Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 25

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 25.




Ирмариса в течение нескольких часов пыталась выйти на связь с эйнегерами. Все было тщетно. Рядом уже находилось несколько кораблей Санской космической армии, но они, видимо, ждали когда произойдет эта самая связь.
− Черт возьми. − Произнесла Ирмариса в последний раз. − Летим отсюда.
Она включила прыжок из системы и в рубле раздался только один звук от радиосигнала, пришедшего с Санского корабля. Ирмариса не стала обращать на него внимания и корабль выскочив из системы прыгнул к новой планете.
Звезда Эрнары была взорвана. Ирмариса не думала. Она просто включила переход в прошлое на сто лет и выскочила около живой планеты. Теперь оставалось только сделать то что нужно.
Сообщение об ожидаемом взрыве звезды переполошило всю планету. Ритерры не стали даже спрашивать из-за чего он может произойти, когда Ирмариса объявила, что может помочь перенести планету в другое место космоса. Ритерры решили вопрос куда сразу же. Они указали новую звезду и Ирмариса переместила туда Эрнару.
И она поняла что ей делать. Надо было спасать миры, а не гоняться за хвостом Агро.
Еще несколько миров изменили свое положение. Планеты оказывались в двух противоположных точках космоса. Одна группа сосредотачивалась около Ливии, а другая недалеко от Норьена и Саны.
Ирмариса действовала по определенному правилу. Сначала она расказывала что произойдет после взрыва звезды, затем говорила об Арро, называя его убийцой, паршивым котом, грязным ублюдком и еще многими плохими словами, непереводимыми с различных языков. Идея подобной психологической атаки была проста. И она сработала в одном из миров.
Арро клюнул на эти слова и ворвался внутрь астерианца. Ирмариса в этот момент уже была внутри фрагментов и оставила как наживку тело человека.
Арро появился в виде терра.
− Ты больше никогда не увидишь света! − Зарычал он.
− Ты думаешь, что справишься с крыльвом? − Прорычала Ирмариса в ответ.
− Я убил всех крыльвов!
− Убить всех невозможно. Или ты плохо учил Экологию Космоса?
− Мне плевать на вашу экологию! А ты сейчас умрешь! Ты будешь умирать долго и мучительно!
Терр пошел на Ирмарису и она включила стабилизацию поля.
− Как ужасно. − Прорычал он. − Это тебе не поможет!
− А я в этом не уверена. − возник голос позади терра и он обернулся туда. В глубине корабля стояла женщина-архайка.
− Это еще что за выскочка?
− Забыл меня, Арро? − Прорычала женщина. − Я тебя породила, я тебя и убью! Она подняла руки и белый вихрь вошел в терра. Он взвыл и попытался удрать. Женщина держала его и белые нити продолжали стягивать терра. Он уменьшился, а затем превратился в оранжевый сгусток, который метнулся к стене.
Ирмариса не медлила. Вдоль стены вспыхнул белый огонь и зверь отразился от стены. Зверь начал метаться по кораблю. Молнии пытались пробить стены астерианца, но это было невозможно.
Ирмариса увидела как энергия архайки начала слабнуть. Это было последним толчком к последующим действиям. Орнажевый шар влетел в белую сферу и размазался по внутренней стенке. Линии связывавшие архайку со зверем оборвались и Ирмариса сжала свою сферу задержания до предела.
Сжатие миллиард раз в секунду. Через несколько мгновений в корабле возникла мощная вспышка. Лучи инфоэнергетического потока разошлись во все стороны космоса, а на месте где был зверь возникла ударная волна взрыва.
Это был микровзрыв микросверхновой... Астерианец выдержал удар, а две женщины оказались буквально размазанными по противоположным стенам.
Но энергия жизни не могла быть уничтожена каким-то взрывом. Затухли колебания атмосферы внутри корабля и рядом возникли две женщины. Они взглянули друг на друга и улыбнулись.
− Меня зовут Джей Лио Цихи. − Сказала женщина.
− Меня Ирмариса Крылев.
− Я это знаю. Ты уж извини, Ирмариса.
− Было бы за что. − Ответила Ирмариса. − Он действительно теперь мертв?
− Да. После такого точно да. − Ответила Джей. − Не ожидала подобного от тебя.
− Я и сама не ожидала. Я нашла эту программу в корабле. Эта сфера называется Тройная Сфера Этиров. Сокращенно ТСЭ.
− Ты хочешь сказать, что это не твой корабль? − Удивилась Джей.
− Корабль мой, а основная программа в нем не моя. Это астерианец. Формально он подпадает под понятие живого существа. Небиологического живого существа.
− То есть он робот?
− В каком-то смысле. Собственно, в данный момент это так и есть. В нем нет никого кроме меня. Все остальное − программы.
− Ты, наверно, хочешь узнать кто я?
− Просто не терпится.
− Я Эйнегер. Я слышала твой вызов около Саны и полетела вместе с тобой. Я не была уверена в тебе. За это и извиняюсь.
− Уверенность проверяется только делами. − Ответила Ирмариса. − Он был один такой?
− Да, черт бы его побрал. Ты можешь показать где мы сейчас?
Ирмариса включила монитор и показала пустой космос в округе.
− Господи, а где планета и звезда?! − Воскликнула Джей.
− Улетели, наверно. − Ответила Ирмариса. − Мы ведь в настоящую космическую дыру попали. Рядом со сверхновой все идет по другому.
− Да, это так, но какой тогда сейчас год?
− Сейчас узнаем. − Ирмариса ввела команду на распознавание космоса и компьютер выдал 17377843-й год Награмы. − Чушь какая-то. − Сказала она. − Похоже, мы ничего не узнаем пока не прилетим куда нибудь.
− Почему? Что произошло?
− Когда кто-то дергает планеты со своих мест, звезды меняют свои орбиты, начинается всякая белиберда и компьютер высчитывает года совсем не так как надо.
− Чертов Арро. Господи, и как я могла просмотреть в нем чудовище?! − Воскликнула Джей.
− Ладно. Летим на Шехремаду, там и узнаем все.
− Шехремада была уничтожена, Ирмариса.
− Да? − Удивилась Ирмариса. − У тебя устаревшие сведения. Шехремада была.. − Впрочем, увидишь все сама.
Ирмариса включила переход и корабль понесся через космос. Он выскочил через несколько минут около Ливии. Две планеты находились на одной орбите и шли друг за другом.
Ирмариса передала запрос на Ливию и ее сразу же приняли.
Встреча могла удивить кого угодно. Теннеры устроили самый настоящий праздник, огромные толпы заполонили все вокруг посадочной площадки.
− В чем дело? − Спросила Джей.
− Понятия не имею. − Ответила Ирмариса. Они вышли из корабля и прошли к встречавшим. Речь теннеров была длинной и из нее стало ясно, что все принимают Ирмарису Крылев как героя.
Появились и терры, которые легли перед ней и так же благодарили за спасение от чудовища.
− Какой сейчас год со времени перелета Шехремады? − Спросила Ирмариса.
− Двести сорок седьмой.
− Ну, раз так, то я улетаю. − Сказала Ирмариса.
− Почему? − Удивилась Джей.
− Потому что еще много чего надо сделать.
Ирмариса вскочила в корабль и он ушел в космос.
Время было ненормально. Корабль вновь ушел в прошлое и Ирмариса выскочила около Норьена практически в тот же момент, в какой улетела. Астерианец проскочил к острову крыльвов и приземлился через несколько минут после своего отлета.
Ирмариса вновь вышла из него и люди недоумевали что это означало.
− Я передумала. − Сказала Ирмариса. − Арекс и Дигер полетят со мной.
Два человека оказались в корабле и он вновь взлетел.
− Ты хочешь нас для чего-то использовать? − Спросил Арекс.
− Да. − Ответила Ирмариса. − Мы летим на Награму.
− В какое время?
− В ваше. Маленький фокус.. − Ирмариса включила переход и корабль ушел в прыжок. − Я буду спать, пока мы летим.
Ирмариса заснула и проснулась как и в первый раз, в тот момент, когда появился сигнал о приближении выхода из прыжка.
− Вы, я вижу, совсем заскучали? − Спросила Ирмариса.
− Я не понимаю, зачем все это. − Ответил Арекс.
− Сейчас узнаешь. − Ответила Ирмариса. Корабль выскочил около Награмы и через секунду вышел на орбиту. Ирмариса усмехнулась, определив время. Ее рассчет полностью оправдался и она прилетела через пять минут после старта.
С территории лезиров уходили космические истребители, которыми руководил полковник Ортекс.
− Значит, говоришь, меня никто не будет убивать здесь? − Спросила Ирмариса у Арекса.
− Это ты к чему?
− К тому, что твои товарищи сейчас возвращаются из зоны лезиров. − Ответила Ирмариса, показывая точки на мониторе.
Ирмариса включилась на волну связи с полковником Ортексом.
− Я Ирмариса Крылев, вызываю полковника Ортекса. − Произнесла Ирмариса.
− Я требую, что бы вы немедленно вернули наших людей! − Ответил Ортекс.
− Как прикажете. − Ответила Ирмариса и корабль вскочил в атмосферу. Он пронесся к базе и буквально ворвался на ее территорию. Астерианец приземлился рядом с центральным зданием и Ирмариса открыла выход.
Через несколько минут корабль и три человека, вышедшие из него были окружены. Появились Ортекс и Форес.
− Вот и все, господа. − Сказала Ирмариса. − На этом я с вами прощаюсь.
− Стойте! − Приказал Ортекс.
− Что-то не так? − Спросила Ирмариса.
− Вы подписали договор и обязаны подчиняться. − Ответил он.
− Ах, да. Совсем про него забыла. Столько лет прошло!.. − Ирмариса развернулась к астерианцу. Голубая молния вошла в него и корабль превратился в огненный шар, который через мгновение сжался в точку и влетел в грудь Ирмарисы. Она обернулась к полковнику и переменилась, превращаясь в ливийскую кошку. − Приказывай, мой повелитель. − Прорычала она.
− Мне надоели твои глупые фокусы! − Выкрикнул полковник.
− Извини, но они надоели тебе, а не мне. − Ответила Ирмариса, вновь становясь женщиной.
− Что это все значит? Где корабль?
− Я отправила его в будущее. На через пять минут после окончания действия нашего договора. Его в договоре не было, так что.. − Ирмариса развела руками.
− Ты его нарушила и удрала. − Сказал полковник.
− Ничего не поделаешь. В договоре указано, что считается сумарное время и не говорится, что в нем не должно быть перерывов.
− В нем сказано, что вы обязаны отвечать на все вопросы.
− Я не ответила на какой-то вопрос? − Удивилась Ирмариса.
− Где ваш корабль?
− В будущем.
− Значит, вы передадите нам технологию машины времени.
Ирмариса вынула дискету, показывая ее человеку и рассмеялась.
− Вся технология у вас есть. Не хватает только головы, что бы ее применить. − Сказала она. − Вы боитесь подойти ко мне и взять дискету?
Ортекс подошел к Ирмарисе и выдернул из ее руки диск с информацией.
Ирмариса вновь осталась на базе. На следующий день от нее стали требовать объяснений того что видели Арекс и Дигер.
Ирмариса молча сидела перед Ортексом и смотрела на него в упор.
− Вы будете молчать? − Спросил он.
− А вы задали некорректный вопрос.
− Я спрашиваю, как вы объясните все что видели Арекс и Дигер?
− А это они видели, а не я. Вы их и спрашивайте. А я, извините, не понимаю вашего вопроса. Вы хотите узнать от меня то что они видели?
− Так что они видели?
− Не знаю.
− Что значит, не знаю?! − Закричал Ортекс.
− А то и значит, что не знаю. Может, им примерещился какой-нибудь кошмар, а вы нападаете на меня! Что это за разговоры, черт возьми?!
− Прекратите ругань!
− А я и не.. − Ирмариса не договорила. Взвыла сирена боевой тревоги. Ортекс выскочил в дверь кабинета. Через несколько минут Ирмарису увели и закрыли в одной из комнат.
К ней никто не заходил весь день и весь день где-то вдали шел бой. Он приближался и вечером стрельба и взрывы уже были совсем рядом.
Поздним вечером дверь комнаты открылась и какой-то капитан приказал Ирмарисе выходить. Ее провели под конвоем в подвал и остановили.
− Именем Великого Крыльва ты приговорена к смерти! − Произнес офицер и солдаты вскинули автоматы. − Огонь!
Грохот, вспышки, пули, летящие рикошетом.. Стрельба закончилась, когда в подвале погас свет. Кто-то зажег фонарь и Ирмариса вынула осветительный факел.
− Именем Великого Крыльва вы приговариваетесь к съедению. − прорычала она, превращаясь в птицельва. Свет погас, около минуты слышались вопли людей, а затем все смолкло. − Закон есть закон. − Прорычала Ирмариса в темноте и превратившись в женщину пошла на выход из подвала.
На первом этаже ее встретило несколько солдат.
− Где они? − Спросил сержант.
− Кто? − Спросила Ирмариса.
− Те фанатики. Они пришли за тобой.
− Их уже нет.
− Как это нет?
− Я их съела.
− Что значит съела?
− Вы не понимаете языка? Съела, значит съела. Хотите узнать как крылев ест людей? − Ирмариса переменилась, превращаясь в крылатого льва. − Или вы не хотите понимать, что я крылев! − Зарычала она, двигаясь на людей.
Солдаты разбежались в разные стороны.
− Стой или мы будем стрелять! − Закричал сержант.
− В договоре записано, что первый выстрел в меня со стороны людей означает его расторжение. − Прорычала Ирмариса.
В холл вбежало еще несколько солдат. Теперь Ирмариса видела разницу между одними и другими. Вбежавшие встали и раскрыли рты от удивления.
Позади людей появилось еще несколько солдат и первые обернувшись открыли огонь.
− Прекратить огонь! − Прорычала Ирмариса. Она прошла к стрелявшим и командир боевиков не успел даже раскрыть рта, как свалился от удара лапы Ирмарисы. − Прекратить огонь! − Прорычала она.
Стрельба прекратилась. Через несколько секунд затихли выстрелы и с другой стороны. Фанаты крыльвов, поняв вдруг, что их кумир ими недоволен, обернулись и встали на колени.
Через минуту в холл вскочила новая группа солдат.
− Кошмар. − Прорычала Ирмариса. − Все! Ухожу в монастырь!
Она поднялась на задние лапы и вспыхнув разлетелась, словно во взрыве. Оставаться на базе просто не имело смысла.
Через минуту над ней вспыхнул факел реактивного двигателя астерианца и корабль ушел в космос. Ирмариса выбрала наугад населенную звезду, где еще ни разу не бывала, и включила переход..


− Ну и нюх у тебя! − Воскликнул Шарро. − Как ты догадалась, что это Скол стащил порошок?
− Я сразу начала подозревать, что это кто-то из своих. − Ответила Ирмариса. − Слишком все было чисто сделано. А доступ к хранилищу был только у четверых.
− Да. Мне следовало догадаться, что подобное может случиться. Я надеюсь, вы не станете распространяться об этом случае?
− Вы имеете в виду прессу, сэр? Разумеется, не стану.
− Вот и отлично. Со Сколом мы разберемся сами. Вы свободны, лейтенант.
− Лейтенант? − Удивилась Ирмариса.
− Да. С сегодняшнего дня. Кстати, для вас есть и соответствующее назначение. Вы как-то говорили, что мечтаете пойти в школу Орана.
− Вообще то, я имела в виду Орана Старшего.
− Вы хотели в Гиополис? − Удивился Шарро. − Это же не полицейская школа.
− Да, сэр. Я часто наблюдаю по телевизору, как в космос поднимаются ракеты. И мне очень хочется оказаться там.
− Удивительно. А я думал, что у тебя призвание быть полицейским. Ну, раз так, я дам тебе рекомендацию, а дальше ты должна сама всего добиваться.
− Спасибо, сэр! − Улыбнулась Ирмариса.
Шарро легко распрощался с Ирмарисой Ливийской. Он был этому рад, потому что ее действия уже начинали вступать в противоречие с его интересами. Провал Скола был слишком больным, но все было сделано так, что по началу Шарро решил, что Ливийская была заброшена в участок спецотделом по борьбе с наркотиками.
Отъезд Ливийской и ее поступление в школу были только на руку, поэтому Шарро и сделал все возможное для того что бы Ирмариса ничего не заподозрила.
Прошло два дня с ее отъезда. Скол сидел в камере предварительного заключения и Шарро обдумывал план как его оттуда освободить. Ему был нужен верный человек и Скол мог стать им.
Он пришел в камеру Скола и остался наедине с ним, отослав надзирателя.
− Как же ты дошел до такого? − спросил Шарро. − Ты не мог все сделать как следует? Тебя взяла какая-то девчонка..
− Девчонка? − вскочил Скол. − Да она.. Она из ОБН. Это точно! И она сказала, что знает всех.
− Кого это всех? Ты совсем поглупел, Скол? Она насмотрелась детективов и сказала тебе так, что бы ты потерял бдительность. Кого ты назвал?
− Никого. Я сказал, что мне не хватало денег и я в первый раз..
− Тебе повезло, что она дура.
− Все равно, она слишком опасна. Она может все разнюхать. Всегда так получается. На дураков никто не рассчитывает и из-за них все провалы.
− Она уже два дня как не работает у нас. Уехала в Гиополис.
− Зачем?
− Поступать учиться в школу Орана Старшего. Она решила стать космонавтом. Вот дура!
− А ты не думаешь, что это только прикрытие? ОБН кого хочешь обведет.
− Будь в этом замешана ОБН, здесь все давно было бы перевернуто. А здесь все тихо. К тому же я поинтересовался где она сейчас. Она штурмует школу Орана.
− И все равно от нее лучше избавиться.
− Не сейчас. Попозже. Как нибудь, что бы никто не понял связи. А с тобой надо что-то решать. Завтра тебя повезут в центральную тюрьму и оттуда ты уже не убежишь.
− Тогда, почему ты медлишь? Я не собираюсь сидеть в тюрьме.
− Надо все сделать чисто, Скол. Не беспокойся. Я не такой дурак, что бы отдать тебя. Жаль, что тебе не работать в полиции, но это не на долго. В общем так..
Скол бежал. Бежал так же легко, как несколько дней назад брал порошок на складе. Во всем, как всегда, оказались виноваты проспавшие охранники, которые не досмотрели и не доглядели. Скол должен был уйти на время и он ушел, забравшись в городские трущобы.


Ирмариса приехала в Гиополис. Она легко нашла школу Орана и прошла в приемную комиссию.
− Прием заявлений закончен шесть дней назад. − сказал человек, сидевший у входа.
− А когда начнется следующий?
− Через полгода.
− И ничего нельзя сделать?
− Девочка, вы же слышали что я сказал.
− Я хочу встретиться с председателем комиссии.
− Пожалуйста. Он принимает посетителей утром. Сейчас прием закончен.
− Подпишите, пожалуйста эту бумагу.
− Что это еще такое?
− Прочитайте. Здесь записано, что я пришла к вам сегодня и сейчас. Вы просто должны это подтвердить.
− Вы смеетесь надо мной?
− Вам так трудно сделать мне одолжение? Вам же нет разницы поступлю я или нет сейчас. Вдруг Председатель решит, что меня стоит принять в порядке исключения.
− Тогда и эта бумага не нужна.
− Эта бумага нужна, что бы никто не сказал мне, что прошло семь дней, а не шесть. Сделайте милость, я не прошу сделать вас ничего противозаконного.
− Вот привязалась.. − проговорил человек и взял бумагу. Он прочитал ее, а затем быстро поставил подпись и передал ее Ирмарисе.
− И это, на всякий случай. − сказала Ирмариса и взяв печать со стола ткнула ею в бумагу.
− Да вы!.. − закричал человек.
− Все-все-все! Я уже ухожу! − воскликнула Ирмариса и выскочила из кабинета, слушая проклятия человека.
Она явилась на прием к Председателю с утра и оказалась самой первой. Норрин пришел раньше и начал приглашать посетителей раньше.
Он взглянул на Ирмарису.
− Ирмариса Ливийская, сэр. − сказала она.
− Не обязательно так официально. − ответил Председатель. − Кажется, вас не было среди поступающих.
− Не было. Я поэтому и пришла к вам.
− Понятно. Но правила есть правила. Прием заявлений окончен.
− Из правил бывают исключения. К тому же у меня есть уважительная причина того почему я опоздала.
− И какая же?
− Я только что прибыла со службы. − Ирмариса подошла к столу и передала Председателю рекомендательное письмо.
− Вы служили в полиции? − удивился Председатель. − И почему это вас потянуло к нам? Может, вы перепутали нашу школу с другой? У нас не полицейская школа.
− Скажу прямо, я служила в полиции не для того что бы служить там всегда. У меня был выбор, идти в армию или в полицию, что бы получить первые представления о службе. Выбор пал на полицию и недавно исполнился год, как я поступила туда.
− Год? − удивился Председатель. − И вас так легко отпустили?
− Как видите. И перед самым уходом я получила повышение звания.
− Это вообще удивительно. И все же, лейтенант Ирмариса Ливийская, никаких исключений из правил не будет.
− У меня есть один вопрос. Проводимые экзамены являются закрытыми или открытыми?
− В каком смысле?
− Я имею в виду, могу ли я присоединится к экзаменуемым, скажем, для того что бы понять что мне предстоит сдавать через полгода. Как я поняла, через полгода будет новый набор.
− Вы надеетесь что сдадите все экзамены просто так и мы, увидев ваши успехи, решим вас принять? − усмехнулся Норрин.
− Вы же сказали, что исключений не бывает. − удивилась Ирмариса. − Я хочу пройти экзамены ради тренировки, что бы знать к чему готовиться.
− Идея довольно интересная. Еще никто не сдавал у нас экзамены подобным образом.
− Но все же, как я понимаю, это не является противозаконным..
Дверь открылась и в нее вошел человек. Ирмариса сразу же узнала его. Это был тот самый человек, которого она встретила прошлым вечером.
− Она уже здесь? − удивился он.
− Что-то не так, Титори?
− Я как раз хотел вам сказать о ней. Она вчера повела себя у меня недостойно того что бы ее можно было принять.
− Извините, что я вас поцарапала. − сказала Ирмариса. − Это я сгоряча. Надеюсь, вам не пришлось много платить врачам.
− Что? Что она сделала? − спросил Норрин.
− Говорила такие же глупости как сейчас. Никто меня не царапал. Она без разрешения поставила печать на свою бумагу.
− Какую печать?
− Ту, которую я ставлю на справку о том что документы приняты.
Норрин обернулся к Ирмарисе.
− Вы сделали это? − спросил он.
− Я сделала это. На всякий случай, что бы потом не было отговорок, что я не приходила. − Ирмариса выложила бумагу с печатью и взглянула на Титори. − Вы можете ее забрать, она мне больше не нужна.
− Вы ее приняли?! − воскликнул Титори.
− Нет. − ответил Норрин и взглянул на Ирмарису. − Мне кажется, подобное недостойное поведение действительно не дает вам права поступить.
− Значит, буду знать, что в вашей школе инициатива наказывается. − сказала Ирмариса. − Вы не ответили на мой вопрос об экзаменах.
− Вы считаете, что после подобного у вас есть какой нибудь шанс? − спросил председатель. − По моему, у вас нет шансов поступить ни через пол года ни через год.
− Я могу сделать так как я сказала или нет?
− Можете, только вы зря потеряете время.
− Это будет мое время, а не чужое.
− И вы обязаны пройти медкомиссию перед экзаменями. Иначе вас никто не пустит туда.
− Я это знаю. − Ответила Ирмариса, поднимаясь. − Прошу прощения за то что отняла у вас время.
Ирмариса прошла медкомиссию в этот же день. Врачи вписывали ее показатели в карточку и под конец дня она получила справку.
− Вы совершенно здоровы. Поздравляю. − сказал главный врач.
− Спасибо. Я и не надеялась получить иной результат.
Врач усмехнулся и Ирмариса ушла.
Подходило время экзаменов. Первым была математика и Ирмариса отписав все что было нужно за один час направилась из зала.
− Вы на долго? − спросил человек, сидевший перед дверью.
− Кому сдавать работу? − спросила Ирмариса.
− Мне. Вы решили отказаться от экзаменов?
− Я решила, что я уже все решила. − Ответила Ирмариса, показывая свой лист.
− А где ваш номер?
− У меня нет номера. Я иду вне конкурса. В смысле, что я не поступаю в школу, а только сдаю экзамены. Норрину все известно.
Ирмариса оставила листы человеку, вышла и ее тут же окружили люди, ожидавшие своих друзей, сыновей, дочерей, братьев..
− Вы уже сделали работу? − Спросил кто-то.
− Да.
− И как? Она сложная?
− Смотря с какой стороны смотреть. Я не поступаю в школу.
− А-а.. − Интерес к вышедшей девушке тут же упал.
Через два дня наступил новый день экзаменов. Фактически это был смотр физической подготовки поступавших людей.
− Ты зря бежишь так быстро. − Сказал человек, бежавший рядом с Ирмарисой. − Выдохнешься под конец.
− Я ты не выдохнешься? − Спросила Ирмариса.
− Я готовился к этому старту несколько лет.
− А я готовилась пять минут. − Ответила Ирмариса. − Когда переодевалась в раздевалке. − Меня зовут Ирмариса.
− А меня Одра.
− Никогда не слышала подобного имени.
− А это не имя. Давай, не будем мешать друг другу разговорами.
− Хорошо. − Ответила Ирмариса и несколько отстала от бегущего человека.
Она шла второй всю дистанцию. В какой-то момент кто-то обогнал Одра и Ирмариса ушла за ним вперед. Оставалось всего пятьсот метров до конца. Ирмариса спокойно выскочила вперед и ушла. Она порвала финишную ленточку и вокруг поднялся гул поздравлений.
Появился корреспондент и начал спрашивать Ирмарису о том как ей удалось так пробежать дистанцию.
− Я просто бежала все время за лидером, а затем вышла вперед на финише. − Ответила Ирмариса.
Одра был третьим и стоя на самой низкой ступеньке пьедестала почти все время смотрел на Ирмарису, которую поздравили с успехом.
− Ваш результат просто потрясающий. − Сказал какой-то человек. − Где вы учились так бегать?
− В лесу. − Ответила Ирмариса. − Когда бежишь от дикого зверя, нет вопросов останавливаться или нет. Остановишься и ты труп, да еще и обглоданный.
Ирмариса сдавала экзамены один за другим. И один за другим она получала высшие баллы. За математику и физику, за химию и биологию. За литературу и язык. Она первой прибежала, первой приплыла, выше всех прыгнула, дальше всех бросила гирю..
Она была Первой.
Под конец экзаменов все уже знали ее. Знали, потому что местная газета напечатала статью об удивительной девчонке, побившей мировой рекорд по плаванию на длинную дистанцию. Рекорд не был принят официально, но все кто присутствовал на соревнованиях не сомневался в том, что это было именно так.
И каково же было удивление корреспондентов, когда Ирмарисы Ливийской не оказалось ни в начале списка принятых, ни в середине, ни в конце. Когда Норрин зачитал список принятых, в зале сначала поднялся шум, а затем кто-то закричал.
− Почему в списке нет Ливийской?!
− Ирмариса Ливийская сдавала экзамены вне конкурса и ее кандидатура не рассматривалась. − Ответил Норрин.
Рядом с ним в этот момент находился Орран Старший, основатель и директор школы. Он спросил что-то у Норрина, некоторое время слушал, а затем поднялся и все затихли.
− Для начала, хочу поздравить всех поступивших. Для вас начинается новая жизнь и, надеюсь, все вы когда нибудь полетите в космос. − Оран Старший произнес речь с напутствиями и наставлениями новым ученикам.
Зал выслушал все без шума и под конец начались вопросы. Не остался без внимания и вопрос Ирмарисы Ливийской.
− Почему бы вам не спросить у нее самой об этом? − Спросил Оран.
Слова были приняты как сигнал к действию и Ирмарису чуть ли не вынесли к трибуне.
− Вопрос довольно интересный. − Сказала Ирмариса. − Я сдала все экзамены и я не принята. Вся причина в правилах, из которых не бывает исключений.
− Таких правил не бывает. − Сказал кто-то.
− Должна вас огорчить. Такие правила бывают. Я опоздала со сдачей документов на поступление, поэтому я и не принята.
− Что-то я не понял. − Сказал Оран. − Как же вы сдали все экзамены, если вы опоздали?
− Понимаете, бывает так, что водитель закрывает двери автобуса перед носом пассажира. Со мной та же ситуация. Мне этими дверями прищемило нос и я пробежала за автобусом до конечной остановки снаружи. Водитель, надо сказать, это видел и только смеялся надо мной.
− Может, вы объясните, что это за водитель и что произошло на самом деле? − Спросил Оран.
− Я опоздала на шесть дней. Глупейшая, надо сказать, ситуация. Экзамены еще не начались, а прием документов уже закончен. Вот и вся сказка. Мне объяснили, что правила приема никто нарушать не будет. Вот я и попросила Председателя дать мне разрешение участвовать в экзаменах вне конкурса. Он, конечно же, посмеялся над тем, что я хочу всех обскакать, но участие в сдаче экзаменов разрешил. И вот теперь возникает тот самый вопрос. Бывают ли правила без исключений?
− Норрин сказал мне, что вы не собираетесь поступать и сдавали экзамены ради собственного интереса. − Сказал Оран.
− Кто же знал, что я окажусь первой? − Спросила Ирмариса. − Тогда я действительно не думала поступать. Вернее, думала, но считала, что подам документы в следующий раз, через полгода. В принципе, я и сейчас готова сделать так же.
− Думаю, мы вполне можем принять вас и сейчас. − Сказал Оран Старший, взглянув на Норрина. Тот только кивнул головой соглашаясь. − Вы согласны? − Спросил он у Ирмарисы.
− Конечно, согласна!
В зале возникли аплодисменты и Ирмариса, обернувшись ко всем улыбнулась, поднимая руки вверх.
На следующий день состоялось новое собрание, на котором присутствовали только принятые абитуриенты.
− Еще раз поздравляю всех. − сказал Норрин. − С этого дня вы все становитесь студентами Первого Курса, а я становлюсь вашим куратором. Начнем с выдачи студенческих билетов.
Норрин зачитал список и вся группа получила документы. Все кроме Ирмарисы.
− Вам, Ирмариса Ливийская, придется немного подождать. Ваши документы еще не готовы.
Ирмариса лишь улыбнулась в ответ и Норрин немного задержавшись продолжил свои слова.
− Занятия начнутся через неделю, с первого числа. За это время вы должны решить кто будет находится в какой группе. Групп будет три и предположительное распределение по группам будет вывешено на доске объявлений перед началом занятий. Разницы между группами нет. Вы можете договариваться друг с другом, если хотите поменяться местами. Заявки на подобные перестановки будут приниматься в течение первого месяца. Далее переводы из одной группы в другую будет производиться только при наличии уважительных причин.
− Нас здесь двадцать восемь. − сказал кто-то. − Как это число будет разделено на три?
− В каждой группе будет по девять целых тридцать три сотых ученика. − Ответил кто-то из студентов, и в аудитории раздался смех.
− Думаю, эта задача не так сложна, как кажется на первый взгляд. − сказал Норрин. − Впрочем, ее появлению вы все обязаны всем известной личности. Ей же будет обязан тот, кто будет отчислен в первые месяцы учебы. Надеюсь, никто не захочет быть претендентом на отчисление. Это будет не плохим стимулом для учебы.
Вскоре все вопросы закончились. Норрин оставил студентов, дав им возможность общаться друг с другом.
− У кого нибудь будут какие предложения? − спросил кто-то.
− У меня будет предложение. − сказала Ирмариса.
− Какое?
− Сходить в лес перед началом учебы.
− Зачем это?
− Что бы познакомиться друг с другом. Там никто не будет мешать знакомству. И будет время узнать друг друга получше.
− Для этого вовсе не обязательно ходить в лес. Я Дирак Эдерс. − Он встал. − И я предлагаю..
− Да сядь ты, Дирак! − воскликнул кто-то. − То же мне, нашелся советчик. Он хочет предложить всем сходить в пивную.
− А что в этом плохого? − спросил Дирак. − Я же не предлагаю напиваться как свиньям. Я предлагаю отметить наш праздник как полагается приличным людям.
− А по моему, мы зря здесь сидим. − послышался новый голос. − Лучше всего съездить домой, повидаться с родными, объявить им, что мы поступили. А для подобных встреч, как вы предлагаете, будет время и после.
− Правильно. − поддержал его кто-то. − И вообще, нам пора расходиться. У меня поезд через час. − Он встал, собрал свои вещи и направился на выход.
Через минуту туда же пошли все остальные и в зале остались лишь четверо. Среди них оказалась и Ирмариса. Ей было некуда идти и она решила поближе познакомиться со своими сокурсниками.
− Остались только бездомные. − сказал Дирак.
− Почему бездомные?
− Тебя как звать?
− Ренд Горван. Я не ушел, потому что мне все равно не попасть домой. Поезд идет туда четверо суток.
− А я Дирак. А это мой друг, Ликси Фрех. Он поступил потому что все списал у меня.
− Это ты все списал у меня. − Сказал Ликси.
− Подсаживайся сюда. − Сказал Дирак, повернувшись к Ирмарисе. − Тебя зовут Ирмариса?
− Да.
− Странное имя. Никогда такого не слышал.
− Это потому что оно космическое. − Ответила Ирмариса. − Вообще то у меня есть еще два имени. Ирса и Мари. И нас двое.
− Это как? − Удивился Ликси.
− Нас две сестры. Мы одинаковы.
− Двойня?
− Да.
− И кто же из вас поступил?
− Мы обе, как одна.
− Ну и фокусы. Как же вы будете учиться?
− Вдвоем одновременно.
− И диплом получите один на двоих одновременно? − Усмехнулся Дирак. − Где же твоя вторая половина?
− Она внутри меня.
Дирак рассмеялся.
− Да она все разыграла!
В аудиторию зашел Норрин. Он взглянул на студентов и подошел к ним и молча сел рядом.
− И что прикажешь мне с тобой делать, Ирмариса? − Спросил он.
− Сбросьте меня с четырнадцатого этажа. − Ответила Ирмариса. − Что-то не так?
− Разумеется. Вы выставили в дураках не только меня, но и Оррана Старшего. − Он вытащил газету и положил ее пред Ирмарисой. − Что это такое?
Ирмариса взяла газету, нашла статью и прочитала ее. В ней корреспондент расписал как руководство школы пыталось не принять Ирмарису Ливийскую, сдавшую все экзамены лучше всех.
− Я думаю, это ваша вина. − Сказала Ирмариса.
− Почему?
− Потому что вы сами выставили себя в дураках. Вы думали, что я как овца промолчу, когда вы зачитаете список принятых, в котором не будет меня? Или вы думали, что никто из корреспондентов, присутствовавших там, не спросит вас обо мне?
− Идите за мной. − Сказал Норрин, поднимаясь.
Ирмариса прошла за ним и через несколько минут они вошли в кабинет директора школы.
− Очень хорошо. − Сказал Оран Старший. − Садитесь, пожалуйста. − Он показал на место напротив себя и Ирмариса села в кресло. − Надеюсь, вы понимаете, что нам не нужны ни скандалы ни скандалисты? − Спросил он.
− Да, я это понимаю. − Ответила Ирмариса.
− И как вы думаете учиться у нас дальше?
− Давайте, не будем задавать друг другу ребусы. − Сказала Ирмариса. − На повестке дня стоит один вопрос. Нужна я вам или нет. Если нет, то я уйду без всяких разговоров.
− Как это понимать? − Спросил Оран.
− Очень просто. Я не хочу что бы на меня смотрели как на прокаженную.
− На вас никто не смотрит как на прокаженную. − Сказал Норрин.
− Но вы же решили, что я виновата в появлении этой статьи. − Ответила Ирмариса. − А все дело лишь в том, что вы совершили ошибку. Обыкновенную ошибку, какую может совершить каждый.
− Какую это ошибку? − Спросил Оран.
− Давайте не будем юлить. − Сказала Ирмариса. − Я малость погорячилась, когда пришла на шесть дней позже. У нас с Норриным был разговор, в котором он прямо мне заявил, что меня никто не примет. Он, конечно, не знал, как я сдам вступительные экзамены. Но он прекрасно это знал, когда составлялись списки поступивших. Он прекрасно знал, что я имею желание поступить. А вот все остальное произошло либо от непонимания, либо из упрямства. Было совершенно ясно, что люди не поймут вас, если вы не примете меня. И все же в объявлении принятых моего имени не было. Ожидать, что после этого я ничего не скажу, было слишком наивно.
− Что же по вашему я должен был сделать?
− Поймать меня перед собранием и договориться обо всем. В начале вы мне показали, что инициатива наказуема. Я вам теперь показала, что ее отсутствие так же наказуемо.
− Вы не похожи на простую девчонку.
− А я и не простая. Я перед школой служила в полиции и за два дня до того как появилась перед Норриным поймала одного полицейского-преступника. И за это я получила звание лейтенанта и рекомендацию для поступления в вашу школу. Вы помните что и как я сказала вчера. Я вполне могла сказать и по другому, но мне, как и вам, не нужны скандалы. Я знала, что сдам все экзамены. Поэтому я и настаивала на этом тогда. Я пришла сюда что бы учиться. Поэтому вчера на собрании я сказала все так что бы не было серьезных проблем.
− Значит, вы считаете, что эта статья не проблема? − Спросил Орин Старший.
− Я считаю, что эта статья не такая большая проблема, как может показаться. Более того, я могу предложить вам решение этой проблемы, которое устроит и вас и меня.
− И какое это решение?
− Все очень просто. Вы не должны на нее реагировать, а я сама отправлюсь туда и сделаю все что нужно. И, надеюсь, на этом наш маленький конфликт будет исчерпан.
− Хорошо. − Сказал Оран, взглянув Норрина. − Когда вы пойдете туда?
− Думаю, прямо сейчас.
− Тогда, вы можете быть свободны.
Ирмариса ушла и тут же отправилась в редакцию газеты. Она буквально ворвалась туда, не послушав охранника, и уже была в кабинете редактора, когда охранник схватил ее за руку.
− Что это значит?! − Воскликнул редактор.
− Это значит, что я возмущена вашей статьей! − Ответила Ирмариса. − Я Ирмариса Ливийская!
− Ах!.. − Воскликнул редактор. − Оставьте нас. − Сказал он охраннику и тот ушел. − Садитесь, пожалуйста. Я не совсем понял чем вы возмущены?
− Вот этим! − Ответила Ирмариса, показав статью. − И я требую, что бы вы принесли публичные извинения за эту грязную ложь!
− Вы? − Удивился редактор. − Сдесь же нет ничего против вас?
− Вы так думаете? − Удивилась Ирмариса. − Я студентка первого курса Школы Орана и вы считаете, что в этой статье нет ничего против меня? − Ирмариса встала. − Она направлена против моей школы, а значит, против меня! Так вот, господин редактор. Вы либо напечатаете извинения за эту ложь, либо я оболью вашу газету такой грязью, от которой вы не никогда отмоетесь!
− Я думаю, госпожа Ливийская, вы переходите все границы дозволенного! У нас свободная газета и мы имеем полное право печатать то что мы думаем! А теперь.. − Он нажал кнопку и в кабинете появился охранник. − Выпроводите ее за дверь, пожалуйста. − Сказал редактор.
Ирмарису выпроводили и она оказалась на улице. Через минуту рядом появился редактор.
− Вы еще поплатитесь за это вторжение! − Прокричал он.
− Ладно. Посмотрим, кто из нас поплатится. − Ответила Ирмариса. У нее появился план действий, и она поймала такси.
− На городскую биржу. − Сказала она шоферу.
Через полчаса Ирмариса уже находилась среди брокеров. Она выложила все сбережения и начала действие...
Сделки, договоры, обязательства, снова сделки.. Оплата, прием денег, купля, продажа..
К концу дня Ирмариса получила чек на сумму в сорок тысяч.
− Удачный день? − Спросил кассир.
− Да. − Ответила Ирмариса. − Хорошо поработала.
Следующее утро началось с новой биржи. Теперь Ирмариса оказалась на бирже ценных бумаг.
И вновь сделки, договоры, купля, продажа.. К вечеру сумма, находившаяся в руках Ирмарисы увеличилась в десять раз. Иного и не могло быть, когда она слышала мысли людей, а те не подозревали о них. Ирмариса легко определяла стоящие сделки и легко добилась своего.
Вечером она подошла к одному из окошек брокерских фирм, торговавших акциями.
− Меня интересует газета 'Огни Гиополиса'. − Сказала Ирмариса.
− Вы хотите ее приобрести? − Спросил брокер.
− Да. Сейчас я хочу знать примерную ее стоимость.
− Думаю, не меньше ста тысяч. Но, я не думаю, что хозяин газеты согласится ее продать.
− Я могу узнать кто это?
− Это коллектив журналистов. Они не станут продавать свою газету.
− Может, вы подскажете как я могу ее выкупить?
− Вам обязательно нужна именно эта газета? Есть множество других..
− Мне нужна именно эта. У меня личные причины.
− Хорошо. Я попробую узнать что можно сделать. Когда вам нужна информация?
− Чем быстрее тем лучше. И.. Я готова платить столько сколько вы скажете.
− Хорошо. Оставьте адрес и телефон. И.. − Человек знаком показал, что нужна оплата услуги.
− Думаю, этого вам будет достаточно для начала. − Сказала Ирмариса и чек на десять тысяч и передала его брокеру.
− Мы сделаем все возможное. − Сказал человек и передал Ирмарисе свою карточку. Ирмариса так же дала ему свою.
− Ирмариса Ливийская. Я где-то слышал это имя. − Сказал он.
− Оно недавно появлялось в газетах.
Брокер позвонил Ирмарисе поздним вечером.
− Я решил, что ввиду срочности вы пожелаете узнать то что я узнал сейчас. − Сказал он.
− Да.
− Мы можем встретиться. Это не телефонный разговор.
− Где вам удобнее?
− В каком нибудь баре. У меня есть машина, я могу подъехать куда вы скажете.
− Знаете бар 'Жогир' рядом со школой Орана?
− Да.
− Я буду там через пять минут.
− Я подъеду минут через пятнадцать.
− Хорошо.
Ирмариса спустилась и прошла в бар. Она встретила там Дирака и Ликси.
− О! − Воскликнул Дирак. − Где это ты пропадала?
− Есть кое какие дела. Я и сейчас здесь по делу. Скоро ко мне приедет один человек. Не думала я что здесь все так.
− Как так? − Спросил Дирак. − По моему, все в порядке.
− Ладно. Посмотрим что будет.
Ирмариса заказала себе лимонад и села за свободный столик. Вскоре появился и брокер. Ирмариса не ожидала, что он будет в совсем другой одежде. Он был вполне под стать тем студентам, которые околачивались в баре.
− Я все узнал. − Сказал Охис Тарр. − Вы вполне можете приобрести эту газету. Если не всю, то большую ее часть. 'Огни Гиополиса' по уши в долгах. Многие платежи просрочены, и все кредиторы готовы продавать долговые обязательства газеты. Общая сумма около восьмидесяти тысяч. Если вы хотите получить всю газету, то вам нужно либо договариваться с коллективом, либо требовать этого через суд, основываясь на просроченных долговых обязательствах. Но прежде вы должны их выкупить. Кое кто готов продавать их за восемдесят процентов от полной суммы.
− Я так понимаю, вы уже нашли все что нужно? − Спросила Ирмариса.
− Да. У меня есть все телефоны и адреса. Мы можем начать завтра с утра.
− А сегодня?
− Кредиторы могут решить, что можно повысить цену.
− Мне не так важна цена, как время. − Ответила Ирмариса.
− Хорошо. Тогда, мы можем начать прямо сейчас. Если вы не возражаете, мы можем отправиться в мою контору.
− Хорошо.
Ирмариса махнула рукой Дираку с Ликси и вышла с Охисом Тарром на улицу. У него была шикарная машина и они проехали через город.
− Я могу называть вас просто по имени?
− Да. И можно на ты.
− Прекрасно. − Улыбнулся Охис. − Ты не хочешь сказать, зачем тебе это нужно?
− У меня личные причины. Я не хочу их называть.
− Месть. − Проговорил Охис. − Я прочитал последние номера Огней. Ты действительно студентка?
− Да. И довольно богатая, надо сказать.
− Можно тебя спросить?
− Спрашивай. − Усмехнулась Ирмариса.
− Как тебе удалось за два дня сделать четыреста тысяч из одной?
− Ты, я вижу, все обо мне узнал?
− Такая у меня работа. Я должен знать своих клиентов. Особенно, когда они вот так запросто выкладывают по десять тысяч. Должен признаться, я сначала решил, что ты не совсем в своем уме. Но теперь я все понял.
− И что ты понял?
− Месть это вполне человеческое чувство. А когда полно денег и ты знаешь как их заработать то нет особого смысла их экономить. А тут эти грязные писаки..
− А ты не думаешь, что я хочу купить газету, что бы самой что-то написать?
− Нет, не думаю. Ты же не журналистка.
− Ну и что? Может, ты возьмешься за телефон вместо того что бы болтать зря?
− Да, шеф. − Сказал Охис и взял трубку телефона. Он одной рукой набрал номер и начал свою работу.
Через два часа все было сделано. Уже была полночь. Перед Ирмарисой лежали долговые обязательства коллектива 'Огней Гиополиса'.
− Ну вот и все. − Сказал Охис.
− Отлично. − Сказала Ирмариса. − Даже и не переплатила.
Она сложила все бумаги, положила их в свою сумку и встала.
− Ты уже уходишь? − Спросил Охис.
− А ты считаешь, что у нас остались еще какие-то дела? − Спросила Ирмариса. − Извини, Охис, но в твоей кровати мне делать точно нечего.
Он только раскрыл рот и Ирмариса ушла.
Ранним утром она заявилась в редакцию. Охранник не хотел ее пускать, но требование Ирмарисы прозвучало в таком тоне, что он не смог ее больше держать.
Ирмариса заявилась прямо к редактору.
− Это опять вы? − Спросил он вставая. − Охрана!
Появился охранник.
− Простите, сэр, но я не могу ее выпроводить. − Сказал он.
− Почему это? − Спросил редактор.
− Потому что ваша газета перестала быть независимой. − Ответила Ирмариса и показала копии долговых расписок и документов об их покупке. − Я, как кредитор, имею полное право потребовать от вас отчета.
− У нас все решается собранием акционеров. − Сказал редактор.
− В таком случае потрудитесь их собрать. Здесь и сейчас.
Редактор несколько секунд колебался и, поняв что нет иного выхода, начал звонить разным людям.
Через двадцать минут в кабинете собралось девять человек.
− Еще один акционер отсутствует по уважительной причине. − Сказал редактор. − На повестке дня один вопрос. Долги газеты. Ирмариса Ливийская на данный момент является нашим единственным кредитором и она требует немедленной оплаты долгов.
− Маленькая поправочка. − Сказала Ирмариса, прерывая его. − Я требую не немедленной оплаты долгов, а немедленных извинений за нанесение публичных оскорблений в мой адрес.
− Вы думаете, что ваши деньги заставят нас унизиться? − Спросил кто-то.
− А вы думаете, что отсутствие у вас денег дает вам право оскорблять всех направо и налево? − Спросила Ирмариса. − Вы написали в своей статье заведомую ложь! Этой ложью вы не только запачкали одну из лучших школ страны, но и сделали так, что все там считают меня грязной свиньей! Так вот, господа. У вас есть один выбор. Либо вы принесете извинения и сделаете так, что я не буду свиньей. Либо я действительно стану свиньей, и на основании ваших долгов проведу процедуру банкротства вашей газеты. Вы понимаете что это будет значить для вас. И все это будет благодаря одному вашему писателю, который выдумал себе историю со злыми учителями и обиженными студентами.
− И какова гарантия, что после этого вы не сделаете то же самое?
− А никакой. Никакой, кроме веры в то что я не свинья. Иного выбора у вас нет. Я сказала все что мне нужно. Я буду ждать ваш ответ в сегодняшнем номере. Не будет ответа, не станет и вашей газеты. Все зависит от процента ослиного характера в вас.
Ирмариса встала и ушла.
Она уехала из города и весь день провела на берегу небольшой реки, купаясь и играя с детьми, которые там оказались.
А вечером она первым делом купила вечерний выпуск 'Огней Гиополиса'.
На первой полосе была статья, в которой коллектив газеты приносил извинения Ирмарисе Ливийской и Школе Орана за оскорбления, нанесенные предыдущими статьями. В этой же статье, объявлялось о смене редактора и увольнении журналиста, написавшего статью.
Ирмариса взяла газету и отправилась в школу. Оран Старший принял ее сразу же.
− Я уже читал опровержение. − Сказал он. − Все хорошо кроме одного. Вы выбили их путем шантажа. В 'Центральной' так же была статья по этому поводу. В ней сказано, что вы выкупили долги 'Огней Гиополиса'.
− Да. Я сделала это. У меня не было иного выхода, как надавить на них.
− Вы думаете, это правильно?
− Я думаю, что я еще не все сделала до конца. Завтра будет окончание этой истории. Надеюсь, вам это окончание понравится.
Утром следующего дня Ирмарися взяла двух Государственных Исполнителей и вместе с ними отправилась в редакцию Огней. Она сообшила об этом заблаговременно и ее уже ждали все акционеры.
Они ждали своего конца.
− Итак, господа. − Сказала Ирмариса, встав перед людьми. Она осмотрела всех и вынула листы долговых расписок газеты. − Я вижу, вы не рады? − Спросила Ирмариса. − А зря. Для всех вас наступил день освобождения. − Ирмариса взяла свой лист, подписала его и передала Государственным Исполнителям. Те так же молча подписали бумагу.
− Что вы делаете?! − Воскликнул бывший редактор. − Вы даже не выслушали нас!
− А зачем? − Спросил один из исполнителей, поднимаясь. Он взял лист и вручил его человеку. − Все сделано в соответствии с законом и вы не можете возражать. С этого момента ваши долги аннулированы.
− Что? − Заморгал глазами человек.
− Вот что. − Ответила Ирмариса и взяв долговые расписки в руку подожгла их. − Я еще вчера сказала вам что я не свинья. А сегодня я вам говорю, что мне ничего от вас не было нужно кроме того что вы уже сделали. А деньги это ничто. Бумага!
Огонь разгорался в руке Ирмарисы и она все еще держала горящие листы.
− Господи, это невозможно.. − Произнес человек, прочитав бумагу. − Как же так.. − Он поднял взгляд на Ирмарису.
Она бросила догоравшие листы в пепельницу и обернулась ко всем.
− Итак, господа, вам осталось лишь написать опровержение предыдущей статье и рассказать всем как жестоко с вами поступила Ирмариса Ливийская. Прощайте. И, надеюсь, в следующий раз мне не придется скупать ваши долги для того что бы вы не писали про меня всякую чушь.
− Вы хотите просто уйти? − Спросил редактор, когда Ирмариса направилась к выходу.
− А как мне еще уходить? − Спросила она, оборачиваясь.
− Мы можем предложить вам часть акций газеты. Никто не будет против..
− Акции убыточной газеты? − Усмехнулась Ирмариса. − Нет. Я лучше пойду покупать акции 'Центральной'.
Кто-то вдруг рассмеялся, а Ирмариса вышла на улицу и отпустила Исполнителей.
Ирмариса вернулась в Гиополис только к началу занятий. Ее тут же замели журналисты, расспрашивая о происшествии с Огнями. Ирмариса легко отшутилась от всех и ушла, но уже через несколько минут ее поймал Норрин и она вновь оказалась у Орана Старшего.
− Есть один вопрос. − Сказал директор. − В наших правилах указано, что оплата за учебу проиводится государством в случае, если состояние ученика не позволяет ее произвести.
− Сколько я должна заплатить?
− Дело не в том сколько платить, а в том есть ли у вас эта оплата или вся эта шумиха с покупкой и сожжением долгов только способ привлечь популярность.
− Поэтому я и спрашиваю сколько стоит обучение. Если миллион, то у меня сейчас нет таких денег.
− Полный курс обучения стоит шестьсот тысяч. Первые два по сто, вторые по двести.
− В таком случае, я готова платить за первые два хоть сейчас.
− При поступлении вы объявили, что у вас есть только десять тысяч собственных сбережений. − Сказал Норрин.
Ирмариса вынула бумаги, в которых были отфиксированы проведенные на биржах сделки.
− Мне крупно повезло на бирже. − Сказала Ирмариса.
Оран посмотрел бумаги.
− Действительно. Только вот мне что-то не верится, что это везение.
− Тогда что это? − Спросила Ирмариса.
− Кто-то играл на тебя. Кто-то, кому выгодно что бы ты получила эти деньги. И ты должна сказать кто это.
− Ее имя Ирмариса Ливийская. − Сказала она.
− По моему, вы это зря скрываете. − Сказал Норрин. − Вам следует рассказать все. А иначе за вас возьмется Служба Безопасности.
− Это намек на то, что я исключена из школы? − Спросила Ирмариса.
− Ну что же. Мы сделали все что могли. − Сказал Оран и нажал кнопку.
Ирмариса оказалась в руках людей в формах...
Она сидела в зале. На ней была куча проводов и ее допрашивали в течение уже нескольких часов. Вопросы были одни и те же. Теми же были и ответы.
− Вам не надоело? − Спросила Ирмариса допрашивавшего ее человека. − Вы, наверно, думаете, что я инопланетянка?
− Сколько тебе лет?
− Две тысячи семьсот сорок. Ой, извините, в этом мире мне сейчас двадцать один.
− Отвечайте прямо и без всяких выкрутасов! Сколько вам лет?!
Ирмариса взглянула на человека и промолчала.
Ее выпустили вечером, а на утро следующего дня она приступила к занятиям в школе.
Все было легко и просто. Закончились два года обучения. Ирмариса получала только высшие баллы и СБ уже давно потеряло желание следить за ней, потому что никто не видел ничего кроме упорных занятий девчонки над книгами.
Изредка Ирмариса появлялась на бирже и тогда происходил очередной скачок ее состояния. Ирмариса легко находила нужных клиентов. Она совершала сделки и видела как к тем кто говорил с ней появлялось повышенное внимание СБ. В один из моментов Имрариса заметила агента СБ, занимавшегося сделками. Она легко нашла с ним контакт и начала его учить что и как делать. Агент так и не понял, что Ирмариса поняла кто он такой. Он лишь удивлялся тому, что вместо растраты своих денег оказался с прибылью в двести процентов.
− Головой надо думать, когда работаешь. − Сказала ему Ирмариса. − Высшую математику учить..
СБ осталась с носом, так и не поняв истиных причин высоких стабильных заработков Ирмарисы Ливийской на бирже.
Третий курс начался с распределения по специализациям. Ирмариса выбрала конструкторский отдел и вскоре уже занималась сборкой своих первых разработок. С ее способностями и деньгами было не сложно сделать что угодно. Через полгода она уже ездила по городу на своей машине, а через год с экспериментального завода вышел небольшой самолет конструкции Ирмарисы Ливийской..
Окончание школы стало для Ирмарисы праздником. Она была Первой. Давно были позабыты обиды, возникшие при поступлении. Они впоминались с улыбками на лице.
Ирмариса осталась в Гиополисе. Она получила место в космическом конструкторском бюро и с первых же дней вступила в работу над проектом новой космической станции, которую предполагалось вывести на орбиту.

− Привет, Ирмариса. − сказал Дирак, входя в лабораторию.
− Привет, коли не шутишь. − усмехнулась Ирмариса. − Опять что-то не работает?
− Нет. На этот раз я по другому вопросу. Что ты делаешь сегодня вечером?
− Ммм..
− Вижу, что ничего. Я предлагаю..
− Сходить в пивную. − вставила Ирмариса.
− Нет. Мы с Ликси тут решили съездить кое куда и приглашаем тебя с нами.
− А куда, это секрет? − спросила Ирмариса.
− На одну вечеринку. Понимаешь, неудобно как-то идти туда без девушки, а ты как раз подходишь.
− Ты же знаешь, как я отношусь к таким вечеринкам. Опять будет пьянка и никчемное веселье.
− Нет, Ирмариса..
− Нет, нет и нет. − сказала она. − У меня полно работы. К тому же я решила сегодня вечером сделать одно важное дело.
− Ну, как хочешь. Пойду обрадую Ликси.
− Чему это он будет радоваться?
− А он мне сразу сказал, что ты откажешься. Он говорит, что ты вовсе не девушка, а машина заводная. Сидишь со своими железками и на все тебе плевать.
− Что, что, что?! − воскликнула Ирмариса, поднимаясь.
− Он еще сказал, что ты парней боишься, потому никуда и не ходишь.
− А он не сказал, что я могу тебя за хвост оттаскать за подобные слова? Ты ведь их сам только что придумал. Ликси такого никогда не сказал бы. − Ирмариса пошла на него.
− Ты чего? − проговорил Дирак, отступая. − Я пошутил, ты не поняла?
− Пошутил? Это я боюсь парней? Кого это? Тебя, что ли?
− Да ты всех боишься. Закрылась здесь и никуда не выходишь.. − проговорил Дирак и выскочил за дверь.
Ирмариса рассмеялась и пошла на свое место. Дирак вновь вошел, предварительно заглянув в приоткрытую щелку.
− Рррр.. − зарычала Ирмариса, оказываясь позади него. Дирак отскочил в сторону и налетел на какой-то прибор.
− Фу ты черт! Напугала то! − воскликнул он, увидев ее.
− Ну так что, Дирак? Где будет твоя вечеринка?
− Придешь?!
− Нет. Ты меня туда привезешь.
Ирмариса решила появится на подобной вечеринке, что бы не казаться совсем чужой в коллективе исследовательского центра.
Дирак и Ликси подъехали на своей машине к воротам комплекса и вызвали Ирмарису.
− Невероятно. − сказал Ликси. − Я и не думал, что ты согласишься пойти с нами.
− А я решила на старости лет посмотреть что же это такое у вас там делается. − ответила Ирмариса.
Машина выехала из парка и въехала на дорогу, к городу. Дирак сидел за рулем и резко затормозил.
− Черт овзьми, что это там? − спросил он и выскочил на дорогу. В свете фар что-то лежало на дороге.
Послышался шум и через несколько мгновений в машине оказалось несколько человек. Двое схжатили Ирмарису, двое Ликси и еще двое набросились на Дирака.
− Что за дьявол?! − закричал Ликси.
Но никто ему не ответил. Подкатил грузовик и всех троих связанными засунули в фургон. Несколько человек сели рядом и машина помчалась куда-то по дороге. У трех пленников были завязаны рты и глаза.
Прошло около получаса. Их подняли, перегрузили куда-то и вскоре послышался шум мотора самолета.
Он уже взлетел, когда Ликси, Дираку и Ирмарисе развязали глаза и рты.
− Что это значит?! − закричал Ликси.
− Кричать бесполезно. − сказал какой-то человек. − Вы наши пленники и мы скоро прилетим к нашей цели.
− Что вам от нас надо? − спросил Дирак.
− А это вам скажут потом. А сейчас заткнитесь, если не хотите сидеть с завязанными ртами.
− Джеферсон. − сказала Ирмариса.
− Что? − спросил Дирак.
− Этот самолет. Конструкция Джеферсон-41. Вернее, Джеферсон-41М.
− Откуда ты знаешь? − спросил Дирак.
− Вон, табличка над входом в рубку. И дернул меня черт согласиться ехать с вами на эту дурацкую вечеринку. Не соглашалась бы, ничего и не случилось бы. Летели бы вы сейчас без меня.
− Ты думаешь, это из-за нас нас похитили? − спросил Ликси.
− А черт их знает из-за чего. − ответила Ирмариса. Она свистнула. − Эй! Куда летим то?! − крикнула она сидевшему неподалеку человеку.
− Куда надо. − ответил тот.
− А нам надо в другую сторону. − сказала Ирмариса.
− Ты хочешь сидеть с завязаным ртом? − спросил человек, вствая. − Не заткнешься сама, я тебя заткну!
Ирмариса замолчала и повернулась к Ликси и Дираку.
− Дикий он. − сказала она. − Наверно, случайно сюда попал.
− Тебе смешно, Ирмариса? − спросил Дирак. − Может, они хотят нас убить.
− Хотели бы убить, убили бы там, а не везли к черту на рога, да еще и на самолете. На таком самолете сам Президент Ренландии летает. Представляете, как нас уважают?
− Ты думаешь, они хотят заставить нас работать на себя? − спросил Дирак.
− Либо выпытать из нас какие-то секреты. − ответила Ирмариса. − Первое предпочтительнее.
− Да что ты говоришь?! − воскликнул Ликси.
− А ты предлагаешь нам героически погибнуть во славу неизвестно кого? − спросила Ирмариса.
− Да ты!.. Ах ты стерва! − закричал Ликси.
− Молчать! − закричал охранник и подскочил к Ликси. Ирмариса выдернула ногу из веревок и подставила ему подножку. Человек споткнулся и упал. Он ударился головой об пол и через мгновение замер.
Ирмариса дернула рукой и освободилась от веревок.
− Ну и дурак же ты, Ликси. − сказала она. − Головой надо думать, а не задницей!
− Что? − спросил он.
− А то что нам надо думать как выбраться отсюда, а ты затеваешь глупые разговоры.
− Но ты сама.. Ты сказала, что согласна работать на них!
− Ну и дурак же ты. − повторила Ирмариса.
Ирмариса подошла к нему и выдернула нож из-за пояса охранника и разрезала веревки связывавшие Ликси и Дирака. Ирмариса начала открывать багажные отделения и через минуту достала оттуда парашуты..
В салон ворвалось несколько вооруженных человек и тройка вновь оказалась схваченной. Теперь с них не спускали глаз до самого приземления.
Глубокой ночью машина доставила пленников в какой-то горный замок. Ирмариса, Ликси и Дирак предстали перед его хозяином и он рассматривал их потирая руки.
− Замечательно. − сказал он. − Все свободны.
Люди развернулись и пошли из зала. Вместе с ними развернулась и Ирмариса и ее остановили охранники.
− Сказали же, что все свободны. − сказала она.
− Какая милая шутка! − Воскликнул человек. − Мне уже доложили, что вы большая любительница пошутить. И все же, вы останетесь здесь. Пока вы мои гости.
− Очень интересный метод приглашения. − Сказала Ирмариса, оглядываясь. − А где стол и угощения? Почему нас никто не развлекает? И вообще, почему, господин Не-знаю-как-вас-звать, вы не хотите назвать себя?
− Вы меня обижаете. − Сказал человек. − Я думал, вам известно кто я.
− Вы не знаете, что это за клоун? − Спросила Ирмариса, обращаясь к Ликси и Дираку.
− Догадываюсь. − Сказал Дирак. − Это Шаронгер.
− Приятно, когда меня знают. − Сказал Шаронгер.
− Как на счет обратного билета? − Спросила Ирмариса.
− Его нет и не будет. − Ответил он. − Никогда.
− Никогда не говори никогда. − Проговорила Ирмариса. − А то у тебя поотлетают все пуговицы и штаны свялятся.
Невидимая молния прошла через одежду человека. Послышались какие-то звуки, затем на пол посыпались пуговицы и Шаронгер схватился за свои штаны, когда они поползли вниз.
− А вы, оказывается, тоже большой шутник. − Сказала Ирмариса с усмешкой. Возникла заминка. Шаронгер был вынужден уйти на несколько минут, что бы переодеться.
− А теперь, у вас есть только один выбор. Либо вы будете работать на меня, либо.. − Он показал знак смерти. − А что бы вы были уверены, что я это сделаю, в расход пойдут ваши друзья.
− Похоже, вы не понимаете всего. − Сказала Ирмариса. − Если вы тронете их, вы развяжете мне руки и тогда я не знаю что с вами сделаю.
Шаронгер взял автомат у одного из охранников и приказал поставить Ликси и Дирака к стенке. Ирмариса выдернула руку от охранника. Сверкнул металл и раздался грохот падающего оружия, после чего Шаронгер взвыл, хватаясь за свою руку. В ней торчал кинжал.
А Ирмариса в этот момент уже уложила двух охранников. Ее действия были почти молниеносными. В ее руках появился автомат и она подскочив к Шаронгеру заставила всех остановиться.
− Ты, дурак, не понял, что я дракон? − проговорила Ирмариса человеку на ухо. Он дернулся от этого, но ничего не смог сделать. Ирмариса держала его. − Оружие на пол! − приказала она всем вокруг.
− Стреляйте! − приказал Шаронгер.
Первая же пуля попала ему в лоб. А дальше все завертелось в бешеной круговерти. Ирмариса прокатилась по полу, стреляя из автомата. Она уложила нескольких человек и все еще продолжала стрелять. Кто-то палил в нее, но пули били лишь рядом.
Бой закончился через минуту, когда Ирмариса уложила последнего охранника. Она проскочила к Дираку и Ликси.
Оба лежали в лужах крови с пробитыми головами. Ирмариса обернулась вокруг и увидела Шаронгера. Он стоял с автоматом в руках и смеялся.
Ирмариса направила оружие на него и выпустила очередь. Пули пробили грудь человека, а он продолжал смеяться.
− Ну так кто же из нас дракон? − спросил он и все его раны тут же исчезли.
Ирмариса выдернула магазин, медленно вставила в него одну пулю, вставила магазин обратно, передернула затвор и направила оружия на Шаронгера.
Из автомата вышла молния крыльва и удар в одно мгновение превратил лайинту в человека.
− Так кто же из нас дракон? − Передразнила Ирмариса его и переменилась, превращаясь в крылатого льва. Она прошла к Шаронгеру и он уже не смеялся. − Я бы очень хотела тебя съесть, но я еще больше хочу что бы ты понял что такое боль! − Ее когти прошлись по груди человека и он схватился за появившиеся раны. − Нет, дружок, нынче ты больше не можешь их вылечить. Ты больше не принадлежишь своему виду. Ты стал настоящим бараном! Будь ты проклят, убийца!
Ирмариса отошла от него, осмотрела убитых людей и над ними пронесся энергетический фихрь. Зал оказался пустым и в нем остался только один живой человек.
Ирмариса не глядя на него легла посреди и заснула. Люди не могли ничего сделать против нее. Она проснулась от шороха за дверями, поднялась, прошла туда и резко раскрыла дверь лапой. В соседнем зале было множество людей, которые стояли чего-то ожидая.
− Что уставились? − зарычала Ирмариса. − Не узнаете нового дракона? На колени все!
Люди зашевелились и весь зал встал на колени перед Ирмарисой. Их мысли были мерзкими и противными. Ирмариса фыркнула и отвернувшись ушла назад. Она вновь легла и задремала. Только сон мог освободить ее от тяжелых воспоминаний прошедшего дня. Вновь, как это уже не раз бывало, она теряла своих друзей. Все больше и больше в мыслях Ирмарисы появлялась безнадежность. Она осталась одна. Совершенно одна во всей галактике. Можно было вернуться на Ливию или Норьен. Можно было улететь в галактику крыльвов, но все это казалось никчемным и бесполезным.
Ирмариса проспала еще какое-то время, пока рядом не оказался какой-то человек. Она открыла глаза и человек упал на колени, моля о прощении.
− Чего тебе нужно? − зарычала Ирмариса.
− Простите меня, о великий! − воскликнул человек. − Я не знаю, чем вас прогневали те люди! Простите!
− Чего ты орешь? Говори, зачем ты меня разбудил?
− Вы просили меня об этом раньше. Сегодня день встречи с Королем Террангом.
− Ты не понял, идиот, что я не тот?! − завыла, Ирмариса.
− Простите! Я не знал! Я не умею отличать драконов! Простите!
− В подвал его! − приказала Ирмариса, взглянув на стражников. − В подвал, я сказала! − зарычала она. Человека схватили и увели.
Надо было что-то делать и Ирмариса заставила всех людей от генералов до дворников отчитываться перед ней. На все эти отчеты ушел целый месяц. Ирмариса смотрела на людей и в ее мыслях было только отвращение к ним. Каждый был готов ползать перед ней, вымаливая снисхождение и прощение. Она раздала новые распоряжения и замок жил какой-то своей жизнью, практически не затрагивая Ирмарису.
В какой-то день за окном раздался грохот взрывов. Ирмариса тут же подскочила к окну и стала смотреть что происходит. Кто-то прорывался к замку. Стража отбивала атаки, но не могла сдержать натиск противника. Через какое-то время появились и атакующие. Это было несколько человек, которые вели наступление, используя самое совершенное оружие, имевшееся у людей.
В зал вбежал генерал, командовавших охраной и доложил о боях на улице перед замком.
Ирмариса повернулась к нему и некоторое время молчала.
− Кто они такие? − Спросила она.
− Это Геракс. − Сказал генерал.
− И это все что ты о них знаешь?! − Завыла Ирмариса.
− Нет, простите, я знаю..
− Говори!
− Они хотят убить вас!
− Что еще?
− Простите, я не знаю.. − Заговорил тот чуть ли не плача.
− Ты не знаешь почему они хотят убить меня? Отвечай, черт возьми?! Или мне надо повторять, что я не Шаронгер?!
− Простите...
− Хватит болтать зря! Говори, что такого сделал Шаронгер из-за чего они здесь!
− Шаронгер убил невесту Геракса и Геракс поклялся отомстить за нее. Он уже не в первый раз нападает на замок.
− Сделаете так, что бы он попал в замок. Пусть они прорвытся сюда. − Прорычала Ирмариса.
− Но они тогда..
− Ты не понял приказа?! − Зарычала Ирмариса, поднимаясь.
− Понял.. − Проговорил генерал. − Простите!..
− Пошел прочь! − Завыла Ирмариса.
Генерал ушел и через несколько минут Ирмариса увидела, как затихла перестрелка около замка. Выстрелы еще какое-то время продолжались, а затем несколько человек бегом пересекли парк и ворвались внутрь. Вновь поднялся грохот.
Ирмариса вышла из зала и направилась вниз. Она вышла из дворца во двор, где продолжался бой между охраной и боевиками.
− Прекратить огонь! − Прорычала Ирмариса. Ее голос разнесся по всему двору и выстрелы вскоре стихли. Боевики обратили свое внимание на Ирмарису и прежде чем они попытались стрелять, Ирмариса ударила лапой в землю.
Несколько огненных зигзагов пронеслось по земле к людям. Они попали прямо под их ноги и под каждым прогремел взрыв. Удар выбил все оружие из рук людей и оно поотлетав в стороны взорвалось.
Семь человек оказались безоружны и Ирмариса медленно пошла на них. В людях горела ненависть и злоба. У них было лишь одно желание.
Убить дракона.
− Взять их! − Прорычала Ирмариса.
Охранники боросились на боевиков и несколько минут те отбивались от нападавших. Под конец, семь человек были схвачены и связаны. Их бросили перед Ирмарисой и она молча рассматривала всех. У некоторых боевиков возникло удивление от того что дракон слишком долго молчал.
− В подвал их! − Приказала Ирмариса. − А завтра приведете их ко мне.. На обед.
Людей утащили и бросили в одну из камер. Ирмариса вернулась в свой зал и через несколько мгновений умчалсь вниз. Она невидимо и неслышимо оказалась в камере, куда бросили пленных. Все семеро были связаны и не могли пошевелиться.
Ирмариса тихо поднялась, вышла из темноты и подошла к первому человеку. Она взялась за веревки и развязала их. Человек повернулся к ней и несколько секунд молчал. Ирмариса принялась за второго и первый освобожденный стал помогать своим товарищам.
Вскоре все оказались развязанными.
− Кто ты? − Спросил один из людей.
− Я Ирмариса Ливийская. Шаронгер хотел, что бы я работала на него. Только он просчитался.
− И давно ты здесь?
− Не знаю точно. Примерно один месяц.
− И он тебя не убил за это время? − Ирмариса сверкнула глазами на человека и отвернулась от него. − Ты чего?
− А ничего. − Огрызнулась Ирмариса. − Я все поняла. Это он вас подослал ко мне. Что бы вы своими словами заставили меня работать. Можете не надеяться на это!
− Мы пленные так же как и ты. − Сказал человек.
− Пленные на стали бы меня расспрашивать как вы. А вы даже не потрудились назваться.
− Я Геракс. Аррон Геракс. А это мои друзья. Арнольд, Файген, Ти, Ренлог, Пирсен и Анлита.
− Ты нам не веришь? − Спросила Анлита.
− А какая вам разница? − Спросила Ирмариса. Вы же меня приняли за дракона.
− Кто это тебе сказал? − Спросил Геракс. − Просто нам не верится, что Шаронгер вот так вот продержал кого-то в подвале целый месяц. Он никогда ни с кем не нянчится.
− Чего же тогда он вас не убил сразу? − Спросила Ирмариса.
− Он собирается это сделать завтра. − Сказала Анлита.
− И он посадил вас сюда, что бы у вас было время сбежать из замка. Так? − Спросила Ирмариса.
− За кого ты нас принимаешь, черт возьми?! − Воскликнул Файген. − Этот зверь убил Майку!
− А еще он убил Дирака и Ликси. − Сказала Ирмариса.
− Кем они были?
− Моими друзьями.
− Расскажи нам все, Ирмариса. − Сказал Геракс. − Мы не враги тебе. Расскажи, что он с тобой сделал?
− Я работала в Гиополисе. − Начала Ирмариса.
− Где?! − Воскликнул Геракс.
− В Гиополисе. Или вы уже не верите?
− Мы верим. − Сказала Анлита. − Просто, Гиополис находится очень далеко отсюда. Трудно представить зачем он вытащил тебя оттуда. Где ты работала?
− Это секретная информация.
− Что значит, секретная? − Спросил Геракс. − Ты думаешь, Шаронгер не знал где ты работаешь?
Ирмариса несколько секунд молчала, глядя на людей, а затем заговорила.
− Я работала в Центре Космических Исследований.
− Так вот в чем дело! − Воскликнула Анлита. − Ты, наверно, имела доступ к секретной информации, которую он хотел заполучить.
− Он хотел заполучить меня и мою голову. − Сказала Ирмариса. − И это все что я могу сказать. Дальше вы из меня ничего не вытяните.
− Мы и не станем. − Сказала Анлита. − Теперь понятно почему он тянул с тобой.
− Думаю, завтра тебе предстоит увидеть еще кое что. − Сказал Геракс. − Он будет убивать нас. И, думаю, он непремянет воспользоваться нами для того что бы давить на тебя. Не поддавайся, Ирмариса. Что бы он с нами не делал. Он самый настоящий лжец. У него нет ничего святого. Он вообще не человек.
− Он дракон.
− Он не дракон. − Сказала Анлита. − Он инопланетянин. Много лет назад он прилетел сюда и захватил власть в этой стране. Люди вели с ним войну, но он неуязвим для холодного оружия. Он неуязвим и для пуль и для простых гранат. Его смерть только в огне.
− Только сегодня он выдал такое, чего мы не ожидали. − Сказал Геракс. − Даже не представляю что это за оружие.
− Я же говорила, что они заманивали нас во двор. − Сказала Анлита. − Чувствовало мое сердце, что они слишком легко отступили. Шаронгер никогда не делал так.
− По моему, он никогда не похищал людей для того что бы они на него работали. − Сказал Геракс.
− Да, конечно. − Сказала Ирмариса. − Вы считаете, что я сама к нему нанялась.
− Никто так не считает, Ирмариса. Давайте, не будем ничего говорить о нем. Ирмариса рассказала нам о себе, теперь и мы должны рассказать о себе.
− Да. − Сказал Файген. − А то глупость какая-то. Сидим в клетке и ругаемся друг с другом, кто из нас подсадной. Будь это так, он заменил бы кого нибудь из нас самих.
− Ему нечего узнавать у нас. − Сказала Анлита и повернулась к Ирмарисе. − Мы давно ведем войну с ним. − Сказала она. − Шаронгер это не дракон, а инопланетянин. Он прилетел на нашу планету много лет назад. И мы все оказались вместе из-за него. Геракс наш командир. Восемь лет назад Шаронгер убил его жену, а он сам чудом спасся. Арнольд потерял из-за него своих родителей. У Файгена и Ти он убил брата. Ренлог потерял жену и двух детей. Пирсен с нами просто как наш друг. У него никого нет. А у меня тоже есть кое какие личные счеты с Шаронгером. И, обещаю тебе, Ирмариса. Мы не задержимся здесь.
− Обещать легко. − Ответила она. − Только из этой ямы нет выхода.
− Выход найдется всегда. − Ответила Анлита.
− Не нужно сдаваться, Ирмариса. − Сказал Геракс. − Даже если он нас убьет...
Ирмариса долго говорила с людьми. Она видела в них нечто иное, чем в тех кто служил Шаронгеру, а затем и ей самой. Они были другими. У них была общая цель, хотя она уже и была недостижимой. Шаронгер получил наказание.
Прошло несколько часов. Люди совершенно устали, расположились прямо на полу и вскоре уже спали. Ирмариса неслышно вышла из камеры. Она переменилась, превращаясь в крылатого льва, нашла первого попавшегося охранника и отдала ему приказ найти начальника охраны.
Тот появился через несколько минут. Он был в страхе перед драконом и ожидал приказа.
− Поднимите всех пленных из подвала и выпроводите их за ворота. − приказала Ирмариса. − Выполняйте!
− Да.. − Дрожащим голосом проговорил человек.
− И если хоть волос упадет с кого нибудь из них, вы все умрете! Ясно?!
− Да.. − Произнес человек.
− Я все проверю! Иди и выполняй!
Ирмариса проследила за людьми. Охранники открыли камеры и подняли пленников. Семь человек оглядываясь пытались найти Ирмарису, но ее не было.
− Выходите! − Приказал начальник охраны. Семерка была взята на мушки и всех их выпроводили за ворота замка. Вместе с ними туда вытолкнули и еще одного человека. Того самого, которого Ирмариса приказала посадить в подвал в первый день.
Семерка Геракса огляделась, когда за ними были закрыты ворота.
− Ничего не понимаю. − Сказал Файген. − Он что, нас выпустил?
− Не похоже на это. − Сказал Аррон. − Ясно, что он что-то задумал.
− Может, он решил позабавиться с нами? − Спросил Арнольд. − Выпустил ночью в лес и будет охотиться за нами в виде зверя.
− Господи, прости меня за все! − Воскликнул восьмой человек, оказавшийся рядом. Он потерял сознание от ужаса и упал на траву.
Анлита подошла к нему и привела в чувство. В темноте было не видно кто это.
− А где Ирмариса? − Спросил Ренлог.
− Ее не было, когда нас подняли. − Сказала Анлита. − Наверно, Шаронгер приказал забрать ее раньше.
− Может, это из-за нее? − Спросил Ти. − Он хотел, что бы она работала на него и она могла потребовать, что бы нас отпустили.
− Но тогда.. − Сказала Анлита. − Мы должны помочь ей выбраться из замка.
− Как? − Спросил Файген.
− Сейчас мы точно ничего не сделаем. − сказал Геракс. Но пройдет время и у нас будет возможность. Если Шаронгер пошел на то что бы отпустить нас из-за нее, это значит, что она слишком много значит и он ее не убьет.
Восемь человек отправились в лес. Они шли всю ночь и каждый раз вздрагивали, услышав шорохи. На рассвете все сели под большим деревом и сидели так пока не стало совершенно светло.
− Это же Фархан! − Выкрикнул Файген. Все вскочили и вместе со всеми вскочил восьмой человек.
− Простите! Не убивайте! Я не виноват! − Взмолился он, становясь на колени.
− Паршивая свинья! − Проговорил Геракс и набросился на человека с кулаками. Он бил Фархана, пока его не оттащили от плачущего человека.
− Простите, я не виноват... Я не виноват... − Говорил он.
− Похоже, ты чем-то не угодил Шаронгеру. − Сказала Анлита.
− Он не Шаронгер. − Сказал Фархан.
− Кто не Шаронгер.
− Дракон. Он другой. Он появился месяц назад, убил Шаронгера и встал на его место...
− И как же он его убил? − Спросил Файген.
− Я не знаю! Клянусь, я не знаю! − Взвыл Фархан. − Я думал, что он Шаронгер, сказал ему это и он приказал бросить меня в подвал.
− И когда это было? − Спросила Анлита.
− Месяц назад.
− Значит, ты знаешь кто такая Ирмариса Ливийская?
− Знаю. Ее и еще двоих человек привезли из Мирголандии. Шаронгер следил за ней несколько лет и...
− Что и?!
− Я не знаю. Он хотел, что бы она была с ним.
− Что значит, была? − Спросил Геракс.
− Что бы она стала его женой.
− Женой?! − Воскликнул Геракс, хватая Фархана за шиворот.
− Простите! Я не виноват! Он сам так говорил!
− Я, кажется, поняла. − Сказала Анлита. − Черт возьми, надо было нам сразу понять, что она не просто там оказалась!
− Ты думаешь, она все наврала? − Спросил Геракс.
− Не знаю, что она наврала, а что нет. Ясно только одно. Она не такая как Шаронгер. Но она так же как он прилетела из космоса.
− Так она!.. − Воскликнул Геракс.
− Она такая же как он, Аррон. Только этим можно объяснить желание Шаронгера получить ее себе в жены. Вполне возможно, что они не поладили. Сам знаешь. Не каждый может выйти за первого встречного.
− Значит, это только их игра с нами. − Сказал Геракс.
− Игра или нет, она нам на руку. − Сказала Анлита. − А теперь нам пора уходить, пока они не передумали. Вставай, Фархан!
− Я.. Я не виноват.. − Проговорил Фархан.
− Виноват или нет, ты пойдешь с нами и расскажешь все что знаешь о Шаронгере! − Сказала Анлита.
Группа поднялась и пошла дальше. Лес был совершенно спокоен. Восемь человек уходили все дальше и дальше и вскоре вышли на дорогу, которая привела их к Арголерсу. Даже в городе, среди людей нельзя было быть спокойными.
Фархан сбежал, как только получил такую возможность. Он затерялся в толпе и Геракс приказал не искать его. Надо было как можно скорее ухосить из Арголерса. Весь город и его руководство полностью подчинялось дракону..


Фархан не знал что делать. Он был готов провалиться сквозь землю. Ему хотелось навсегда уйти куда нибудь, забиться в щель и не высовываться..
Но ему это было не суждено. Убегая от Геракса он наткнулся на полицию. У него не было ничего, да и вид был таким, словно он только что сбежал из тюрьмы. Его схватили и через несколько минут он оказался перед одним из начальников города. Фархан знал его и у него мелькнула мысль о том что делать, что бы уйти.
− Прикажи своим людям, Джеферс, что бы меня отпустили! − Приказал он. − Ты что, не видишь, что я Фархан?!
Джеферс поднялся и прошел к Фархану. Было невозможно понять, что он думал, но он отдал приказ охране удалиться.
− Что случилось? − Спросил Джеферс.
− Я только что бежал от Геракса и его людей. Они в городе и если вы поторопитесь, вы их можете схватить.
Джеферс размышлал не долго. Он вызвал своих подчиненных и тут же раздал приказы. Приоритет поимки Геракса был выше чем какие-то счеты с Фарханом. К тому же, она была хорошим способом угодить Шаронгеру и оказаться выше Фархана.
Все ушли и Джеферс снял трубку телефона.
− Я только что получил сведения, что в городе Геракс, мой господин. − Сказал он. − Я отдал приказ перекрыть все улицы и выходы из города.
− Хорошо. Как только поймаете его, доставьте ко мне! − Послышался голос Шаронгера. Фархан вздрогнул услышав его из динамиков.
− И еще. Здесь Фархан.
− Фархан? Дай мне его!
Джеферс передал трубку Фархану и тот принял ее.
− Это я, мой господин. − Сказал Фархан.
− Сейчас же приезжай ко мне!
− У меня нет машины..
− Джеферс, дай ему машину! − Приказал Шаронгер. − И без промедлений! Все!
Фархан чувствовал себя совершенно скверно. Он понял, что Шаронгер вовсе не был убит. Машина доставила его в городское управление и Фархан представ перед Шаронгером упал на колени.
− Встань и иди сюда, Фархан. − Приказал Шаронгер. Он сидел в кресле и показал Фархану на другое, рядом с собой. − Всем выйти! − Приказал Шаронгер.
Зал опустел и Шаронгер долго смотрел на Фархана. Тот ожидал самого ужасного исхода.
− Ты боишься меня, Фархан? − Спросил Шаронгер. − Брось. Ты всегда верно служил мне и я не буду тебя наказывать. Ты должен рассказать что происходит в замке?
− Я не знаю, мой господин. Я весь месяц просидел в подвале.
− Как это? Ты прятался?!
− Нет, мой господин! Он, тот другой дракон... Он приказал посадить меня туда... Простите меня! − Фархан соскочил с кресла и встал на колени. − Я ничего не понял и принял его за вас!
− Встань. Я прощаю тебя, Фархан. Как тебе удалось бежать от нее?
− Нас выставили за ворота.
− Кого это вас?
− Туда пришел Геракс. Они воевали с ней и попали в плен. Она выставила и их за ворота. Геракс узнал меня и чуть не убил. Они притащили меня в город и здесь я сбежал. Сбежал и сразу же сдался полиции. Меня привели к Джеферсу и он узнал меня.
− Ясно. − Шаронгер замолчал и какое-то время раздумывал о чем-то. − Значит, она отпустила их? − Спросил он.
− Да. Я так понял, они встречались с ней не зная кто она. Они хотели меня допросить, но не успели. Я сбежал раньше.
− Они ни о чем тебя не спрашивали по дороге?
− Спрашивали, но не много.
− О чем?
− О том кто такая Ирмариса Ливийская.
− Черт бы ее взял. − Произнес Шаронгер. − Ведьма! Эта сучка еще заплатит мне за все!
− Я думал, она убила вас.. − Сказал Фарген.
Шаронгер вновь молчал. Он сидел несколько минут, глядя в сторону, а затем повернулся к Фаргену.
− Ведь ты не предашь меня, Фарген? − Спросил он.
− Нет, мой господин! − Воскликнул Фарген, вновь вставая на колени.
На лице Шаронгера появилась гримасса смеха.
− Да, Фарген. Ты предашь меня как только зажжет твою шкуру. Все вы такие. − Сказал он.
Послышался шум и в зал вошел человек. Фарген не знал его.
− Только что пришло сообщение, мой господин. Поймали Геракса и еще двоих его людей.
− Сюда их! − Приказал Шаронгер.
− Их привезут через пятнадцать минут.
Человек ушел и вновь было полное молчание. Прошли пятнадцать минут. Шаронгер вновь смотрел в окно и ничего не говорил. В зал вошли люди и привели Геракса, Ренлога и Ти.
Шаронгер все так же смотрел куда-то в сторону и обернулся лишь когда к нему обратился офицер полиции.
− Да-а. − Произнес Шаронгер. − Вот не судьба. А, Геракс?
− Ты думал, что сможешь нас обмануть, Шаронгер? − Спросил Геракс. − Не обманешь! Придет время и мы выведем все ваше мерзкое драконовское племя!
− А ты думал, Ирмариса вас просто так отпустила? − Усмехнулся Шаронгер. − Нет, дружок. Пришел твой день смерти! − Шаронгер поднялся и подошел к Гераксу. − А ты, дурак, решил, что я уже мертв? − Спросил он и рассмеялся.
Геракс дернулся и ударил ногой Шаронгера. Тот отлетел в сторону, схватился на ногу и еле слышно взвыл.
− Притворяешься, что тебе больно? − Спросил Геракс и рассмеялся. − Тебе не может быть больно, ублюдок! У тебя нет ни какой души! Ты только лишь зверь и больше никто!
− Расстрелять их! − Приказал Шаронгер, поднявшись.
− Как мило с твоей стороны! − Воскликнул Геракс. − Что же ты сам не кидаешься на меня?
Трех человек увели, и Шаронгер сел на свое место. Он снова зашипел, хватаясь за пояс и закрыл глаза.
− Мерзкое чувство. − Проговорил он. − Никогда не думал, что такое может произойти со мной. Иди, Фархан. И приведи себя в порядок.
− У меня нет никаких средств. − Сказал Фархан, поднимаясь.
Шаронгер вызвал кого-то и приказал выдать деньги Фархану. Фархан ушел. Ему выдали деньги и он отправился в город, что бы найти себе все необходимое. Он вновь был на службе у Шаронгера. Казалось, все вернулось на прежнее место, но все же что-то было не так. Он шел по улице и наткнулся на какого-то человека. Фархан поднял взгляд и замер.
Перед ним был Арнольд.
− Попалась птичка. − Проговорил Арнольд. Фархан хотел сбежать, но ему не удалось. Позади уже были Файген, Пирсен и Анлита.
− Где Геракс?! − Проговорила Анлита.
− Я не знаю! Шаронгер приказал его расстрелять! Простите, я не виноват!..
− Не виноват, поганая собака?! − Выкрикнул Арнольд. − Сейчас ты узнаешь, что значит не виноват! − Арнольд схватил Фархана за одежду и рванул так, что она разошлась по швам. На землю вывалился кошелек и звякнул монетами.
− Смотрите ка! − Воскликнул Файген, подхватив его. − Ну ты и сволочь! Ты продал нас!
− Не убивайте! − Взмолился Фархан, встав на колени.
− Очень нам нужна твоя поганая смерть! − Проговорила Анлита. − Где Геракс?!
− Он был в городском управлении...
Четверка сорвалась с места и Фархан остался один в переулке. Он все еще стоял на коленях и из его глаз текли слезы.
Рядом появился полицейский и пнул его.
− Пошел, вон нищий! − Проговорил он.
Фархан поднялся и получив новый удар ногой свалился на землю. Человек посмеялся над ним и ушел...


Деньги. Вот чего не хватало в этот самый момент группе Геракса. Четверка буквально ворвалась в оружейную лавку. Хозяин уже был готов стрелять, когда Анлита высыпала перед ним золотые монеты.
− Не трать зря партоны. − Сказала она. − Мы их покупаем.
Они выкупили столько оружия на сколько хватило денег и отправились к городскому управлению. Все делалось быстро и тихо. Группа знала свое дело. Теперь им надо было выручать своего командира и двух товарищей.
Четверка пришла вовремя. Геркса, Ренлога и Ти уже поставили к стенке, что бы расстреливать. Солдаты почему-то медлили, возясь со своим оружием. Вооруженная группа оказалась рядом и открыла огонь поверх голов людей.
− Всем бросить оружие! − приказала Анлита.
Солдаты побросали оружие. Арнольд подскочил к Гераксу, Ти и Ренлогу, развязал их и вручил автоматы.
− А мы уже думали, что нам конец. − Сказал Ти.
− Шаронгер жив. − Сказал Геракс.
− Мы уже знаем. − Сказала Анлита. − Спасибо господу за то что он послал нам Фархана во второй раз!
− Фархана? − Удивился Геракс.
− Да. Он попался нам на улице с кучей денег. Думаю, это он нас продал полиции.
− Он продал нас Шаронгеру. − Сказал Геракс. − Он был с ним, когда нас привели туда. Шаронгер явно не в духе и приказал нас расстрелять. И еще одно ясно. Совершенно очевидно, что Ирмариса такая же как он. Они не поделили что-то друг с другом.
− Что-то мне говорит, что все это неспроста. − Сказала Анлита.
− Ладно. Нечего нам здесь торчать. Надо уходить. − Сказал Арнольд, заканчивая связывать последнего солдата.
Группа перемахнула через забор и быстро ушла. Они покинули город в этот же день и направились через лес к границе Террангии. К вечеру они уже были на месте и легко перешли через границу.
Но это было не все. Ночью группа была окружена и поймана армейскими подразделениями Террангии. Всех семерых доставили к кому-то из командиров и он улыбался, глядя на них.
− Шпионы, так сказать. − Проговорил он. − Грязно работаете, ребята.
− Мы не шпионы. − Сказал Геракс. − Мы бежали оттуда.
− С этакой кучей оружия? Да еще и самых новейших образцов? − Усмехнулся капитан.
− Мы его взяли в оружейной лавке в Арголерсе. − Сказала Анлита.
− Что-то мне в это не верится. Я уверен, что вы работаете на Шаронгера. Благодарите господа, что мы не такие как он. Вас будут судить...
− Вы не можете нас судить. − Сказал Арнольд. − К тому же трое из нас граждане Террангии.
− Ну, с этим уже не мне разбираться.
Послышался шум приближавшейся машины. Она остановилась около домика и через минуту туда вошел генерал Фиккерман.
− Показывайте своих шпионов, капитан. − Сказал генерал и все обернулись к нему. − Ба-а! − Воскликнул генерал. − Знакомые все лица! Освободите их капитан!
− Но...
− Никаких но. Они наши. − Сказал Фиккерман.
− Черт побери. − Проговорил Геракс, потирая запястья после веревок. − Я уже думал, нас расстреляют свои. − Он взглянул на недоумевавшего капитана.
− Это полковник Аррон Геракс со своей группой, капитан. − Сказал генерал.
− Простите, сэр, я не знал.. − Проговорил капитан.
− Все в порядке. − Сказал генерал.
− Так бы и дал бы ему в глаз. − Сказал Геракс. − Жаль только, звание этого не позволяет.
− Что-то не так, Геракс? − Спросил генерал.
− Слишком рьяно он нас в шпионы зачислил. Так не долго и до самосуда.
− Ладно, нам пора ехать. А вы, капитан, думайте как следует прежде чем обвинять каждого встречного в шпионаже. − Сказал генерал. − Вы хорошо сработали, взяв их, поэтому вам прощается ваш небольшой просчет.
− В следующий раз, капитан, спрашивайте сначала имена тех кого поймали. − Сказал Геракс.
Группа уехала с пограничного поста и вскоре оказалась в штабе.
− Не ожидал подобного, сэр. − Сказал Геракс. − Здесь явно что-то изменилось за последнее время.
− Изменилось. − Ответил Фиккерман. − Все началось месяц назад..
− Черт возьми! − Воскликнул Геракс. − По моему, месяц назад произошло нечто, что мы явно упустили из вида.
− Вы что-то знаете? − Спросил генерал.
− Да. Я так понял, наш Король решил не вступать в союз с Шаронгером?
− Шаронгер оскорбил его. Он не прибыл на назначенную встречу и даже не прислал извиниений.
− Думаю, сейчас самое время, что бы действовать. − Сказал Геракс. − В лагере противника явный раздор. Если я правильно понял, Шаронгер низвергнут кем-то подобным ему. Генерал, я хочу проверить кое что. Мне нужен срочный доступ к Мировой компьютерной сети.
− Идем. И расскажи все как следует, Геракс.
− Пока я буду работать, ребята расскажут что с нами приключилось там.
Геракс сел за машину в центральном зале и начал посылать запросы. Первым был запрос в Мирголандию. Это был запрос об Ирмарисе Ливийской и через несколько минут компьютер выдал гору информации, начиная с того, что Ирмариса Ливийская служила с полиции...
− Черт возьми.. − Проговорил Геракс.
− Что? − Спросил генерал.
− Совершенно очевидный факт. Представьте себе, молодая женщина поступила на работу в полицию, а через год ее интерес резко меняется. Она уходит из полиции и поступает в космическую школу. И еще.. − Геракс показал данные о том как Ирмариса Ливийская закончила ее. − Все только на отлично. Это однозначно говорит за то, что она инопланетянка, как и Шаронгер.
Геракс читал дальше и дошел до последней информации, в которой говорилось о похищении Ирмарисы ливийской, Дирака Эдерса и Ликси Фреха. Утром одного дня была найдена машина Дирака со следами нападения и с того момента вся информация об Ирмарисе Ливийской обрывалась.
− По крайней мере, это подтверждает нашу версию о том, что они инопланетяне, а не представители каких-то потусторонних сил. − Сказал генерал.
− И у нас есть точное время, когда она прилетела сюда. − Сказала Анлита. − Пять лет назад. Совершенно ясно, что она встала на место той несчастной, видимо попавшейся ей на пути.
− Она могла прилететь и раньше. − Сказал Геракс. − Может, она бродила где-нибудь по планете. А месяц назад Шаронгер похитил ее. Скорее всего, они разыграли это похищение.
− А потом поссорились друг с другом. − Сказала Анлита. − Что-то не похоже на розыгрыш.
− Возможно, это действительно было похищение. − Сказал генерал. − Шаронгер мог ее вычислить и похитить, что бы узнать точно она это или нет.
− И он явно получил по мозгам от нее. − Сказала Анлита. − Но как бы там ни было, она такая же как он.
− И мы должны немедленно действовать. − Сказал Геракс. − Немедленно, пока они дерутся друг с другом и пока Ирмариса не захватила полностью все нити управления.
− Ты хочешь сказать, что она не управляет всеми? − Спросил генерал.
− Она управляет замком. Это однозначно. Но она не управляет Арголерсом. Там хозяйничает Шаронгер.
− Надо доложить Королю обо всем. − Сказал генерал. − Возможно, он примет решение...
И решение было принято. Давно Геракс со своими друзьями ждал этого. Армия Террангии поднялась и начала наступление на землю Шаронгера.
Это была настоящая война. Война, в которой не было места трусам. Сотни самолетов и тысячи танков перешли через границу и атаковали войска Шаронгера. Наступление было быстрым и легким. Противник действительно не имел четкого руководства, как и предсказывал Геракс. В считанные дни армия Террангии прошла до Арголерса. Группа Геракса была на передовом рубеже. Они летали на самолетах и наносили удары по военным объектам земли Шаронгера.
Прямым попаданием был уничтожен пункт управления, в котором в этот момент по данным разведки находился сам Шаронгер. Он бежал и Геракс со своими друзьями вылетели за ним.
Машина мчалась через лес к горам. Шаронгер пытался уйти. Его защитники отчаянно отстреливались...
Геракс почти не замечал этого и в какой-то момент понял, что подбит. Его самолет ушел далеко вперед и он успел выскочить прежде чем машина упала в лес и взорвалась.
Машина Шаронгера неслась на него по дороге. И все было в руках Геракса. Удар подбросил машину и та подлетев упала на бок и начала кувыркаться. Несколько человек, находившихся в ней, все еще были живы. Геракс проскочил к машине и расстрелял, врага почти в упор.
Появился и Шаронгер. В руках Геракса появился зажигательная граната и он метнул ее в машину. Взрыв окутал ее огнем. Шаронгера отбросило в сторону и он ударился головой в дерево.
Геракс подошел к нему, держа факел.
− Теперь ты заплатишь за все, придурок. − Сказал он. Шаронгер смотрел на него изподлобья. На его лице и руках была кровь. Одежда была разодрана и он молчал. − Что же ты молчишь? − Спросил Геракс.
− Что же ты не убиваешь меня? − Спросил Шаронгер. − Или в тебе появились сомнения в том, что я тот за кого ты меня принимаешь?
Слова больно ударили по слуху. Резкая мысль о том, что перед ним был человек, только похожий на Шаронгера, заставила Геракса остановиться. Он вдруг вспомнил, как Шаронгер хватался за ушибленное место. Кровь и раны на его теле говорили, что это не тот Шаронгер.
− Не тот. − Сказал Шаронгер. − Ты, дурак. Настоящий Шаронгер в замке, а я всего лишь человек.. − Он дрогнул и сжал зубы. Это была боль. Настоящая боль, которую чувствовал находившийся перед Гераксом человек. Подобное нельзя было подделать...
Геракс увидел как Шаронгер вытащил пистолет и Аррон действовал без промедлений. Он бросил в него зажигательную гранату и отскочил назад. Послышался вой человека, когда его охватил огонь. Шаронгер из последних сил вскочил, а затем свалился и замер после нескольких конвульсивных движений рук и ног. Он был мертв.
Геракс услышал сигнал. Он давно пищал, но до этого момента было невозможно выходить на связь. Аррон включил прием.
− Аррон! Аррон! Ответь! Ты слышишь меня? Аррон! − Слышался голос Анлиты.
− Я слышу тебя, Анлита. Все кончено. Он мертв. Я достал его.
− Будь осторожен, Геракс. Этот гад может ожить! Ему не страшны пули.
− Я сжег его, Анлита. Он еще горит здесь, рядом со мной. Но есть еще кое что. Я не уверен, что это он. Что это настоящий Шаронгер. Перед смертью он сказал, что настоящий в замке.
− Это могла быть и ложь, Геракс. Там Ирмариса. Это очевидно. Думаю, ему здорово от нее досталось, раз он так сказал. Мы скоро будем рядом, Геракс. Я приземляюсь.
− И вызови наших. Здесь нужно не мало сделать.
− Да, командир.
Армия заняла Арголерс. Население не особенно сопротивлялось этому. Люди знали кем был Шаронгер и они надеялись, что он действительно убит. Не мало было и таких, кто был готов идти в бой против своего прежнего повелителя.
− Это был человек, Геракс. − сказал генерал. − Ты сжег человека, а не Шаронгера.
− Но это был он! − Воскликнул Геракс.
− Он был только похож. Ты был обязан это понять. На нем было не мало ран...
− Но у него еще был пистолет, из которого он собирался стрелять. − Сказал Геракс. − А у меня в руках была только зажигательная граната.
− Все. − Сказал генерал. − Я не обвиняю тебя. Война есть война. На ней гибнут люди. Но это значит, что мы не закончили свое дело. Мы должны уничтожить его.
− Это значит только то, что мы должны атаковать замок. − Сказала Анлита.
− Мы должны как следует все подготовить. Нельзя сейчас идти в бой. Наши силы слишком растянуты. − Сказал генерал.
− Но и он не будет ждать.
− Он и так уже не мало потерял. Если мы не атакуем сейчас, у него будет шанс уйти. − Ответил генерал. − Мы не знаем, какие силы он собрал в замке.
− Да. − Сказал Геракс. − Я просто не могу дождаться, когда он будет уничтожен.
Подготовка продолжалась несколько дней и, наконец, началось наступление. Ранним утром взревели моторы машин и танков, закрутились винты самолетов и вся армия поднялась и двинулась на замок Шаронгера.
Геракс со своими друзями двигался в одной из первых групп. Они решили не лететь на самолетах, потому что в горах было негде приземляться.
Войска подступили к замку к полудню. Вокруг было совершенно тихо. По пути не встретился ни один солдат. Наблюдатели сообщили о возникшей панике среди людей, которые были видны на стенах.
− Не может быть, что бы он нас не ждал. − Сказал Геракс...


Ирмарису поднял вопль какого-то человека. Он прибежал с утра и упав на колени взмолился о пощаде.
− Говори, черт возьми! − Зарычала она.
− На замок идет армия!
− Чья?
− Террангская. Только что пришло сообщение. Несколько дней назад она начала наступление и сейчас уже движется к замку! Они будут здесь к полудню!
− Хватит орать, я не глухая. − Прорычала Ирмариса. − Иди и предупреди всех! И вы все выполните мой приказ! Не стрелять! Вам ясно?
− Но они...
− Мне плевать что они сделают. Мне плевать, если вас всех расстреляют! Вы заслуживаете того! И еще одно. Попытаетесь нарушить мой приказ, я сама вас прикончу! Ясно?!
− Да... Простите! Но за что?!
− За преступления! Если не ваши, так Шаронгера! Вы служили ему, так что вам и платить по счетам. А я прослежу, что бы каждому было воздано по заслугам! И радуйтесь своему освобождению. Потому что армия, которая придет сюда освободит вас от меня! А теперь иди и передавай приказ!
Человек решил, что дракон просто сошел с ума. Но перечить ему никто не мог. Людям было отдано распоряжение не открывать огонь по противнику, который шел в атаку.
Ирмариса ждала их. Она услышала шум машин, приближавшихся из леса. Вскоре появились и самолеты, которые прошлись над башнями. Наступавшая армия остановилась недалеко от замка.
Гарнизон замка был в панике. Ирмариса вызвала командира гарнизона и тот явился через несколько минут.
− Вывесите белый флаг. − приказала она. − И передайте им, когда выйдете на связь, сообщение о нашей безоговорочной капитуляции.
− Но...
− Ты меня плохо понял, человек?! − Зарычала Ирмариса, сбив его лапой с ног. − Иди и выполняй, если не хочешь быть съеденым!
Командир гарнизона не мог противиться. На башне был поднят белый флаг, а затем в эфир ушло сообщение о капитуляции.
Вскоре появился и ответ.
− Пусть ваш дракон выходит на бой, если он не трус! − Послышался голос на радиоволнах.
Ирмариса не стала ждать появления командира гарнизона. Она поднялась на крышу замка и взмахнув крыльями слетела с нее...


− Пусть ваш дракон выходит на бой, если он не трус! − Грозным голосом проговорил генерал Фиккерман.
− Он сдается! − Закричал человек. − Он приказал всем нам сдаться!
Генерал отключил связь и взглянул на всех.
− Чертов дракон. Он явно что-то задумал.
− Сэр, взгляните! − Воскликнул наблюдатель.
Все повернулись к замку и увидели что-то летевшее над ним. Это было совершенно невероятное зрелище. В полной тишине над замком летел большой крылатый зверь. Он летел к стоявшей на окраине леса армии.
− Приготовиться к бою! − Приказал генерал. Приказ ушел и в командный пункт начали поступать сообщения о готовности разных подразделений.
Дракон пролетел половину пути и приземлился в поле. Она встал, глядя на лес.
− Кто-то вызывал меня на бой? − Послышалось рычание в эфире. − Что же вы попрятались за деревьями? Или вы все трусы, что боитесь выйти открыто?
− Чертов зверь. − Произнес генерал.
− Сам ты чертов генерал. − Прорычал зверь.
− Что? − Проговорил он. − Кто включил передачу?!
− Никто не включал. − Прорычал дракон. − Я все слышу отсюда. Я не Шаронгер. Это он, идиот, ничего не мог услышать.
− Чего тебе нужно? − Проговорил генерал.
− Вы действительно спрашиваете что мне нужно или вы ищете повод для драки? Так вот, господа. Мне от вас ничего не нужно. Хотите взять замок, берите. Я не собираюсь защищать ни его ни тех подхалимов, которые там сидят. Если же вы хотите убить меня, то вот она я. Стреляйте, если вам это позволяет совесть.
− Не тебе говорить о совести! − Выкрикнул Геракс.
− Когда мы сидели с тобой в одной камере, Аррон, ты так не говорил.
− И все равно ты такая же как Шаронгер.
− Шаронгер передо мной все равно что таракан перед кошкой. − Прорычал зверь. − Вы теперь не сможете отличить его от обыкновенного человека, потому что я лишила его силы. Впрочем, мне незачем перед вами распинаться. Вы, все равно, мне не поверите. Вы все такие. Нет ни одного человека, который бы не нарушал этот закон.
− Какой еще закон?! − Прокричал генерал.
− А вы не кричите, генерал. Я и так хорошо вас слышу. И вижу. Так вот, господа. Прежде чем нападать на меня, потрудитесь доказать мою вину в чем либо. И не говорите мне, что я виновата в том, что выгляжу не так как все. Я не человек. И я не дракон, хотите вы этого или нет. Я уничтожила вашего Шаронгера, а вы этого не заметили. Вы теперь считаете, что я это он.
− Мы этого не считаем. − Сказал Геракс.
− Неужели? − Послышался удивленный возглас. − Тогда, к чему все это войско? Почему вы приперлись сюда с желанием убить меня? Или ты, Геракс решил, что я обязана отвечать за чужие дела? Так вот, господа. Если вы соблюдаете закон, вы сейчас просто уйдете отсюда. Я не собиралась и не собираюсь на вас нападать. Мне это незачем. Хотите напасть на меня первыми? Если так, то потом не обижайтесь за свое поражение.
− Ты блефуешь. − Проговорил генерал. − Ты не сможешь победить нас.
− Я не стану даже пытаться это делать. − Ответила Ирмариса. − Я просто улечу на другую сторону планеты, прикинусь овцой и вы меня во век не сыщите. Только вот мне этого не нужно. Поэтому я и говорю с вами. Но вы то не верите мне. Так что, давайте, стреляйте, господа. А я посмотрю, что из этого выйдет.
Где-то громыхнул выстрел и под лапами зверя возник взрыв.
− Кто стрелял?! − Закричал генерал.
− Славная провокация. − Прорычал зверь. − Только вот меня она не задела, господин генерал. Я ведь не дура.
− Чего тебе от нас надо?! − Выкрикнул генерал.
− Я же сказала чего. Гуляйте. Вы свободны.
− Ты знаешь, что это нереально.
− Тогда берите меня. Или вы боитесь ко мне подойти? Хотите убить, тогда, чего вы медлите? А я знаю чего. Вы ищете повода для начала драки. Не ищите. Вы его не найдете и я его вам никогда не дам. Не дам, потому что я крылев, а не дракон. Знаете что это значит? Вижу, что не знаете. И не узнаете, потому что мне надоело с вами говорить без толку.
Зверь поднялся, взмахнул крыльями и взлетел над полем. Он улетел к замку и скрылся там.
− Как он мог нас слышать? − Спросил генерал, глядя на всех.
Анлита вынула небольшой прибор и включила его. Появились цифры, она провела прибором по салону и остановилась на Гераксе.
− Черт возьми. − Проговорила она и через полминуты вытащила из его формы небольшого жучка. − Ты где-то подобрал его, Геракс.
− Я проверялся перед тем как входить сюда.
− Не знаю, но это он и есть. − Анлита положила его на металлический стол и ударила ручкон пистолета. − Вот и все. − Сказала она, включив свой прибор.
− А как она нас видела? − Спросил Геракс.
− Это точно был блеф. − Сказал генерал. − Вы здорово прошляпили.
− Я не понимаю, как он мог оказаться на мне.
− Это означает только одно. − Сказал генерал и скомандовал атаку на замок.
Он был взят без единого выстрела. Гарнизон замка встретил вошедших солдат с поднятыми руками. За несколько минут все было оцеплено и начался штурм дворца. Солдаты занимали этаж за этажом и вскоре первая группа достигла зала, в котором находился дракон.
Он лежал, отвернувшись от вошедших и даже не пошевельнулся, когда в зал ворвались люди. Среди них был и Геракс со своей командой.
Дракон, в какой-то момент зашевелился и обернулся.
− Пришли, значит. − Прорычал он, поднялся и прошел к людям. Все были готовы стрелять и у некоторых в руках были факела.
Зверь взглянул в потолок и Геракс инстинктивно посмотрел туда. Что-то засвистело и завыло, а затем начался настоящий дождь. Вода залила людей и горевшие факела, а зверь прошел в сторону. Он чиркнул лапой по какому-то выключателю, дождь закончился и он вернулся на прежнее место.
− Ужасное зрелище? − Проговорил зверь и в этот момент послышался свист воздуха, а затем все увидели, как зверь уменьшился, стал совсем небольшим, а затем переменился, превратившись в женщину. − Что же ты не кидаешь в меня свои зажигательные гранаты, Геракс? Ты о чем-то раздумываешь? Думаешь, что я могу быть не Шаронгером? А если так?
Она переменилась и перед гераксом появился настоящий Шаронгер.
− Ты думаешь, что сможешь обмануть нас своими трюками? − Спросил Геракс. − Вода не погасит это!
Он выхватил гранату и бросил ее в Шаронгера. Граната выбросила из себя пламя и Шаронгера охватил огонь. Он стоял на месте и горел. Все замерли, глядя на это, а затем пламя словно схлопнулось и на месте огня вновь стояла женщина.
− Ты удовлетворен или хочешь попробовать что-то еще? Давай, Геракс. Не стесняйся. Где же ваша смекалка? Вы хотите меня убить, так убивайте!
− Это сам дьявол! − Проговорил кто-то.
Ирмариса обернулась в одну сторону, затем в другую.
− Где дьявол? Это была ваша шутка?
В зал вошло еще несколько солдат и вместе с ними появился генерал Фиккерман.
− Где он? − Спросил генерал.
− Не он, а она, генерал. − Проговорила Ирмариса. − И я здесь.
− Я требую объяснений! − Выкрикнул он.
− Объяснений чего? Почему вы не можете меня убить? Объясняю популярно. Это Шаронгера можно было убить огнем. Можно, потому что он был лайинтом. А я крылев, а не лайинта. Поэтому огнем меня нельзя убить.
− За то вот этим тебя можно убить. − Произнесла Анлита, появляясь рядом, и бросила в Ирмарису гранату.
Сверкнула белая вспышка. Она мгновенно превратилась в белый шар, который поглотил Ирмарису. Шар горел несколько секунд, после чего погас и на его месте ничего не было.
− Где она?! − Воскликнул генерал.
− Ее больше нет. − Сказала Анлита.
− Но что это было? − Спросил Геракс.
− Одно очень древнее средство. Меня ему научила моя мать. Она тоже боролась с оборотнями. Я ничего не говорила о нем, потому что он ничего не должен был знать.
− Ты расскажешь о том что это такое? − Спросил генерал.
− Я не знаю, смысла, знаю только как надо делать и из чего, но я не знаю, где сейчас можно взять главный компонент. Его мне оставила мать и я...
− Здорово завралась. − Послышался голос Ирмарисы. Все обернулись. Женщина стояла вновь на прежнем месте. − Здорово завралась, Анлита. − Повторила Ирмариса. − Мне понравилось твое средство. Очень было вкусно. Пока, подружка. Желаю тебе приятных объяснений. Надеюсь, в следующий раз ты будешь думать прежде чем нападать на крыльва. Тебе крупно повезло, что ты сейчас осталась жива, дорогуша.
Ирмариса исчезла. Исчезла без всякого звука, так словно ее и не было рядом.
− Что все это значит?! − Воскликнул генерал и обернулся к Анлите.
Она стояла перед всеми словно оплеваная.
К ней подскочил Арнольд и встал рядом.
− Вы что, не видите, что этот зверь пытается нас поссорить? − спросил он. − Анлита наш друг и никто не может говорить обратного!
− Правильно. − Сказал Ренлог и так же прошел к ней. Через минуту рядом с ней были все шестеро ее друзей.
− По моему, мы должны победить дракона, а не кидаться друг на друга. − Сказал Геракс.
− Да. − Сказал генерал. − Нужно уничтожить это гнездо.
Солдаты принялись за работу. Все вокруг было заминировано. Весь замок превратился в одно сплошное минное поле. Люди были выведены оттуда. Уже была ночь.
− Огонь! − Приказал генерал.
Над замком вспыхнуло пламя взрывов. В течение нескольких минут раздавалось эхо ударов и дрожала земля. В воздух взлетали башни и стены. Взрывы уничтожили дворец.
Огонь горел над развалинами замка еще несколько часов и потух только утром.
− Не верю я что это конец. − Сказал Геракс..

Годы дали ответ на главный вопрос. Шаронгер действительно был мертв. Закончилась многолетняя история дракона. А команда Геракса нашла себе новое применение. Теперь отряд получал новые задания. Он проводил самые различные акции. Поимка опасных преступников, освобождение заложников, обезвреживание террористов представляли далеко не полный список дел группы.
Прошло ровно десять лет с момента, когда был разрушен замок дракона. Семеро друзей вновь были в Арголерсе. Они только что выполнили важное задание и отдыхали после него.
− Как думаете, ребята, не съездить ли нам в горы? − Спросил Геракс.
− Уже не к замку ли Шаронгера ты собрался? − Спросила Анлита.
− А что? По моему, там были красивые места. Погуляем, вспомним старые времена. Помянем старых друзей.
− По моему, не плохая идея. − Сказал Арнольд. − Надо съездить туда и посмотреть все.
− Вы случайно не решили, что дракон вновь отстроил свой замок? − Спросила Анлита.
− Да что ты? − Усмехнулся Арнольд. − Теперь ему никто не даст ничего строить.
− Ладно, едем. − Сказала Анлита.
Машина быстро и легко шла по горной дороге. Теперь она вовсе не была грязной и непроходимой. Через горы шла самая настоящая магистраль, которая проходила рядом с развалинами замка дракона. И уже никто не боялся ездить по этой дороге.
Файген остановил машину на заправке и выскочил, что бы оплатить топливо. Хозяин вышел на встречу и сделав все что нужно поблагодарил покупателей.
− Как тут нынче дела? − Спросил Геракс, выйдя из машины и оглядывая горы. − Драконы не летают?
− Летают. − Ответил человек почти мимоходом. − И рычат. − Добавил он, взглянув на Геракса. − А еще у них крылья железные и в брюхе люди сидят, пилотами называются.
Геракс рассмеялся.
− Таких драконов мы знаем. Сами летали. − Сказал он. − А про Шаронгера ничего не слышно?
− Смеетесь? Его, вот уж как десять лет как прикончили. Слава господу, нашлись настоящие герои!
− Ну а вы где тогда были? − Спросил Файген.
− А я служил тогда в седьмом полку в армии генерала Фиккермана.
− Да-а. − Сказал Геракс. − Было тогда дело. Мы ведь тоже тогда были здесь.
− Да ну! − Воскликнул человек. − Так мы, стало быть, вместе на одну войну ходили!
− Да, друг. − Ответил Файген. − Ну ладно, мы поедем.
− Заезжайте! − Крикнул человек вдогонку отъезжавшей машине.
− Ну вы даете, ребята. − Сказала Анлита.
− Ты же знаешь, что он в действительности жив. − Сказал Геракс.
− Десять лет прошло с тех пор.
− Ну и что? Он просто затаился и ждет своего времени.
− Не думаю, что он ждет. Он давно нашел себе место и людей, которые на него работают.
− И ты так спокойно об этом говоришь? Ты разве не понимаешь, что он должен быть уничтожен.
− Скажи, Геракс, а меня ты тоже уничтожишь?
− Что за ерунда, Анлита?
− Я ведь настоящий дракон.
Файген затормозил и остановил машину. Шесть человек как один вышли из машины.
− Выйди, Анлита. − Сказал Геракс. − Ну, выйди, выйди! − Воскликнул он. Она вышла и встала рядом. − Ты думаешь, мы не знаем кто ты? − Спросил Геракс. − Мы же все видели. Все, Анлита. И ты считаешь, что после всего что произошло мы способны на предательство?
− Я знаю, что нет. − Ответила она. − Вы действительно все знаете?
− Да. − Ответил Файген. − Мы поняли это еще тогда, в замке. Когда ты говорила с ним. Помнишь, восемнадцать лет назад, Анлита? Мы тогда все поклялись друг другу что останемся друзьями до конца жизни. И ты была с нами. И мы вместе дрались за справедливость..
− А помнишь, как ты нам доказывала, что он не дракон, а инопланетянин? − Спросил Геракс. − И мы поверили тебе. А потом и все поверили нам.
− А помнишь, наше путешествие через Тарханское ущелье? − Спросил Арнольд. − Ты до сих пор боишься признаться нам, что это ты тогда спасла нас всех. Мы поняли это потом. Потом, когда через несколько лет мы узнали что такое изменяющийся вид инопланетян. Ведь ты такая же, Анлита.
− Да. − Сказал Ренлог. − Мы знаем это. И мы знали это, когда шли на дракона. Мы знали, что ты с нами и ты нам поможешь.
− И мы знали, что ты останешься с нами, Анлита. − Сказал Ти. − И давай, договоримся, покончить со всеми тайнами раз и навсегда.
− И я видел тебя, Анлита. − Сказал Пирсен. − Двенадцать лет назад, в Ойнадерском лесу, я сидел на берегу реки, в кустах и я видел, как ты вышла к воде и стала другой. Тогда я решил, что ты Шаронгер, который тебя подменил, но в тот же день ты спасла всех нас и я понял, что ты другая.
− Господи, неужели вы все знали и ничего мне не говорили столько времени? − Спросила она.
− А что говорить? − Спросил Геракс. − Помнишь, десять лет назад мы сидели в подвале замка и ты обещала, что мы вырвемся. А потом ты спасла нас от расстрела.
− Не я одна.
− Какая разница? Разве что-то изменилось? − Спросил Геракс.
− Ничего. − Ответила Анлита, улыбнувшись. − Я рада, что вы принимаете меня.
Все подшли к ней и встав в круг обнялись, как делали не раз за прошедшие годы.
− Ладно. − Сказал Файген. − Нам пора ехать.
Все вновь сели в машину и разговор вновь был весел.
− Я думаю, настало время мне рассказать все о себе. − Сказала Анлита. − Мы прилетели почти восемдесят лет назад. Нас было около двухсот, но судьбе было угодно так, что корабль взорвался при входе в атмосферу. В живых осталось только четырнадцать. Мы упали в море, выплыли на берег и встретили людей. Вы знаете то время. Берег Ормана. Нас встретили дикари, которые решили, что мы дьяволы, увидев нас. Но они нас не убили. Они не могли нас убить. Мы ушли дальше и вскоре попали в цивилизованный район. Мы пришли сюда. В эти самые горы. Мы уже были подобны людям и никто нам не помешал построить тот самый замок. Но произошло то, чего мы боялись. Один за другим мы теряли всякую надежду на то что бы жить. Этот мир изменил нас изменил так, что у нас не могло быть детей. Четверо покончили счеты с жизнью. Еще трое поубивали друг друга, когда мы начали сходить с ума. Прошло почти пятьдесят лет. Мы не видели никакой надежды на то что бы улететь отсюда. Вот тогда и появился Шаронгер. Он был среди нас. Было сложно понять кто что думает. В один из дней Шаронгер начал настоящую войну с людьми. Он показал всем кто он есть и стал правителем этой страны. Он сжег еще пятерых из нас, когда мы попытались ему помешать. Он был сильнее нас. Не знаю, почему так оказалось. Я сама чудом спаслась. Я удрала от него и еще не мало лет ходила по свету, пока не встретила вас. Тогда я поняла, что только одно дело может стать моим. И я осталась с вами.
− А кто тогда Ирмариса?
− Она другая. Я не могла понять кто она. Мы почти всегда видим друг друга, если оказываемся рядом. Мне трудно объяснить почему, но это так. Тогда, в подвале я не видела, что она не человек. И я не знала что происходит. Мне то казалось, что все это игра Шаронгера. Иногда в ней виделось иное существо. Я поняла что она другая, тогда, когда попыталась уничтожить ее. Она тогда посмеялась надо мной. Я даже сейчас не понимаю как и что она сделала. Я знаю только что она другая. Совершенно другая.
− Значит, мы зря беспокоимся? − Спросил Арнольд.
− Почему зря? − Спросил Геракс. − Мы не знаем что у нее на уме.
− Но мы знаем, что она делает все иначе, чем делал Шаронгер. − Сказала Анлита.
Машина подъезжала к развалинам замка и Файген остановил ее. Семь человек вышли и направились через поле.
− Такое чувство, словно прошлое возвращается. − Сказала Анлита.
− А сколько тебе лет? − Спросил Арнольд. − По настоящему.
− Примерно сто сорок.
− Просто невероятно.
− Таковы все мы. Мы живем в среднем до пятисот лет. Но бывают и исключения. Были случаи с более чем тысячелетним возрастом.
− Получается, если твои пятьсот разделить на наши сто, то тебе сейчас тридцать пять. − Сказал Ренлог.
− Смешно сказать. − Усмехнулась Анлита. − Мне сейчас вообще кажется, что мне только двадцать.
− Почему? − Спросил Геракс.
− Потому что с вами у меня началась новая жизнь. Ведь у меня никого больше нет кроме вас.
− Ты, наверно, ощущаешь себя нашей матерью? − Спросил Арнольд.
− Нет. Это чувство невозможно объяснить. Я не знаю как его назвать.
− Но все же, как? − Спросил Файген. − Может, братья?
− Это, наверно, ближе всего.
Они оказались у самых развалин и остановились, глядя на них.
− Ты не обижаешься, что мы разрушили ваш замок? − Спросил Геракс.
− Я сама была готова его разнести в клочья тогда. А сейчас все по другому. Нет никакой обиды. Есть только воспоминания. Мы прожили здесь много лет. − Анлита взглянула в небо и на горы вокруг. − Здесь почти ничего не изменилось...
− Глянь. − Сказал Ти, показывая в сторону. − Там, вроде кто-то идет.
− Точно. − Сказала Анлита.
Геракс вынул бинокль и направил его к лесу.
− Какая-то женщина в корзинкой. Наверняка грибы собирает.
− Здесь же нет никаких селений в округе километров на сто. − Сказала Анлита.
− Может, появились? − Спросил Ти.
− Тогда, нам стоит сходить туда и узнать..
− Господи, да что узнать то? − Усмехнулась Анлита.
− Ты смеешся, а я не могу избавиться от чувства, что Шаронгер жив. − Сказал Геракс.
− Да. От этого чувства трудно избавиться. − Сказала Анлита. − Только он, скорее всего, не высидел бы десять лет ничего не делая.
− Зная, что где-то рядом шатается еще одна инопланетянка, которая на него охотится? − Спросил Арнольд.
− Не думаю, что Ирмариса на него охотится. − Ответила Анлита.
− Все равно. − Сказал Геракс. − Пойдем и узнаем все.
− Машину только надо забрать с дороги. − Сказал Файген.
− Ты иди к ней и поезжай за нами. − сказал Геракс. − А мы попробуем догнать ту женщину. Лишь бы она не ушла далеко.
− Она не уйдет. − Сказала Анлита. Все взглянули на нее. − А что я такого сказала?
− Да так. − Усмехнулся Пирсен. − Ты ведь и тигра можешь изобразить из себя? Вот она и не уйдет.
− Глупая шутка. − Сказала Анлита.
− Действительно глупая. − Сказал Геракс. − Идем.
Они прошли к лесу и вскоре нашли след женщины, а затем и ее саму. Она шла через лес, направляясь по тропинке в гору. Семь человек поднялись за ней и обнаружили на окраине леса довольно большой дом, окруженный легкой оградой. В ней не было даже ворот, а был просто широкий проход.
Женщина скрылась в доме и через минуту вышла назад.
− Мир вам. − Сказала Анлита через забор.
− А-а! Явились, нежданны, незванны! − Воскликнула она. − Ирса! Ты глянь! К нам тут охотники за драконами пожаловали!
Из дома вышла еше одна женщина.
− Чего зря кричишь? Приглашай людей в дом, раз пришли. Проходите, люди добрые.
− А почему вы решили, что мы охотники за драконами? − Спросил Геракс, входя в ворота.
− А других здесь не бывает. − Сказала первая женщина. − Каждый год ходют и ходют! Вон, в прошлом году один привязался. Целый месяц ходил со своими крестами. Так бы и ходил, если бы ему святой апостол не привиделся.
− А откуда вы знаете, что ему привиделось? − Спросила Анлита.
− Так он же потом целый месяц приходил просить прощения за предыдущий месяц. Ему так его апостол приказал.
− Хватит болтать ерунду, Мари. − Сказала Ирса. − Брешет она. У нас здесь за последние годы никого не было.
Семерка вошла в дом и Ирса пригласила всех садиться за стол.
− Вы здесь живете одни? − Спросил Геракс.
− Нет. − Сказала Мари. − Кроме нас у нас еще куча знакомых здесь живет. Правда, они сейчас все под полом.
− Мыши, что ли? − спросила Анлита с усмешкой.
− Они самые, Анлита. − ответила Мари.
− А откуда ты знаешь мое имя?
− А я все ваши имена знаю. − ответила она. − Аррон, Арнольд, Файген, Ти, Ренлог, Пирсен и ты, Анлита. Я не ошиблась?
− Но откуда? − спросил Геракс.
− А я ведьма. Я все вижу по вашим глазам.
− Брешет она. − сказала Ирса. − В газете она вас видела. Мы же тут не совсем как дикари живем.
− Что это за газета такая? − спросил Арнольд.
− Ну вы даете. − усмехнулась Мари.
− Вон эта газета. − сказала Ирса, показывая на стенку. − Она у нас как икона висит десять лет.
− Что бы драконов отпугивать. − сказала Мари.
− Вы поселились здесь десять лет назад? − удивился Геракс.
− А что?
− И не побоялись?
− А чего бояться то? Вы же сами его прикончили. Или нет?
− Чего вы их спрашиваете? − спросил Файген. − Им же тогда лет по десять было.
− Кому это? − возмутилась Мари.
− Вам. − сказала Анлита.
− И вовсе не по десять. Вы что, думаете, что нам сейчас по двадцать?
− А по сколько? − усмехнулся Ти.
− По сто тысяч миллионов.
− Тех годов, что по одной милисекунде. − сказала Анлита.
− Ну и что? − спросила Мари. − Может, мы инопланетяне. Прилетели на космаческом корабле.
− Брешет она. − сказала Ирса и все не выдержав рассмеялись. − Не на космаческом, а на космическом.
− Вы, случайно, не в цирке работаете? − спросил Геракс.
− А мы вообще не работаем. − сказала Мари. − Бездельники мы. Живем как хотим, ничего не делаем. Только иногда банки грабим.
− Брешет она. − проговорила Ирса.
− Брешет, брешет.. − проговорила Мари. − Ты там долго будешь сидеть? − Ирса находилась где-то за дверью.
− Сейчас приду, только вот, самовар закипит.
− А дом вы сами строили? − спросил Арнольд, осматриваясь.
− Да. − ответила Мари. − Сначала напилили деревьев, потом заложили фундамент..
− Ну ты, фундамент. − произнесла Ирса, входя в комнату с самоваром. − Брешет она. Здесь все обыкновенные шабашники построили. А мы им заплатили.
− А деньги где взяли? − спросила Анлита.
− А мы клад нашли. − сказала Мари. − В развалинах замка дракона.
− Брешет она. − произнесла Ирса. Она подошла к Мари махнув рукой залешила ей подзатыльник. − Хватит болтать ерунду. Сходи ка лучше в погреб за вареньем.
Мари поднялась и ушла, а Ирса прошла к шкафу и достала чашки.
− Сейчас, выпьем горячего чайку, с печеньем, да с вареньем. − сказала она, садясь за стол.
− Она не обидится за это? − спросил Ти, показывая подзатыльник.
− Не обидится. − ответила Ирса.
− Брешет она. − послышался голос Мари. Она подошла к столу и поставила на него банки. − Щас как дам, больно!
− Давай, давай. − сказала Ирса. − А я тебе затылок подставлю.
Мари села рядом с Ирсой и они обе рассмеялись.
− Комики. − сказал Геракс.
− Ну, рассказывайте, каким ветром вас к нам занесло? − спросила Ирса. Она поднялась и начала разливать чай по чашкам. − Берите, угощайтесь.
− Мы здесь проездом. − сказал Геракс. − У нас отпуск, смотрим, кто-то идет в поле, вот и решили посмотреть кто это здесь живет.
− Любопытство, значит вас сюда занесло. − сказала Ирса. − Ну, вот так мы здесь и живем. Ягоды собираем, грибы. А зимой ездим в город на базар торговать.
− Ну и как? − спросил Файген. − Ничего здесь такого не случалось?
− О-о! − воскликнула Мари. − Тут в лесу живут настоящие лешие. А в болоте за лесом кикиморы..
− Хватит болтать ерунду, Мари.
− А чего я болтаю? Они же хотят услышать всякие страшные истории про здешние места.
− Мы хотим знать правду. − сказал Геракс. − Настоящую правду.
− Про Ирмарису Ливийскую? − спросила Мари.
− Заткнись! − резко проговорила Ирса.
− Нет уж, нет уж, говорите! − воскликнула Анлита.
− Это не ваше дело. − сказала Ирса, вставая из-за стола.
− Чего ты всбесилась, Ирса? − спросила Мари. − Ну, пришли люди, интересуются драконом. Чего не рассказать то?
− Рассказывай. − сказал Геракс.
− Нет! − резко сказала Ирса, подошла к Мари и подняла ее. − Пойдем ка, выйдем, сестренка.
Они вышли и Геракс хотел было встать, что бы пройти за ними.
− Тсс.. − произнесла Анлита и знаком показала никому не шуметь.
− Чего ты ко мне пристала, чертовка! − послышался крик Мари из-за двери.
− Прекрати, я тебе сказала! − закричала Ирса. − Ты что не видишь, что они за ней охотятся?!
− Охо.. − Голоса смолкли.
− Они уходят! − воскликнула Анлита.
Все вскочили с мест и выскочили из дома. Две женщины уже поднимались в горы.
− За ними! − произнес Геракс.
Семерка пошла по следу.
− Ну и скорость у них. − сказала Анлита, глядя вверх.
− Они, наверняка знают как идти, вот и идут быстрее. − сказал Геракс.
Группа взобралась на гору уже под вечер, когда стало темнеть. Где-то вдали горел костер и были видны две фигуры около него. Семерка прошла вперед и встала.
− Черт возьми! − воскликнул Геракс, глядя в пропасть. − Как они туда попали?
− Может, это не они вовсе? − спросила Анлита. − Глянь в бинокль, Аррон.
Аррон поднял бинокль и взглянул на другую сторону обрыва.
− Точно не они! − сказал он. − Там четверо, а не двое.
− Значит наши где-то на этой стороне. Наверняка, где-то рядом. − Анлита осмотрела все вокруг, а затем показала на тропинку, уходившую вниз. Семерка спустилась по ней и вскоре оказалась около входа в пещеру.
Анлита показала внутрь и все вошли. Было уже совсем темно. Арнольд достал фонарь и включил его. Из темноты сверкнули четыре глаза и люди замерли.
− Это девчонки. − сказала Анлита.
− Что вам от нас надо? − послышался голос Ирсы.
− Мы не враги. − сказала Анлита. − Вы же видите, что мы без оружия.
− А кто вас знает? Может, вы прячете оружие в себе как лайинты. − сказала Мари.
− Мы не лайинты. − сказал Геракс.
− Врете вы все! Ирмариса нам рассказала, что среди вас дракон! − сказала Мари. − Вот она дракон!
− Она не дракон, а наш друг. − сказал Арнольд.
− Ваш но не наш. Вы охотитесь на нее. А она наш друг, так что убирайтесь! Или мы вызовем полицию!
− Кого вы вызовете? − переспросил Геракс.
− Полицию!
− Ну и глупые же вы! Мы сами работаем в полиции.
− Брешете вы! − воскликнула Ирса. − Вы прислужники дракона!
− А ты не думаешь, что дракону не понравятся твои слова? − спросила Анлита.
− А что ты с нами сделаешь?
− Вы сами служите дракону. − сказал Геракс.
− Ирмариса не дракон. Так что идите отсюда! Сюда вас никто не приглашал!
− Мы должны встретиться с ней. − сказала Анлита.
− Тогда, какого черта вы к нам привязались? Ее здесь нет! Она улетела и не прилетит.
− Это вы так думаете.
− Мы это знаем. Мы предупредили ее о том, что вы сюда идете.
− И она бросила вас дракону? − спросил Геракс.
− Брешете вы! − снова заговорила Ирса.
− Давайте, выходите оттуда. − сказала Анлита.
− Сами выходите, а нам и здесь хо..
Голос затих.
− Эй! − воскликнул Геракс.
− Их нет. − сказала Анлита.
− Как нет?
− Я их не вижу.
− Мы их тоже не видим.
− Но я видела их в темноте. Здесь все пусто.
Анлита прошла вперед и все пошли за ней. Все уперлись в стену. Рядом была куча сена и Анлита наклонившись осмотрела его.
− Точно. Здесь была Ирмариса! Совсем недавно! Думаю, она забрала девчонок.
− Как забрала?
− Есть такие приборы, в помощью которых можно перемещаться в пространстве. Они существуют и, видимо, такой есть у Ирмарисы. С ним она может оказаться где угодно. Даже в космосе, если она может находиться там без всего.
− А ты можешь? − спросил Геракс.
− Вакуум для меня не страшен, а холод опасен. Черт возьми! − воскликнула она.
− Что? − спросил Геракс.
− Если у нее есть такая штука, она может улететь!
− И что?
− Я имею в виду, что она может улететь с планеты. К другой звезде, к другому миру.
− Если она может находиться в космосе.
− В космосе можно находиться в чем либо. И она могла оказаться на станции. Она же была в Геополисе. И.. Господи! Я поняла, почему она убила его!
− Почему?
− Он помешал ей улететь. Она работала в том центре и должна была полететь в космос на какую нибудь станцию. Он помешал ей это сделать.
− Но она же могла не торчать здесь, а вновь пойти куда нибудь.
− Куда? Снова в Геополис? Она, наверняка, считает, что ее там ищут.
− Она же может изменить себя.
− Она может изменить свой внешний вид, но не свой характер, не свои привычки, не свою манеру поведения. Все это легко вычисляется. Есть тысяча способов как отличать таких как мы друг от друга.
− Думаешь, она испугалась? − спросил Арнольд. − Трудно подобное представить.
− Испугалась, испугалась.. Ведь это так и есть, Арнольд. Она боится! По настоящему боится! Она скрывается от всех. Она и тогда пыталась просто сдаться. Она боялась вступать в схватку и ждала до последнего.
− Чего?
− Того что мы от нее отступим. Господи, это невероятно! − воскликнула Анлита. − Мы, как идиоты, боимся ее, а она боится нас!
− Но почему? Она же сильнее нас.
− Она сильнее, пока мы не знаем ее уязвимых мест. Она удрала что бы мы их не узнали. А перед этим разыграла из себя этакую совершенно непобедимую и неуязвимую. Господи, как все глупо!
− Но тогда, что было там, в подвале, Анлита? Если она нас боялась, если все так, почему она нас выпустила, почему она тогда оказалась с нами?
− Не знаю. Видимо, мы что-то не понимаем в ней. Чего-то, что лежит на самой поверхности, но..
Решения вопроса на было. Семеро друзей пробыли в пещере до утра, а затем отправились обратно. Они пришли к дому Ирсы и Мари и застали на его месте только пепелище.
− Ну вот. Оказывается, они и свой дом сожгли. − сказал Геракс. − Идем.
Они прошли через лес к своей машине и попали в окружение полиции.
− Сдавайтесь, вы окружены! − псолышалса усиленный голос.
− Мы сдаемся. − сказал Геракс и все вышли из леса. Их взяли и через минуту рядом оказался капитан полиции, а вместе с ним Ирса и Мари.
− Это они! − сказала Ирса. − Они гонялись за нами вчера и сожгли наш дом!
− Это неправда! − сказал Геракс. − Мы ничего не жгли!
− Но вы признаете, что гонялись за ними.
− Мы действительно шли за ними, но мы не хотели ничего дурного.
− Брешут они! − выкрикнула Мари.
− Я полковник Аррон Геракс. − сказал Геракс и вынув свое удостоверение передал его капитану. − Ирса и Мари знают это. Они сами узнали нас, когда мы пришли к ним.
− А зачем вы к ним пришли?
− У нас отпуск, мы просто гуляли по местам былых боев.
− Брешут они. − сказала Мари. − Они здесь пытаются драконов найти.
− Каких еще драконов? − спросил капитан.
− Не знаю каких. Они нас спрашивали о драконах.
− А Мари по глупости ляпнула, будто встречала драконов в лесу. − сказала Ирса. − Вот они на нас и набросились. А потом погнались в горы. Мы еле удрали. А когда вернулись, весь наш дом уже сгорел. Это они его подожгли!
− Ничего мы не поджигали. − сказал Геракс.
− Вы, вы! − воскликнула Мари. − Это вы охотники на драконов! Вы считаете, что их надо убивать огнем и их дома сжигать!
− Капитан, они говорят какую-то ерунду. − сказал Геракс. − Они сами пригласили нас в дом, а потом сбежали. Скорее всего, там где-то был оставлен огонь без присмотра.
− В общем так. Мы сейчас поедем в Арголерс и там будем разбираться что и как. − сказал капитан.
Разбирательство затянулось до следующего дня. Под конец комиссар полиции дозвонился до генерала Фиккермана и тот гарантировал что его люди не могли сделать ничего противозаконного.
Все было списано на глупость молодых девчонок.
− И что теперь? − спросила Ирса. − Все отвертелись, а мы остались без дома, без денег и без всего.
− А вы попросите свою Ирмарису, что бы она вам одолжила. − сказал Геракс.
− Вот! − воскликнула Ирса. − Вы слышали?! Они говорят, что бы мы обращались к дракону за деньгами!
− Как это понимать, господа? − спросил капитан, взглянув на Геракса.
− Наверно, я глупо пошутил. Мы готовы взять на себя их обеспечение. Только ведь они не согласятся на это.
− На это мы не согласимся.
− А мы согласимся. − сказала Мари. − Они нас оставили без всего, пусть они нам все и возвращают. А то что это получится? Они уедут и все? Никто ни в чем не виноват, пожарники установили, что наш дом сожжен и страховая компания ничего не выплатит за него.
− Как это сожжен? − спросил Геракс.
− А так. − ответила Ирса. − Кто-то туда бросил зажигательную гранату. И кроме вас некому!
− Откуда вы знаете, что это зажигательная граната? − спросил Геракс.
− Это установлено экспертизой пожарников. − сказал капитан. − И мне совершенно это не нравится. Мы расспросили кое каких свидетелей, они тоже утверждают, что вы интересовались, не было ли здесь драконов.
− Кто это? − спросила Анлита.
− Хозяин бензоколонки, например. − ответил капитан. − И я собираюсь все копии документов и свидетельств переслать вашему командованию, что бы они с вами разбирались.

Семерка отбыла в Террангию и была встречена недовольным генералом Фиккерманом.
− Что это за история с охотой на драконов? − спросил он. − Вы что, не понимаете что делаете?
− Мы все понимаем. И все дело в том, что мы напали на след Ирмарисы Ливийской.
− Что? Какой след?
− Мы были в пещере, где она находилась незадолго до нас. И те две девчонки просто всех обманули. Они встречались в Ирмарисой и они ее знают.
− Да? − удивился генерал. − Это не сложно проверить. Они сейчас здесь.
− Здесь?! − воскликнул Геракс. − Как они сюда попали раньше нас?
− Какая разница как? На самолете прилетели. Они здесь и они требуют, что бы вы оплатили их убытки за сожженный дом и сбережения.
− И они еще смеют этого требовать?! − воскликнул Геракс.
Открылась дверь и в нее вошли Ирса и Мари в сопровождении дежурного.
− Невозможно поверить. − сказал Геракс.
− Что невозможно? − спросила Ирса. − Вы думали, мы овцы, которых можно постричь и бросить? А мы не овцы. Так что придется вам за все отвечать!
− За что за все? Это вы!..
− Ну хватит! − воскликнул генерал. − А теперь, рассказывайте что и как было!
Геракс рассказал все. Он объяснил, все что касалось поисков дракона и рассказал как группа встретила Ирсу и Мари, рассказал о том разговоре, который был в доме и о том как девчонки убежали, когда речь зашла об Ирмарисе.
− Мы нашли их в пещере и они заявили, что там была Ирмариса. − сказал Геракс. − Они встречали ее, а потом они исчезли.
− Кто?
− Девчонки. Это был явный трюк дракона.
− Сам ты трюк дракона. − сказала Ирса. − Ирмариса не дракон!
− А кто же она? − спросил генерал.
− Ну, да! Вот я сейчас прямо здесь сяду и все расскажу! − воскликнула Ирса. − А вы возмете свои стреляки-пулялки и пойдете ее убивать. Так?
− Вы не понимаете, что она опасна? − спросил генерал.
− Опасна? − переспросила Ирса. − Это как? Почему же вы все все еще живы, если она опасна? Вот глупость! Вы просто дураки! Самые настоящие!
− Ну! − воскликнул генерал. − Хватит всех обзывать дураками! Вы то сами кто? Умницы-разумницы?
− Мы вас трогали? − спросила Ирса.
− При чем здесь вы?
− Я спрашиваю, мы вас трогали? − повторила Ирса. − Что вы к нам пристали?!
− По моему, это вы к нам пристали. − сказал Геракс.
− Мы спокойно жили в лесу и никого не трогали. − сказала Ирса. − Никого! А вы приперлись туда и начали молоть всякую чертовщину про драконов.
− Вы же сами сказали, что знаете ее! − выкрикнул Геракс.
− Знаем! − закричала Ирса. − Только я тебе сто сорок седьмой раз повторяю! Она не дракон! Ты понял?! Она не дракон! Она не дракон! ОНА НЕ ДРАКОН! Ты понял или нет?!
− Тогда, кто она?
− У попа была собака.. − проговорила Ирса. − Не надоело спрашивать одно и тоже? Или вы уже забыли, что она вам говорила?
− Да не говори ты им ничего, Ирса. − сказала Мари. − Они же все считают возможность изменения биологического вида признаком бешенства. Это давно установленный факт.
− Как это понимать? − спросил генерал.
− А так и понимать. Разве это не так? Раз умеешь менять свой вид, значит ты дракон, значит ты бешеный и тебя надо уничтожить. Вы ведь именно так поступили с ней. Приперлись туда со своими стрелялками и разрушили все что можно и что нельзя. Что она вам сделала? Ну? Что? Объясните? Что она вам сделала?! − закричала Ирса. − Вы даже ответить не можете на элементарный вопрос. Так вот и получается, что вы все самые настоящие преступники. Преступники! Потому что вы пытались убить невиновного! Слава богу, есть законы, которые не в силах переступить ни один человек..
Ирса замолчала и на некоторое время в кабинете воцарилось молчание.
− И что же мы теперь будем делать? − спросил генерал.
− А что делать? Осталось только взять нас и посадить в камеру пыток, что бы узнать все секреты Ирмарисы.
− Никто не собирается вас никуда сажать. − сказал Геракс.
− Неужели? Что стоит твое слово, Геракс? Тьфу! Не больше чем пыль, которую ты пускаешь нам в глаза! Как только мы расскажем о ней, вы нас убьете.
− Никто вас не убьет. − сказал генерал.
− Правда? − удивленно спросила Ирса. − Кто это нам гарантирует?
− Мы. − сказал Геракс.
− Ваши гарантии не стоят ровным счетом ничего! Ты уже один раз гарантировал нам свою дружбу, а потом пришел, что бы убивать!
− Что?! Когда это было?! − выкрикнул Геракс.
− Ты даже не помнишь когда это было, так что же тебе говорить? И все. Довольно разговоров! Мы уходим! Выпустите нас отсюда!
− Мы не договорили. − сказал генерал.
− А никаких договоров не будет. Они невозможны. Вы ведь охотитесь на драконов, так что от нас помощи не ждите.
− Вы сами сказали, что она не дракон.
− Но вы то в это не верите.
− Мы верим.
− Это только ваши слова. Мы верим, что вы верите, что мы не верим, что вы не верите. Глупейшая игра. Самая глупая, какую могли придумать люди. Только вот она не подходит для нас. Если бы да кабы, во рту бы выросли грибы.. Люди не способны понять крыльва.
− Все не способны, кроме двух девчонок. − сказала Анлита. − Так, что ли?
− Да ты вообще молчала бы! − воскликнула Мари. − Дракониха, чертова!
− Да ты!.. − воскликнула Анлита и замерла, глядя на Мари.
− Что, съела? − спросила Мари. − Идем отсюда, Ирса, пока не начался дождь..
Они выскочили в дверь.
− Что за черт возьми?! − выкрикнул генерал. − Задержать их!
− Незачем. − сказала Анлита. − Они драконы.. В смысле, они инопланетянки.
− Что? − спросил Геракс. − Как? Обе?
Анлита покачала головой, подтверждая это.
− Они выпрыгнули в окно, сэр. − сказал дежурный, вбегая в кабинет.
− В какое окно?!
− То, на лестнице.. С седьмого этажа..
− О, черт!..
Девчонки убились насмерть, а через час эксперт, проводивший вскрытие, поднял взгляд на людей ожидавших результата и по этому взгляду все бросились за ширму.
Девчонки не были людьми. Под одеждой, которую только что сняли с Ирсы, было нечеловеческо тело. Оно было поктрыто шерстью, а через некоторое время стало ясно, что и на руках двух женщин были перчатки, скрывавшие самые настоящие лапы с длинными когтями.
Еще дальше было еще больше удивления. Все кости двух женщин оказались металлическими. Они были полыми внутри и поэтому были легкими, но такими же прочными как металл.
Вскрытие приходилось делать резаками по металлу. Вскоре обнаружились и части, назначение которых было непонятно. Это были блоки, находившиеся в некоторых костях. От них шли нити к мышцам и было сделано предположение, что это было какое-то управление.
Дошло дело и до головы. Предложение распилить металлическую черепную коробку было отброшено, когда кто-то заметил нечто похожее на винты. Оказалось, что это ключи и как только они были повернуты, коробка раскрывалась. Внутри нее так же были непонятные блоки, которые соединялись с глазами, носом, ртом, горлом и уходили дальше вниз, ко всему телу.
− Ты понимаешь, что это? − тихо спросил Геракс у Анлиты.
− Нет. − ответила она. − Никогда не видела ничего подобного. Не представляю, как все это могло двигаться, говорить и что-то делать.
Эксперты так же ничего не поняли. Но из всего произошедшего можно было сделать один совершенно очевидный вывод. Две женщины были либо инопланетянками, либо творением инопланетян. Иного никто не мог предположить.
На третий день все было закончено. Металлические части были разложены перед людьми. Они составляли скелет человека.
− Очевидно, что он сделан по подобию человека. − сказал эксперт. − Есть подтверждения, что за исключением некоторых деталей, это копии скелетов каких-то людей. Мышечные ткани и кровеносная система практически повторяет человека. У них иная нервная система и иная основа костного материала. Кости состоят из особого высокопрочного и легкого сплава. Пока не ясно, можно ли получить подобный сплав в наших условиях.
− А что с мозгом? − спросил Геракс.
− С мозгом проблема. Судя по всему он отсутствует.
− Как? − удивился Геракс.
− Наиболее вероятно, что это некий вид управляемых механобиологических машин. Проверка управляющих блоков показывает, что они так же как и кости не содержат органических соединений. Есть только контакты органики и неорганики.
− Но что это за блоки?
− Это монолитные части. Сейчас ведется анализ их внутренней структуры. Первые исследования показали, что в них не может содержаться управление подобное мозгу человека.
− Почему вы так решили? − спросил генерал.
− На это ответит другой эксперт.
Подошел другой человек и представившись начал свои объяснения.
− Сейчас ясно, что размер основной ячейки в блоке составляет около двух десятых долей миллиметра. Если разделить объем блоков на объем одной ячейки, получится примерно два миллиона ячеек на блок. Умножим на число блоков и получим количество в двадцать миллионов ячеек. Формально это значит, что перед нами управляющая система, которая имеет информационную структуру порядка двадцати мегабайт. Это во много раз меньше чем у обыкновенной лягушки. Так что нет никаких сомнений, что это роботы.
− Но они говорили так, что..
− Они были управляему извне. − сказал эксперт. − В этих двух роботах находились лишь самые необходимые блоки управления..
Не могло быть и речи о том, что бы все происшедшее было выпущено наружу. Все было засекречено, а группа Геракса вновь начала поиски Ирмарисы Ливийской.
Прошло почти два года с того времени. Новое сообщение о появлении дракона подняло отряд. Сообщение пришло с гор. С тех самых гор, где находились развалины замка Шаронгера. Кто-то из альпинистов, ходивших в горы видел со скал гулявшего по лесу большого крылатого зверя.
Семерка вылетела в горы и высадилась недалеко от того места, где альпинисты видели зверя. Группа прошла через лес и буквально через час натолнулась на следы. Это действительно были следы крупного зверя, ходившего по лесу.
− Это она. − Сказала Анлита. − Нет никаких сомнений.
Они прошли по следу и остановились на ночь в лесу. На утро поиск был продолжен. Он продолжался весь день, затем следующий день и еще один.
− Ничего не понимаю. − Сказал Геракс. − По моему, мы ходим кругами. Уже который раз на этом месте?
− Я думаю, она знает, что мы здесь. − Сказала Анлита. − Поэтому и пытается нас запутать.
− Глупее ничего не придумала? − Послышался голос в стороне. Все обернулись и увидели стоявшего среди деревьев крылатого зверя. − Что вам от меня надо?
− Мы хотим знать.. − Заговорил Геракс.
− Знать?! − Взвыл зверь. − Чего знать?! Вам мало того что я двадцать лет живу здесь?! Что я вам сделала?! Или вы решили, что я убила Ирсу и Мари? Так что бы вы знали, они это я! Ясно?!
− Мы это знаем. − Сказал Геракс.
− Тогда, какого черта вы здесь делаете? Вот жизнь! Куда ни плюнь, в человека попадешь! Я вам мешаю? Скажите мне?
− Мы хотим знать зачем ты сюда прилетела. − Сказал Геракс.
− Ах, вы хотите знать зачем я здесь? А ни за чем. Такой ответ вас устроит?
− Нет.
− Тогда, катитесь к чертовой матери от меня. Я живу там где мне хочется и так как мне хочется. Десять лет никто даже не подумал, что Ирса и Мари это я и на тебе! Приперлись охотнички! Вы что, нарочно меня хотите разозлить?
− Это наша планета. − Сказал Арнольд.
− Что же вы этого не говорите своей подружке? Ладно я. Я, по крайней мере, родилась в этой галактике, а она то приперлась вообще из другой! Спросите ее, зачем она сюда прилетела? Какого черта делает на чужой планете?
− Это наше дело. − Сказал Геракс.
− Ах это ваше дело?! Значит, подружке Шаронгера можно здесь жить, а мне нет?
− Она не подружка Шаронгера! − Выкрикнул Арнольд. − И она давно нам все рассказала о себе и о нем!
− Чего орешь? Я и так прекрасно слышу. Я спросила чего вам от меня нужно и не получила ответа.
− Мы хотим знать...
− Я уже сказала. Вы не можете этого понять.
− Невозможно понять того чего никто не пытается объяснить.
− А что мне объяснять? Вы оплевали меня и я должна теперь отмываться от грязи?
− Никто тебя не оплевывал!
− Правда? А кто на всю планету раструбил, что Ирмариса Ливийская дракон и что она была за одно с вашим бандитом Шаронгером? Не вы?! Вы сделали так, что куда ни сунься везде от меня шарахаются как непонятно от кого!
− Мы от тебя не шарахались. − Сказал Геракс. − Ты могла и не уходить тогда.
− Ну да. Вы же все считаете, что я шпионка. Что мне позарез нужны секреты изготовления каменных топоров.
− Никто этого не говорил.
− Не говорил так думал. Я прилетела сюда что бы просто погулять. Побегать, посмотреть то как здесь живут люди. Я хотела отдохнуть от всей космической свистопляски. Только вот вы со своим Шаронгером не дали мне этого сделать.
− Что же ты не улетела тогда? − Спросил Файген.
− Здрасьте! С чего это я буду улетать, когда у вас здесь нет никакого уважения к космическим законам?
− Каким еще законам?
− Обыкновенным. Сила есть, ума не надо. Кто смел, тот и съел. Я еще двенадцать лет назад сказала вам каким законам. Только ты все пропустили мимо ушей. У вас глаза были залиты кровью. Вы хотели мстить и обижались на то что я не дала вам расправится с тем ублюдком.
− Ты сама прикидывалась им. − Сказал Геракс.
− Я им прикидывалась?! Это вы решили что я это он! Я сразу поняла, что у вас не хватит ума различить нас. Ты даже не понимаешь что обязан мне своей жизнью.
− Когда это я оказался тебе обязан?
− Тогда, когда во время твоего расстрела три раза автоматы давали осечку.
− Тебя там не было.
− Неужели? Ты можешь понять кто перед тобой по одному только виду? Может, мне рассказать тебе, как ты набросился на Фархана утром после вашего освобождения и чуть не придушил его в лесу? А может, вы хотите знать, как Арнольд остановил его посреди улицы и отобрал деньги? Ты никогда не спрашивал себя, Геракс, куда делся гвоздь из твоей коленки?
− Что? − Удивленно переспросил он. − Его вынули во время операции восемь лет назад...
− Правда? − Удивилась Ирмариса. − Ты хорошо об этом расспросил врача? Нож к его горлу приставлял, что бы он не врал?
− Это шутка?
− Да, это шутка. И еще одна шутка! − Ирмариса подняла одну лапу и с нее сорвался голубой светящийся шар.
Молния вошла в Анлиту и она от неожиданности упала на землю.
− Помнишь, детскую сказку, Анлита? − Спросила Ирмариса. − Про Энергию Пространства!
Тело зверя вспыхнуло красным огнем и схлопнулось в небольшую ярко светящуюся шаровую молнию. Она промелькнула перед глазами людей и исчезла.
Анлита поднялась с земли, взглянула на свою руку, а затем вскочила на ноги и вдруг бешенно закричала.
− Ну так как, девочка, поняла, сколько раз на что ты нарывалась?! − Послышался голос Ирмарисы.
Все обернулись и увидели женщину, стоявшую среди деревьев.
− Ужасные ощущения. Не правда ли? − Спросила Ирмариса и из ее руки вновь вышла молния, которая попала в Анлиту. − Так лучше?
− Чего ты хочешь от меня? − Спросила Анлита.
− Я хочу, что бы ты превратилась в зверя и съела их. − Сказала Ирмариса, показывая на людей.
− Нет.
− Нет? − Переспросила Ирмариса. − Ты хочешь умереть?
− Я лучше умру! И я буду драться с тобой до последнего!
− Ужас то какой! − Воскликнула Ирмариса и взвыла. − Но тебе крупно повезло, Анлита. Тебе повезло, потому что я не убийца. Я убила бы тебя, если бы ты сейчас пошла бы против них.
− Ты думаешь, я тебе поверю?
− А ты думаешь, мне нужна твоя вера? − Усмехнулась Ирмариса. − Вера, вера.. Что с вами делает вера? Встретил муравей слона и говорит ему: 'Я не верю, что ты слон. Ты муравьед!'.. Глупый был муравей. Ругался ругался на слона, а затем подскользнулся и попал ему под ногу..
− Вот так ты и думаешь о людях. − Сказала Анлита. Ирмариса подошла к ней и встала вплотную.
− Собачье чувство. − Сказала она. − Скажи, что мне мешает вас уничтожить?
− Ты пытаешься втереться к нам в доверие.
− Кошмар. Двенадцать лет втираюсь, втираюсь и никак не могу втереться. Недоверчивые вы какие-то. Только вот, сдается мне, что это делаете вы, а не я. Мне то это зачем? А, Анлита? Объясни, зачем мне втираться к вам в доверие? Вы супергерои? Или вы владеете суперсекретной информацияй, которая мне не доступна?
− Чего тебе надо?
− Чего мне надо? − Переспросила Ирмариса. − Вопрос так не стоит. Вопрос стоит совсем наоборот. Чего вам надо?! Вы пришли сюда и три дня ходили за моим хвостом. И вот я вас спрашиваю. Чего вам надо?
− Мы хотим знать зачем ты здесь?
− Опять одно и то же. Вам мало того что я сказала один раз? Я здесь гуляю. Понимаете это слово? Гу-ля-ю! Отдыхаю, значит. Не понятно? Хотите получить подтверждение что это так? Я могу его устроить. Поверят все! Все, за исключением разве что, семерых Фом.
− Ты все врешь. − Сказала Анлита..
Внезапно погас свет. В небе вспыхнули звезды и появилась Луна.
− Что за черт? − Проговорил Геракс. − Затмение?
− Какое затмение? Вон, Луна светится! − Воскликнула Анлита.
− Красивая показуха. Не правда ли? − Спросила Ирмариса. − Так вот, господа. Я включаю инверсию веры. Я ухожу, но вы еще придете ко мне. Вы знаете где меня искать.
− Мы не знаем! − Воскликнула Анлита.
− Да-а. Дуракам туда и дорога. − Сказала Ирмариса. − Вы уже были в моем доме. Два года назад. Я его не меняла.
Ирмариса исчезла.
− Как это понимать? − Спросил Геракс.
− Она перенесла нас во времени. − Сказала Анлита.
− Куда?
− Не знаю. Мы должны попытаться связаться с Фиккерманом.
Файген включил передатчик и передал позывные.
− Генерал Фиккерман на связи. − Прозвучал голос.
− Это вы, генерал? − Спросил Файген.
− Я. Вы знаете что произошло?
− По моему, Ирмариса перебросила нас во времени.
− Если что куда и перебросили, то это нашу планету. Мы все сейчас летим на Солнце!
− Что?! Этого не может быть!
− Я не знаю, но это так. Сейчас приходят подтверждения со всех обсерваторий. У нас уже четыре подобных объявления.
− Это Ирмариса!
− Что? Как?!
− Мы не знам как?! − Закричал Файген. Мы должны немедленно вылететь к замку! Пришлите вертолет!
Вертолет появился через полчаса и через несколько минут группа уже высаживалась на скалу. Они прошли к пещере, где раньше жила Ирмариса и никого там не обнаружили.
− Господи! − Воскликнул Геракс. − Неужели ты допустишь это?!
− Она нас обманула. − Сказал Арнольд.
Они ушли из пещеры и вскоре вертолет вылетел со скалы. Он пришел в Арголерс и семерка оказалась свидетелем огромных волнений людей. Они заполонили улицы и что-то кричали.
− Конец Света!.. − Донеслось откуда-то.
Это действительно был конец света.
Истребитель доставил семерку на базу и Геракс рассказал о встрече с Ирмарисой.
− Получается, что это мы ее вынудили? − Проговорил генерал. − Не могу в это поверить. Боже мой...
Совершенно не вовремя наступило утро и стал очевидным факт приближения планеты к Солнцу.
− Сэр, срочное сообщение по телеканалам. − Сказал дежурный.
− По какому?
− По всем..
Фиккерман включил телевизор. Диктор сообщал о выступлении представителя Короля..
− Только что стала известна причина происшедшей катастрофы. − Сказал человек. − В космосе появился неизвестный корабль, с которого предаются требования о немедленной капитулации всех армий планеты. В противном случае мы все сгорим на Солнце. Сейчас проходит совещание глав правительств всех стран... Мы сообщаем всем сейчас, что ответ не может быть иным, кроме капитуляции. Мы не можем ничего противопоставить подобной варварской акции. Никто не знает, кто и как сделал подобное с нашей планетой...
− Вы передали Королю что мы сказали? − Спросил Геракс.
− Глупый вопрос! − Вспылил генерал. − Конечно же передал! Ты хочешь, что бы об этом объявили на весь мир?!
− Простите, я действительно сказал глупость. − Сказал Геракс.
− Ладно. Что сделано, то сделано. Мы должны решить как все это остановить.
Изображение на экране дрогнуло. Человек с кем-то заговорил, а затем вновь появился звук.
− Только что к нам пришла запись, которая была передана с корабля...
Экран переменился и на нем возникли фигуры гориллоподобных существ. Одно из них говорило на ломаном языке, объявляя всем требование о капитуляции.
− С этого момента все люди планеты должны подчиняться нам! Империя Норга непобедима! − Закончил зверь, а затем запись начала повторяться.
− Сэр, срочное сообщение из космоса. − Сказал дежурный.
− Что там?
− Кто-то только что взлетел с планеты. С нашей территории, сэр.
− Откуда?!
Дежурный раскрыл карту и показал точку.
− Там же замок Шаронгера!
− Это Ирмариса. − Сказала Анлита. − Это все ее штучки. Она будет разыгрывать из себя этих самых, как их там...
Телеэкран задергался и через несколько секунд на нем появилось изображение какой-то девчонки.
− Я Ирмариса Крылев? − Сказала она. − Сдавайтесь, поганые норги! Я уничтожу вас всех!
− О, господи! Что она делает?! − Закричал кто-то в зале.
− Вам не уйти от крыльва! − Говорила женщина. Изображение вновь передернулось и началось нудное повторение требований норгов с экрана.
− Она перебила сигнал спутника ретранслятора, сэр. − Сказал дежурный.
Сообщения были совершенно разными. По одному каналу приходили требования норгов прекратить атаку, по другому шли сообщения о положении в космосе. Взлетевший корабль вышел на прямую к кораблю норгов, после чего вокруг пришельца возникло еще несколько десятков кораблей. Норги заявляли, что они непобедимы...
И в этот момент включился новый экран, на котором были видны яркие точки на фоне звезд. Одна из точек двигалась к скоплению других. Затем, между ними появились вспышки, которые медленно начали приближаться к одиночной точке и вскоре уже окружили ее.
− Последняя попытка сопротивления подавлена.. − Сказал кто-то, когда двигавшаяся точка вспыхнула яркой звездой.
− Не может этого быть... − Сказала Анлита.
− Чего не может быть? − Спросил генерал. − Не может быть, что она защищала нас?
− Не может быть, что ее вот так убили.
− Почему?
− Не верю...
Вновь появился диктор, который объявил о решении правительств всех стран капитулировать.
− Господи, как ты мог?! − Воскликнул Геракс.
Вновь включился телеэкран с норгами.
− Мы рады, что вы решили этот вопрос так быстро. − Сказал норг. − Но теперь вам придется еще и потерпеть наказание за вашего неразумного собрата, который пытался нас атаковать! Мы вернем планету на место, но не сейчас, а попозже. Когда все почувствуют что такое жара! И поспешу вас уверить, что на вашей планете больше никогда не будет зим. Это зло мы вывернем с корнями.
− Что они хотят сделать? − Спросил Ренлог.
− Они хотят оставить планету на другой орбите. − Сказала Анлита. − Ближе к солнцу, что бы не было зимы...
− Но зачем им это?
− Глупый вопрос.
Норг все еще распинался о великой расе норгов, заявляя, что Император Норга будет снисходителен к людям и позволит им управлять всеми своими заводами.
− Мы не будем отбирать у вас собственность. Император Норга справедлив ко всем. Вы будете работать и жить как прежде и единственным нашим требованием будет подчинение нашей воле. Вы видели нашу силу и... − Норг обернулся куда-то и что-то зарычал на непонятном языке. Затем он куда-то убежал, оставив зрителей смотреть на пустое место.
Через несколько минут послышалась пальба, затем появился норг, который прохромал через поле зрения телекамеры. Вновь послышалось рычание Оно было то одним то другим. Что говорилось, было непонятно.
И еще какое-то время ничего не было понятно, а затем перед камерой возникла тень и в ее поле зрения появилась морда зверя, который держал в своей пасти растерзанного норга. Зверь что-то зарычал в телекамеры, бросив норга на пол, а затем мелькнула его лапа и изобржаение исчезло. Остались лишь сплошные помехи.
− Сэр.. − Сказал кто-то, показывая на экран с точками кораблей норгов. В них началось движение и в какой-то момент стало ясно, что один из них удирает от остальных. Он шел куда-то в сторону и все мчались за ним.
В какой-то момент среди догонявших кораблей возникли вспышки. Они начали метаться среди них, а затем появились мощные вспышки кораблей норгов. Уходивший корабль в этот момент уже тормозил, а затем развернулся и пошел на группу.
Вновь были вспышки между кораблями, но на этот раз они не приближались ни в одну сторону, ни в другую.
В какой-то момент среди группы вспыхнуло новое поле точек...
Бой продолжался и закончился тем, что одиночный корабль оказался уничтоженым...
Погасли огни в космосе и на поле звезд осталось три ярких точки. Вновь включился телеэкран, на котором появились норги.
− Благодарите своих поганых крыльвов. − Сказал норг. − Мы улетаем и оставляем вас на пути к вашей смерти!
− Не харахорься, придурок. − Послышался чей-то голос и норг обернулся. Он смотрел в сторону, а затем поймал налетевшую на него женщину.
− Какие прыткие. − Проговорил он и выхватил кинжал.
В этот момент одежда на женщине лопнула и она превратилась в большого зверя. Норг только взвыл, когда клыки зверя сомкнулись на его шее. Зверь ушел от телекамеры и теперь был виден только разодранный норг.
Ожидание тянулось вечность.
Дежурный вновь позвал всех, когда на экране с космосом началось движение. Одна из точек двинулась к другой и через несколько секунд та взорвалась. Затем взорвалась и еще одна точка корабля. Было совершенно непонятно кто кого уничтожил.
Корабль висел на месте почти целый час.
А затем внезапно наступила темнота за окном.
− Что?! − Воскликнул Фиккерман, вскакивая.
Вспыхнул телеэкран и на нем появилось лицо женщины. Она улыбалась и словно смеялась над чем-то.
− Только что завершена переброска планеты на другую сторону Солнечной системы. Потребуется несколько часов, что бы восстановить скорость движения, а затем мы вернемся на прежнее место орбиты. − Женщина взглянула на какую-то бумагу и усмехнулась. − В течение ближайшего часа я принимаю заявки на изменение длительности года и наклона оси вращения. Впрочем, надеюсь на благоразумие людей и единственным решением станет возвращение на старое место. Но, с часами, календарями и тому подобными вещами будет куча проблем. Спешите на биржу покупать часовые заводы и фабрики, производящие календари. Скоро будет бум на новое время.
− Чего она несет? − Проговорил генерал.
− А теперь о главном. − Сказала женщина и улыбка с ее лица исчезла. − Для тех кто еще не знает, я Ирмариса Крылев. Меня так же знают кое где под именем Ирмариса Ливийская. Я не человек в биологическом смысле и я прилетела на эту планету примерно двадцать лет назад. Далеко в космосе. А в каком-то смысле и не очень далеко. Примерно в двух тысячах световых лет отсюда есть планета, которая называется Норг. Ею управляет Император, которым вас так запугали. Сообщаю для всех. Империя Норга была давно разбита. Это было сделано в большей части политическими методами, чем военными. Но в нашей галактике еще болтаются всякие пиратские корабли норгов, которые прилетают на чужие планеты, что бы шантажировать жителей и вымогать у них всякого рода ценности. Мы − крыльвы − являемся частью сил победителей норгов. Мы ищем подобные отряды пиратов и уничтожаем их. В последний раз я узнала об отряде, который направлялся сюда, в вашу систему и я прилетела сюда. Мне удалось прилететь немного раньше их. Всего на двадцать лет, это не много времени по космическим масштабам. Я прилетела, что бы встретить этот отряд норгов и я его встретила. К сожалению, а не знала какой силой он обладает и в результате вы оказались под угрозой уничтожения. Теперь все позади. Я нахожусь на том самом корабле норгов, на котором установлем мощный генератор пространственных перемещений. Только с его помощью возможно вернуть планету на место. После того как я завершу перемещения, я уничтожу этот корабль, что бы ни у кого не было соблазнов шантажировать весь мир. А теперь пришла пора мне рассказать о себе. Я крылев. Это означает, что я обладаю большой силой. Одно из проявлений этой силы − способность изменять свой вид. Потому вы и видите меня в виде обыкновенной женщины.
Ирмариса поднялась и отошла от камеры.
− Я покажу всем, что значит изменение вида. − Она переменилась, превращаясь в крылатого зверя. − Вот это и есть настояший вид крыльва. Такими мы рождаемся. А потом мы учимся и получаем от своих родителей знания, которые дают нам нашу силу. Наша сила дает нам возможность менять свой биологический вид по нашему собственному желанию. − Крылатый лев лег на пол и продолжал свою речь. − Рассказывать в чем секрет этой силы я не стану. Это незачем, да и не возможно. Я расскажу о том как я жила здесь, у вас. Первый год я просто училась языку, узнавала людей, находила какие-то связи для того что бы затем вступить в ваше общество наравне со всеми. Я оказалась в Мирголандии, поступила на работу в полицию и проработала там один год. Увы, люди показали себя там не с лучшей стороны. В полиции оказались те, кто поступался своим долгом в угоду своих личных интересов. Я закончила службу поимкой одного из подобных преступников и ушла из полиции. Ушла и переменила направление деятельности. Я поступила в школу Орана Старшего. Сколько было сенсаций, сколько было самых разных предложений, когда Ирмариса Ливийская сдала все экзамены только на отлично. Было бы удивительно, если бы это оказалось не так. Ведь я и раньше знала все чему там учили. После учебы я поступила на работу в один из институтов Мирголандии. Работала как все. Может, несколько больше, но не на столько, что бы меня возвышали до гениев. У меня там были друзья. Многие и сейчас там работают, но они не знают кто я и что со мной стало после того похищения. Это похищение превратилось в трагедию. До сих пор не могу простить себе того что произошло. Если бы я знала кем был в действительности Шаронгер, я не допустила бы этого. Мои друзья, Дирак Эдерс и Ликси Фрех были расстреляны Шаронгером. А вся трагедия произошла из-за того, что у Шаронгера была сила подобная моей. Я не разглядела этого сразу и решила, что он убит. Но он оказался жив и за моей спиной убил моих друзей.
Ирмариса замолчала и несколько минут ничего не говорила.
− Он получил свое. Крыльвы сильнее лайинт и я отняла у него его силу. Он превратился из супермена в обычного человека и это его наказание. Смерть это слишком легкое наказание для таких как он. Они должны стать ничем и мучаться зная за что они это получили. Возможно, этот самый Шаронгер сейчас сидит у своего телевизора и слышит меня. Я смеюсь над ним!
Вновь была пауза в передаче.
− Возвращение назад было невозможно. − Сказала Ирмариса. − Я осталась там, в замке Шаронгера. Осталась, зная что меня примут за него. Осталась, что бы узнать что скажут люди, поняв, что встретили в замке не того кого хотели встретить. Увы, они этого попросту не поняли. Не поняли они это и после. Я взлетала в космос, получив перед этим прямое оскорбление от людей, которые должны были быть мне друзьями. Не знаю, понимают они это сейчас или нет. Я не буду называть их. Достаточно того что они сами это знают.
Ирмариса замолчала, а затем поднялась и переменилась, превращаясь в женщину. Она села на пол и вновь заговорила.
− Когда нибудь вы вылетите в космос. Быть может, вы сами построите корабли, быть может к вам прилетит кто-то и построит их для себя и для вас. Но это время наступит. Вы выйдете в галактику и узнаете не мало различных миров, где живут самые разные существа. Вы узнаете и планету Норг и, я надеюсь, вы не станете заниматься слепой местью тем, кто ни в чем не виноват. На Норге нет подобных генераторов. Очевидно, что эти пираты украли его у крыльвов или хийоаков. Потому мне и не составило особого труда разобраться с его работой. А теперь я прощаюсь с вами на несколько часов. Я выйду в эфир, когда придет время возвращать планету на место.
Все так и вышло. Ирмариса вновь появилась на телеэкранах, сказала несколько слов и наступивший день опять сменился ночью.
− Вот и все. − Сказала она. − Моя миссия здесь окончена. Мне осталось сказать вам самое последнее слово о крыльвах. Наш биологический вид был создан ратионами и терриксами в результате длительных биологических экспериментов. Цель создания крыльвов была защита ратионов и терриксов от врагов. Тот враг давно повержен и мы теперь выполняем функцию защиты для всех, кому она требуется по справедливости. Если когда-нибудь вы вновь встретите крыльвов, не принимайте их за врагов. У крыльвов особый характер. Мы редко терпим нападения на себя. Мы полностью свободны и независимы друг от друга. Наш закон основан на главных законах природы и не может быть нарушен. Помните. Мы друзья тех кто желает мира для себя и своих соседей. А теперь, прощайте. Быть может, мы еще когда нибудь встретимся. И не думайте, что я погибла, когда взорвется корабль норгов. Крыльва невозможно убить каким-то взрывом. Мы − Сама Энергия.
На мгновение перед экраном вспыхнул белый огонь и передача пропала. А в космосе появилась новая вспышка взорвавшегося космического корабля.
Фиккерман повернулся к Гераксу и его команде.
− Ну и влипли же вы. − Проговорил он.
− И еще как влипли. − Послышался голос Ирмарисы.
Люди обернулись и увидели ее, стоявшую посреди зала. Все ее тело светилось и по нему бегали какие-то огни.
− Красивый трюк? − Спросила она и щелкнула пальцами. Все исчезло и она осталась стоять как обычный человек.
− Но как же это? − Проговорил генерал.
− И не спрашивайте как. − Ответила она, усмехнувшись. − И вообще, все это был обыкновенный розыгрыш. Картинки на экране − фикция! Таких коричневых уродов и не существует в космосе. − Правда, Анлита? Ты ведь знаток космоса.
Анлита молчала.
− А-а.. − Проговорила Ирмариса. − Все еще секретничаешь? Двадцать лет водила всех за нос. Спасала людей, одних, других, а какова благодарность? А никакой. Я пришла за тобой.
− Я останусь здесь.
− Да? − Удивилась Ирмариса. − Ты не хочешь лететь в космос. Все лайинты прирожденные космолетчики.
− Мне хватило тех сорока лет, что мы болтались среди разных галактик.
− Чего? − Недоумевая спросил Фиккерман.
− Анлита инопланетянка, шеф. − Сказал Геракс. − И мы это давно знаем.
− Черт возьми! Вы что, все с ума посходили?! − Воскликнул генерал.
− Здорово я вас всех разыграла? − Спросила Ирмариса.
− Что значит, разыграла? − Переспросил Фиккерман.
− Как это что? Они разве не прибежали сюда с воплями, что во всем виновата Ирмариса?
− Прибежали.
− И что? Вы им не поверили? − Удивилась она. − Чему вы верите, генерал? Вранью о том что вранье это вранье или вранью о том что вранье о том что вранье вранье?
− Черт подери, как это все понимать?!
− А так и понимать, что не было никаких кораблей норгов. Я все подстроила и разыграла. Разве так трудно это понять?
− Я не понимаю. Зачем все это?
− Как это? Врать то что-то надо? Без вранью жизнь невозможна. Правда, Анлита? Не соврешь, не выживешь. Такое уж лживое племя здесь живет. Или я не права?
− Ты не права. − Сказал Геракс.
Ирмариса присвистнула, взглянув на него.
− Может, мне тебя съесть, что бы ты поверил?
− Чему верить то?! − Закричал он.
− Планета на Солнце падала или нет? − Спросила Ирмариса.
− Падала.
− Ну так что, совсем у тебя голова не работает?
− Чего ты хочешь?
− Вот ду-уб! − Проговорила Ирмариса, раскрыв рот. − Жениться я на тебе хочу! Или, как его там.. Замуж выйти.
− Врешь ведь. − Произнес Геракс.
− Крыльвы никогда не врут.
− А если я соглашусь?
− Что за ерунда? Если, не если.. Ты что, девица?
− Что за ерунду ты несешь?! − Закричал Геракс. − Ты не человек!
− А ты плохо слушал что я сказала? Я могу быть кем захочу. Кем угодно по биологическому виду. Откажешься, я пойду в поле, стану коровой и трахну какого нибудь быка. В смысле, наоборот, он меня трахнет.
− Ну и иди, а я тебе не бык! − Ответил Геракс.
− Слыхала, Ирса, он меня послал.
− И правильно сделал. − Послышался второй голос и рядом оказалась вторая девчонка. − Он же считает, что у тебя кости стальные и в голове пустота. − Ирса постучала кулаком по голове Мари и в зале раздался звон. − Оо-й! − Воскликнула она.
− Ой. − Сказала Мари, усмехаясь. − Брешешь, что ой. Никакого оя. − Мари сама постучала себя по голове и вновь раздался звон. − Ой, и вправду ой. − Проговорила она, вынула что-то из кармана, нажала на кнопку и снова постучала себя по голове. Никакого звона больше не было. − Вот теперь верно звучит. − Сказала она. − А у тебя как? − Мари стукнула Ирсу по голове и тут же раздался звон разбивающегося стекла.
− Да хватит придуриваться! − Воскликнула Ирса и выхватила из ее руки прибор.
− Кто вы такие? − Спросил генерал.
− Ирса и Мари.
− А где Ирмариса?
− Они ничего не поняли. − Сказала Мари.
− Объясним? − Спросила Ирса.
− Объясним. − Ответила Мари, прошла к доске, взяла мел и написала имена Ирса и Мари. − А теперь, раздвигаем здесь, вставляем это сюда и получаем. − Ир-Мари-са. − Она обернулась к людям. − Дошло?
− Вас двое? − Спросил Геракс.
− Удивительно, как вы догадливы! − Проговорила Ирса.
− И что означает это ваше заявление о замужестве?
− Ты согласен? − Спросила Ирса.
− Что значит согласен? Кто из вас его делал?
− Он не понял. − Сказала Мари, обернувшись к Ирсе.
− А по моему, он хочет только одну из нас.
− Не-е! Так дело не пойдет!
− Не пойдет! − Помотала головой Мари. − Либо обе, либо ни одной.
− Не пойдет, значит, не пойдет. Я и не собирался. − Сказал Геракс.
− Удавиться на месте. − Сказала Ирса.
− Не говори глупости. − Ответила Мари. − Крылев не может удавиться. Нам пора уходить. Не хотят нас здесь понимать, значит, не хотят.
− Чего вы хотите что бы мы поняли? − Спросил генерал.
− То что все это было показухой.
− Что все? Вы хотите сказать, что мы никуда не падали?
− Вот глупый. Вы че, думаете, мы облетели тысячи городов и всем кривые очки понадевали?
− Тогда, что было?
− Чего не было, а не что было. Не было никаких норгов. Мы это разыграли с Ирсой. Кровавые бойни перед телекамерами.. Помните, моря вражеской крови?
− Мы этого не видели.
− О-о!.. − Ирса, они этого не видели.
− Ну и черт с ними. Вон, у них спец по космосу сидит. Должна знать, что никакие придурки имея генераторы перемещений не станут гоняться друг за другом на ракетах. А, Анлита? Небось, чувствовало твое сердце подвох, да прожитые на земле годы помешали сообразить что к чему.
− Так вы что, хотели сбросить нас на Солнце?! − Воскликнул Генерал.
− Вот дуб! − Проговорила Ирса. − Вы че, все еще падаете туда?
− Но вы же..
− Чего мы? Чего мы?! Мы показали вам, как все ваши правительства в одноголосье запели 'Сдаемся!' Не понятно вам наше действие? Совсем не понятно? − Ирса взглянула на Мари. − Объясним?
− Объясним. А то они и вправду не сообразят сами.
− Объясняю. − Сказала Мари. − Мы вам демонстрацию силы устроили? Устроили? Показуху со взрывом генератора перемещения устроили? Устроили. Так вот. Теперь вы будете выполнять все наши приказы. Ясно? − Мари взглянула на Ирсу. − Вроде поняли?
− Поняли, поняли. Сейчас не поняли, через пять минут до них дойдет.
− Как это там говорится?
− Как до утки, на десятые сутки.
− Да-да. Что мы там хотели приказать? − Спросила Мари.
− Щас гляну. − Ответила Ирса и вынула сверток.
− Господи! − Воскликнула Мари, выдергивая его от Ирсы. Не видишь, здесь белая ленточка?
− Ах, ну да. Это список людей, которых к нам надо пригнать на съедение. А где тот-то...
− Он у тебя, наверно в желудок запал.
Ирса что-то вынула иззапазухи. Это был еще один светок, с которого падали какие-то капли.
− Фи... − Проговорила Ирса.
− Да сожги ты его. − Проговорила Мари.
Ирса вынула из-за пояса небольшое оружие, приставила к свертку и из оружия полыхнул огонь. Вся бумага тут же сгорела.
− Ну ты дура! Я же тебе не бумагу сказала сжечь!
− Извини, случайно получилось.
− Ну и что мы теперь будем делать? Где приказы будем брать?
− У меня тут где-то черновик был. − Сказала Ирса и вынула откуда-то сзади клочок бумаги. − Вот! Точно! Здесь, как раз, наш самый первый и главный приказ!
− Читай, чего тянешь?
− Мы, Ирса и Мари Крылев, обязуемся выполнять все законы..
− Ты чего читаешь?!
− Ох..
− Ох, ох, дай сюда! − Мари вырвала листок у Ирсы и взглянула на него. − Вот дура! Держит вверх ногами и читает! − Мари несколько секунд смотрела на бумагу, поворачивая ее то одним боком, то другим. − Законы все выполнять обязуемся Крылев Мари и Ирса, Мы.. Что за белиберда?!
− Ты сама, не там читаешь. О! Я вспомнила, где писала! − Ирса вырвала листок от Мари и повернула его к себе боком.
− Вот дура! Ты что, на торце бумаги написала?!
− Да ты скажи спасибо, что я не на крышке стола написала! Там было темно, хоть глаз выколи! Я еще специально штрихкодом писала, что бы не пропустить чего.
− Штрихкодом! − Пробоворила Мари. − Так вставь в машину свою бумажку, что бы не мучаться при расшифровке.
Ирса подошла к первой попавшейся машине и всунула листок в вентиляционное отверстие.
− Ты куда суешь?! Надо в левое, а не в правое!
− Все верно! Я справа налево писала.
− Вот дубина! Зачем?
− Что бы враг не догадался.
Засветился большой экран в зале и на нем появился Приказ Ирсы и Мари Крылев.
− Высочайшим повелением приказываем всем впредь не выполнять никаких наших приказов! − Прочитала Ирса.
− Черт подери! Ты наоборот вставила! Это последний приказ, а не первый!
− Первый, последний! − Взвыла Ирса. − Какая разница то?! Он все равно один!
− А такая разница, что они теперь возьмут и этот самый приказ не выполнят! Скажут, что он должен был быть после самого себя.
− Ну и что? Нам то какая разница? Мы свое приказали и хватит. Пусть сами себе приказывают и не выполняют приказы.
− Ну, теперь, читай то. − Сказала Ирса, показывая на сверток, который все еще держала Мари.
Мари разорвала ленточку и лист раскрутился и покатился по полу от нее.
− Во, накатала! Не обожрешься?
− Да ты еще благодарить меня будешь, когда начнешь пухнуть с голоду.
− Читай, давай, а то я уже проголодалась.
− Список на съедение. − Сказала Мари.
− А.. − Проговорила Ирса, подскочила к Мари и выхватила у нее бумагу.
− Ты чего?!
− Чего чего? − Спросила Ирса, сворачивая бумагу.
− Я же не дочитала.
− Ну и что? Подумаешь, не дочитала! Тебе что дороже, какая-то бумажка или я?
− А ты чего?
− А я есть хочу. − Ответила Ирса. Сверток уже вновь был свернут. − Ты же сказала, что список на съедение. Вот я его дейчас и съем.
Ирса засунула конец звертка себе в рот и откусила.
− Вот дубина! − Проговорила Мари, оборачиваясь к людям. Она повернулась к Ирсе, когда та уже запихивала в рот последний кусок свертка. − Чего теперь есть то будем?
− Станем коровами, будем травку щипать. Травка на нас точно не обидится.
− Ага, а потом придет мужик с ведром и будет тебя доить.
− А я тут же превращусь в тигрицу и сама его буду доить.
− Мужиков не доят.
− Безобразие! Надо срочно заняться селекцией и вывести дойных мужиков.
Ирса и Мари повернулись к людям, стоя перед экраном.
− Скверная публика. − Сказала Мари. − Мы тут распинались, как две дурочки, а они даже не хлопают.
− Плохая, значит, из тебя артистка.
− А из тебя хорошая!
− Ну, так что? Вы поняли или не поняли? − Спросила Ирса.
− Мы поняли, что вы придуривались. − Сказал генерал.
− Смотри-ка, они поняли... − Проговорила Мари удивленно взглянув на Ирсу.
− Тогда, идем. − Ответила Ирса. − Приказы мы свои им оставили, так что пусть выполняют до потери сознания.
Они обе пошли в сторону.
− Куда вы пошли? − Спросил генерал.
− На выход.
− Он не там, а здесь. − Сказал Фиккерман, показывая его.
− Пойдем, Ирса. − Сказала Мари.
Они двинулись к выходу и встали напротив Арнольда, Файгена, Ти и Ренлога, стоявших около дверей.
− У них стоячая забастовка, Ирса. − Сказала Мари.
Геракс вскочил с места, подскочил к Ирсе и дернул ее.
− Ты чего, сдурел? − Проговорила Ирса.
− Ты мне скажи, зачем вы все это устроили?
− А ни за чем! Развлекаться нам было нечем! Разойдитесь, черт подери!
Люди разошлись и выпустили двух женщин в коридор.
Кто-то хотел что-то сделать и Геракс знаком показал всем стоять. Он вынул небольшой приемник и включил его.
− Господи! − Послышался голос Ирсы. − Боже! Неужели они все такие тупые?! − Он чуть ли не плакал.
− Перестань, Ирса. − Возник голос Мари. − Они всего лишь люди. Обыкновенные люди и больше никто.
− А эта дура. Сидит как идиотка. Слово бы хоть сказала! Сама такая же как мы и на тебе! Корчит из себя неверующую!
− Чего ты на нее злишься? Да она, наверно, еще ребенком сюда грохнулась.
− Ну да. Ребенок сорокалетний!
− Да брось ты. Ну, чего уставились?!
− Кто такие? − Послышался чей-то голос.
− На, смотри! − Ответила Мари. Что она показала было не ясно.
− Пропуск надо предъявлять сразу, а не ждать приказа. − Сказал другой голос.
− А мы не ждали. Не видите, что ей плохо?
− Все уже в порядке, Мари.
− Проходите. − Сказал голос и женщины, видимо, прошли на выход.
− Откуда у них могли быть пропуски? − Спросил Фиккерман.
− Их могло и не быть. − Сказала Анлита. − Они могли сделать копии с чужих.
Женщины видимо шли молча.
− Не понимаю, чего им еще не понятно? − Сказала Ирса.
− А кто их знает? Брось. Плюнь на все. Заберемся в лес, там нас никто не найдет. Пусть делают все что хотят, раз не понимают.
− А если они снова прилетят? Ведь мы, считай, чудом их увидели! Они же могут просто шарахнуть из-за угла по планете в отместку.
− Чем они шарахнут то? Генератор то мы конфисковали. Что у них есть, так они же не совсем самоубийцы.
− Не понимаю, чего ты вообще отпустила тех двоих?
− Того и отпустила. Прилетят к своим скажут, что на планете крыльвы, никто сюда и не сунется больше.
− Могут и наоборот.
− Думаю, наоборот меньше вероятность, чем, если бы назад никто не улетел. Там решили бы, что эти здесь хорошо устроились и прилетели бы. Считай, со сто процентной вероятностью. А так они не сунутся. Будут искать чего нибудь попроще.
− Надо было не выдумывать эту глупость с розыгрышем.
− Да они сами бы ее себе придумали. Эй, эй! − Рядом взвизгнули тормоза. − До города не подбросишь?
− Сколько?
− Ну ты сам скажи сколько.
− За десятку.
− Пойдет.
Женщины сели в какую-то машину и из приемника послышался шум машины.
− Надо ехать за ними, а то выйдут из радиуса. − Сказал Файген.
Все проскочили на выход и вскоре группа двигалась на машине, заодно производя ретрансляцию передачи на базу.
− Со службы возвращаетесь, девочки? − Спросил шофер.
− Со службы. − Ответила Ирса. − Уволились мы.
− Что так?
− Дела кое какие дома появились.
− А далеко живете?
− Далеко. Мы сейчас в аэропорт, а оттуда домой.
− Где служили то?
− В спецподразделении.
− В спецах? − Удивился человек. − А форма на вас вовсе не та.
− Так было нужно. Мы ее вообще снимем, когда приедем в город. Ну, а ты как? Здорово перетрусил, когда Солнце пропало?
− А кто не перетрусил? Вон, все капитулировали непонятно перед кем. Дикость какая-то. В городе вообще паника была. Люди все магазины обчистили. Вчера мне мой друг звонил, говорил, что бы я свой трактор никому не продавал, что скоро придется в землю зарываться. А вы где были?
− А мы в космос летали.
− Куда?!
− Туда, наверх. Сели в самолеты и вперед.
− Самолеты туда не могут взлететь.
− То-то что не могут. − Вздохнула Ирса. − Пролетали без толку. Мы думали, эти будут высаживаться.
− И что бы вы сделали?
− Заложников бы взяли. Своих то они не послали бы на смерть.
− А если бы послали.
− Если бы. Все если бы начальство обсуждает, а не мы.
− И то правда.
− А выступление того зверя видели?
− Какого зверя?
− Ну как его.. Крыльва.
− Когда?
− Когда он всех норгов выпотрошил?
− Нет. Что он сказал?
− Сказал, что он защитник, вернул планету на место, а потом улетел.
− Совсем?
− Совсем. − Вздохнул шофер. − Удивительное дело. Никогда подобного не видел. Представляете, обыкновенная женщина и вдруг превращается в большого льва с крыльями.
− Шутишь?
− Вот тебе крест, что не шучу! − Воскликнул шофер. − Да вы и сами увидите. Это выступление будут повторять и, наверняка, не один раз. Он спас нас всех.
− Женщина-оборотень спасла всех людей. − Сказала Ирса. − Невероятно. − Тормозни на краю города.
− А что не в центре?
− У нас здесь знакомый живет. Надо к нему зайти.
Машина остановилась и Ирса с Мари вышли из нее. Затих шум мотора машины. Несколько минут были слышны шаги.
− Хорошо, что большинство населения не занимается всякой ерундой. − Сказала Ирса. − А то верю, не верю. Они там сами друг другу не верят, а мы как глупые куклы влезли со своей правдой.
− Им это полезно. Пусть побарахтаются в собственном дерьме.
− Что будем делать, Мари? Может, объединимся и станем одной Ирмарисой?
− Да ну. Совершенная скучища что и поговорить не с кем.
− Мы можем, найти себе какого нибудь жениха.
− Где искать-то? Ты действительно думала, что Аррон согласиться стать нашим мужем?
− А кто его знает?
− Пора менять цвет одежды.
− Вон, зайдем в ту подворотню и поменяем, что бы никто этого не видел.
Они молча прошли и вскоре послышалось эхо, когда они вошли куда-то.
− Ба-а! Какие девочки! − Послышался голос откруда-то. − Проходите, не стесняйтесь.
− Фу ты ну ты! − Проговорила Ирса. − Целая подворотня кобелей. Пойдем отсюда.
− Ку-уда?! − Послышался чей-то голос.
− Слушай, малый, отвали, пока не получил! − Произнесла Мари.
− От кого это я получу? − Проговорил человек с усмешкой.
− От меня! − Вдруг раздалось рычание.
− А-а-а!.. − Завопил голос.
− Ны, ты понял, кобель?! − Зарычал голос.
− Простите! Я больше так не буду!
− Я больше так не бу-уду! − Передразнил его голос Ирсы. − Вот щас как откусит она тебе все твое мужское достоинство, так ты точно уже никогда не будешь!
− Пощадите! Клянусь, я никогда!.. − Выл человек.
− Врет ведь. − Прорычал зверь. − А ну ка, рассказывай, кобель, кого ты насиловал?
− Я не знаю! Я не спрашивал имен!
− В следующий раз, ты точно будешь хрустеть на моих зубах! Понял?! Я еще приду сюда проверить чем вы здесь занимаетесь! И не думай, что я буду выглядеть так же! Понял, придурок? Увидишь девочек, беги от них!
− У-у-у.. − Слышался вой человека.
− Вроде он понял. − Сказала Ирса.
− Ну что, поставить ему метку, что бы как следует понял? − Прорычала Мари.
− Ладно. Оставь его. А то он еще будет пачкать мозги добрым людям, что крыльвы его изуродовали. Идем, Мари.
Они ушли и вышли из подворотни.
− Может, нам попугать таких прохвостов здесь денек другой? − Спросила Ирса. − Глядишь и настроение у нас подымется.
− А что? Можно. Пойдем, зайдем вон в тот бар.
Они зашли в бар и в приемнике послышался шум голосов.
− Как на счет хорошего обеда? − Спросила Ирса.
− Смотря чем будете платить.
− А чем? Это идет?
− Нет. Деньгами не принимаю. Золотом, камешками..
− А полицейскими значками берете? − Спросила Мари.
− А.. − Послышался голос.
− Ладно, дружок. Вижу, что у тебя с них нет сдачи. Так что обслужи нас за эти бумажки, а мы не будем в обиде.
− Да, как скажете. − Проговорил бармен. − Мы вон за тот столик сядем.
− Что вам принести?
− Хороший обед. Мы не ели с прошлой эры.
− С какой?
− С той, что до Небесного Изменения.
− Д-да.. − Проговорил человек.
− Вот народ. − Сказала Мари. − Так каждый и норовит себе урвать куш побольше.
− Против закона природы не попрешь. − Ответила Ирса. − Мы ведь тоже своего не упустим.
− Не упустим. − Ответила Мари. − Эй! Долго там?!
− Сейчас, сейчас! Уже несу!
− Страх превращает разумное существо в чудовище. В таком состоянии оно готово на все.
− Его отсутствие тоже не лучше. − Ответила Ирса. − Невозможно себе представить!
− Вот, пожалуйста. − Сказал бармен.
− Здорово. − Сказала Мари. − Главное мяса побольше.
− Принести еще? − Спросил бармен.
− Неси, неси. Мы все съедим. Мы целого быка можем съесть.
− Слушай, Мари, а тебе не кажется, что местный народ не понимает, что угроза прошла. Смотри, как они пьют.
− Пусть пьют, раз им так хочется. У кого голова есть, тот не станет пить.
Они начали есть и молчали все это время. Иногда доносились завывания чьих-то голосов, а затем появился голос бармена.
− Что будем пить? − Спросил он.
− А что есть. Давай, лимонаду. По паре бутылок на нос.
− Сию минуту. − Послышался звон бутылок. − Пожалуйста.
− Мы возьмем по одной с собой. − Сказала Ирса. − А как там с нашей сотней? Вроде как с нее полагается сдача.
− Ну, знаете, нынче такая инфляция...
− Инфляция! − Усмехнулась Ирса. − Она же только в головах людей, а не по правде. Ты это знаешь, мы это знаем, так давай по честному.
− Если честно то у меня нет сдачи.
− Да-а. Грабеж средь бела дня! − Сказала Мари. − Мы то, ведь не те. Мы знаем, что уже никуда не падаем.
− Ладно. Так и быть. Считайте все за счет заведения. − Сказал бармен.
− Вот это здорово. Ты настоящий друг! − Сказала Ирса. − Ах, да. Мы же предлагали тебе наши значки. Возьми их на память. Они все равно фальшифые.
− Так вы!.. − Воскликнул человек.
− Ну-ну-ну! Не будем шуметь. Хитрость не преступление. Ты же сам сказал, что на радостях за счет заведения. Как говорится, хитрец хитреца видит издалека.
− Мошенники вы, самые натуральные.
− А ты нет? Вон, у тебя сколько дойных мужиков. Кстати, ты им намекни, что мы уже на старой орбите, глядишь, они на радостях еще себе выпивки закажут. Бухие они все такие.
− Вы, случайно работу не ищете для себя? Я мог бы кое что предложить.
− Нет. Мы же на службе. Потому и не пили.
− Вы же сказали, что значки фальшивые.
− Так и служба у нас своя, а не полицейская. Ладно. Держи эту сотню. Считай, наш подарок на радостях. Мы ведь миллионеры. Можем себе позволить подобную роскошь.
− Ну, заходите еще. − Сказал бармен.
Ирса и Мари вышли на улицу.
− Вот прохвост! − Произнесла Ирса. − Может, стоит его проучить?
− Нет, Ирса. Умный человек, все понял, рассчитал как надо.
− Он же тех в конец обчистил.
− Глупых надо учить. А умным помогать. Так что все верно. Идем, выпьем лимонадику по дорожке.

− На сколько там хватит батарейки? − Спросил Арнольд.
− Дней на пять. − Ответил Геракс.
− Как только она будет менять себя, она его найдет. − Сказала Анлита.
− Они же меняли свою одежду. − Сказал Геракс.
− Это не совсем то.
− Честно говоря, я уже не знаю чему верить. − Сказал Аррон. − Не могли же они все это разыгрывать?
− Кто их знает? Все зависит от того знают они о жучке или нет.

− Есть проблемы, офицер? − Послышался голос Ирсы.
− Есть. − Послышался грубый голос.
− Ну ты! − Воскликнула Ирса.
− А ну иди сюда, сучка! − Послышался крик.
Послышался звук какого-то удара.
− Ну ты сам напросился, ублюдок! − Прорычал голос зверя.
− А!..

Все заглохло и в приемнике послышался шум.
− Что за черт?! − Проговорил Геракс.
− Гони туда, Файген! − Выкрикнула Анлита.
Машина промчалась по улице и выскочила к месту, где была последняя отметка радиопеленгатора.
− Никого нет. Где они?
− Останови! − Сказала Анлита и выскочила на мостовую. Она прошла по ней и встала на каком-то месте. − Аррон! − Крикнула она.
Все подошли к ней и она показала на красное пятно.
− Господи, они убили его! − Воскликнул Арнольд. − Вот звери!
Анлита присела и какое-то время смотрела на кровь.
− Это не человеческая кровь. − Сказала она.
− Что?
− Это их кровь!
Что-то хрустнуло под ногами людей и Арнольд присел.
− А вот и твой жучок, Аррон. − Сказал он.
− Что там, Анлита? − Спросил Геракс.
− Они ушли. Переместились куда-то..

− Стой, придурок! − Послышался крик где-то за углом. Группа Геракса промчалась туда и в нее влетел человек в форме полиции. Он попытался кого-то ударить и тут же получив отпор свалился на землю.
Рядом объявилась Ирса и встала, глядя как нападавшего схватил Арнольд и Пирсен. Откуда-то выскочила и Мари и так же встала молча рядом с Ирсой.
− Это не люди! − Вдруг завопил офицер, показывая на Ирсу и Мари.
− Ну и что? − Проговорила Ирса. − Это не значит, что я подушка для втыкания ножей. Отдайте его нам. Мы его сами съедим.
Как только Ирса проговорила эту фразу, она тут же получила затрещину от Мари.
− Ты чего?! − Завыла она, оборачиваясь.
− Нечего нести всякую чушь. − Ответила Мари. − Идем, отсюда. − Она взяла Мари за руку и повела за собой.
− Подождите. − Проговорила Анлита и девчонки обернулись. − Мы же не враги друг другу.
Ирса и Мари повернулись друг к другу и у них раскрылись рты от удивления. Молчание нарушил пойманный, который требовал прекратить насилие.
− Ты арестован. − Сказал ему Арнольд.
− Вы не зачитали моих прав. − Сказал человек.
− В случае вооруженного сопротивления это можно не делать. − Ответил Геракс. − Отправьте его на базу, ребята. Пусть там разберутся, что это за фрукт.
Арнольд усадил арестованного в машину и сел туда сам. За руль сел Файген и машина развернувшись уехала.
− Мы так и будем стоять? − Спросила Ирса. − Мы друзья или нет?
− Некоторые люди боятся говорить о будущем. − Сказала Мари. − И боятся связывать себя обязательствами, которые могут не выполнить.
− Надо им помочь решиться. − Сказала Мари.
− Надо. − Ответила Ирса. − Скажем, начнем с того, как нам было весело болтать всякую ерунду, когда на мне сидел радиожучок Геракса. Не понятен смысл моих слов? Объясняю. Мы никогда ничего не скрываем о себе. Не считая случаев, когда что-то является тайной. Настоящей тайной, которая никому не известна кроме нас.
− Они не понимают, Ирса. Идем отсюда.
− Стойте! − Снова остановила их Анлита.
− Ну что еще? − Спросила Мари. − Мы будем стоять здесь три дня, а вы будете думать за кого нас принимать? Разве мы не ясно вам сказали? Вы все давно были бы под нашей властью, если бы нам этого хотелось. Вы желаете, что бы было наоборот? Наоборот никогда не будет. У вас нет оружия, способного нас убить. Максимум, что вы можете сделать с нами, это постоянно дергать нас за хвост. Это вам понятно? Не понятно. Ну, раз так, тогда мы уходим.
− Нет! − Воскликнула Анлита.
− Да. − Жестко сказала Мари и обе женщины исчезли.


− Что нам делать? − Спросила Ирса, появляясь вместе с Мари на соседней улице.
− По моему, космическим защитникам требуется земной адвокат. − ответила Мари.
− Адвокат?
− Ну да. Человек, который бы защищал нас от всяких нападок.
− Для этого нужно, как минимум, подавать в суд.
− Вот и подадим в суд на всех людей.
− И кто будет рассматривать наш иск? Те же люди?
− Тогда, надо подавать не на всех.
− Хорошо. Пойдем искать адвокатуру.
Они узнали то что хотели в справочной и вскоре уже подходили к зданию Министерства Юстиции Террангии. Теперь они были одной женщиной Ирмарисой.
− Здравствуйте. − Сказала Ирмариса, входя в кабинет.
− Здраствуйте, садитесь, пожалуйста. − Ответил человек. − Я вас слушаю, добавил он, когда Ирмариса села.
− Мне нужна защита. Не в суде и не силовая. Мне нужна защита, что бы доказать некоторым людям, что лично я не представляю для них угрозу.
− Вы не можете этого сделать сами? − Спросил человек.
− Нет. Я плохо понимаю людей, поэтому и пришла сюда.
− И что вы такого сделали, что они считают так?
− Я не могу этого сказать сейчас. Я боюсь, что и вы будете считать так же как они.
− Наша профессия в том и состоит, что бы вставать на сторону даже самых отъявленных преступников. Но что бы это было так, что бы взяться за дело, мы должны знать абсолютно все.
− Это давняя история. Она связана с Шаронгером.
− Вы служили у него?
− В том все и дело, что нет. Я не служила у него. Я его уничтожила.
− Вы? Но это же сделала... − Человек поднял взгляд на Ирмарису и вдруг все понял. Он понял кто был перед ним и встал из-за стола. − Господи.. − Проговорил он. Он, наконец, сел на свое место. − Я сделаю для вас все что угодно. − Сказал он.
− Не спешите с этими словами. − Сказала Ирмариса. − Не существует ни одного свидетелства того что в действительности произошло в космосе.
− Но ведь все видели...
− Что видели? Картинки на телеэкранах? Я не хочу спорить с вами о том что было, а что не было. Я хочу, что бы вы верили мне и поняли что мне нужно.
− Да, конечно. Я готов принять все что вы скажете.
− Не было никакого нападения со стороны инопланетян.
− Как? − удивился человек.
− Это был розыгрыш. Демонстрация силы, если хотите.
− Вашей силы?
− Да.
− Но я... − Человек снова встал.
− Сядьте. − Сказала Ирмариса и он сел. − Я сразу вам сказала, что у меня нет никаких враждебных наемрений.
− Но, если то что вы сказали правда, я просто не знаю как это называть! Это чудовищно!
Ирмариса встала и взглянула на человека.
− Забудьте все что я сказала. Это все вранье.
Ирмариса вышла из кабинета и исчезла. Человек выскочил за ней и никого не увидел в коридоре.
А Ирса и Мари вновь объявились вдвоем на улице города.
− Ничего у нас не вышло с адвокатом. − сказала Мари.
− Да. Видимо, нам не найти никого, кто бы нас понял. Летим домой...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"