это кадры видеозаписей, которые удалось добыть нашим разведчикам.
− По моему, это какая-то дезинформация.
− Это не дезинформация. У нас несколько источников и все подтверждают, что это достоверные кадры.
− Я просто не понимаю. Это.. Это.. Я не знаю как это назвать..
− Месть бога. − Сказал Министр.
− Но они не боги!
− В этом нет уверенности.
− Это абсолютно точно, потому что эта Ирса сама сказала мне это. И еще. Я не говорил этого по телефону. Я видел ее вот в этом виде. − Альберт показал на фотографию зверя. − Только пропорция не та. Она была явно меньше.
− Если она меняла свой вид, она могла выглядеть и большой и маленькой.
− Это смешно. Мы разумные люди и нам не к лицу верить во всякий бред. Это какая-то фальшивка. Хорошо сработанная дезинформация. Кусок фильма ужасов.
− А как же вы их видели?
− Я не знаю. Это был какой-то трюк. Я уверен, что они что-то сделали. Я думаю, что что-то наподобие объемного изображения.
− Но как?
− Я не знаю как. По моему, кто-то у нас занимался объемной фотографией.
− Да. Но это жалкие потуги по сравнению с этим. − Сказал Министр. − Впрочем, надо будет поговорить с ними.
− Они пытались склонить меня к сотрудничеству. − Сказал Альберт. − И не просто. Им известно чем я занимаюсь.
− А это уже серьезно. Я думаю, вам надо вернуться на нашу базу. Замок слишком ненадежен, раз они туда пробрались.
− Они пришли как посетители. Надо было понять сразу, что так мог пройти кто угодно.
− Что они еще говорили?
− Им нужны самолеты. А то что они настоящие крыльвы... Это просто глупость. Подобные превращения невозможны. Это можно сделать только в кино.
− Неизвестно еще что страшнее, настоящие превращения или их иллюзия. По моему, иллюзия значительно опаснее.
− Наверно, вы правы. И мы не можем принимать это за настоящее.


Крыльвы покинули замок князя и вновь оказались в степи.
− Ну как, Аурав? − Спросила Ирса.
− Что как?
− Ты решил на чьей стороне мы будем?
− А мы должны быть на чьей-то стороне?
− А ты думаешь, война закончится, если мы начнем требовать этого из степи? − Спросила Мари.
− Я думаю, что мы не должны становиться на чью либо сторону.
− А может проще встать на чью либо, Аурав? А не то получится так, что мы станем третьей стороной в войне. И тогда проблем не оберешься.
− Я не знаю.
− А ты подумай, Аурав. Слетай к князю Крыльву. Проследи за ним, узнай что он думает. Потом загляни к их противникам. И подумай, имеем ли мы право втягивать в войну тех, кто не воюет.
− Ты говоришь о праве?
− Я сейчас говорю так, как должно думать тебе, Аурав. Скажу честно, у нас есть способ утихомирить обе стороны в несколько дней. Только жертв будет немеряно и крыльвов после этого будут принимать за космических дяволов.
− Нет уж. Это не пойдет.
− Я это знаю.
− Может, нам прийти в нейтральную страну и строить там что нам надо.
− А потом об этом прознают все и эту страну раздерут в клочья, пытаясь заполучить то что мы сделаем.
− Тогда у нас нет выбора.
− Есть. Один из двух. И мы предоставляем его тебе, Аурав.
− А если вам он не понравится?
− Господи. Нам то все равно. Скажешь строить в нейтральной, мы будем строить там. Только ты будешь ответственным за последствия.
− Почему я? Я что, один здесь?
− Ты не один, Аурав. Но ты все время показывал что ты один знаешь какое решение верно. Вот и покажи нам его сейчас. Выбор невелик, но он есть, вот мы и предоставляем его тебе.
− Это нечестно.
− Хорошо. Предлагай как сделать честно.
− Мы должны проголосовать.
− Тайное голосование, Аурав. Три варианта. Одна сторона, другая или нейтральная.
− Хорошо. Сбор прямо сейчас.
В руке Аурава появился ящик и он опустил в него небольшую бумажку. Так же сделали Ирса и Мари, затем Рили и после нее Арлан.
Аурав раскрыл ящик и достал бумажки.
− Форт-Крылев, Форт-крылев.. Черт! И три воздержавшихся! − Воскликнул он. − Вы меня обманули!
− Никакого обмана. Все честно, Аурав. − Ответила Ирса. − Второго голосования не будет. Начинаем в Форт-Крыльве.
− Я тоже теперь виновата? − Спросила Рили.
− Нисколько, Рили. − Ответила Ирса. − Крылев имеет право делать все что захочет. Понятия виновности для крыльва не существует. Он может только сам признать себя виновным, если пожелает.
− Мне кажется, что в этом нет справедливости. − Сказала Рили.
− Если ты считаешь что-то справедливым, никто не может заставить тебя думать иначе.
− Так не далеко и до осла. − сказал Аурав.
− Ну, если ты не принимаешь никаких разумных доводов, то ты, конечно же, автоматом превратишься в осла. − ответила Мари.
− А Арлану вообще все пофиг. − сказал Аурав.
− А мне то что? Я здесь вообще нахожусь как украшение. − Прорычал Арлан.
− И тебе это нравится?
− Конечно нравится.
− Такое чувство, что у тебя нет никакого мнения.
− Крыльву не запрещено не иметь никакого мнения. − Ответил Арлан. − Что Ирмариса сказала, то так и есть.
− И то что два плюс два пять?
− Хоть семь.
− Ну и дурак.
− Да ты сам ползучий. − Ответил Аурав.
− Чего?
− Пятнадцать ведер и моштарик.
Ирса и Мари рассмеялись.
− Чего смешного? − Спросил Аурав.
− Ну так что, Аурав? Летим в Форт-Крылев или будем переголосовывать?
− Я не буду переголосовывать. − Сказала Рили.
− Ладно. Летим туда. − Сказал Аурав.
Пять невидимых молний ушли в город Форт-Крылев. Город спал и лишь несколько человек встретили странную пятерку на улице. Никто в этот момент не мог предположить что произойдет в будущем.
Крыльвы начали с самого простого, получили деньги за свое золото, выкупили небольшой завод, производивший радиоэлементы. Профиль завода, как производителя ламп их мало устраивал и все началось с перестройки производства. Недостающие средства приходили из золотого запаса, а через несколько недель вышла первая продукция завода.
Это были низковольтные усилительные элементы. Крыльвы не стали церемониться с изготовлением первых транзисторов. Они создали самыю простую микросхему и выпустили ее на рынок.
Ирса Крылев устроила широкую презентацию, на которую пригласила производителей радиотехники. На выставке демонстрировалось несколько небольших устройств, собранных на новых элементах. Они были собраны в открытую и все кто хотел мог посмотреть какие элементы использовались в схеме.
Многие не верили, другие искали какие-то подвохи, но Ирса поступила очень просто. Она подарила несколько маленьких приемников директорам крупнейших компаний и через несколько дней появились первые заказы на микроусилители.
Прибыль тысяча процентов. Совершенно пустой рынок. Абсолютное подавление конкурентов.
Предприятие Крыльвов скакнуло в бизнес с такой силой, что его никто не мог остановить. Выпускались все новые и новые элементы. Усилители, генераторы, переключатели, счетчики, логические элементы...
За три первых месяца капитал был умножен тысячекратно. Вокруг завода была выкуплена земля и строился новый производственный комплекс. Мощность предприятия нарастала, а стоимость элементов постоянно снижалась.
Подходило время празднования 2960-го года. Продукция предприятия раскупалась моментально. Каждый человек просто не мог устоять, когда мог купить маленький радиоприемник, который спокойно помещался в кармане.
Крыльвы ощущали нависшие над ними грозовые тучи государственной военной машины. Генералы совещались о том что делать с появившимся предприятием. Сначала оно показалось смешным, но его рост был таким, что все хватались за головы.
А крыльвы не стояли на месте. Предложение опережало спрос. Производство все нарастало, а цены на продукцию падали.
В один из предновогодних дней завод был окружен Спецбатальоном, а затем захвачен быстрым штурмом. Солдаты обнаружили пустые цеха и стоявшие машины.
Командир батальона с группой солдат прорвался через пустые коридоры в административный отдел и застал в нем только одну Ирсу Крылев. Она сидела за столом и не подняла даже взгляда на ворвавшихся людей.
− В соответствии с военным положением и по приказу Министра Обороны вы арестованы. − Произнес полковник.
Ирса медленно подняла на него взгляд.
− Что? − Переспросила она.
− Вы арестованы! − Ответил полковник и дал знак солдатам взять женщину.
Ирсу выпроводили с завода и отправили на военную базу, находившуюся в Пещере Крыльва.
Ее ввели в кабинет командира базы и усадили в кресло перед ним. Генерал молчал несколько минут, ожидая слов от Ирсы.
− Вы ничего не хотите спросить? − Спросил он.
− Интересное кино. − Проговорила Ирса. − Вы меня сюда притащили и спрашиваете не хочу ли я что-то спросить у вас. Это новый метод приглашения в гости?
− Можно считать, что да. − Ответил генерал. − Ваш завод национализирован по приказу Президента Фрестона. Если вы будете с нами сотрудничать, с вами ничего не случится.
− Если вы будете с нами сотрудничать, с вами ничего не случится. − Передразнила Ирса человека, говоря слова писклявым голосом. − Ты, дядя, дурак или прикидываешься? У меня такое чувство, что сентябрь 2958-го вас ничему не научил.
− Что? Какой еще сентябрь? − Спросил генерал, потеряв равновесие духа.
− Передайте своему Президенту, что если он не издаст указ о денационализации моего завода, он об этом сильно пожалеет. И министру своему скажите то же самое. Это касается даже больше его, чем Президента. Ты понял, поросенок?
− Я вижу, хорошим манерам вас никто не учил. − Сказал генерал.
− Кто бы это говорил! − Воскликнула Ирса. − По моему, я здесь слишком долго засиделась.
Ирса поднялась и направилась к выходу. Дорогу переговорили трое солдат, но это не было помехой. Солдаты совершенно не ожидали того что сделает женщина. Ирса прыгнула на них. Двое свалились от ударов ног, а третий оказался под Ирсой. Она одним коротким ударом выключила его и выскочила в дверь...
На базе возникла тревога. Ирса сбила еще нескольких человек и пошла вперед. Она свернула не к выходу, а двинулась в другую сторону. Через минуту в ее руках уже был автомат и гранаты. Ирса шла напролом. Она не убивала людей, но стреляла по их рукам и ногам. Гранаты взрывали оборудование, а Ирса шла и шла. Она прошла в самое сердце базы. Сопротивление людей нарастало, но никто не мог остановить настоящего крыльва. В Ирсу уже попало несколько десятков пуль, но она делала вид, что ничего не произошло. Базу сотрясали удары. Слышалась стрельба. Ирса прошла к энергоблоку и разнесла его. Через полчаса она уничтожила и две другие подстанции. Вся база оказалась без света.
Поход крыльва продолжался. Ирса прошла в залы, где находились ракеты. Людей там уже не было и это сказало все.
Ракеты были взорваны, топливо разлито и подожжено. Вся база оказалась охваченной пожаром. Начали взрываться боеприпасы на складах. Командир базы объявил об эвакуации, а Ирса все еще продолжала действия внутри пещеры.
Все, что могло взорваться или гореть, взрывалось и горело. В течение семи часов крылев проводил планомерное уничтожение военной базы. Солдаты уже ничего не могли сделать. Взрывы разнесли все что можно и что нельзя. Ракетное топливо лилось огненной рекой из одного тоннеля и пожар начал быстро распространяться по ближайшему лесу..


− Что у вас происходит?! − Кричал Министр Обороны в телефонную трубку.
− Я не понимаю. Это не могла сделать одна женщина. − Ответил генерал. − Вся база в огне. Это какая-то глобальная диверсия!
− Черт возьми, что это за город?! И чертова ваша база!
− Что вы имеете в виду?
− Ничего. Немедленно приезжайте в Фрестон.
Генерал отдал приказ шоферу и машина помчалась в столицу. Поступавшие по пути сообщения поднимали волосы дыбом. Диверсия на базе продолжалась. Кто-то последовательно взрывал все что можно было взорвать.
Генерал прибыл в столицу только поздно вечером. Ему сразу же был отдан приказ прибыть к Президенту и он проехал в его резиденцию.
Генерала молча проводили в рабочий кабинет Президента. Он вошел и встал совершенно не понимая происшедшего. В кресле Президента сидела Ирса Крылев, а Президент и Министр Обороны стояли перед ней.
− Как это понимать?! − Выкрикнул Президент словно только что спохватившись.
− А вот и козел отпущения прибыл. − Произнесла Ирса и встала из кресла Президента. − Извините, господин Президент, я не подумала, что это ваше личное кресло.
− Кто вы и как вы сюда вошли?!
− Только не надо вот этого. − Произнесла женшина. − Вы прекрасно знаете кто я. − Ирса показала пальцем на генерала. − Козел точно это знает.
Президент обернулся и дернувшись вновь посмотрел на женщину.
− Кто она? − Спросил Президент.
− Это Ирса Крылев. Я не понимаю, как она здесь оказалась. − Сказал генерал.
− Мне все это уже надоело. Я не буду вас долго задерживать. Мне нужно только одно. Отменить указ о национализации моего предприятия. Не отмените, неприятностей не оберетесь. База в Форт-Крыльве это только цветочки, господа. Так что подумайте как следует. Ягодки могут вас раздавить.
Ирса прошла к окну и раздвинула занавески.
− Что-то у вас здесь слишком душно. − проговорила она и прыгнула. Раздался звон стекла. Три человека метнулись к окну и так и не смогли понять, куда делась женщина. Ее не было за окном и не было в кабинете.
− Боже мой, что за дьявольские игры? − Спросил Президент. − Что вы там наделали, генерал?!
− Я выполнял приказ..
− По моему, это самый натуральный блеф. − Сказал Министр Обороны. − Кто-то совершил диверсию на базе, а эта баба ею воспользовалась.
− Тогда объясните как она сюда вошла к как вышла?! − Закричал Президент. − Это какое-то чертово отродье!
− Тем более, ее надо взять в узду. − Ответил Министр Обороны.
− Берите. Делайте все что хотите, но что бы она.. − Президент замолчал. − Идите!
Генерал и Министр вышли из кабинета Президента.
В течение нескольких дней велся поиск. Он совершенно ничего не дал и все решили, что это действительно был блеф. Ирса Крылев исчезла.
Но ее завод стоял и никто не имел понятия как его запустить. Рабочие не знали как включать станки. Служащие не имели понятия о том как работают производимые элементы...
Министра Обороны подняли посреди ночи.
− Диверсия на центральной авиабазе. − Сказал дежурный по телефону.
Над Столицей поднималось зловещее красное зарево. В десятке километров от северной окраины бушевал пожар. Сообщений с авиабазы не было, пока туда не отправили разведывательный самолет.
Летчик передал, что база полностью в огне. Горели самолеты, строения, ангары, топливные склады.. Диверсия была ужасающей по своим масштабам.
− Господин Министр, вас вызывают из Лойнега.
− Что?! − Министр схватил трубку. − Министр слушает.
− Господин министр.. − Произнес дрожащий голос.
− У вас произошла диверсия? − Спросил Министр.
− Да. Все в огне. Вся база, весь комплекс.. Никто ничего не понимает. Все загорелось без видимых причин..
− Идиоты! − Завопил министр и бросил трубку. Он схватился за голову и в этот момент раздался новый звонок...

Холинд, Рох-Не-Ра, Минск, Деренг, Гростален, Форт-София, Кир, Шолен..
Список диверсий нарастал. Министр почти не отвечал на звонки. Какой-то длинный звонок вывел его из себя и он схватил трубку.
− Что? − Спросил он, почти не думая.
− Господин Министр? − Спросил женский голос.
− Да. Кто говорит?
− Не дорого ли вы платите за один паршивый заводишко?
− Кто это говорит?!
− Ирса Крылев. Не узнаете?
− Тебя повесят! − Выкрикнул Министр.
− Да неужели? − Возник голос женщины в кабинете и Министр оторвавшись от телефона повернулся к дверям. Там стояла Ирса Крылев в форме спецподразделения, с автоматом, гранатами за поясом и двумя пулеметными лентами вокруг пояса.
− Я не верю, что ты одна..
− А я не одна. Это имеет значение? И мы разнесем все ваши базы, если вы не прекратите беззаконие.
− Что вам надо?!
− Совсем чуть чуть, господин Министр. Вернуть наш завод.
− Я прикажу его взорвать к чертовой матери!
− Вы знаете, есть еще Ди-Сенд и Форт-Кро. Знаете что там? Там проводится разработка сверхсекретного оружия на основе одного тяжелого химического элемента, называемого в простонародье ураном. Я даю вам ровно одни сутки на размышление. Не сделаете так как я сказала, мы уничтожим и эти две базы. А сейчас, что бы вы думали поскорее, мы будем последовательно уничтожать по одной базе в каждый час. Вы меня хорошо понимаете? Вот и отлично. Бай-бай!
Ирса Крылев исчезла в голубом огне, отчего Министр похолодел. Он взял телефон и вызвал на связь Президента.
− Вы ничего не можете сделать? − Сразу же набросился Президент на Министра.
− Я знаю кто это делает и знаю что им нужно. − Сказал Министр.
− Так говорите!
− Это крыльвы. Ирса Крылев − настоящий крылев. − Она только что была у меня и сказала, что все это из-за того завода и что мы потеряем еще много баз, если не вернем его.
− Господи, что же это за звери, если они так?!...
− Мы должны вернуть завод... Другого выхода нет. Иначе, они уничтожат все...
Указ о возвращении завода был подписан через несколько минут, а через полчаса с завода были выведены все воинзкие подразделения.

Батальон покинул территорию завода и в этот момент в небе появились тяжелые бомбардировщики. Пять машин зашли на завод и начали массированный удар. Взрывы сносили задния и цеха. Тяжелые бомбы выворачивали подземные сооружения наизнанку, не оставляя ничего от того что было построено в течение нескольких месяцев.
Наблюдавшие солдаты увидели как бомбардировщики опустошив весь боекомплект вновь зашили на останки завода.
Пять машин поднялись на большую высоту, а затем спикировали вниз и все пять одновременно протаранили территорию завода. Взрыв огромной мощности содрогнул землю. Над заводом взметнулось огненное пламя и струи огня разлетелись во все стороны, поджигая то что не было полностью разрушено.

Министр Обороны рвал и метал, узнав о происшедшем. Он не мог понять, кто разгромил завод Крыльвов. И теперь он ждал только одного.
Прошло около получаса..
− Ди-Сенд и Форт-Кро произнес дежурный войдя в кабинет Министра.
Это был конец...
Но это был конец лишь для Правительства Фрестона. Страна потеряла половину своей военной мощи. Самыми жестокими были удары по центрам, где разрабатывались новейшие виды вооружений...

Крыльвы нанесли несколько ударов по военной машине Фрестона. Возвращение завода уже не было для них важным, Аврау нашел два центра ядерных исследований и принял единственное решение. Оба центра были уничтожены. Поводом для этого послужило уничтожение завода около Форт-Крыльва, осуществленное военными фанатиками-каммикадзе. Теперь у крыльвов не было никакой связи с Фрестоном.
− Мы больше не будем работать ни на одну из сторон. − Сказал Аврау.
− Я думаю, мы вообще можем не работать на кого либо. − Ответила Ирса и выложила на стол контейнер с несколькими кремниевыми пластинами. − Главная часть двигателя корабля у нас есть. Осталось только построить то на чем нам лететь.
− Когда ты успела? − Удивился Аврау.
− Это же было нашей целью, а не обеспечение Фрестона миниатюрными радиоприемниками.
− Значит, ты уже решила все? − Спросил Аурав.
− Я сделала то что должна была сделать.
− По моему, нам все же надо разделиться. − Сказала Мари.
− Я тоже так думаю. Вы можете спокойно лететь куда угодно.
− Ну что же. Нам остается только попрощаться. − Сказала Ирса.
− Рили, ты должна решить с кем ты останешься. − Сказала Мари.
− Я останусь с вами. − Ответила Рили.

Четверо крыльвов оставили Аурава и умчались в степь. Ирса и Мари создали свою систему и вошли в нее, взяв с собой Рили и Аурава.
− Что это? − Удивленно спросила Рили.
− Мы улетаем, Рили. − Ответила Ирса и изменила систему. В черноте вокруг крыльвов возникло несколько тонких нитей связи. − Эти линии, это возможные пути нашего движения, Рили. Выбирай любую и мы полетим.
− Как выбирать?
− Просто посмотри на них и скажи, по какой нам двигаться?
− А мимо них нельзя?
− А кто его знает. Попробуем?
− Попробуем. − Ответила Рили.
Крыльвы вылетели с планеты и помчались в сторону, где не было линий. Линии словно натянутые рзинки двинулись за крыльвами. В какой-то момент в стороне куда двигалась четверка уже не было никаких линий и крыльвы остановились. Дальше движение было невозможно.
− Видимо, мы не можем двигаться иначе как только по линиям. − сказала Ирса.
− Тогда, летим по этой. − Рили показала на одни из линий уходивших куда-то вниз, в прошлое.
Крыльвы прошли по линии и за несколько долей секунд пронеслись через галактику к одной из планет.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"