Макбёрнс Макс М. : другие произведения.

Принцесса Чудо. Путь к Холму

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вступительная часть, из которой можно понять, с чего же всё начиналось. (fb2)

Принцесса Чудо. Путь к Холму


Содержание


Глава 1

в которой мы знакомимся с принцессой, феей Арнетт и историей Маленького Народца


     Как бы это ни было странно, но даже самым настоящим сказочным принцессам не удаётся выспаться точно так же, как любой обычной девочке. Можно с закрытыми глазами ткнуть пальцем в большущую карту мира на стене и смело утверждать, что если в этой точке планеты живёт девочка, уже научившаяся хотя бы ходить (я уже не упоминаю об умении разговаривать), то ей наверняка не дали сегодня выспаться. Так странно устроена вселенная. Но воспитанные девочки не тычут никуда пальцами, хотя бы и в карту мира.
     Принцессу, о которой пойдёт речь в этой сказке, зовут Чудо. Вполне себе нормальное имя, ничуть не хуже любого другого, было бы куда печальнее, если бы её звали Беда. Или если бы она была твёрдо уверена, как известный всем первоклассник, уверявший учительницу, что его зовут Отстань.
     Нет, у неё, конечно же, было и другое, официальное имя. То, которое пишут в документах и которым, когда вырастет, принцесса будет подписывать указы и соглашения с другими державами. Если, конечно, на жизненном пути ей не встретится благородный принц, который возьмёт на себя тяготы забот о процветании королевства, предоставив принцессе возможность заниматься действительно важными вещами. Любая девочка знает, что же это за действительно важные вещи. Если вы спросите, что это за вещи, она ответит вам без всякой подготовки и не особо задумываясь, а уж сказочная принцесса и вовсе знает, что входит в список этих самых важных вещей чуть ли не от рождения.
     И необходимость просыпаться рано утром тоже входит в этот список действительно важных вещей. И чем старше становится девочка, тем важнее эта необходимость. Взрослые же вообще за редкими исключениями не любят долго играть, они просыпаются рано утром и будят всех, кто попадает в их поле зрения, они много ещё чего делают. И не всё, что они делают, можно понять. В самом деле, как может человек в здравом уме решить, что, скажем, возможность посидеть в тёплом кабинете с книгой может быть важнее, чем прокопать в сугробе нору до центра земли? Нет, никто не спорит, книги бывают очень интересными, но не всё же время! К сожалению, даже самые лучшие экземпляры взрослых порой становятся неспособны понять простейшие вещи. Это иногда пугает, особенно если представить, что взрослыми рано или поздно становятся все. И судя по тому, что ни одной дыры до центра земли нигде нет, можно предположить, что эта проблема всеобщая.
     Конечно, есть некоторые взрослые, которым приходится становиться такими: учителя, например, или постовые полицейские. Но чтобы все и всегда... Есть в этом какая-то страшная тайна.
     Принцесса Чудо пообещала себе, что как только у неё выдастся свободный часок-другой, она обязательно займётся этим важным вопросом. Жаль только, что именно сейчас у неё нет даже свободной минутки: усевшаяся в удобное кресло рядом с кроватью принцессы придворная фея Арнетт уже нервно начинала перелистывать страницы громадного фолианта, возлежащего у неё на коленях, а запущенный феей разбудильник противным звонким голосом в который уже раз рассказывал сегодняшнее расписание принцессы, особо делая упор на то, как уменьшается время, выделенное ей для личных дел.
     Разбудильник был личным изобретением феи Арнетт, пришедшим ей в голову почти сразу после того, как она стала наставницей принцессы. Дело в том, что обычный будильник принцесса игнорировала с поистине королевским величием, как бы он ни гремел и ни орал. А вот чувство ответственности срабатывало прекрасно, и стоило разбудильнику, который выглядел как пузатый старикашка ростом по колено принцессе, начать рассказывать, что и по какой причине ей предстоит сегодня сделать, как сон позорно сбегал. Впрочем, иногда, как, например, в описываемое сейчас утро, принцессе удавалось игнорировать разбудильник, и ему приходилось повторять свои занудства ещё раз. Или два. Или три.
     И вот что странно: если ты самая обычная девочка, то на тебя сваливаются самые обычные дела, а если ты сказочная принцесса, то самые обычные дела никуда не деваются, но к ним ещё добавляются дополнительно такие хлопоты, о которых обычные девочки даже никогда не задумываются. Скажем, к примеру, может ли девочка, у которой родители содержат кафе или постоялый двор, столкнуться с необходимостью разобраться с семейкой непоседливых и вороватых пикси, внезапно поселившейся на чердаке одного из столичных домов? Ну разве что пикси поселились бы в доме, где живёт эта девочка. Но даже в этом случае она бы лишь столкнулась с такой проблемой. А вот решать её пришлось бы, как и сейчас, самой младшей ученице Академии Фей, принцессе Чудо.
     А как вы думали? Принцесс называют сказочными вовсе не потому, что про них рассказывают сказки. Сосем наоборот: про них рассказывают сказки потому, что они сказочные принцессы. И если принцессе всего шесть вёсен отроду, то её волшебных умений хватает именно на то, чтобы избавить дом обычного горожанина от нашествия легкомысленного Маленького Народца. Конечно же, за всем этим присматривает настоящая взрослая фея, чтобы, если вдруг что-то пойдёт не так, вмешаться и не допустить никаких неприятностей.
     Когда ты фея, настоящие беды случаются с тобой очень редко, и связаны они чаще всего не с тем, что происходит вокруг тебя, а с тем, что внутри. Всё остальное - просто неприятности. Так постоянно говорила принцессе её наставница, фея Арнетт. Принцесса, если говорить совсем уж честно, не очень-то понимала, о чём эта фраза, но после частого повторения просто запомнила её.
     Из воплей разбудильника принцесса узнала, что сегодня с утра ей предстоит урок по способам изгнания Маленького Народца, при которых не происходит особых разрушений. Затем экзамен по этому уроку, а после совместного обеда с родителями - практическое занятие в городе.
     - Леди Арнетт, - спросила принцесса, - разве не опасно использовать волшебство сразу же после того, как только что его изучишь?
     - Конечно, нет, девочка, - улыбнулась фея. - Вот если бы ты научилась общаться с Маленьким Народцем на прошлой неделе, а сегодня научилась бы варить, например, зелье дальновиденья, то что бы ты помнила лучше: как готовить зелье или как избавиться от незваных гостей из-под Холмов?
     - Из-под Холмов? Почему из-под холмов? - удивилась девочка.
     - Это очень давняя история. Если ты прямо сейчас начнёшь переодеваться, я её тебе расскажу.
     Вообще-то принцессы не одеваются самостоятельно, у них для этого есть целая толпа помощниц. Нянек, если принцесса ещё совсем маленькая, или фрейлин, если принцесса уже достаточно взрослая, чтобы участвовать во всевозможных балах, выездах и салонах. Но фея Арнетт в самом начале обучения заявила, что ученица феи, не умеющая самостоятельно одеться, это нонсенс. А нонсенсы феи могут изучать, но никак не обучать.
     Принцесса Чудо поначалу думала, что 'нонсенс' - это такое ругательство, специально придуманное, чтобы называть им девочек-растяп. Оказалось, нонсенс - это попросту бессмыслица. А ругаться фея Арнетт считает недостойным настоящей феи.
     Так что нянькам-фрейлинам осталось только сопровождать принцессу Чудо во время официальных приёмов и балов, для которых к её счастью почти не оставалось времени после начала обучения. Присутствие принцессы на больших, малых и тайных королевских приёмов не считалось таким уж необходимым, и это очень радовало.
     Пока девочка переодевалась, фея Арнетт, как и обещала, рассказывала, почему Маленький Народец называют ещё жителями Холмов. Оказывается, когда-то давно, когда на свете не было не только мамы и папы принцессы Чудо, но даже пра-пра-пра-пра-пра-прадедушка Гаролиан Первый, основатель королевства, был всего лишь баронетом Гаролианом, у Маленького народца было своё Королевство Под Холмом. У них были бессмертные и единственные повелители: король Альберон и королева Титания. Жизнь Маленького Народца проходила вдали от тревог и волнений человеческого мира, а встреча с кем-то из жителей Холмов считалась невероятной удачей.
     Принцесса подумала, что считать удачей встречу с пикси или леприконом довольно сложно, если, конечно, у тебя нет цели расстаться с каким-нибудь своим имуществом. Она поделилась сомнениями с наставницей, и фея Арнетт, рассмеявшись, сказала, что в те времена Маленький Народец не тащил всё, до чего мог дотянуться.
     - В те далёкие времена, - продолжала она, - любой из Маленького Народца был невероятным богачом даже по сравнению с твоим отцом. А ведь ваше королевство считается самым богатым во всём Восточном Пределе. Люди тогда едва-едва научились добывать и обрабатывать медь и бронзу. Жители же Холмов в то далёкое время уже создавали оружие, которое было больше похоже на произведения искусства. Мечи из холодного железа, выкованные гномами в самых глубинах Холма, стоили столько, что за один такой меч можно было купить пару не очень крупных замков со всеми его жителями.
     Оказалось, что такое положение вещей не устраивало властителей людей. Они наняли отряд волшебников, которым было поручено избавиться от Маленького Народца. Волшебники долго что-то считали, вычисляли и раздумывали, а в результате придумали закрыть вход в Королевство Под Холмом. Могущественное колдовство не просто запечатало вход под Холм, но и остановило в нём время. Иначе Маленький Народец, конечно же, смог бы уже давно разобраться с заклятием и вернуться назад. А сейчас время под Холмом не двигалось вообще.
     Из Маленького Народца на земле осталось всего лишь немного пикси, несколько леприконов, говорят, что где-то видели парочку гномов. Ну и кто-то ещё по мелочи. Когда волшебники накладывали своё заклинание, эти несчастные оказались снаружи. В один момент из богачей они превратились в ненужных никому попрошаек. А под Холмом до сих пор ждут пробуждения король Альберон, королева Титания и огромное множество их подданных.

Глава 2

в которой мы узнаём немного о жителях Загорного Султаната


     За то время, пока фея Арнетт рассказывала о делах давно минувших времён, принцесса успела переодеться в удобный балахон, на котором не оставалось следов даже от самых прилипчивых ингредиентов. На ноги она надела удобные кожаные сапожки с загибающимися носами и толстой подошвой и замерла на пороге умывальни, внимательно слушая рассказ наставницы. Ей оставалось только умыться, надеть невысокий ученический колпак, взять сумку, в которую давно было уложено всё, что может пригодиться ученице феи, и она была готова отправиться на встречу новому дню.
     Фея Арнетт улыбнулась.
     - Беги умываться, девочка, нам надо ещё успеть очень много.
     Но судьбе в это утро было угодно нарушить планы феи. Едва принцесса скрылась за дверью умывальни, как в её покои вошел посыльный гвардеец от короля.
     - Его Величество просит прибыть Её Высочество в зал для Малых Приёмов! - громко заявил он с порога.
     - Что-то случилось? - забеспокоилась фея.
     - Да как сказать, Ваше Магичество, - замялся гвардеец. - К нам прибыло посольство из Загорного Султаната. Посол, сын визиря, человек спокойный, рассудительный, хоть и не мне об этом судить. А с ним приехал сын. Лет ему около шести, и такое впечатление, что это не один мальчик, а полдюжины. Он появляется и исчезает в самых неожиданных местах, что уже едва не привело к международному скандалу. Вот Его Величество и решил возложить опеку над ним на Её Высочество.
     - То есть, на меня, - печально вздохнула фея Арнетт. - Ну что же, сейчас придём.

* * *


     Складывалось впечатление, что в зал для Малых Приёмов проникли вандалы. Посреди зала валялось разбитое вдребезги кресло. Стол, за которым проходили совещания Королевского Совета, был сдвинут со своего обычного места ближним к витражным окнам углом метров на пять, а в одном из самих окон виднелась круглая дыра. Гвардейцы стояли полукругом перед троном короля, окидывая настороженными взглядами замершую фигуру высокого человека в экзотическом наряде, охватившего руками маленького мальчика.
     Судя по всему, это и были посол с сыном. Оба они были укутаны в расшитые золотыми узорами парчовые халаты, над которыми возвышались тюрбаны с плюмажами, что ещё больше увеличивало рост посла, который и без того чуть ли не на целую голову возвышался над рослыми гвардейцами.
     - Что здесь происходит? - спокойно поинтересовалась фея Арнетт, не обращаясь ни к кому конкретно.
     Гвардейцы заметно расслабились. Они тоже были уверены, что в присутствии феи никаких проблем возникнуть не могло.
     - Ваше Величество, - громко отрапортовал гвардеец, которого посылали за принцессой, - Её Высочество прибыла по Вашему приказанию.
     В армии так положено. Даже если кто-то попытается кого-то о чём-то попросить, его попросту не поймут. Зато приказы выполняются без всяких размышлений и обсуждений. А о выполнении докладывается тому, кто приказал.
     Принцесса подошла поближе к мальчику, который и сам, как оказалось, был перепуган и вовсе не выглядел таким уж ходячим бедствием, как рассказывал фее гвардеец.
     - Здравствуйте, - поздоровалась принцесса с послом. - Здравствуйте, - повторила она, обращаясь к мальчику.
     В придворных обычаях вежливость стоит на первом месте. Есть множество знаменитых генералов, например, которые добились своих чинов на поле боя. Это обычно храбрые и честные люди, но многие из них понятия не имеют, как правильно обратиться к незнакомой даме или, например, что нельзя сморкаться в скатерть. Да-да! Бывают и такие люди, которые не знают, что в скатерть сморкаться неприлично. И среди них бывают генералы. Их, конечно, уважают за боевые заслуги, но за спиной частенько смеются и кривят лицо. Что поделать, таковы придворные манеры.
     Вот только принцесса никак не может позволить, чтобы за её спиной раздавалось гадкое хихиканье, поэтому ей приходится в присутствии посторонних вести себя безупречно. Это значит, что её невозможно упрекнуть в отсутствии хороших манер, и она ни в коем случае не перепутает за столом вилку для омаров с чайной ложечкой. В случае, если принцесса, которую не в чем упрекнуть с точки зрения хороших манер, услышит за спиной смешочки, весельчака могут наказать и весьма серьёзно.
     Поэтому принцесса обратилась к стоящему перед ней мальчику на вы и очень уважительно.
     - Здравствуйте, - практически в один голос ответили посол и мальчик. У посла акцент практически не был слышен, а у его сына получилось что-то похожее на 'страстуйтэ'. Наверное, он совсем недавно начал учиться языку, на котором говорили в королевстве, где жила принцесса.
     - Я дочь короля Мианида IV, меня зовут принцесса Чудо, - представилась девочка, приседая в реверансе.
     - Весьма польщён знакомством с Вами, Ваше Высочество, - поклонился посол, - моё имя Сеаледдин ибн Эксан, я голос моего повелителя султана Аххамедта Второго Доблестного в ваших землях. А этот мальчик - мой сын, Дильхан. Мы только сегодня завершили свой долгий путь от сияющих башен Багарры, прекраснейшего в подлунном мире города, к Вашему ослепительному дворцу.
     Да-а... Боюсь, что жители Загорного Султаната изъясняются именно так. Высшим шиком у них считается наговорить огромное количество слов, не сказав ничего конкретного. И это ещё посол наверняка сдерживался, потому что разговаривал с ребёнком. Представляете, что приходилось выслушивать королю?
     - Мой единственный сын, которого я имею удовольствие представить Вам, будет безмерно счастлив, если Вы окажете ему благосклонность и познакомите с языком и обычаями Вашей страны.
     - Буду рада оказаться для вашего сына проводником по своей стране, - снова присела в реверансе девочка. Фея Арнетт наградила её одобрительным взглядом.
     - Могу ли я пригласить вас на прогулку, благородный Дильхан? - спросила принцесса у мальчика.
     Посол быстро проговорил что-то на незнакомом принцессе чирикающем языке, и его сын, поклонившись отцу, затем королю, а после и принцессе, с ожиданием уставился на девочку.
     Принцесса наклонила голову и двинулась к выходу. Мальчик и фея последовали за ней. У посла, короля и гвардейцев вырвался одновременный вздох облегчения.
     Мальчишки!

Глава 3

в которой мы побываем в лаборатории, а принцесса узнает язык Загорного Султаната


     За дверью зала Малых Приёмов принцесса остановилась, чтобы пропустить вперёд фею. Это на встрече с послом, мероприятии насквозь официальном, принцесса была главной, а в остальном именно фея Арнетт являлась наставницей и решала, что и когда им надлежало делать, а не наоборот. Сейчас принцесса находилась в полной растерянности: с одной стороны, планы на утро уже давно определены, а с другой, не тащить же с собой на урок представителя другой страны. Мало ли что может на уроке случиться.
     Пару недель назад, например, принцесса умудрилась устроить в лаборатории пожар, когда готовила эликсир Абсолютного Понимания. Зато как забавно было после того, как эликсир всё-таки получился, слушать, о чем говорят между собой в клетке белые мыши. А уж как ругался кролик!
     Принцесса улыбнулась воспоминаниям, спеша следом за феей Арнетт. Вот уж кого совершенно не волновали все эти сомнения, так это фею. Она уверенно двигалась в сторону библиотеки. Класс, где по большей части проходили их занятия, находился за маленькой незаметной дверью в книгохранилище. А лаборатория, которую фея спасла от пожара одним щелчком пальцев, скрывалась ещё дальше. В неё можно было попасть только из класса.
     Конечно, фее было лучше знать, что им делать, но принцесса считала, что с Дильханом они шли туда напрасно. Впрочем, девочка давно научилась не спорить с решениями феи. В конце концов, если он там что-нибудь натворит, могущества волшебницы должно хватить для того, чтобы справиться с последствиями. Придя к такому выводу, принцесса повеселела и выбросила из головы все сомнения.
     Вскоре ей было уже не до размышлений: к урокам наставница относилась очень серьёзно, и отвлекаться не позволяла совсем.
     - Представь себе, - говорила она, - что ты забыла заклинание просто потому, что на занятиях думала не о нём, а о новом наряде или о том, что тебе приснилось этой ночью. И что? Хорошо, если это будет заклинание уборки в комнате. А если надо будет немедленно защититься от опасного врага? Или спасти от смерти друга? Нет, отвлекаться на занятиях ты просто не можешь себе позволить.
     В общем-то принцесса была с этим согласна, но иногда всё же отвлекалась. Впрочем, фея всегда замечала, если такое происходило, и урок обязательно повторялся, но уже с примерами и объяснениями, почему именно те слова, которые девочка не услышала, особенно важны.
     Оказалось, что для того, чтобы справиться с нашествием Маленького Народца, вовсе не обязательно быть волшебницей. В давние-предавние времена люди и обитатели Холмов заключили договор, и то, что случилось с Королевством Под Холмом, этого договора не отменило. По договору Маленький Народец не имел права посягать на жизнь и имущество людей. Достаточно было напомнить им об этом, и волшебные существа немедленно оставляли в покое дом, где жили люди. Вещи людей, которые пикси на время заимствовали для своих нужд, можно было вернуть таким же образом.
     - Но почему тогда появление пикси в доме, где живут люди, считают настоящей бедой? - удивилась принцесса.
     - Потому что в договоре особо оговорено, что все, кого он касается, знают о существовании этого договора, - развела руками фея, - но с тех пор прошло так много лет, что люди просто забыли о каком-то там договоре.
     - Но мы же знаем!
     - А нас пикси послушаются.
     В этом было что-то неправильное, но принцесса никак не могла понять, что именно.
     - А если мы расскажем об этом людям? - спросила она.
     - Они вскоре снова забудут, - печально улыбнулась фея. - А мы потеряем гораздо больше времени, чем если просто выставить пикси из дома.
     - Почему же тогда вы не рассказали мне об этом сразу? Зачем надо было идти в класс? - не понимала девочка.
     - Чтобы об этом не забыла ты, - загадочно ответила фея Арнетт. - А ещё для того, чтобы научить нашему языку этого милого молодого человека.
     Фея повернулась к Дильхану, который тихо стоял всё это время рядом с ней. Она произнесла несколько слов на языке, которого принцесса не знала, но зато точно знал мальчик. Он встрепенулся и быстро-быстро затараторил что-то в ответ.
     - О чём вы говорите? - спросила принцесса.
     - Извини, моя дорогая, я забыла, что ты не знаешь языка Султаната. Значит, нам будет нужно сотворить два заклинания вместо одного. Принеси мне, пожалуйста, из лаборатории полупрозрачный синий куб. Если я ничего не путаю, он должен стоять на второй полке снизу у дальней стены в лаборатории.
     Вот и все объяснения. А ведь это далеко не самая худшая представительница мира взрослых.
     Фея сказала мальчику ещё несколько слов на незнакомом принцессе языке, и он тоже направился в лабораторию.
     Синий куб размером в две ладони девочки оказался именно там, где сказала наставница. Он был сделан из какого-то странного материала, похожего на стекло но немного мягкого на ощупь. А ещё он был очень лёгким, видимо, пустым внутри.
     Дильхан же принёс несколько колбочек, составленных вместе в коробку, дно и стенки которой были выложены толстой и мягкой тканью.
     - Некоторые слова и даже целые фразы в заклинаниях можно заменять предметами, - объяснила фея принцессе. - Это бывает очень удобно, не приходится запоминать длинные, а порой и вовсе непроизносимые предложения. Например, заклятие Чужого Языка изначально было придумано нагами, полулюдьми полузмеями. Повторить их шипение я не смогла бы в силу строения моего горла. А здесь заменяющие слова ингредиенты смешаны в нужных пропорциях, поэтому нам достаточно одной капли из колбы, смешанной с каплей крови того, чей язык мы хотим выучить. К сожалению, вкус получившегося в результате эликсира настолько противен, что даже каплю его проглотить человек не в силах.
     Рассказывая, фея приготовила две иглы дикобраза и две маленькие плошечки.
     - Дай-ка мне, милая твою левую руку, - попросила она принцессу. Та, уже привычная к тому, что для многих волшебных действий требуется человеческая кровь, покорно протянула руку. Игла в ловких руках феи лишь едва ощутимо уколола палец, и в плошечку капнула капля крови. Туда же была добавлена капля из колбы.
     - По счастью, уже давно было замечено, что после трансформации получившееся вещество сохраняет свойства исходного. Тебе понятно, о чём я говорю?
     Принцесса печально покачала головой.
     - Это значит, что после того, как мы превратили что-то одно в другое, оно после превращения может заменять в заклинаниях то же самое, что и раньше, до превращения. Именно для этого нам нужен леденцовый куб. Всё, что в него попадает, превращается в леденцы. Поэтому мы сейчас перельём в куб нашу смесь, - фея сразу же делала то, о чём говорила, - и получим леденец.
     Она протянула самую обыкновенную круглую конфету Дильхану, прибавив несколько слов на языке Султаната. Мальчик опасливо положил конфету в рот и проглотил её.
     - Ну как? - поинтересовалась у него фея.
     - Я не понимаю, зачем мне нужна была эта конфета, - отозвался мальчик. - Ой! Я понимаю, что вы мне сказали!
     Слова звучали легко и правильно, словно Дильхан всегда разговаривал на родном языке принцессы.
     - Отлично, - кивнула фея. - Теперь, если ты позволишь, я хотела бы получить каплю твоей крови. Не испугаешься?
     - Я ничего не боюсь, как мой отец! - гордо вскинул голову мальчик и протянул фее руку.
     Второй леденец получился точно таким же, как и первый. Принцесса осторожно положила его на язык, опасаясь гадкого вкуса, но это был обычный сладкий леденец.
     - Отныне и до конца своих дней вы будете знать языки друг друга, - объявила фея.

Глава 4

в которой мы узнаем, как ребёнок может победить королевскую стражу, а также происходит выяснение некоторых родственных отношений


     Оказалось, что все неприятности, случившиеся с Дильханом, произошли из-за того, что он не понимал, что ему говорят. Точнее, неправильно понимал.
     - Я спросил у стражника, можно ли посмотреть его оружие, у нас дома стража всегда разрешала мне с ними играть. Это хорошо, когда мальчика интересует оружие. А он не понял, что я спрашиваю, и ответил мне: 'Уйди!'
     Принцесса засмеялась, услышав это. Она теперь знала, что на языке Загорного Султаната 'уди' значит 'да'. Конечно, Дильхан решил, что ему разрешают взять алебарду гвардейца. А гвардеец, наверное, не очень любил детей, чем ещё можно объяснить то, что он ответил так грубо?
     - Я схватился за древко его оружия и потянул на себя. Он, наверное, решил, что я на него напал, и вцепился в оружие. Я подумал, что он хочет испытать, насколько я силён, можно ли мне доверить настоящее боевое оружие. И рванул алебарду на себя изо всех сил. И вырвал её у него из рук! Но сам не удержался на ногах, упал и, падая, взмахнул алебардой. На самом деле я, конечно, руками взмахнул, но держал её в них. И развалил напополам стул.
     Принцесса хохотала, не в силах остановиться. Маленький мальчик отобрал у стражника оружие и тут же начал громить им зал Малых Приёмов. Конечно же, гвардейцы решили, что происходит нападение на короля. Магия давно уже доказала, что нельзя недооценивать противника. Мальчик мог быть заколдован, и тогда королю грозила бы серьёзная опасность! Все кинулись к Дильхану, чтобы остановить его.
     - А я подумал, что у вас так принято, что они со мной играют. Я же ваших игр не знаю. Ну и бросил алебарду, чтобы они остановились. А она полетела очень далеко. Прямо в окно. Побила дырку древком, повисела так немного и упала на пол.
     Принцессе уже не хватало воздуха от хохота.
     - Ну а стол-то? Стол почему сдвинулся? - выдавила она из себя, сидя без сил на полу.
     - Стол я не трогал. Они ко мне все вместе кинулись, толкали друг друга, и один из них споткнулся и упал прямо на стол. Он такой большой был, стражник, тяжёлый.
     Теперь смеялась уже и фея Арнетт. У неё тоже было богатое воображение, у магов по-другому не бывает, и картина, которую она себе представила, была очень смешной, удержаться фея не смогла.
     - Надо будет рассказать это за обедом папе с мамой, - сказала девочка. Она уже немного успокоилась, но всё равно то и дело начинала хихикать, представляя себе этот кавардак.
     - Вообще-то Его Величество не выглядел весёлым в этот момент, - хмуро сказал Дильхан. Он опасался наказания за своё поведение.
     - Ну что ты! Папа не будет сердится! Он наверняка решил, что ты очень капризный, поэтому и расстроился. А когда мы ему всё расскажем, он даже обрадуется. Его очень расстраивает, когда люди капризные, злые или глупые. А это очень смешная история. Он наверняка сейчас думает, что мы мучаемся со взбалмошным мальчишкой, и корит себя за то, что заставил нас это делать. Так что он наверняка обрадуется!
     - Да уж, - согласилась с принцессой наставница, - наш король вовсе не похож на того, кто может наказать ребёнка за случайную шалость. А тут и шалости-то никакой нет, обыкновенное недоразумение. Хотя обыкновенным его называть не стоит, я и не припомню, чтобы кто-нибудь так быстро и качественно громил дворцовые покои. Разве что прадед нашего короля, Его Величество Даломар III. Да и то ему обычно требовалось гораздо больше времени. Хотя и разрушений было больше.
     Феи обычно живут гораздо дольше обычных людей, поэтому фея Арнетт вовсе не шутила, говоря о прадеде нынешнего монарха. Она действительно была с ним знакома. И с его отцом тоже. И с дедом. Я вообще не удивляюсь, если окажется, что она старше всего королевства. Но у женщин, даже если они феи, о возрасте не спрашивают, поэтому тут остаётся только предполагать. Да и какая разница, видела она короля Альберона до того, как его вместе с большинством подданных заключили во вневременную темницу, или нет?
     - А вы ведьма? - спросил у феи мальчик.
     - Нет, дорогой, - спокойно ответила та.
     У принцессы отлегло от сердца. Услышав вопрос Дильхана, она даже замерла. И уж конечно перестала смеяться. Ведьмы в их королевстве действительно были. Они тщательно скрывались, и феи безуспешно пытались от них избавиться. Спросить фею, не ведьма ли она, это всё равно, что спросить у обыкновенного уличного мальчишки, не он ли тот ябеда, по жалобам которого наказывают всех его приятелей. Обидный и злой вопрос.
     Ведьмы держали в страхе всех вокруг того места, где селились. Крестьяне по первому требованию приносили им всё, что ведьмы хотели получить. Никому не хотелось, обидев ведьму отказом, проснуться однажды утром жабой или, например, волком. Да и кроме этого у ведьм есть множество способов отомстить обидчикам.
     На самом деле ведьмы отличаются от фей только отношением к людям. Если есть два способа добиться нужного результата, из которых один трудный и долгий, а другой быстрый, но для него надо причинить вред кому-то живому, то фея выберет первый способ, а ведьма второй.
     Ведьмы считают, что люди не стоят того, чтобы принимать их в расчёт. Живут ведьмы так же долго, как феи, на их глазах сменяются целые поколения, появляются и исчезают поселения, города и целые страны. Поэтому им кажется, что всё вокруг не так важно, как их желания, пусть даже самые мимолётные.
     Феи же, наоборот, уверены, что если им что-то даже очень-очень нужно, но получение желаемого принесёт вред окружающим, то лучше без этого обойтись, если возможно. Или получить каким-то другим путём. Они к своим желаниям относятся так, как ведьмы относятся к людям.
     Иногда случается, что фея становится ведьмой. Иногда, к сожалению, гораздо реже, ведьма становится феей.
     Думаю, теперь понятно, почему принцесса испугалась, что фея рассердится на мальчика за его вопрос.
     И понятно, почему она не рассердилась.
     - Ведьмы злые, - сказала Дильхану принцесса. - они людей убивают. Ты разве не знаешь?
     - Знаю, - ответил мальчик, - у нас все об этом знают.
     - Люди, родившиеся в Загорном Султанате, абсолютно не способны к магии, - сказала фея Арнетт принцессе. - Они считают всех волшебниц нашей страны ведьмами. Феи у них бывают очень редко, у нас достаточно дел здесь. А вот ведьмы частенько сбегают отсюда туда.
     Ох! Принцесса и не думала, что так может быть! Страна, в которой есть только злые ведьмы и совсем нет фей.
     - Почему же ты тогда так спокойно пошёл с нами? - удивилась девочка.
     - Я думал, что моё поведение так разозлило короля, что он отдал приказ казнить меня, - спокойно ответил Дильхан.
     - Казнить?!
     - Теперь ты понимаешь, моя дорогая, что, когда Дильхан говорил о своей храбрости, это была истинная правда? - улыбнулась фея.
     - Мы воины, - пожал плечами мальчик, - трусы погибают раньше, чем смогут опозорить свой род.
     - Да! И воины прекрасные! В мире нет воинов лучше, чем в Загорном Султанате, - подтвердила фея. - Если бы тому гвардейцу, у которого отобрал оружие наш гость, пришлось всерьёз драться с мальчиком, я не знаю, кто бы вышел победителем.
     Принцесса с удивлением посмотрела на Дильхана.
     - Вы это серьёзно или шутите?
     - Абсолютно серьёзно, - подтвердила фея.
     - Но сейчас-то ты знаешь, что никто тебя не собирается наказывать? - принцесса едва не плакала от волнения.
     - Конечно. Если бы меня собирались наказать, то уж точно не таким же способом, как и тебя. А твою кровь взяли первой.
     - А ещё в тебе теперь есть капля крови Дильхана. А в нём твоя капля крови. По обычаям Султаната вы теперь кровные брат и сестра. - сказала фея, глядя в глаза девочке.
     - Что? - удивилась та.
     - Это правда, - подтвердил Дильхан, - даже если люди смешают кровь случайно, они становятся братьями. - Он широко улыбнулся. - Или сёстрами. А мы смешали кровь по доброй воле. И ты, и я, мы сами позволили взять свою кровь. Это очень древний обычай.
     Принцесса ошеломлённо смотрела на мальчика. Всё это было так неожиданно.

Глава 5

в которой мы присутствуем на королевском обеде, а принцесса Чудо заботится о порядке в своих комнатах


     За обедом король и в самом деле от души веселился, когда принцесса в лицах пересказала историю с алебардой. Он не очень удивился, узнав, что Дильхан теперь отлично умеет говорить на языке его к королевства, поскольку давно привык к самым невероятным чудесам. Зато отец мальчика был в совершенной растерянности. Он очень волновался, не причинит ли такой способ обучения какого-нибудь вреда ребёнку.
     Но фея Арнетт заверила посла, что ни в коем случае не стала бы использовать непроверенное волшебство, и что в этом случае просто избавила себя и других от возможности возникновения недоразумений, похожих на произошедшее в зале Малых Приёмов.
     Гораздо более неоднозначную реакцию вызвало известие о том, что принцесса и сын посла отныне кровные брат и сестра. Король нахмурился, явно просчитывая последствия этого события. Но королева сказала:
     - Ты давно мечтал о том, чтобы у тебя был сын. Теперь он у тебя есть. - Потом она обратилась к послу, - Скажите, а кем теперь мы друг другу приходимся?
     Вопрос был непростой. Ведь королева теперь считалась матерью не только принцессе, но и Дильхану. А посол Сеаледдин, как и король, считался их отцом.
     - Мы можем постараться стать друзьями, - ответил королеве посол. Он прекрасно понимал, что случившееся не может не повлиять на дальнейшие отношения, но давал понять, что не желает получать какую-то дополнительную выгоду из побратимства детей.
     - Да будет так, - решил король, и больше к этой теме за обедом не возвращались.
     А фея Арнетт вообще молчала. Но любой, кто умеет думать, легко догадался бы, что всё произошедшее было ей для чего-то нужно.

     Когда-то давно, лет триста назад, в королевстве был постоянный посол Загорного Султаната, но в силу некоторых причин, а точнее, из-за того, что тогдашние король и султан не сумели договориться, кому из них будут принадлежать рудники в Горячих горах, отношения испортились. Так испортились, что едва не началась война. Горячие горы считались границей между королевством и султанатом. А граница не принадлежит, вроде бы, никому. Но сами по себе горы занимали весьма обширную территорию, и правители обоих государств хотели бы считать эту территорию своей.
     Самое смешное заключается в том, что рудники с тех пор так и стояли заброшенными. И любые попытки с обеих сторон наладить в них добычу жестоко пресекались соседом.
     Но время идёт, и король с султаном наконец-то пришли к пониманию того, что дружить гораздо выгоднее. И в королевство приехал посол султана, а в Султанат отправился представитель короля.
     С политической точки зрения побратимство между принцессой и сыном посла Султаната являлось желательным и выгодным для обеих стран.
     Впрочем, ни принцессу, ни Дильхана эти соображения ничуть не беспокоили. Гораздо важнее было то, что сразу после обеда предстояло изгнание пикси из дома в Дровяном переулке. Для принцессы это было первое самостоятельное дело. Фея Арнетт сказала, что, конечно, она будет рядом на всякий случай, но постарается не вмешиваться, если не возникнет такой необходимости.
     Если бы из дворца какого-нибудь другого королевства в город вышла принцесса, её сопровождала бы целая толпа стражников, телохранителей и нянек. Фея одна справлялась со всеми этими обязанностями, поэтому их прогулка осталась практически незамеченной.
     Принцесса очень любила город, в котором жила. Конечно, он был местами грязен, с тесными улочками и немощёными дорогами. Но во-первых, стараниями многих поколений королей, а главное, фей, город был абсолютно безопасен. Даже ночью обычный горожанин мог пойти в одиночку весь город из конца в конец, не опасаясь за свою жизнь и имущество. А во-вторых, в нём была канализация и водопровод, а это большой плюс как для жителей города, так и для тех, кто просто по нему ходит: можно не волноваться, что кто-нибудь выльет тебе на голову ночной горшок. Да и пахнет в таком городе гораздо лучше, чем в тех, где нечистоты в лучшем случае текут в канавах рядом с дорогой, а в худшем прямо по дороге.
     Словом, столица королевства могла служить примером для многих городов, и жители по праву гордились своим городом.
     Дорога от дворца до Дровяного переулка заняла совсем немного времени. Принцесса только успела немного похвастаться перед Дильханом, а он успел рассказать ей, что в таких домах хорошо жить ласточкам, потому что они привыкли строить гнезда в норах на обрывистых берегах над головой друг у друга.
     Впрочем, серьёзно поссоритья и даже поспорить они не успели: Дровяной переулок находился всего в четырёх кварталах от дворца.
     На двери нужного им дома висел красивый массивный молоток. Фея несколько раз стукнула им в дверь, и по дому прокатился мелодичный перезвон: видимо, здесь не обошлось без магии. Отворил дверь невысокий толстенький мужчина. Принцесса вспомнила, что видела его пару раз на приёмах во дворце. Кажется, он занимался поставками продовольствия в дворцовую кухню.
     Лицо мужчины, устало и какое-то помятое, озарила улыбка.
     - Здравствуйте, Ваше Высочество. Моё почтение, Ваше Магичество, - он поклонился принцессе и фее, словно не замечая мальчика. - Теслин Илисон, искренне рад вашему визиту, проходите, мы все к вашим услугам.
     Внутри дом казался мрачным. Видимо, такое впечатление он производил из-за закрытых и плотно занавешенных окон. Редкие светильники не рассеивали темноту, а лишь разрывали её вокруг тех мест, где были расположены, остальной же дом был погружен во тьму.
     - Почему у вас так темно? - спросила фея. - Здесь же невозможно находиться.
     - В темноте ничего не блестит, Ваше Магичество, - ответил хозяин дома. - А пикси обычно тащат то, что блестит или, убереги Создатель, сияет. Моя супруга уже лишилась всех своих украшений, в доме почти не осталось столовых приборов, а в некоторых окнах вместо стёкол доски. Да и светильники, те, что поярче, тоже пропали.
     - И как давно они у вас поселились? - удивилась фея.
     - Всего с неделю, Ваше Магичество, - ответил Теслин, - ещё неделю назад в моём доме всегда было светло и радостно. Мы с супругой любим гостей, но с тех пор, как пикси выбрали наш дом, к нам не заходит никто.
     - Что же, всё понятно, - кивнула фея. - Где конкретно они живут?
     - Вы про гнездо ихнее? - уточнил мужчина. Фея снова кивнула. - Так на чердаке они гнездятся, я туда и заходить-то боюсь сейчас. Шутки у них на мой вкус слишком уж дурацкие.
     Фея посмотрела на принцессу.
     - Ну что же, девочка, иди и разберись с этим. Мы подождём тебя здесь.
     - Да как же так-то? - заволновался Теслин. - Её Высочество пройдёт к ним одна?
     Фея удивлённо взглянула на него:
     - Вы отказываетесь от нашей помощи?
     - Нет, что вы, Ваше Магичество! Как можно?
     Фея вздохнула:
     - Я так и думала. Или, девочка, мы будем ждать тебя здесь.
     Принцесса немного волновалась. Она знала, что ничего сложного ей делать не придётся, но всё же первое самостоятельное задание - это совсем не то же самое, что стоять рядом с феей и наблюдать, как действует она.
     Лестница на чердак была продолжением круговой лестницы на второй этаж. Она находилась в башенке, видимой и с улицы. Вообще-то башенок было две, и принцесса решила, что во второй тоже есть лестница, запасная. На лестнице было совсем уж темно, и девочка зажгла щелчком пальцев маленький огонёк в воздухе. Это было самое первое и самое простое волшебство, которому она научилась.
     Дверь на чердак открылась с неприятным скрипом, принцесса подумала, что когда пикси выходят с чердака, об этом знает весь дом. Вообще, мысли были какими-то посторонними. Она думала о чём угодно, кроме цели своего прихода сюда.
     Сразу же как дверь открылась изнутри донёсся скрипучий и скандальный высокий голос:
     - Ну и кому что понадобилось вдруг в нашем доме?
     - Здравствуйте, - сказала девочка. Она никак не могла решить, как ей себя вести, ведь лично ей пикси ничего плохого не сделали.
     - Я спрашиваю, что надо? -продолжил тот же голос.
     'Ах так! - подумала принцесса, - ну что же, не хотите по-хорошему? Не надо!'
     - Это я хочу спросить, - громко и внятно поговорила она, - кто считает возможным игнорировать древний договор и даже не считает нужным скрывать это?
     Здесь следует напомнить, что принцесса Чудо всё же была дочерью короля и прекрасно умела разговаривать с теми, кто пытался на неё давить.
     Она приказала огоньку засветиться ярче и увидела в глубине чердака замершего в ужасе крохотного человечка в непонятной хламиде.
     Человечек прижимал к груди пузатый медный чайник, и от этого его вид казался до невозможного забавным. Сам же чердак был на удивление чистым и казался каким-то даже уютным.
     - Я жду ответа на свой вопрос, - напомнила ему принцесса.
     - Д-договор? - совсем другим тоном, заикаясь произнёс человечек.
     - Именно договор, - подтвердила принцесса.
     Чайник вывалился у человечка из рук.
     - Ясно, - сказал он, - мы сейчас же уходим. Дети, - крикнул он в самую глубину чердака, - собирайтесь, нас опять ждёт дорога.
     - Дорога? - удивилась девочка. - Но совсем рядом с городом есть лес, почему вы не хотите жить в нём?
     - В лесу живут волки, лисы, филины, - грустно сказал человечек, - когда нас много, мы можем дать им отпор... Но нас очень мало.
     И действительно, из темноты выбрались четыре малыша пикси и их мама. Как и собеседник принцессы, они были одеты в самые неожиданные предметы обихода. Самый маленький был закутан в кухонное полотенце так, что наружу торчали только глаза и взлохмаченные волосы. А ещё один и вовсе был одет в большой вязаный зимний носок с проделанными в нём дырками под руки и голову.
     - Так вы поедете в другой город и опять поселитесь в чьем-нибудь доме? - спросила принцесса.
     - Да, так и будет, - ответил ей человечек, - и проживём там сколько сможем, пока нас опять не придут выгонять.
     - Но почему вы воруете и хулиганите?
     - Простите, блистательная госпожа, но как ещё можно добыть себе еду, если мы не будем воровать? - понурился человечек. - А что до хулиганства... нам просто скучно, ведь ваши, человеческие развлечения нам не доступны.
     - А что вы умеете делать? - спросила девочка.
     - Ничего, что могло бы пригодиться людям, - развёл руками человечек.
     - Разве? - лукаво улыбнулась принцесса. У неё появилась замечательная идея. - Я вижу, что у вас очень чисто и вообще довольно мило.
     - Это всё Аллели, моя жена, - показал рукой пикси, - ей не нравится, если в доме непорядок.
     - А если я дам вам крышу над головой, буду кормить и разрешу пользоваться моими вещами, кроме некоторых личных, могу ли я рассчитывать на то, что в моих покоях будет такая же чистота и порядок, как на этом чердаке?
     - Вы шутите, блистательная госпожа? - голос человечка задрожал.
     - Ни капли, - заверила принцесса, - мне давно уже хотелось найти помощников, которые заботились бы о моих комнатах. Но мне бы не хотелось, чтобы в них боялись заходить гости.
     Вперёд вышла мама-пикси. Она выглядела смешной в небольшом холщовом мешке вместо платья и кукольной шляпкой на голове, но в то же время до невозможности торжественной.
     - Мы принимаем ваше предложение стать вашими домовыми пикси, - произнесла она. - Я слышала от своей бабушки, что такое случается, но никогда не думала, что это случится со мной и моей семьёй.
     - Только верните обитателям этого дома все их вещи. А ещё лучше, оставьте их здесь, они сами разберутся, что к чему. Ну и полезайте, наверное, в мою сумку, чтобы вам не идти по городу самим.

     Когда принцесса спустилась с чердака вниз, она заверила хозяина дома, что пикси их больше не потревожат, рассказала, что все пропавшие вещи можно будет забрать на чердаке, пожелала здоровья и счастья, и они с феей Арнетт и Дильханом отправились обратно во дворец.
     Сумка принцессы по дороге подозрительно шевелилась, попискивала, а один раз даже вполне внятно выругалась. Но мальчик молчал, потому что любопытство не к лицу настоящему воина, а фея Арнетт прекрасно понимала, что произошло на чердаке, и была уверена, что каждый имеет право на собственные поступки и ошибки. К тому же она ожидала чего-то подобного и вовсе не считала это ошибкой.

Глава 6

в которой всё начинается и заканчивается удачно


     Ближе к вечеру, когда хлопоты, связанные с размещением семейки пикси в комнатах принцессы, закончились, вся компания собралась в гостиной. Пикси удобно устроились на каминной полке среди блестящих фарфоровых статуэток, которые пикси очень нравились. Им пришлось впору игрушечная посуда, кстати, как и одежда. Надо сказать, что платья и камзолы для кукол принцессы шили самые настоящие портные, поэтому с одеждой не возникло никаких сложностей. И дети, и взрослые пикси так радовались обновкам, что удержаться от улыбки при взгляде на них было совершенно невозможно.
     Для проживания пикси выбрали себе один из кукольных домиков, тот, что побольше, трехэтажный. Они договорились с принцессой, что она оставит в домике всю мебель, а кукол переселит куда-нибудь в другое место. Папа-пикси, которого звали Тилли-Бряк, лично поверил, как разместилась вся его семья, и остался вполне доволен: каждому досталась личная комната, и ещё осталась отдельная гостиная и столовая.
     Принцесса показала маме-пикси три свои комнаты: гостиную, игровую и спальню, - и ванную. Аллели сказала, что территория, конечно, большая, но в течение пары дней она наведёт здесь порядок и сможет его поддерживать без особых усилий. Принцесса показала, где лежат её магические принадлежности и попросила не трогать их, потом вызвала старую нянюшку Оли ю,познакомила её с пикси и попросила, чтобы пикси кормили трижды в день, даже если самой принцессы не будет во дворце.
     Старушка, конечно, разохалась, попыталась объяснить принцессе, что пикси в доме - это не к добру. Но у принцесс есть преимущество перед обычными девочками: им, принцессам, иногда достаточно приказать, и, если этот приказ не отменят король или королева, окружающие должны будут делать то, что им сказано.
     Для Дильхана выделили две комнаты напротив покоев принцессы. Могли бы и больше, ведь у монархов вполне может быть несколько детей, и комнат в детском крыле дворца было вполне достаточно, но мальчик сказал, что и двух комнат ему будет многовато, таким образом, и этот вопрос был решён.
     Пикси Аллели заглянула в комнаты мальчика, скептически осмотрела их и пообещала в меру сил заняться и ими. Судя по печальным вздохам младших пикси, в меру сил заниматься наведением порядка в комнатах Дильхана придётся им. Впрочем, они сразу повеселели, когда тот разрешил им пользоваться его вещами и вообще развлекаться и играть в его комнатах с учётом того, что пикси не будут ничего разрушать.
     - Я за этим посмотрю, - посулила мама-пикси, и её дети снова порастеряли часть своей весёлости.
     К слову сказать, наведением порядка Аллели занялась в тот же день, и к тому времени, как все собрались за ужином, в комнатах принцессы стало гораздо просторнее и чище.
     Фея Арнетт тоже жила рядом с принцессой, но в свои комнаты она категорически запретила пикси даже заглядывать, пробормотав что-то насчёт того, что ей совсем не нравятся жареные пикси. Маленький Народец этот намёк понял, и фее было обещано обходить принадлежащие ей комнаты стороной.
     День выдался очень насыщенным, наполненным впечатлениями, и дети ещё за ужином начали клевать носами. Поэтому сразу после ужина было решено одним голосом феи против двух голосов детей отправляться спать пораньше.
     - Я совсем-совсем не хочу спать, - попыталась объяснить фее принцесса, но посреди фразы неожиданно для себя зевнула, что сильно уменьшило даже её собственную уверенность в этом.
     Дети пожелали друг другу, пикси и фее доброй ночи и заснули, кажется, раньше даже, чем их головы коснулись подушек.
     Фея полюбовалась на спящую принцессу, ещё раз настрого приказала пикси вести себя тихонько и отправилась к себе.
     Пикси-дети тоже вскоре были отправлены в постель, да и их родители, похлопотав ещё немного по хозяйству, ушли обживать свой новый дом.
     Впрочем, пикси спят очень чутко, поэтому, когда окно игровой комнаты бесшумно открылось, все шестеро волшебных созданий были уже поблизости от него.
     Не зная, что происходит, они вели себя очень тихо, а тёмная фигура, с головой запутанная в плащ с капюшоном, постояла у окна, привыкая к темноте комнаты, и уверенно двинулась в сторону спальни принцессы.
     И в этот момент пикси дружно завопили.
     Если вы не слышали, как кричат пикси, объяснить вам, на что был похож этот вопль, почти невозможно. Представьте себе сирену пожарной машины, но гораздо, гораздо выше, так что в ушах стоит непрекращающийся звон и сводит зубы. Теперь добавьте к этому вопль кота, обнаружившего соперника на своей территории, и непрерывный треск, потому что пикси, когда кричат, быстро-быстро клацают зубами. Вот примерно так, только ещё противнее, вопит пикси. Один пикси. А здесь их было шесть.
     Незваный гость подпрыгнул на месте и приземлился головой вниз, потому что младшие пикси успели забраться по портьере наверх и толкнули его в спину.
     Фея Арнетт оказалась в комнате принцессы раньше, чем затих грохот от удара головой по паркетному полу. Одно движение рукой, и неожиданный визитёр замер, не в силах пошевелиться.
     Перепуганная принцесса появилась на пороге своей спальни одновременно с Дильханом, который вбежал в игровую комнату с другой стороны, держа в руках длинный кинжал. При его росте кинжал больше напоминал меч.
     - И кто это к нам пожаловал? - спросила фея, снимая с головы пленника капюшон. - Хм! Совершенно незнакомое лицо.
     - Дядя Гахаммат? - недоверчиво спросил Дильхан, вглядываясь в лицо мужчины на полу. - Что ты здесь делаешь? И почему у тебя в руках пропавший охотничий нож моего отца?
     - Он не может тебе ответить, мальчик, - погладила Дильхана по голове фея. - Я думаю, это и к лучшему, не годится детям слышать то, что он мог бы сказать.
     - Я понимаю, дети, - продолжила она, - что уснуть сейчас будет трудновато, поэтому посидите пока в гостиной. Я скоро вернусь.
     Фея двинулась к выходу, небрежно щёлкнув пальцами, и неподвижный пленник приподнялся в воздух и пролетел за ней.
     - Я не понимаю, что происходит, - признался Дильхан вслух.
     - Зато я, кажется, прекрасно понимаю, - неожиданно ответил ему Тилли-Бряк. - Твой дядя не хотел, чтобы у вас был мир с королевством?
     - Ну да, - отозвался мальчик, - он выступал в Диване против заключения союза с вами.
     - В диване? - спросила принцесса, которую, как всегда в серьёзных ситуациях, стали волновать совершенно посторонние вопросы.
     - Да не в диване, а в Диване, - поправил её мальчик. - Так называется собрание лучших людей родов.
     - А! Королевский Совет! - догадалась принцесса.
     - У нас он называется Диван. И дядя со своими сторонниками был против любых договоренностей с вашим королевством. Я знаю, они с отцом долго спорили у нас дома уже после того, как султан, да продлит Создатель его дни, решил принять предложение твоего отца о мире. Дядя кричал так громко, что я проснулся и слышал, как он сказал отцу, что тот ещё пожалеет, что доверился людям из-за Гор. Но я не думал, что он может решиться на такое предательство.
     Они расселись в гостиной, куда вскоре вошли два стражника, неподвижно замершие по обе стороны от двери. Аллели добыла откуда-то вазочку с конфетами и чайник со свежим чаем, и дети людей и пикси молча пили чай с конфетами. Взрослые пикси держались ближе к окну, видимо, опасаясь повторения нападения.
     Спустя некоторое время в комнату вернулась фея Арнетт. Она была задумчива и молчалива.
     Взмахом руки она отпустила гвардейцев, и, когда те ушли, сказала:
     - Странные дела творятся в мире. Знаете ли вы, как убийца проник во дворец?
     - Убийца?! - воскликнул Дильхан. - Дядя Гахаммат пришёл убить мою сестру?
     - Именно так, - сказала волшебница, - он, правда, не знал, что отныне принцесса твоя сестра, но, боюсь, что даже если бы и знал, ничего бы не изменилось. Утром принцессу нашли бы убитой ножом твоего отца. Я не е знаю, как ответил бы на это король, но в любом случае мира между нашими государствами не было бы ещё очень долго.
     Фея глубоко вздохнула и продолжила:
     - А амулет, который позволяет передвигаться по дворцу, не тревожа охранные заклинания, передал ему тот самый гвардеец, которого ты, Дильхан, лишил сегодня оружия.
     - Я знал, что он плохой человек! - воскликнул мальчик. - У него были совсем мёртвые глаза!
     - Так что если бы не пикси, всё окончилось бы трагично. Его Величество уже приказал подготовить Указ о присвоении домовым пикси принцессы дворянского звания с правом передачи его по наследству. Дело совершенно невиданное.
     Она ненадолго задумалась, потом хлопнула в ладоши и сказала:
     - Но всё это будет завтра. А сейчас всем спать!
     Принцесса и Дильхан почувствовали, что их глаза закрываются сами собой, и через секунду дети уже спали. Фея отнесла принцессу в спальню, затем уложила Дильхана на кушетку здесь же в гостиной, а сама устроилась в кресле рядом.
     - Примите и мою благодарность, Маленький Народец, - сказала она, закрывая глаза.

Глава 7

в которой кое-что объясняется, но многое остаётся непонятным принцессе


     Утром, несмотря на то, что ночью выспаться не удалось, принцесса проснулась раньше, чем фея-наставница пришла её будить. Оказалось, что Дильхан уже давно встал и ушёл к отцу, с которым каждое утро делал разминку.
     Пикси уже давным-давно поднялись и даже успели устроить небольшую уборку перед завтраком. Аллели очень не понравилось, что после ночного визитёра остались грязные следы и оказалась повреждённой рама окна.
     Впрочем, завтрак тоже уже был готов и стоял на столе в гостиной, прикрытый крышками.
     Фея пришла к тому времени, как принцесса умылась, она рассказала, что тренировка у Дильхана уже закончилась, и мальчик обещал зайти сразу, как только вымоется.
     - У меня для вас обоих есть важные новости, - сказала фея принцессе, - не вижу смысла повторять всё два раза, поэтому расскажу, когда он придёт.
     Дильхан не заставил себя долго ждать, через несколько минут он зашёл в гостиную, бодрый и готовый к новым подвигам.
     - Здравствуйте, Ваше Магичество, - поклонился он фее. - Мальчик быстро учился и уже знал, как правильно обращаться к фее. - Желаю тебе доброго утра, сестра, - кивнул он затем принцессе.
     В Султанате придавали огромное значение положению в обществе. Не сказать, чтобы в королевстве не обращали внимания на этикет, но в Султанате каждый знал, как до лжно обращаться к другому в зависимости от его титула.
     - Здравствуй, брат, - принцессе было в новинку такое обращение, у неё не было ни братьев, ни сестёр, поэтому слово 'брат' она произнесла с особенным удовольствием.
     Фея дождалась, пока мальчик устроился за столом и сказала:
     - Я хотела бы, чтобы вы внимательно меня выслушали, потому что вам придётся самим принимать решение. Мы с вашими отцами обсудили сложившуюся ситуацию и пришли к выводу, что это покушение абсолютно точно не последнее. Твой дядя, Дильхан, несомненно, не сам решился на такое. Да и само его поведение на Совете совсем не соответствует тому, как он поступает обычно. Мы пришли к выводу, что за ним стоит кто-то ещё. И этот кто-то очень, очень хитёр и могуществен.
     Дети внимательно слушали. Несмотря на то, что они были совсем малы (семь лет принцессе и шесть Дильхану), они понимали, что речь идёт об их жизнях, и решение, которое надо будет принимать, наверняка эту жизнь изменит и весьма серьёзно.
     - Для того, чтобы дать вам достаточно сил для борьбы с неизвестным врагом, мы решились на почти безумный поступок. Мало кто знает, что у заклинания, укрывшего вне времени Маленький Народец, есть ещё один побочный эффект: в подземном коридоре, ведущем во дворец короля Альберона, время так же остановлено, но люди, находящиеся в нём, продолжают жить. Наверное, вы помните истории о том, что проведший во дворце короля эльфов одну ночь, возвращается в обычный мир через много лет. Не знаю, кто так переврал истину, но на самом деле всё обстоит совсем наоборот. В коридоре, ведущем в эльфийский дворец, человек может провести много лет, не старея, и вернуться назад в тот же миг, когда вошёл туда.
     - Для чего вы рассказываете нам это? - удивилась принцесса.
     - Потому что вам, если вы на это согласитесь, предстоит провести там довольно много времени в компании со мной и отцом Дильхана. Я буду учить тебя истинной, высшей магии, а Дильхана отец выучит тому, что поможет ему отразить немагические атаки на вас.
     - Так это же здорово! - воскликнул мальчик.
     - С одной стороны да, а с другой... Вы выйдете оттуда взрослыми людьми, но тела ваши останутся такими же детскими, как сейчас.
     Принцесса задумалась. Ей не казалось это таким уж важным. Дильхан тоже не считал взросление слишком большой платой за возможность защитить свою сестру. Об этом они и сказали фее.
     - Ну что же, раз вы так решили, я отдам приказ собрать нам всё необходимое для жизни на первый месяц. Раз в месяц мы будем выходить в обычный мир, чтобы пополнить припасы.
     - А мы? Можем мы пройти с вами? - Тилли-Бряк, тихонько сидевший вместе со своим семейством на каминной полке, умоляюще потянул руки к фее. - Великое королевство нашего народа! Пусть мы не сможем попасть в него, но хотя бы переступим его порог!
     Фея повернулась к камину лицом:
     - Что же, если Её Высочество будет не против, а вы согласитесь поделиться с ней магическими умениями вашего народа, то мне эта мысль кажется вполне подходящей к ситуации.
     - Какая польза может быть от нашей магии? - удивилась Аллели. - Это же обыкновенные бытовые мелочи. Мы, конечно, согласны научить принцессу ими пользоваться, но к могуществу наших предков нам не приблизиться никогда!
     - Кто знает, - ободряюще улыбнулась ей фея, - что может понадобиться, когда на тебя открыли охоту ведьмы, с которыми не смогли справиться лучшие феи Академии? Возможно, умение убрать с дороги пыль и грязь спасёт жизнь.
     Тилли-Бряк перебрался на обеденный стол и замер в поклоне рядом с тарелкой принцессы.
     - Ваше Высочество, - дрожащим голосом сказал он, - позволите ли вы сопровождать вас в этом необычном путешествии? Я и моя семья клянёмся делать всё, что в наших силах, для Вас и Ваших спутников.
     - Ну конечно! - рассмеялась принцесса, уж очень забавно выглядел пикси на обеденном столе. - Разве могу я отказать в столь малой просьбе тем, кто спас мою жизнь?
     - Великолепно, девочка! - воскликнула фея. - Я могу гордиться тобой! А теперь нам пора заняться подготовкой к празднику.
     - А какой сегодня праздник? - удивилась принцесса, перебирая в голове даты. Вроде, праздник Жатвы ещё не скоро, День Конца Года прошёл совсем недавно...
     - Ты забыла? Твой отец подписал указ о даровании дворянства присутствующим здесь пикси, а такое происходит далеко не каждый день. Насколько я знаю, это происходит вообще впервые с тех пор, как в нашем мире больше нет королевства Маленького Народца. Его Величество повелел устроить грандиозное празднество, и герольды с раннего утра объявляют на всех площадях, что любой из Маленького Народца сегодня может прийти в королевский дворец, где будет принят как самый дорогой гость. По правде говоря, подданные, которым вовсе незачем знать, что ночью на принцессу было совершено покушение, находятся в полном недоумении. Кстати, сам факт покушения необходимо сохранить в тайне.
     - Что вы имеете в виду? - спросила принцесса.
     - Просто не говорите ни с кем о том, что произошло ночью. - В глазах феи загорелись хищные огоньки. - А вот если кто-то сам об этом с вами заговорит... Впрочем, я буду рядом на этот случай. Запомните крепко-накрепко: никому ни слова не говорите о том, что случилось этой ночью. Понятно?
     - Понятно, понятно, понятно, - вразнобой ответили принцесса, Дильхан и пикси. Они не понимали, кроме, может быть, Тилли-Бряка, зачем это надо, но выяснять этот вопрос у феи никто не решился.
     Впрочем, если бы кто-то из них спросил, зачем, фея объяснила бы, что вдвоём дядя Дильхана и королевский гвардеец не смогли бы задумать и, что ещё важнее, осуществить столь дерзкое покушение. И король с феей хотели таким образом попытаться выяснить, кто ещё во дворце причастен к заговору.
     - Так что заканчивайте с завтраком, и мы отправляемся готовить вам всем соответствующие случаю наряды.
     - О, нет! - вырвалось одновременно у принцессы и Дильхана. Они прекрасно знали, что им будет обеспечено несколько часов неподвижного стояния. Почему-то портные очень любят при работе над срочными заказами заставлять своих клиентов замирать в самых неудобных позах.
     - О, да! - ответила им фея. - Или вы хотите присутствовать на торжестве в том, что уже надевали раньше? Местные модницы, следящие за одеждой высокопоставленных персон с упорством, достойным лучшего применения, будут судачить об этом не меньше года. Да и летописцы, отличающиеся, как всем известно, великой ленью, напишут: Её Высочество принцесса Чудо было на торжестве в наряде, описанном мною на странице 286 в Летописи от сего года. Ну или что-то подобное. И ты навсегда останешься в памяти людей не как принцесса Чудо, а как принцесса-бедность, не имеющая возможности сшить себе новый наряд.
     - А я не был ещё на ваших праздниках, - обрадовался мальчик, - мне можно не шить новую одежду?
     Фея посмотрела на него долгим взглядом.
     - И ты позволишь своей сестре страдать в одиночестве? Не разделишь выпавшее ей испытание?
     Мальчик вздохнул.
     - Конечно, нет.
     - Ну что же, тогда считаю этот разговор оконченным.
     Дети вздохнули ещё раз вместе. И только пикси, для которых получить новый наряд, да ещё сшитый специально для них, было невероятным событием, не могли понять причин для печальных вздохов.

Глава 8

в которой Маленький Народец находит себе место для жизни, а король новые возможности


     С нарядами портные справились на удивление быстро. Возможно, этому поспособствовало то, что король лично явился в примерочную, чтобы сообщить, что начало торжеств будет через два часа, и ему, королю, очень хотелось бы, чтобы принцесса, Дильхан и пикси были к этому времени в Тронном Зале. А может быть, на них повлияло то, что рядом с принцессой постоянно находились два гвардейца, которые, узнав о предательстве своего товарища, горели желанием найти пару-тройку заговорщиков.
     Как бы то ни было, а с примеркой всё прошло на удивление быстро, и вскоре дети уже в новых нарядах входили в Тронный Зал, где помимо обычных придворных присутствовала целая толпа пикси, твёрдо уверенных, что их заманили сюда с какой-то неизвестной, но, несомненно, неприятной для них целью. Впрочем, это не мешало пикси набивать брюхо. Неприятности, они когда ещё будут, а еда вот она, прямо здесь. Того же соображения, видимо, придерживался и неизвестно откуда взявшийся гном. Он, правда, предпочитал еде выпивку, и поварята прикатили уже третью бочку с лучшим королевским элем.
     Глядя на этот праздник обжорства, придворные, у которых считалось хорошим тоном приступать к пиру после официального объявления его причины, тоже стали пробираться к столам, опасаясь остаться голодными с таким подходом.
     Король, который вместе с принцессой, Дильханом и его отцом дожидались, пока Тилли-Бряк и его семейство тоже закончат со своим гардеробом, то и дело смотрел в щелку между створками дверей, ведущих в Тронный Зал, хихикал и рассказывал вслух, что уже ради одного этого развлечения давно уже следовало пригласить пикси на торжественный приём.
     - Барон Грестли-то, смотрите! Как он всегда любит поговорить о умеренности и воздержании! - смеялся король. - А сам кружками хлещет эль наперегонки с гномом!
     Поделившись очередной радостью, король снова приникал к щели между дверей.
     - О! Маркиза Альсон-Э-Прау украдкой, когда думает, что никто не видит, руками употребляет щупальца кальмаров! Это так не утончённо! Фи!
     Король мастерски копировал интонации подданных, и все немедленно представляли себе, как упомянутая маркиза читает нотацию какой-нибудь провинциальной девушке на тему невозможности подобного употребления головоногих моллюсков в пищу.
     Наконец Тилли-Бряк с женой и детьми явился, не дав королю совсем уж разочаровываться в своём дворе, и состоялся торжественный выход монарха с последующим зачитыванием Указа о награждении наследным титулом барона пикси Тилли-Бряка с супругой. Наследный - это значит, переходящий по наследству к детям. Таким образом, пикси-дети тоже получали дворянский титул. Отныне Тилли-Бряк звался бароном Арп-Кенла.
     Конечно, зачитывал Указ не сам король, для этой цели у королей есть специальные люди. Они объявляют вслух имена прибывших на какое-то событие придворных, читают королевские Указы громким и четким голосом, чтобы никто не мог потом сказать, что не услышал что-нибудь или не расслышал. Во дворце этим занимается дворецкий, а если Указ короля надо прочитать народу, то, понятно, дворецкий везде не успевает, и ему на помощь приходят глашатаи. Их так называют потому, что они торжественно оглашают слова короля народу.
     Дворецкий закончил прочтение Указа, в котором 'за неоценимую помощь государству и лично государю' награждался пикси Тилли-Бряк, и отступил в сторону, пропуская к королю крохотных пикси.
     Тронный Зал взорвался овациями (придворные), одобрительными криками (пикси) и заливистым свистом (это выражал свои чувства гном).
     - Да начнётся праздник! - громко возвестил дворецкий, и придворные, даже те, кто удержался от соблазна, дожидаясь выхода короля, рысью бросились к столу.
     Пикси же и гном наоборот приблизились к королю и начали выяснять, что за неожиданная милость, и будут ли последствия? А если будут, то какие?
     Король успокоил Маленький Народец. Он сказал, что для волшебных созданий последствия если и будут, то исключительно приятные и полезные. Например, барону полагается замок и приличных размеров земельный надел с деревнями, а то и городами. И барон Тилли-Бряк имеет полное право сам решать, кому и где на своей земле он позволяет жить. Например, населив её Маленьким Народцем.
     - А где это записано? - спросил гном.
     - Это записано в законах нашего королевства, - ответил ему король.
     Гном задумался, наморщив лоб. А новоиспеченный барон Тилли-Бряк сказал:
     - Ваше Величество, но как же быть? Я обещал вашей дочери, что буду вместе со всей моей семьёй содержать в чистоте и порядке её покои. А Маленький Народец всегда держит своё слово, даже если это ему во вред.
     - О, с этим всё просто! - успокоил пикси король. - Вы, дорогой мой барон, вовсе не обязаны жить в своём замке, достаточно назначить управляющего и дать ему необходимые полномочия. Или же, если вам не нравится такой вариант, нанять для наведения порядка в покоях принцессы кого-то из своих соплеменников.
     Король наклонился поближе к Тилли-Бряку и продолжил гораздо тише, но, конечно, все пикси, у которых слух куда лучше человеческого, его услышали:
     - И я бы посоветовал вам нанять кого-нибудь, если вы выберете этот вариант, как можно быстрее. Слухи о том, что у принцессы за порядком присматривают домовые пикси, разнесутся мгновенно. Я думаю, уже сейчас многие придворные размышляют о том, что им тоже необходимы домовые. Иметь домового пикси станет модным. Уже стало. А мода - это такая вещь, за которой невозможно угнаться.
     Тилли-Бряк поблагодарил короля за совет и отошёл к принцессе, которая весело болтала с Дильханом чуть поодаль от трона. Пикси пересказал девочке разговор с королём и попросил у неё помощи.
     - Я не знаю, что выбрать! - пожаловался Тилли-Бряк. - Свой собственный замок. Я и продумать никогда не мог о таком. Но без Вас, Ваше Высочество, ничего бы этого не было. А кроме всего прочего, быть рядом с Вами - это так интересно!
     Дильхан рассмеялся.
     - А зачем тебе что-то выбирать? Назначь управляющего в замок, скажи ему, что он должен делать, а когда у тебя появится свободное время, ты сможешь приезжать в свой замок.
     - Вы будете мудрейшим из воинов! - воскликнул Тилли-Бряк. - Я так и сделаю!
     Не теряя времени, он подошёл к гному, которого, как оказалось, звали замысловатым именем Вафтруднир, и предложил ему должность управляющего в своём замке.
     Гном почесал в затылке, подумал и согласился. После этого он отправился к королю выяснять, где вообще находится этот замок Арп-Кенла, и что король желает получать от своих новых подданных, кроме налогов. И, кстати, нельзя ли на первое время как-то уменьшить эти самые налоги. 'Вы же понимаете, Ваше Величество... '
     Его Величество всё понимал, поэтому тут же, не сходя с места, повелел освободить от налогового бремени земли барона Арп-Кенла сроком на десять лет.
     - Хватит вам этого времени, уважаемый гном, чтобы крепко встать на ноги? - спросил король, и гном заверил его, что хватит вполне, уж мы ух!
     - Ну и прекрасно, - сказал король.
     Он хорошо понимал, что едва Маленький Народец прослышит о том, что есть такое место, откуда их не прогоняют, все его представители немедленно отправятся в замок Тилли-Бряка. Конечно, кроме тех, кто согласится стать домовыми пикси у придворных. Но за поведение домовых будут отвечать их хозяева. Насколько королю было известно, по всей стране феи занимались изгнанием пикси из домов людей не реже раза в день, и такое изменение порядка в королевстве им должно очень понравиться. Да и возможность воспользоваться умениями пикси, которые при необходимости могли незамеченными пробраться куда угодно, будет совсем не лишней в свете открывшегося заговора, направленного на разрушение зарождающейся дружбы между королевством и султанатом.

Глава 9

в которой весь день ничего не происходит


     Как оказалось, Его Величество король Мианид IV сильно приуменьшил желание придворных обзавестись собственными домовыми пикси. Их, кстати, стали называть просто домовыми, всем и так было понятно, что речь идёт о пикси. Все без исключения пикси, присутствовавшие на приёме во дворце, получили предложение стать домовыми, а некоторые и не по одному разу. А кое-кто из придворных даже подошёл с этим предложением к гному, что гнома очень обидело, ведь он не какой-то там пикси, чтобы заниматься работами по дому, он гном! А гномы работают с металлами. Например, с золотыми монетами. Надо сказать, что и пикси не спешили наниматься в домовые. Ещё вчера для любого пикси работа по дому у придворного самого короля казалась недостижимой мечтой, а сегодня оказалось, что можно будет возродить Маленький Народец как настоящий народ, поселиться всем вместе и жить, не опасаясь, что придёт посыльный от короля или фей и выгонит из дома.
     Пикси - барон. Чудеса да и только!
     Уже совсем стемнело, а праздник перешёл в ту фазу, когда остаются только самые стойкие, но и они через минуту не помнят, о чем шёл только что очень важный разговор.
     - Ваше Высочество, - сказала фея Арнетт, - нам пора.
     Все, кто не знал, куда пора принцессе, решили, что фея уводит её спать. На самом же деле во дворе стоял целый караван из лошадей, запряженных в разнообразные повозки. Повозок было больше полусотни, а наутро им вслед должны были отправиться ещё столько же. И на следующий день ещё пятьдесят. И каждый день в течение всей недели тоже.
     Дорога к цели должна была занять по расчётам феи около четырёх суток. Холм, где в бесконечном сне пребывал король Альберон, находился в непроходимом лесу, в который превратились некогда цветущие сады эльфов. Для повозок и лошадей дорогу надо было в прямом смысле прорубать вручную, поэтому первыми поехали те, кто вместе с феей и детьми отправится внутрь Холма, и большой отряд лесорубов. Всем интересующимся было сказано, что король собирается устроить грандиозное строительство, поэтому и решил получить для этого древесину из заповедного леса. Сами же интересующиеся были немедленно взяты под наблюдение, чтобы выяснить, из любопытства они интересуются или имеют какое-то отношение к заговору против короля и принцессы.
     Первую ночь ехали почти до самого рассвета. Лошади были совсем свежие, но как только они стали показывать первые признаки усталости, было решено остановиться и разбить лагерь. Вокруг тянулась равнина, вдоль дороги струилась тихая мелкая речушка, лес, начавшийся у самого города, давно закончился, поэтому проблем с выбором места для остановки не оказалось.
     Лагерь разбили быстро: окружили повозками небольшое пространство, разожгли костёр и поставили несколько палаток.
     Принцесса и Дильхан давно уснули, гвардейцы перенесли их в палату на руках, и дети даже не проснулись. Свежий воздух и множество впечатлений от поездки усыпили их лучше всякого снотворного. Фея постояла немного рядом с пушистыми шкурами, которые выполняли роль постелей, чтобы убедиться в отсутствии кошмаров, затем ушла к костру. Пикси устроились тут же рядом с детьми, и пусть они мало что могли противопоставить нападению людей, но тревогу подняли бы немедленно, поэтому лучших сторожей было не сыскать.
     Вскоре рассвело, но плотный материал палатки, а скорее даже шатра, не пропускал внутрь солнечные лучи, и принцесса спокойно проспала почти до обеда. Дильхан и пикси проснулись, как всегда, очень рано. Мальчик ушёл заниматься с отцом - они старались не пропускать тренировки, если была такая возможность - а пикси под командованием Аллели занимались наведением порядка и уюта в палатке. Дети-пикси пытались протестовать, говорили, что палатку вскоре снова разберут, и смысла в такой уборке нет никакого, но Аллели шикнула на них, и таким образом убедила, что делать будут так, как она сказала.
     Когда принцесса проснулась, оказалось, что как раз после того, как она приведёт себя в порядок и позавтракает, все будут готовы тронуться дальше в путь. Девочка решила, что все ждали только её, и ей стало стыдно, но фея, заметив это, велела выбросить эти глупости из головы. Если бы была огромная необходимость спешить, то они бы уже давно поехали.
     Во время завтрака откуда-то появились трое пикси, пошептались с феей и мгновенно скрылись в траве.
     - Что-то случилось? - забеспокоилась девочка.
     - Наоборот, всё в полном порядке, - ответил Тилли-Бряк. - Дозорные не обнаружили никого, идущего по нашим следам.
     Оказалось, что пикси, которые и так-то не слишком заметны, скрытно двигаются впереди, позади и с обеих сторон от отряда и смотрят, не проявляет ли кто интереса к нему. Пока никого не заметили.
     Следующий день прошёл безо всяких происшествий, и принцесса даже немного заскучала. Сменяющиеся за окном кареты пейзажи были довольно однообразны, а проводить занятия фея отказалась. Она вообще очень редко появлялась в карете, постоянно попадая где-то в голове каравана. Как оказалось, она прекрасно ездила верхом, а её серая лошадь по кличке Звёздочка была неутомима.
     Остановиться на этот раз решили ещё до заката. Справа от дороги выросли не очень высокие горы, и между ними нашлась уютная небольшая долина с зеркально-ровным озером. Лагерь на этот раз организовали так, что повозки выстроили полукруг рядом с озером, а внутри этого полукруга около озёра разместились путешественники.
     Вода в озере оказалась очень тёплой, наверное, где-то в глубине его били горячие источники. Все с огромным удовольствием искупались в чистой воде, а на ужин были приготовлены выловленные здесь же карпы. Рыбу запекли в углях, обмазав глиной, и принцессе показалось, что ничего вкуснее она в жизни не пробовала.
     Когда стемнело, и караван собирался укладываться спать, из темноты возникли пикси, они были встревожены: небольшой отряд воинов двигался по следам повозок. Никаких знаков принадлежности отряда видно не было.
     Лагерь начал готовиться к бою. Повозки постарались сдвинуть теснее, сопровождавшие караван гвардейцы поверили оружие, лучники расселись за тентами повозок, за колесами и в прибрежных кустах.
     Вскоре раздался топот множества копыт, и с дороги в сторону лагеря свернул отряд из примерно двух десятков всадников. В темноте их было почти не видно.
     Лейтенант гвардейцев, который был предводителем каравана, вышел с несколькими мечниками навстречу приближающемуся отряду.
     - Кто вы и за какой надобностью? Назовитесь! - громко воскликнул он, когда копыта застучали совсем рядом.
     - А кто спрашивает? - раздался ответ из темноты. Голос отвечавшего звучал высокомерно и как-то лениво. Словно он оказывал великое одолжение уже тем, что снизошел до разговора.
     - Перед тобой лейтенант королевской гвардии.
     - Ой, простите, лейтенант, - раздался насмешливый ответ, - не признал вас сразу в темноте.
     Из темноты раздался громкий многоголосый хохот: видимо, шутка их предводителя понравилась названным гостям.
     Сомнений в том, что намерения у всадников были далеко не дружелюбные, больше не осталось. Фея, стоявшая в тени повозки за спиной лейтенанта, подняла руку, и всадники замерли, не в силах пошевелиться.
     - Лейтенант, заводите коней в лагерь, - распорядилась фея, - посмотрим, кто такой безумный к нам пожаловал.
     Кони не сопротивлялись, позволили взять себя под уздцы и покорно прошли за людьми. Всадники сидели неподвижно, и только сверкающие ненавистью глаза оставались в них живыми.
     Оставив их под присмотром гвардейцев, фея перенесла по воздуху их предводителя ближе к костру.
     - Так кто же ты такой? - поинтересовалась она, движением пальцев давая пленнику возможность отвечать.
     - Мерзкая колдунья! - слова пленник словно выплёвывал, а не говорил. - Тебе не удастся подчинить меня так же, как ты подчинила короля! Мы освободим страну от рабства, которое ты и тебе подобные навязали нам!
     - Рабства? - удивилась фея. - А в чём оно проявляется?
     - Король полностью послушен твой воле! - пленник шипел, словно сковорода с перегретым маслом. - Прекрати лицемерить!
     - Вот как? И ты сам до этого додумался? - фея разговаривала с пленником как с капризным ребёнком: тихо, спокойно, простыми фразами.
     - Нет! Но в мире есть ещё умные люди!
     - Настолько умные, что отправили тебя на верную смерть, а сами где-то прячутся? - фея поняла, что добиться внятного ответа ей не удастся. Пленник явно был подчинён чьей-то воле. И подчинён не магией, а куда худшим способом: его разум был изъеден ложью. Ложью, которая основывалась на маленьких частицах правды. Это самая опасная разновидность лжи.
     Например, мать не позволила ребёнку съесть конфету, чтобы не испортить аппетит перед обедом. Берётся сам факт: конфету не дали. И под этот факт подводится любой нужный лжецу смысл. От того, что мать жалеет для ребёнка сладостей и до того, что она больше любит другого ребёнка, которому и отдаст конфету.
     Для взрослых вместо конфет берётся что-нибудь другое. Деньги, титулы, слава. И при помощи подобного же обмана человека можно убедить в чём угодно. Особенно если он обижен или считает себя таковым.
     И с этим человеком проделали такой же гадкий фокус. Убедить его в том, что он ошибается, практически невозможно. Если его наказать, он озлобится ещё сильнее. Если наградить, ещё больше удостоверится в том, что был прав. Это был уже больной человек, полубезумный.
     - Давайте будем устраиваться на ночь, - сказала фея обступившим её людям. - Завтра решим, что делать с этими несчастными.

Глава 10

в которой мы узнаём некоторые подробности о Королевстве Под Холмом


     Утром после недолгого совещания было решено отправить так и простоявший всю ночь неподвижно отряд к королю. Всех, кроме предводителя, на этом настояла фея Арнетт, ей за какой-то надобностью захотелось взять с собой содрогающегося от ненависти пленника. Понятно, никто не стал спорить с феей, все решили, что ей виднее.
     На остальных всадников было наложено заклинание повиновения, и один из гвардейцев повёл их за собой в обратный путь.
     - Зачем вам этот злой человек? - спросил Дильхан у феи. Все, кто находился поблизости, навострили уши. В том или ином виде этот вопрос хотелось задать почти каждому.
     - Этот человек вовсе не злой, - ответила фея, - он обманут. А вот тот, кто его обманул, как раз очень злой. И мне хотелось бы узнать, кто это. А если удастся, вернуть разум этому несчастному.
     Мальчик кивнул и спросил:
     - Но почему тогда только ему?
     - Это как раз очень просто. С одним человеком, если он задумает что-то опасное, я легко справлюсь. А следить больше чем за десятком человек у меня нет никакого желания. Поэтому я и оставила главного среди них. Если удастся убедить его в том, что он поддался чудовищному обману, то и тех, кто шёл за ним, можно будет вернуть к нормальной жизни. Ведь сейчас они живут в мире, не соответствующем действительности. На них словно навели морок, эти люди видят совсем не то, что у них перед глазами. При всём при этом сами по себе это хорошие люди, иначе неведомому злодею не удалось бы заставить их начать борьбу за свободу короля и всех прочих.
     Мальчик внимательно слушал, что говорит ему фея и по сияющим глазам его можно было понять, что он не только слушает, но и понимает и принимает всем сердцем правоту феи. А она продолжила:
     - Сложно сподвигнуть на такое дело, к примеру, жадину или лентяя. Они захотят получить взамен какую-нибудь награду, и награду немалую, но и ради награды не станут делать всё возможное, не обращая внимания на опасности. В том и состоит чудовищность поступка обманщика, что он ради каких-то своих целей изменил, сломал разум изначально хороших людей.
     Дильхану было сложно принять мысль, что враг может быть не уничтожен, а стать другом. Однако отец мальчика, который находился рядом, одобрительно кивал, слушая слова феи, и Дильхан принял для себя эту истину, не возражая.
     Сборы в дорогу не заняли много времени, но фея предложила всем желающим ещё раз искупаться в ласковых водах озёра. Принцессе же и Дильхану было велено отправиться в воду обязательно: там, куда они отправлялись, естественных водных источников не было. Для еды, питья и умывания всем надо будет использовать ту воду, которую они захватят с собой.
     Таким образом, когда караван двинулся в путь, солнце уже стояло высоко в небе. Впрочем, вскоре его стало не видно за кронами отступавших дорогу деревьев. Да и сама дорога стала уже скорее воспоминанием о самой себе. Мощёная большими глыбами камня, дорога ещё виделась между деревьями, но была покрыта мелкой порослью, и часто можно было увидеть высокий дуб или сосну, выросшие прямо между камней посреди дороги. Если бы древние строители использовали камни чуть меньше тех, что лежали сейчас под ногами путников, лес бы давно уже поглотил дорогу бесследно. Да и то, что осталось, совсем не годилось для передвижения. И тут настало время для ехавших в обозе дровосеков. Они достали свои огромные топоры и ловко вырубали в зарослях просеку, по которой и двигались лошади с повозками.
     Скорость передвижения сильно упала.
     - Если бы древняя дорога к Холму короля Альберона сохранилась бы такой же, как она была раньше, мы бы уже въезжали в Главные ворота, - сказала фея. - Но время не щадит ничего. Кроме спящих под Холмом.
     - Так отсюда недалеко до цели нашего путешествия? - спросила принцесса, пытаясь скрасить однообразие поездки разговором. По какой-то причине она, как и почти все, кроме самой феи, кто знал, куда и зачем они едут.
     - Если бы мы могли подняться над вершинами деревьев, то увидели бы Холм. Но Главные ворота нам увидеть не удалось бы. Перед ними выросла настоящая лесная чаща. В давние времена, когда Королевство Под Холмом процветало, а людям оставалось лишь мечтать о том, чтобы хотя бы увидеть, как живут эльфы, в этих местах был огромный сад. Даже сейчас, если внимательно посмотреть, можно увидеть на обочине дороги яблони и вишни. Их почти не видно среди других деревьев, а раньше они стояли вдоль дороги на всём её протяжении, в любое время года на их ветках цвели цветы, а рядом с ними висели зрелые плоды.
     Пикси, услышав этот рассказ, подобрались к фее поближе и замерли с открытыми ртами. А она продолжала:
     - От мощёной дороги влево и вправо уходили аллеи, по которым можно было гулять бесконечно. У короля Альберона даже была специальная команда спасателей, которая время от времени патрулировала все дорожки, чтобы выводить из глубин сада заблудившихся в нём людей.
     - Людей? - удивился Дильхан.
     - Конечно, людей. Ни один эльф никогда не заблудится в любом лесу, что уж говорить о королевском саде, - гордо ответил мальчику Тилли-Бряк.
     - Да, в те времена в королевстве эльфов, которых ещё не называли пикси, было довольно много людей. Любой, кто обладал даром к магии, мог о обратиться с просьбой о зачислении его в Королевскую Школу. И я не припомню, чтобы кого-то не приняли только из-за того, что он человек. Впрочем, преподаватели были весьма суровы с прогульщиками и лентяями, поэтому мало было просто поступить в ученики, программа обучения была такой насыщенной, что даже за едой учащиеся предпочитали повторять задания, читать книги и проверять свои навыки в новых заклинаниях, чем болтать между собой.
     - Вы так говорите об этом, - засмеялась принцесса, - словно сами там были.
     - Я закончила с отличием Королевскую Школу и была приглашена преподавать Предметную магию, - вздохнула фея. - Именно тогда, когда я отправилась домой на каникулах перед новым учебным годом, всё это и случилось.
     В карете установилась тишина. Казалось, сама древняя магия эльфийского королевства заглянула на секунду к слушателям рассказа феи. Снаружи раздавался треск упавшего дерева, стук топоров. А здесь, внутри, плескалось безбрежное море времени.
     Наконец Тилли-Бряк шумно выдохнул из груди воздух. Он сидел, затаив дыхание, попросту забыл, что надо дышать. Его громкий выдох словно послужил сигналом для всех остальных. Они отмерли, начали шевелится. Наконец принцесса спросила о том, что никто не решался сказать:
     - Почему же вы не попробовали снять заклинание с Королевства Под Холмом?
     - Много сотен лет я пыталась это сделать, - ответила фея, и голос её дрожал. - Но те, кто придумал и создал это заклинание, прекрасно понимали, что выпускники Королевской Школы захотят разрушить их волшебство. Они сделали так, что вновь запустить время в чертогах Альберона можно лишь изнутри. А оказавшись внутри, маг сам выпадает из времени. Просто замирает, не осознавая этого, для него время перестаёт течь. Круг замыкается. Королю Альберону предстоит спать вечно.
     - Неужели совсем ничего нельзя сделать?! - с отчаянием в голосе воскликнула принцесса.
     - Я не перестаю надеяться, - просто ответила фея, - возможность сломать чужое заклинание остаётся всегда. Я пыталась найти нити, при помощи которых можно проникнуть в колдовство снаружи. Но оказалось, последние закрепляющие чары были наложены прямо перед троном Альберона. И маг, сделавший это, стоит сейчас прямо напротив короля.

Глава 11

в которой выясняется, что сон - лучший аргумент в споре


     До самого вечера принцесса обдумывала рассказ наставницы. Она была необычайно тиха, отвечала невпопад и вообще являла собой пример человека, чьи мысли находятся далеко-далеко.
     Наконец девочка спросила у феи, нет ли какого-то пророчества или легенды о том, когда проснётся король эльфов.
     - Их так много, моя дорогая, - печально ответила фея, - что найти среди них единственное настоящее практически невозможно.
     - Но вы же наверняка знаете их все, - не отступала принцесса, - кому и знать, как не вам!
     - Было время, - согласилась фея, - когда я всерьёз пыталась разобраться в этом собрании бредовых идей. Чего стоит хотя бы предсказание о дочери врага, пришедшей с другом и кровью наследника своего врага. И таких запутанных и откровенно бессмысленных нагромождений слов в предсказаниях о короле Альбероне полным-полно.
     - Дочери врага... - задумчиво повторила принцесса. - Скажите, наставница, мой предок был среди тех, кто затеял это гадкое колдовство?
     - Да, он был одним из тех, кто вложил немыслимое количество золота. Золота, полученного в долг от короля Альберона. И я счастлива тому, что не уничтожила весь твой род, как собиралась с самого начала.
     Принцесса, внутреннее вздрогнув от такой перспективы, всё же не позволила сбить себя с мысли.
     - Фея Арнетт, милая, повторите, пожалуйста, это предсказание целиком.
     - Какое именно? - удивилась фея.
     - Про дочь врага.
     - Ну хорошо, если ты так настаиваешь. - Фея использовала заклинание Цепкой Памяти и дословно смогла повторить:
     - 'И лишь дочь врага, пришедшая с другом, несущая кровь наследника своего врага, сумеет войти, не касаясь ногами земли, и вернуться обратно, ведомая королём', - продекламировала она. - У меня есть целый сундук с подобными предсказаниями. Чтобы попробовать все описанные варианты, не хватит даже жизни феи. Большинство этих бредней записаны со слов совершенно больных людей.
     - Кровь наследника своего врага... - повторила принцесса и повернулась к отцу Дильхана. - У вашего брата есть наследники?
     - Нет, Ваше Высочество. По законам нашей страны Дильхан, как единственный сын старшего брата, наследует его положение и имущество, пока у моего брата не родится сын... - последние слова Сеаледдин произнёс почти неразборчиво, он вдруг начал понимать, к чему принцесса задаёт эти вопросы.
     - Это безумие. Ещё большее, чем у того, кто придумал всю эту белиберду! - воскликнула фея.
     - Но ведь всё сходится, слово в слово, как сказано в пророчестве, - принцесса не могла усидеть на месте.
     - И именно это я скажу твоему отцу, когда он захочет узнать, по какой причине его дочь навечно осталась под Холмом составлять компанию королю Альберону и его двору? Ну уж нет! И, кстати, войти, не касаясь ногами земли у тебя тоже не получится. С чарами левитации ты не знакома, и учить им тебя я не собираюсь.
     - Но почему?! - принцесса едва не плакала.
     - Потому что я отвечаю за твою безопасность. И мне вовсе не хочется потерять тебя по такой страной причине, как вера в пророчество давно сгинувшего безумца.
     - Но...
     - На этом я предлагаю разговор об эльфах и связанных с ними предсказаниях считать оконченным. Да и все прочие разговоры на сегодня, - твёрдо сказала фея. Она особым образом пошевелила пальцами, и принцесса с Дильханом мгновенно заснули.
     - Вы испугались обрести надежду после стольких лет отчаяния? - спросил фею посол. - Нет-нет! Не надо и меня заставлять уснуть! - поспешно продолжил он, увидев в глазах феи яростный блеск. - Я же вижу, что вам очень хочется проверить.
     - Вы взрослый человек, уважаемый Сеаледдин, и должны понимать, что я не имею права рисковать жизнью своей ученицы. Да и вашего сына тоже. Неужели вы думаете, что он позволит ей пойти туда одной?
     - Конечно, нет, - спокойно ответил посол. - Мой сын хорошо воспитан и знает, что честь должна оставаться с воином даже тогда, когда его покинула жизнь. Я не предлагаю вам отправить их на верную гибель. Просто если вдруг появится шанс, в который вы поверите, не упустите его.
     С этими словами он открыл дверцу кареты, свистом подозвал своего коня, вскочил в седло и умчался вперёд, не давая фее возможности возразить.
     Несколько мгновений фея молча сидела, неподвижно уставившись в стенку кареты, затем тоже открыла дверцу, позвала Звёздочку и умчалась верхом на ней в темноту.
     Пикси, о которых все забыли за разговорами, смогли наконец-то вдохнуть спокойно в оборудованном специально для них уголке кареты.
     Во всё время продолжения этого разговора им больше всего на свете хотелось стать невидимками. Попасться под горячую руку фее никому не понравится. Пусть даже фея и оказалась почти что одной из них. Превратиться в жабу от заклинания союзника ничуть не приятнее, чем от чар врага. Даже обиднее.
     - Надеюсь, - обратился к детям Тилли-Бряк, - вы понимаете, что ни одно слово из услышанных вами здесь разговоров не должно уйти за пределы этой кареты?
     Пикси-дети высказались в том смысле, что они, конечно же, всё понимают и будут молчать как рыбы.

Глава 12

в которой Дильхан становится больше


     К утру в лесу понадобилось прорубать самую настоящую просеку. Дорога, раньше хоть немного, но видневшаяся между деревьями, исчезла совсем. Лес становился всё гуще, чем ближе к главному входу во дворец короля эльфов пробирался караван. Казалось, а точнее, так и было, что деревья заставили расти колдовством.
     Принцесса, вспоминая рассказ феи, пыталась найти растущие вдоль дороги фруктовые деревья, но, судя по всему, за то время, что прошло с тех пор, как за садом никто не следил, сосны полностью вытеснили хрупкие яблони и вишневые кусты. Как всем известно, в хвойных лесах большие деревья занимают всё пространство наверху, и до мелких посадок просто не доходит солнечный свет. А яблони по сравнению с вековыми соснами совсем маленькие.
     Сама фея любые вопросы о древнем королевстве эльфов попросту игнорировала. Похоже было, что она уже жалеет о своём рассказе. Большую часть времени фея проводила в голове их отряда, подсказывая лесорубам, в какую сторону им двигаться. Оттуда то и дело раздавался треск падающих деревьев, а в появляющихся наверху пустых пространствах в небе было видно вершину огромной горы.
     Оказывается, Холм был по размерам совсем не крошечным. Для человека без повозок с лошадьми проход был вполне достаточным, и при желании можно было уже давно подойти ко входу, но без припасов им было нечего там делать. И принцесса в компании с Дильханом откровенно скучала.
     Фея прекрасно это видела, но всякий раз, когда она пыталась оставить лесорубов, указав им дальнейшее направление движения, что-нибудь случалось. То дерево вдруг падало не в бок, как предполагалось, а вперёд по ходу движения, и его необходимо было отодвинуть при помощи магии, потому что даже с лошадьми переместить такие огромные деревья, как были в этом лесу, не представлялось возможным. То в корнях очередного упавшего великана оказывалась обширная пещера, и надо было срочно решить, как её обойти. И фея понадеялась на то, что дети просто не успеют натворить ничего непрерывного.
     Как показали дальнейшие события, и самым мудрым людям свойственно ошибаться. На минуту оставшись совсем без присмотра, дети заметили чуть в стороне от проложенной дороги какое-то сооружение из камня. Переглянувшись, они без слов поняли друг друга и отправились изучать свою находку.
     Сооружение оказалось высоким камнем с ровно вырезанным в нём проёмом с округлым вверху сводом. За ним начинался небольшой, шагов десять в длину проход, выводящий в большую и на удивление светлую пещеру. В центре пещеры на небольшом возвышении было установлено совершенно гладкое каменное яйцо. Надпись внизу на языке эльфов, который принцесса прекрасно знала, потому что занятия по магии проходили и записывались только на этом языке, гласила: 'В ожидании пробуждения'.
     Принцесса прочитала надпись вслух сначала на эльфийском, потом на своём родном языке.
     - И что это значит? - озадаченно спросил её Дильхан.
     - Не знаю, - пожала плечами девочка, - может быть, здесь спрятаны какие-нибудь сокровища Альберона. А может быть, что-то ещё.
     Дильхан провёл рукой по поверхности камня.
     - Он такой гладкий, словно это настоящее яйцо, - постучав кулаком, мальчик услышал гулкий звук, будто яйцо было пустым внутри. - А вдруг это спрятано прямо в яйце?
     Он достал из ножен кинжал и решительно ударил острием в камень.
     - Нет! - крикнула принцесса, но больше но ничего не успела сказать.
     Кинжал легко проделал отверстие в скорлупе яйца, и тёмный дым, не имеющий ни запаха, ни вкуса в одно мгновенье заполнил пещеру. На расстоянии вытянутой руки не было видно ничего. Принцесса сделала несколько шагов назад, в сторону выхода, и в этот момент её оттолкнуло что-то плотное и жесткое, похожее на круп лошади. Девочка упала и зажмурилась от испуга.
     Когда она снова открыла глаза, дыма в пещере уже не было, зато всё обширное пространство занимал самый настоящий дракон. Для того, чтобы поместиться в пещере, ему пришлось свернуться в клубок, его пасть, из которой поднимался лёгкий дымок, находилась в шаге от лежащей принцессы. Ударом её выбросило прямо в проход, и теперь нос огромного животного полностью перекрывал вход в пещеру. Над пастью было видно сверкающий удивлённый глаз.
     - Что со мной случилось? - спросил принцессу дракон голосом Дильхана. Когда он говорил, из пасти вырвались клубы дыма.
     - А-а-а, - сказала девочка. - А это... Как. Ты кто?
     Конечно, не самая внятная в мире речь, но посмотрел бы я на вас в такой ситуации.
     - Я - Дильхан, - ответил дракон, - а почему ты такая маленькая?
     - Да это не я маленькая! - девочка почти кричала. - Это ты стал огромным драконом!
     - Драконом?! Ух ты!
     - Ты не понимаешь? Как ты теперь отсюда выберешься? Этот проход для человека, а ты стал огромным, как дом!
     Дракон на мгновение задумался.
     - Знаешь что, - наконец сказал он, - давай ты выйдешь наружу, и я попробую встать.
     Он немного пошевелился, и по стенам поползли трещины.
     - Беги отсюда, - крикнул он принцессе, и она, внезапно поняв, что рискует быть засыпанный здесь, бросилась наружу.
     Выбежав из прохода, принцесса уткнулась головой в живот феи Арнетт. За спиной послышался грохот, и проход засыпало.
     - Где Дильхан? - в голосе феи слышалась тревога.
     - Вот он, - сказала девочка, не в силах оторвать глаз от поднявшейся среди сыплющихся с неё камней фигуры дракона. Сейчас, когда стены не скрывали его, дракон казался ещё огромнее. Чудилось, что он возвышается над соснами. Но, конечно же, даже драконы не бывают такими большими. Длинное тело, покрытое переливающейся разными цветами чешуей; широкие крылья, как у летучей мыши, но гораздо, гораздо больше; длинная мощная шея, тоже вся в чешуе; украшенная рожками голова. Хвост дракона завивался несколькими кольцами, а на конце был увенчан острым набалдашником, похожим на острие стрелы.
     Дракон был прекрасен.
     Фея и принцесса молча смотрели на него, забыв обо всём.
     - Я ничего не понимаю, - признался дракон.
     - Дильхан? - недоверчиво спросила фея, узнав знакомый голос.
     - Да, - кивнул дракон, выпустив в воздух большой клуб дыма.
     - Вы что, нашли яйцо Неограсьёмуонда?
     - Мы нашли какое-то яйцо, - ответила девочка. - А кто такой этот Нигра...мусьё?..
     - Ниограсьмуонд, - поправила её фея. - Лучший друг короля Альберона из рода истинных драконов. После того, как на Королевство Под Холмом было наложено заклятье, он первым понял, что эта беда пришла очень надолго. Драконы могут засыпать, обратившись в яйцо, из которого вылупились. Они никогда не забывают ни одного обличия, в котором были хотя бы однажды. Вот только стать снова драконом без посторонней помощи для них невозможно. Да и память дракона будет к нему возвращаться теперь очень долго. Я думаю, что срок обычной человеческой жизни для этого очень мал, поэтому Дильхан имеет возможность прожить свою жизнь сам.
     Разговаривая, фея с принцессой обошли дракона вокруг, он вращал головой, следя за ними.
     - А стать обратно человеком я могу? - наконец спросил он.
     - Конечно.
     - И что для этого надо сделать? - Дильхан приготовился услышать, что необходимо собрать множество ингредиентов и почитать длинное заклинание, но фея ответила:
     - Просто захотеть. Представь себе, что ты - человек.
     - Сейчас попробую, - с сомнением сказал мальчик, стоящий на месте дракона. - Ой! У меня получилось!
     - Ничего удивительного, это свойство всех истинных драконов. Ты сможешь менять обличие по своему желанию мгновенно. Только очень тебя прошу, не обращайся в дракона в карете, этого не выдержим ни мы, ни карета.
     - А я и обратно могу так же? - мальчик снова превратился в дракона, выдохнул в небо язычок пламени, ойкнул и опять стал человеком.
     Фея страдальчески закатила глаза. Ей вдруг пришло в голову, что наличие дракона, о возможностях которого знает только она, означает кучу проблем. И бесконечное множество вопросов.
     - Так я теперь и летать смогу? - спросил мальчик. - А огонь откуда во мне берётся? А...
     Фея вздохнула и пошла к карете.
     Пикси-дети высказались в том смысле, что они, конечно же, всё понимают и будут молчать как рыбы.

Глава 13

в которой все оказываются на пороге


     К величайшему сожалению Дильхана, уже после первого десятка его 'почему', фея категорически отказалась обсуждать и рассказывать что-либо о том, кто такой этот Ниограсьмуонд, как можно быстро научиться быть драконом и так далее.
     - Давай договоримся, - сказала она мальчику, - что ты пока оставишь меня в покое, чтобы мы могли без потерь добраться до Главного входа во дворец, а я обещаю, что там, во дворце, когда у нас будет достаточно времени, помогу тебе освоиться с новыми способностями.
     Дильхану не оставалось ничего иного, как согласиться с этим предложением.
     День уже клонился к вечеру, когда последние деревья, упав на землю, открыли глазам путников потрясающее зрелище: врата Главного входа во дворец короля Альберона. Никакие рассказы и описания не смогут передать красоту и величие высоких - в четыре человеческих роста - врат, закрывшихся много сотен лет назад. Строгие ровные и гладкие колонны, на которых крепились створки врат, снизу доверху покрывал каменный узор в виде ветвей и листьев. Сами же двустворчатые двери, украшенные орнаментами, которые будто подчеркивали отшлифованный прямоугольник, тянущийся от одной колонны до другой чуть выше головы феи, были так точно подогнаны друг к другу, что лишь тонкая как волос вертикальная линия разделяла их.
     - А почему на воротах не написано ничего? - спросила принцесса, глядя на верхний проём врат, где полукругом сплетались друг с другом два крылатых змея.
     - И что же ты хотела увидеть на них? - улыбнулась фея. - Название улицы и номер дома? Те, кто приходил к Главным вратам, обычно знали, куда они пришли. А писать на дверях какое-то общее для всех приветствие несколько затруднительно. Эльфы придавали огромное значение словам, ведь именно из них состоит весь наш мир. Подумай сама, могли ли они что-то написать на тех вратах, к которым приходили и друзья, и враги, и просто посторонние для них самих существа?
     Щеки принцессы стали пунцовыми от стыда.
     - Но ты напрасно смущаешься, - продолжала фея. - Раньше на вратах и в самом деле каждый мог увидеть слова, обращенные только к нему и ни к кому больше. Король Альберон лично накладывал на них это заклятье, но, к сожалению, сейчас оно, как и многие другие чары, попросту не работает.
     Именно в этот момент врата на краткий миг засветились, затем словно подёрнулись дымкой, потеряв резкость, и на прямоугольнике поступили выпуклые старые эльфийские буквы, складывающиеся в слова: 'Добро пожаловать домой.'
     - Вот это да! - раздался голос Дильхана. - Я понимаю, что здесь написано!
     Он разогнал всеобщее молчаливое оцепенение, родившееся при виде такого зрелища. Все почувствовали возможность шевелится. Даже уставшие до полного безразличия лесорубы, не понявшие из надписи ровным счётом ничего, зачарованно любовались открывшимся им чудом.
     - Это ни капли не удивительно, - сказала мальчику фея, - ты сейчас можешь читать, писать и, конечно же, говорить на огромном количестве языков. Ниограсьмуонд знает, пожалуй что, все языки этого мира. Не удивляюсь, если и пары других миров тоже.
     - Но вы же сказали, что его память вернётся только через много лет, - удивился Дильхан.
     - Память да. А умения и возможности дракона тебе доступны сразу. Нам всем ещё не один раз доведётся быть свидетелями появления твоих необычайных способностей.
     - Скажите, - спросила принцесса наставницу, - а у нашего дракона есть другое имя? Покороче?
     Фея с улыбкой посмотрела на девочку.
     - Когда-то давно Ниограсьмуонд даже вызвал на дуэль и от души повалял по земле одного воина, пришедшего с Севера, за то, что тот задал ему такой вопрос.
     Принцесса опасливо покосилась на Дильхана, а фея продолжала:
     - После этой 'дуэли' они подружились, и дракон признался, что короткое имя у него есть, но попросил не рассказывать о нём всем подряд, потому что использовать и даже просто знать это имя могут только друзья и родственники. Думаю, тебе можно его узнать. Короткое имя Ниограсьмуонда - Нимо.
     - Ой! - воскликнула принцесса. - Получается, что вам он тоже друг, да? Раз вы знаете это имя?
     - Получается, так.

     Надпись на вратах поблекла, как будто буквы утопали в створках врат. И вскоре пустой прямоугольник снова стал ровным и отполированным. Врата дрогнули и медленно и бесшумно распахнулись. Открылся круто уходящий вниз коридор, плавно заворачивающий вправо.
     - Это спуск в королевство эльфов. Завратный коридор кругами уходит вниз, и там, внизу, и находится наша цель.
     Фея печально провела рукой про створке врат.
     - Сегодня мы посвятим день подготовке, а завтра с утра отправимся вниз.
     Она делала вид, что не происходит ничего необычного, но внутри у неё словно сжималась стальная пружина. Надежда, которой ещё пару дней назад не было, вдруг ожила. Предсказание. Возвращение давно ушедшего дракона. Приветствие на дверях в королевство Альберона. Всё это про отдельности могло ровно ничего не значить, но когда день за днём всё происходящее указывало на возможность чуда... Впрочем, чудеса были специальностью феи Арнетт. Уж кому как не ей и знать, что сами по себе чудеса не происходят никогда, их надо делать собственными руками.
     До позднего вечера они вчетвером: принцесса, фея Арнетт, Дильхан и его отец, - отбирали самое необходимое для первого месяца жизни про землёй. Хорошо ещё, что им не пришлось себя в чём-то ограничивать, ведь доставить всё, что они отобрали для себя до места могли помочь возницы и лесорубы.
     К тому времени их догнал второй обоз от короля Мионида, им было гораздо проще, дорога уже была проложена. Всем было ужасно любопытно, что им именно задумала фея, но обращаться с расспросами к ней самой люди опасались, а принцесса и Дильхан постоянно были рядом с феей, поэтому среди работников высказывались самые невероятные версии. Надо ли говорить, что все они были весьма далеки от истины.
     Наконец суета со сборами закончилась, и пришло время отправляться спать. Предвкушение завтрашних событий действовало очень возбуждающе, поэтому дети не могли уснуть ещё долго. Они молча лежали с закрытыми глазами и мечтали о том, что ждёт их впереди. Но мало-помалу сон сморил их.

Глава 14

в которой рассказывается о некоторых обычаях леших


     Делая первые шаги по коридору, закручивающемуся спиралью вниз, принцесса почувствовала благоговение, которое тут же разрушились от топота носильщиков, их восклицаний, в которых присутствовали такие слова, которых принцессе и знать-то не следовало. Ожидание чудес сменилось усталостью. Всё же почти бессонная ночь не прошла бесследно.
     Ни прекрасные статуи, стоявшие в нишах на пути, ни сверкающие в свете факелов драгоценные камни, из которых была составлена мозаика на потолке, не привлекали внимания принцессы. Ей просто хотелось наконец-то дойти до места и остаться с теми, с кем нет нужды притворяться, молчать о чём-то...
     Шедшие впереди гвардейцы внезапно остановились. Фея немедленно побеждала к ним.
     'Опять надо ждать, - безразлично подумала принцесса, - когда же это уже кончится?'
     Ей даже не было интересно, что же там, впереди, происходит. Рядом в таком же безразличном состоянии находился Дильхан. На его лице читалась точно такая же усталость.
     'Что с нами происходит? - подумала принцесса. - Это как-то неправильно.'
     - Все назад! - донёсся крик феи. - Скорее все наверх!
     Принцесса услышала, как сзади раздался топот убегающих людей, но не смогла заставить себя даже оглянуться. Ей хотелось присесть, а ещё лучше, прилечь у стены и подождать, когда закончится вся эта суета.
     - Дильхан! - снова закричала фея, - Быстро превращайся в дракона!
     Коридор был, конечно, куда больше пещеры, где принцесса с мальчиком нашли яйцо, но для дракона он всё же оказался тесноват. Принцессу прижало к стене прохладным чешуйчатым драконьим боком, она повернулась, чтобы встать поудобнее, и провалилась в нишу за статую какой-то не то русалки, не то нимфы.
     Усталость вдруг исчезла, и девочка поняла, что это было последствие какой-то иллюзии, насланной на них. Вот только кто её наслал?
     Заполнивший собой коридор дракон мешал слышать точно, но спереди, оттуда, где была фея Арнетт, доносились голоса. Судя по интонациям, кто-то кого-то отчитывал. Девочка попыталась выбраться и обнаружила, что в высоту дракон занимает не весь коридор, а по сложенному крылу вполне можно вскарабкаться дракону на спину. После пары неудачных попыток ей это удалось. Пробраться по спине к голове оказалось и вовсе очень просто, и вскоре принцесса могла, обняв шею дракона руками и ногами, поговорить с Дильханом.
     - Что там случилось? - тихонько прошептала она.
     'Я не знаю, - раздался ответ у неё в голове. - Ой! Я могу разговаривать с тобой мысленно!'
     - Ага! Здорово, правда?
     'Конечно! Интересно, я могу так делать только когда дракон? Или человеком тоже?'
     - Давай пока не будем пробовать, ладно? Похоже, на тебя, когда ты дракон, не действует магия усталости. И меня ты от неё закрываешь. Лучше подойди поближе.
     Дракон послушно сделал несколько шагов вперёд. Слова феи стали понятнее.
     - И поэтому ты напал на нас, даже не попытавшись узнать, кто это и зачем? - сердито спрашивала она. - Ты же знаешь, что для обычного человека после твоего Полога Безразличия требуется несколько недель, чтобы прийти в себя! И эти несколько недель кто-то должен сидеть рядом и кормить его с ложечки!
     В ответ раздалось какое-то невнятное бормотание.
     - О чем ты говоришь? Кто на тебя напал? У этих несчастных мальчиков даже мечи были в ножнах!
     Кажется, говоря о 'несчастных мальчиках', фея имела ввиду королевских гвардейцев.
     - Опусти меня, пожалуйста, вниз, - шепнула принцесса Дильхану.
     Дракон пригнул голову к полу, и девочка смогла спрыгнуть с его шеи. Подойдя поближе, принцесса увидела, что все гвардейцы, шедшие впереди, лежат без чувств на полу, отец Дильхана стоит на одном колене, а фея беседует с маленьким, всего с пикси ростом, существом, с головы до ног покрытым длинной серебристой шёрсткой.
     - Ваше Высочество, - заметила принцессу фея, - позвольте представить вам Хранителя Чистоты, нерга Ки'Цри Бесшумного.
     - Высочество? - переспросило существо.
     - Да, Хранитель, Её Высочество принцесса Чудо.
     Принцесса сделала книксен, а маленькое существо упало в обморок.
     - Что с ним? - испугалась девочка.
     - Ничего страшного, - ответила фея. - Он слишком давно не встречал живых принцесс. Да, собственно, вообще никаких не встречал. Хранитель Чистоты - это должность, которую у тебя занимал Тилли-Бряк с семьёй. Сама понимаешь, встречи с августейшими особами для него не слишком-то часты.
     - А как он оказался здесь? - заинтересовалась девочка. Сзади неё послышались гулкие шаги, и над плечом принцессы появилась любопытная морда дракона. Отец Дильхана с усилием выпрямился и подошел ближе.
     - Дильхан, извини, я совсем забыла о тебе, - спохватилась фея. - Ты можешь вернуться в свой обычный облик.
     На этот раз принцесса смотрела во все глаза, но так и не смогла заметить тот момент, когда огромный дракон стал мальчиком.
     - А что значит 'нерга'? - первым делом спросил он.
     - Нерга - это такой вид Маленького Народца. Они немного сродни пикси, но только совсем немного. Обычно нерга живут в лесу. У них потрясающие способности к ментальной магии, поэтому люди просто не замечают нерга, даже если пройдут в полушаге от него.
     - Так это лешие? - уточнил Дильхан.
     - Да, люди частенько именно так называют нерга, - кивнула фея. - Но на самом деле нерга не очень любят жить в лесу, их куда больше привлекают тёплые и надёжные жилища людей. Часто бывает так, что нерга присматривает за лесом, а живёт в ближнем к лесу доме. Я однажды наблюдала, как невежественные люди, пытаясь задобрить нерга, уносили в чащу леса кувшин с парным молоком и миску пшённой каши, а ругающийся нерга после волок всё это обратно в дом.
     - Как же он оказался Хранителем Чистоты во дворце? - удивилась принцесса.
     - Нерга очень любят чистоту и порядок. В тех лесах, за которыми присматривают нерга, всегда приятно находиться. Этот нерга встретился королю Альберону во время прогулки в лесу. Король поблагодарил Ки'Цри за такое замечательное место и посетовал, что в его дворце никогда не бывает такого порядка. Нерги не смог с этим смириться и предложил свою кандидатуру в качестве Хранителя Чистоты в королевском дворце. Король согласился.
     - И никогда не жалел об этом решении! - гордо заявил пришедший в себя нерга. - Прошу вас, Ваше Высочество, принять мои искренние извинения за в возникшее недоразумение, - он указал на лежащие на полу тела гвардейцев. - Я просто защищал доверенные мне чертоги.
     - Я принимаю твои извинения, - кивнула принцесса, и нерга приободрился.
     - Ну а теперь, - вмешалась фея, - не проводишь ли ты нас в комнату Внешней Стражи? Я думаю, твоими стараниями там вполне можно разместиться?
     - Конечно! - быстро закивал нерга. - Там всё в полном порядке.
     - Дильхан, - попросила фея, - не мог бы ты снова стать драконом? В этом облике тебе ничего не стоит принести наши вещи, разбросанные нашими помощниками.
     Затем она повернулась к его отцу:
     - Благородный Сеаледдин, постойте минутку неподвижно. Я восхищена вашей стойкостью, но если не вмешаться, вы скоро не сможете двигаться.
     Фея сделала несколько пассов руками, по телу мужчины прошла дрожь, и с его лица исчезла печать изнурения.
     - Нам придётся ещё вернуться за гвардейцами, - задумчиво сказала фея. - Их надо будет взять с собой и привести в нормальное состояние. Судя по всему, нам вовсе не помещают здоровые, готовые к битве воины.
     - Здесь на складе есть паланкины, - сообщил нерга, - если убрать с них всё лишнее, выйдут отличные носилки.
     - Тогда чего мы ждём? - спокойно сказала фея. - Веди нас на этот склад.

Глава 15

в которой все оказываются при деле, а также описывается игра в прятки


     К тому времени, как удравшие после крика феи носильщики собрались с духом и послали разведчиков, чтобы узнать, что же произошло, их встретили гвардейцы. Они были спокойны и чувствовали себя превосходно. Стоявшая рядом фея пояснила, что им пришлось столкнуться со сторожевым заклятием, но все опасности уже позади. Она отправила недоумевающих работников наверх. Этот приказ подтвердила и принцесса. Для оставшихся наверху прошло совсем немного времени. Для тех же, кто вошёл внутрь, пролетело уже три недели.
     Комната Внешней Стражи оказалась в реальности вовсе не комнатой, а целым жилым комплексом: от большой центральной залы отходили лучами в разные стороны шесть коридоров.
     Вдоль одного из них располагались личные помещения стражи числом в две дюжины. Судя по мебели, имеющейся в них, в каждом помещении располагалось по четыре стражника или два сержанта.
     Ещё один коридор приводил в большой тренировочный зал. В нём помимо арены для учебных поединков было множество спортивных снарядов и тренажеров, разнообразию которых был приятно удивлён Сеаледдин, который до этого предполагал некоторые сложности с тренировками сына.
     Три коридора уводили в глубины дворца короля Альберона. Этими коридорами детям было категорически запрещено пользоваться. Конечно, входы в сам дворец были закрыты наглухо запутанными дверями, но когда закрытая дверь останавливала ребёнка, решившего узнать, что за ней находится?
     Последний, шестой коридор вёл в магическую лабораторию. Стража дворца короля эльфов на треть состояла из волшебников, которым, как и воинам, требовались место для тренировок и приготовления зелий и эликсиров.
     Другими словами, комната Внешней Стражи оказалась идеально приспособленной для целей, которые преследовала фея.
     После того, как разместили всех гвардейцев, пребывающих в бессознательном состоянии, вся компания вместе с нерга Ки'Цри собралась в большой зале. Фея предложила расписание на первое время. Собственно, оно сводилось к одному: обучение. С утра после завтрака принцесса и Дильхан расходились в разные коридоры. Мальчик с отцом проводили занятия по воинским искусствам, а принцесса и фея - по магическим. Затем был общий обед, а после него до ужина общие занятия. На них все четверо отрабатывали совместные действия.
     Надо сказать, что уже к концу второй недели все четверо начали понимать друг друга без слов. Конечно, до полного понимания было ещё очень далеко, однако женская, магическая половина маленького отряда перестала перекрывать воинам возможности для эффективной атаки и защиты, а те в свою очередь перестали попадать под действие посылаемых в предполагаемых врагов заклинаний.
     Нерга в это время просматривал за состоянием гвардейцев, которые один за одним приходили в себя. Король Мионид старался допускать в свою гвардию людей как минимум неглупых, поэтому проблем с восприятием гвардейцами сложившейся ситуации не возникло. Конечно, с каждым из них пришлось вести долгие разговоры, вернее, объяснять, что же произошло. К чести гвардейцев, они не паниковали и не пытались, как часто бывает, изменить положение таким образом, как им, возможно, казалось правильным.
     Там же, на общем собрании было решено проводить в подземелье три недели, затем выходить на поверхность, где стараться находиться не больше недели, а лучше, один-два дня. Фея и Сеаледдин считали, что их враги не будут терять времени, и лагерю на поверхности уже в ближайшую неделю стоит ожидать нападения.
     Во время третьей недели в расписание было внесено изменение. Пришедшие в себя гвардейцы не пожелали отлёживать бока в постелях и решительно присоединились к занятиям. Было решено так и продолжать дальше.
     Поначалу решили было поделить гвардейцев и оставлять наверху тех, кто показывал на занятиях лучшие результаты, но после того, как фея откровенно посмеялась над этой мыслью, объяснив, что время смены гвардии будет равно тем нескольким минутам, которые требовались для спуска и подъёма по коридору, решили заниматься всем гвардейцам.
     Описывать день за днём занятия и тренировки, описывать названия и действие заклинаний было бы слишком жестоко по отношению к читателям. Достаточно сказать, что после трёх недель непрерывных занятий Сеаледдин сказал, что взял бы вс в личный отряд всех гвардейцев.
     Впрочем, с Дильханом один на один не мог справиться никто из них. Часто можно было наблюдать забавную ситуацию, когда маленький мальчик с завязанными глазами и деревянным шестом в руках отбивает атаку нескольких взрослых мужчин с учебными мечами в руках. Когда мужчин было меньше четырёх, у них не было никаких шансов, вчетвером же при грамотном распределении сил они побеждали в половине учебных схваток.
     К счастью, мальчик не относился к гвардейцам с высокомерием или презрением и вскоре стал для них чем-то вроде талисмана. Они с удовольствием играли с ним и принцессой по вечерам после ужина, когда у всех было личное время, которое можно было посвящать чему угодно.
     Особенной популярностью пользовалась игра в прятки, когда дети укрывались где-то, пользуясь каждый своими возможностями. Принцесса скрывала своё присутствие магией. Отводила глаза или использовала невидимость. Дильхан же и раньше мог быть совершенно бесшумным и незаметным, а теперь, после серьёзных занятий с отцом, был бы желанным рекрутом в любой отряд егерей-разведчиков.
     Каждый вечер игра становилась всё сложнее, гвардейцы быстро учились, и если в первые дни они могли долго и безуспешно искать детей, спрятавшихся у них под самым носом, то уже через неделю детям приходилось выдумывать что-то действительно необычное, чтобы их не нашли.
     У нескольких гвардейцев открылась способность чувствовать магию в большинстве её проявлений. Очень полезная способность для охранников. Фея немедленно взялась лично за их обучение, пообещав, что в скором времени королевские гвардейцы будут располагать своим отрядом чародеев, пусть и не самого высокого уровня.
     После нескольких занятий с феей эти гвардейцы смогли чётко определять место, где находился кто-то разумный. Впрочем, как выяснилось позже, животных они тоже чувствовали.
     Теперь уже и Дильхан, как и принцесса, был вынужден подходить к пряткам с немалой выдумкой. Однажды они заставили гвардейцев всерьёз помучиться с их поисками, спрятавшись среди самих гвардейцев. Как оказалось, чувствительности будущих магов не хватило, чтобы определить, несовпадение количества людей.
     Так вечерние развлечения тоже постепенно стали частью занятий, принося ничуть не меньше пользы.
     День проходил за днём, и наконец настало время подняться наверх.

Глава 16

в которой выясняется, что поддержка дракона имеет решающее значение в битве


     Оказаться снова в мире, где есть небо, солнце, деревья, было неожиданно приятно. Несколько минут принцесса просто наслаждалась дыханием ветерка, рядом с ней с таким же ошалевшим видом замер Дильхан.
     К сожалению, взрослым, как всегда не хватало времени для самого главного. Фея собрала оставшихся наверху и пришедших с ней гвардейцев и увезла их подальше от общего лагеря объяснять сложившуюся ситуацию. Сеаледдин словно растаял между деревьями. Наверное, отправился проверить окружающую обстановку.
     Пикси, которых не взяли в первый поход, немедленно бросились с расспросами к детям и были весьма огорчены тому, что не смогли быть там, где, как оказалось, происходило самое интересное.
     Впрочем, принцесса пообещала, что непременно возьмёт их с собой, даже если всю семью пикси ей придётся нести в руках, и это обещание их несколько успокоило.
     Ещё в подземелье было решено не задерживаться на поверхности больше, чем на день, если, конечно, не случится ничего из ряда вон выходящего. Собрать забытые в первый раз вещи, переночевать под открытым небом - и назад.
     Рабочие уже устанавливали шатры и палатки, оборудовали кухню, способную прокормить увеличившееся с прибытием второго каравана количество народа, устраивали коновязь и огораживали загон для лошадей.
     - Дильхан, а ты умеешь летать, когда дракон? - спросила вдруг принцесса. Она заметила, что всем сейчас не до них и придумала, как можно воспользоваться этим обстоятельством.
     В самом деле, фея привыкла к тому, что детям некуда деться из ограниченного пространства под землёй и перестала следить за ними так пристально, как раньше.
     - Не знаю, - пожал плечами мальчик.
     - Проверим? - коротко предложила принцесса.
     Дети бесшумно, как они научились во время игры в прятки, исчезли в лесной чаще. Отойдя подальше, чтобы их не было видно из лагеря, Дильхан превратился в дракона и подставил девочке крыло, чтобы ей было удобнее забраться ему на спину.
     Оказалось, что у самого основания шеи дракона есть очень удобная впадинка, усевшись в которую, принцесса смогла опереться спиной о зубец гребня дракона, а руками схватиться за оттопыренную на шее чешую. Конечно, не так надёжно, как в карате, но не намного опаснее, чем верхом на лошади. Правда, лошади не имеют привычки взлетать вертикально в небо.
     Без всякого напряжения, легко и свободно дракон за два-три взмахов крыльев оказался над вершинами самых высоких деревьев, стараясь держаться так, чтобы его не было видно из лагеря.
     Во время взлёта принцесса даже не успела испугаться, зато потом, когда посмотрела вниз, судорожно сжала пальцы на чешуе дракона. Бабахнуться вниз с такой высоты было бы смертельно опасно. Руки и ноги её словно задеревенели.
     Дракон стремительно мчался по небу. При такой скорости девочку должно было уже сдуть ветром, но никакого ветра не было.
     'Правда же здорово?! - раздался у девочки в голове ликующий голос Дильхана. - Я могу долететь до своего дома!'
     У девочки от счастья перехватило дыхание. Это оказалось так прекрасно: нестись по небу быстрее птиц.
     - А-а-а! - закричала она, не в силах выразить свою радость другими способами.
     'Что-то случилось? - обеспокоился Дильхан. - Я могу лететь медленнее.'
     - Нет! - крикнула ему в ответ принцесса. - Не надо медленнее!
     Ей хотелось лететь так бесконечно, хотелось, чтобы полёт никогда не заканчивался. Дильхан же даже не озадачивался этим вопросом, он мчался вперёд. Далеко внизу промелькнули и исчезли позади какие-то дома. Наверное, это была столица королевства, славный город Сакама. Было сложно проверить, что они добирались до дворца короля эльфов отсюда так долго.
     - Дильхан, нам надо возвращаться! - снова закричала принцесса. - Они будут беспокоиться!
     'Уже пора? - грустно ответил в её голове голос мальчика. - Наверное, ты права... И ещё. Зови меня, пожалуйста, пока я дракон, именем Нимо. Мне кажется, что это имя правильнее.'
     - Хорошо, - ответила удивлённая девочка, - как скажешь. А ты найдёшь наш лагерь?
     'Конечно! Как здесь можно заблудиться? - удивился дракон. - Разве ты не чувствуешь сама?'
     Принцесса не чувствовала. Её и раньше удивляли многие способности мальчика, а теперь, когда он стал драконом, она всё чаще чувствовала себя лишенной множества чувств, доступных ему.
     Однажды принцесса пожаловалась на это фее. Та получала головой и сказала:
     - Это ещё один повод учиться магии. Все органы чувств, которые есть у дракона, доступны и нам, людям. Только у нас они не развиты, и именно магия даёт возможность человеку по возможностям приблизиться к дракону. Да и не только к дракону. Человеку вообще доступно всё в мире.
     Девочка запомнила её слова, но ничего не могла поделать с возникающим у неё иногда чувством неполноценности.
     Дильхан - точнее, Нимо - сделал красивый широкий разворот и устремился обратно, но даже принцесса почувствовала, что на этот раз он летит куда медленнее, чем раньше. Ей и самой не хотелось возвращаться назад, но во-первых, о них наверняка уже беспокоились, а во-вторых, теперь они могли летать кадра захотят.
     Девочка уже вполне освоилась на спине дракона, она уже не хваталась судорожно за чешую, даже осмелилась совсем отпустить руки, раскинуть их в стороны, как крылья, и почувствовала себя птицей.
     Под ними начался лес. Просека, проделанная лесорубами, отчётливо была видна сверху. Принцесса вгляделась получше и увидела третий обоз, который должен был добраться до них к вечеру. Вот только дела у него шли совсем плохо: на караван было совершенно нападение, и множество всадников сейчас добивали разбегающихся возниц.
     - Смотри! - закричала девочка дракону. - Надо помочь им!
     Дракон молча завалился на левое крыло, развернулся так, чтобы оказаться ровно над просекой, и с быстротой молнии помчался вниз к повозкам.
     Девочка почувствовала, как внутри него что-то клокочет. Огонь, - догадалась она, - он хочет сжечь врагов!
     - Постарайся не задеть повозки! - крикнула девочка дракону.
     'Не бойся, - раздался в голове ответ, - я буду осторожен.'
     И в самом деле, огонь даже краешком не затронул повозки и лошадей. Короткие и точные языки пламени безошибочно находили врагов, и они превращались в факелы. На какой-то миг принцессе стало жаль этих людей, но тут ей на глаза попалось изрубленнное тело одного из возниц, и жалость немедленно испарилась. Эти бандиты напали на её людей, и они получат всё, что за это причитается, сполна.
     Вскоре всё было кончено, никто из нападающих не спасся, и дракон снова взмыл в небо, справедливо полагая, что дальше люди разберутся самостоятельно. Отвечать на вопросы спасённых людей не хотелось ни ему, ни принцессе.
     Получилось удачно, что, кажется, никто, кроме нападавших, не заметил дракона. А они уже никому ничего не расскажут.
     До лагеря дракон домчался почти мгновенно. Он опустился на землю в стороне от лагеря и снова превратился в Дильхана. Дети бросились к фее.
     Узнав о нападении на третий караван, фея пришла в ярость. Похоже, на землях королевства созрел широкомасштабный заговор, а королю со всеми его тайными службами не было о нём ничего известно.
     Десяток гвардейцев и двадцать возниц отправились навстречу попавшему в ловушку обозу. Наверняка им не помешает помощь. Фея не стала объяснять, откуда ей стало известно о нападении, и никто не посмел выяснять это. У волшебников свои методы получения информации.
     Когда ближе к вечеру посланцы вернулись, ведя караван, груз которого в отличие от людей практически не пострадал, авторитет феи взлетел на невиданные высоты. Особенно когда немногие спасшиеся рассказали, что нападавшие превратились в кучки пепла, а их лошади волшебным образом оказались даже не обожжены.
     - Волшебным образом, - говорили люди друг другу и косились в сторону феи, - да уж, волшебнее некуда.
     Принцесса и Дильхан, слыша такие разговоры едва сдерживали себя, чтобы не засмеяться.
     Но когда фея Арнетт устроила им выговор, детям стало не до смеха. Пришлось пообещать, что они больше не будут устраивать такие рискованные эксперименты без разрешения.
     - А вообще вы, конечно же, молодцы, - сказала фея. - Нашим врагам теперь есть, о чём призадуматься. Но я вам этого не говорила! - добавила она.

Глава 17

в которой пикси попадают под действие заклятья


     После прибытия третьего каравана в лагерь и возвращения дозоров не было необходимости дальше оставаться на поверхности. Утром, даже не теряя времени на завтрак, фея объявила, что им пора идти.
     На этот раз Тилли-Бряк с семьёй не остались в стороне, как и десяток гвардейцев, не попавших во дворец короля эльфов в первый раз. Безо всяких происшествий отряд, сопровождаемый носильщиками с грузом, добрался до Комнаты Внешней Стражи. Здесь носильщики были немедленно отпущены, чтобы не возникло никаких слухов из-за различия во времени, а остальные вернулись к давно утвержденному расписанию дня.
     И тут оказалось, что слухи о невозможности существования рядом с пикси были ничуть не преувеличены. В городе в покоях принцессы Маленький Народец, похоже всё же не считал себя полновластным хозяином, а здесь, в преддверии эльфийского дворца, пикси словно сошли с ума. Их можно было обнаружить везде. В самых, казалось бы, неподходящих для этого местах и, конечно же, в самое неподходящее время.
     Вопль обожжённого малыша пикси, доносящийся из только что разожженного камина стал естественным аккомпанементом жизни.
     Пикси можно было обнаружить под подушкой, улёгшись спать: 'Ничего не знаю, здесь нигде не написано, что эту кровать нельзя занимать!'
     Пикси могли утащить или вовсе разодрать в клочья чей-нибудь сапог: 'Мне было очень, очень надо!'
     Пикси мог с воем и руганью выскочить из полой головы манекена, на котором отрабатывались удары мечом: 'Из постели ты меня выгнал, где ещё мне жить?'
     А кому понравится, когда он прячется и очень удачно, и вдруг над ухом раздаётся: 'Ну кто же так прячется? Так тебя любой найдёт!'
     К обеду следующего дня выяснилось, что терпение закончилось у всех. Фея с огромным трудом собрала всех пикси в центральной зале, жестоко пресекая все попытки уже присутствующих пикси уйти 'по очень важному делу, я сейчас же вернусь'. Особенно подходящим в этом нелегком деле оказалось заклинание Малого Окаменения. Это когда тот, на кого наложили заклятье, может говорить и даже двигать головой и немного руками, но сдвинуться с места не имеет никакой возможности.
     Все до единого пикси - даже Аллели, пойманная первой, - кричали, что их права попраны и нарушены, а рабство вообще запрещено в королевстве под страхом смертной казни.
     К счастью, никто из пикси не желал замолчать, и после того, как их собралось больше трёх, все обвинения слились в один звенящий под сводами залы крик, в котором было совершенно непонятно, кто и что говорит. К счастью для пикси, конечно. Боюсь, некоторые особо замысловатые пассажи могли разгневать фею настолько, что Малое Окаменение запросто сменилось бы Большим, а то и Вечным.
     Наконец и пикси, и все остальные оказались собраны вместе. Фея хлопнула в ладоши и произнесла:
     - Тихо!
     Наверное, она использовала какую-то магию, потому что негромко вроде бы сказанное слово прогудело под сводами как самая большая басовая труба в духовом оркестре, и в зале наступила тишина.
     - Начиная с этой минуты и до того времени, как все наши дела здесь будут завершены, - спокойно и уверенно сказала фея, - никто из здесь присутствующих не будет доставлять хлопот другим.
     - Это замечательное предложение! - перебил фею Тилли-Бряк. - Вы больше не станете нарушать раззмеренное течение нашей жизни?
     - Никто и никому, - ещё раз с нажимом повторила фея. - А это значит, что все знают свои обязанности, не посягают на чужое имущество, включая жилые комнаты, не лезут под ноги тому, кто занят важным для всех, а не только для него лично, делом.
     - А иначе? - сменив тон поинтересовался пикси.
     - А иначе этот кто-то немедленно оказывается снаружи и начинает ждать оставшихся там. И не рассказывает ничего о том, что происходит под землёй, никому. По причине стёртой памяти. Всем всё понятно?
     После недолгого молчания Тилли-Бряк хмуро сказал:
     - Понятно. Чего уж тут не понять? Вот только что нам вообще тут тогда делать? За порядком следит нерга. И в этом деле он переплюнет нас всех вместе взятых. Воин-пикси - даже звучит смешно. А магия у нас уж слишком узкоспециализированная, чтобы кому-то понадобилась.
     - Вот как! - насмешливо ответила фея. - Вам тут, выходит, попросту скучно? И вы развлекаетесь как умеете?
     - Ну да, - кивнул пикси. - Кто же знал, что это только называется дворцом короля эльфов? А на самом деле обычная школа, как в каком-нибудь пограничном гарнизоне.
     - А скажи мне тогда, уважаемый Тилли-Бряк, кто вчера над головой Дильхана кружился, когда он пытался спрятаться, и рассказывал, что так прятаться бесполезно? - с совершенно невинным выражением лица как бы между прочим спросила фея.
     - Ну я, - понурился пикси.
     - А ты, выходит, знаешь, как надо правильно прятаться? - не отставала волшебница.
     - Конечно, знаю! - вскинулся Тилли-Бряк. - Это же совсем просто!
     - И ты можешь научить этому человека?
     - Человека?.. - пикси задумался.
     - А сможешь вместе с человеком пройти и пробраться туда, куда он точно не сумеет?
     - Да запросто!
     - Ну вот, - укорила фея, - а говоришь, что пикси воином быть не может. Разведчики - это самые важные люди в любом войске. Только для того, см чтобы тебе не пришлось объяснять человеку посреди вражеского лагеря, что он должен делать, тебе надо с этим человеком не один раз вместе действовать. Верно?
     - Понятное дело, что верно, - согласился пикси, начиная понимать, к чему клонит фея.
     - А если верно, то не хотите ли вы присоединиться к господам королевским гвардейцам в их тренировках?
     Пикси, конечно, хотели. Им и самим порядком надоело бездельничать. Так-то они существа по натуре своей не вредные, но если пикси начинает скучать, то держитесь все, потому что вскоре самому пикси станет весело, а окружающим грустно.
     Но оказалось, что и это предложение у феи не было последним. Она вытащила поближе к столу, стоявшему посреди залы, нерга и спросила:
     - Скажи мне, уважаемый Ки'Цри, справляешься ли ты с наведением порядка?
     - Сами же знаете, - засопел тот. - Не успеваю я, говорил же уже утром.
     - А помощь от пикси будет ли принята тобой?
     - Да какая от них помощь-то? - удивился нерга. - Из-за них же и не успеваю. Столько безобразий натворить, сколько один пикси за день, человеку неделю надо, не меньше.
     Аллели покраснела и опустила голову.
     - И всё же, - не сдавалась фея, - если вдруг окажется, что пикси хотят тебе помочь?
     - Я бы тогда, конечно, с радостью, - нерга развёл руками. - Только они ж не станут.
     - Они станут, - твёрдо пообещала фея. - Правда же, Аллели?
     - Да, госпожа фея, - ответила тихо-тихо мама-пикси.
     Конечно же, пикси не стали сразу после этого разговора образцово-показательными эльфами. Они изо всех сил старались, и у них даже начало что-то получаться на совместных тренировках с гвардейцами. Аллели взяла в свои крепкие маленькие ручки поддержание порядка.
     Время от времени кто-нибудь мог, к примеру, обнаружить поутру в кармане своей куртки пригоршню хлебных крошек, потому что там ночевал пикси и перед сном решил перекусить.
     Но теперь уже редкие и совсем не злые шалости пикси не вызывали у остальных ни обиды, ни злости, а только смех.

Глава 18

в которой появляется необходимость в каникулах


     После того, как пикси перестали мешать окружающим, выяснилось, что они могут быть очень даже полезными. Впрочем, принцесса и раньше это знала, ещё с тех времён, как семья пикси жила с ней во дворце.
     Вскоре первый из гвардейцев, имеющий предрасположенность к магии сумел зажечь на ладони огонёк - первое заклинание, которое узнают ученики магов. Без этого заклинания дальнейшее обучение невозможно. Сейчас уже никто не мог сказать, откуда прошла традиция писать все учебники для магов лунными чернилами и использовать эти же чернила для записи конспектов занятий. Такая традиция была и всё тут. А записанное лунными чернилами можно было прочитать только в свете собственного огонька, свет чужого огонька ничем не отличался от обычного солнечного света или света керосиновой лампы, и чернила в нём видно не было.
     К слову сказать, освещение в Комнате Внешней Стражи было чудесным: по всем потолкам были расставлены в шахматном порядке молочно-белые квадраты, которые начинали светиться, когда поблизости от них был кто-то живой. И чем быстрее было движение или больше существ поблизости, тем ярче становилось освещение.
     Можно было провести ладонью по специальной пластине рядом с каждой дверью, чтобы отрегулировать яркость освещения в помещении. После можно было просто хлопнуть по пластинке, и освещение снова начинало зависеть от движения.
     Вслед за первым гвардейцем в течение нескольких дней остальные ученики феи тоже сумели зажечь свои огоньки, и их обучение перешло на следующую стадию. Упор, конечно, делался на боевую магию, но и другие аспекты чародейства не были упущены. Да, в подземелье ученики не могли научиться призыву Древесных Дев или освоить ледяную тропу, зато получили возможность быть рядом с наставницей весь день, задавать вопросы, использовать новые знания сразу же, а фея могла сразу же замечать ошибки своих учеников и исправлять их, пока эти ошибки не успели стать вредными привычками.
     У тех, кто не обладал никакими магическими способностями, обучение тоже продвигалось вперёд. Самый страшный противник для воинов - это маг. Пока доберёшься до него хотя бы на расстояние выстрела из лука, не говоря уже о возможности воспользоваться копьём или мечом, он три раза сделает из тебя хорошо подаренный кусок мяса в собственных доспехах.
     Но у тех, кто занимался с Сеаледдином, было время научиться тому, как противостоять магам. Ведь ученики феи Арнетт практически ничего не умели, впервые применяли свои новые знания на тренировках, ошибались, отвлекались, путались в словах и жестах, пробовали. А опытные воины, в первую очередь Сеаледдин, тут же замечали эти ошибки и затруднения, стараясь использовать их в свою пользу.
     Сложилась уникальная ситуация. Многие века нигде на свете маги не учились, а уж тем более не тренировались вместе с воинами. Возможности небольшого отряда гвардейцев, поддерживаемых феей, принцессой и двумя воинами султаната, пусть даже один из них был ещё маленьким мальчиком, были поистине удивительными.
     Воины знали, что если маг напротив тебя делает руки вот этаким замысловатым образом, надо немедленно сдвинуться с места, потому что заклинание, которое волшебник собирается использовать, привязано к месту, а не к противнику. А если чародей подобрал руку вот так, то наоборот надо срочно искать возможность спрятаться за какого-нибудь врага, потому что заклинание летит к тому, на кого его направили по прямой от мага, и попавшийся на пути враг будет поражён им.
     Таких способов увернуться от неминуемой гибели у гвардейцев стало огромное множество. Это несомненно повышало шансы отряда на победу при встрече с противником, у которого есть маги, не ожидающие встречи с настолько опасным противником.
     Больше всех во время таких тренировок уставала фея. Ей приходилось следить за тем, чтобы ни одно чародейство и ни один удар мечом не принесли никому вреда, иначе к концу обучения не осталось бы учеников. Во всяком случае, не раненых.
     С насмешливыми комментариями пикси дети научились прятаться так хорошо, что часто даже фея не могла их обнаружить. Её это немного пугало, потому что принцесса, хоть и молчала о предсказании и своём в нём участии, но саму мысль совершенно точно не оставила. А при наличии дракона войти в ворота короля эльфов, не касаясь ногами земли стало для неё совсем просто.
     Фея зала, что уже несколько раз дети подбирались к запертым наглухо дверям, ведущим дальше в глубины дворца, но пока двери по счастью держались. Впрочем, утверждать, что так будет продолжаться и дальше фея не могла: принцесса очень быстро училась, не за горами были уроки по овладению стихиями. Например, стихией земли. Это такая магия, при использовании которой можно многое приказывать самим скалам. И огромным каменным дверям тоже.
     Но пока принцесса неожиданно упёрлась в никак не дающуюся ей магию дальновидения. Обычно ученики в быстром темпе овладевали возможностью видеть всё, что происходит вокруг них на довольно-таки приличном расстоянии, но фея очень не хотела пока давать девочке даже основы предсказания, а эти две дисциплины, как оказалось, не могут быть изучены одна без другой.
     Получился такой вот внезапный тупик. Фея решила, что нельзя долго затягивать с объяснениями предвидения. Если ученик сталкивается с чем-то таким, с чем долго не может справиться, он теряет уверенность в себе. А это в свою очередь приводит к тому, что ему становится труднее справляться и со всеми остальными магическими действиями. И в этом нет ничего удивительного. Если человек не верит в то, что ему подчинится ветер, он может сколько угодно твердить заклинания с правильными интонациями, движениями рук и всем тем, что полагается для этого делать, ветру будет совершенно наплевать на все его действия. Уверенность - это первое условие, необходимое для настоящего чародея.
     Существует, правда, другая крайность. Это самоуверенность. Когда маг вдруг начинает чувствовать себя всемогущим. Опытные наставники в этот момент подкидывают своим ученикам какое-нибудь задание на самой грани их возможностей. Иначе ученик может попросту погибнуть, решившись на магию, для которой у него не хватит сил. Однажды запущенное заклинание невозможно прервать. Его можно не завершить, тогда у мага просто наступает упадок сил. А вот уже завершенное волшебство обязательно будет пытаться исполниться. И если чародей слишком слаб для такого заклинания, оно выпьет из него саму жизнь.
     Поэтому наставничество в магии - это в первую очередь баланс между 'не под силу' и 'почти невозможно'. Вот это самое 'почти' и должен чувствовать настоящий учитель.
     Фея видела, что дальновидение сейчас принцессе не под силу, а прежние уроки слишком просты для повторения. Чародейка решила взять перерыв для обдумывания своего решения и объявила, что всем пора отдохнуть, поэтому завтра они поднимаются на поверхность. И там, на поверхности они пробудут около трёх дней.

Глава 19

в которой дракон летит без крыльев, а принцесса делает то, что должна


     Если возничие и лесорубы, остававшиеся наверху, и заподозрили что-то неладное, увидев отряд, возвращающийся почти сразу же, как он ушёл, никто не выразил своего недоумения вслух.
     Первый день прошёл в подготовке к следующему, когда планировалось устроить планомерный поиск по всему лесу. Два нападения за такое короткое время давали основание полагать, что ими всё не ограничится, и к стоянке уже подбирается незамеченный раньше враг.
     Было решено, что в три стороны (в сторону горы идти не было особого смысла) отправятся по четыре гвардейца-воина при поддержке одного мага, а остальные будут готовить лагерь к возможному нападению. Дракон с принцессой на спине (на этом настояла сама девочка, и Дильхан поддержал её требования, заявив, что иначе он никуда не пролетит) взлетает на высоту, с которой можно разглядеть людей внизу, и про спирали удаляется от лагеря. Если кто-то обнаруживает врагов, маг (или принцесса) передаёт мысленное сообщение остальным, и все собираются вместе, а там уже решают, что делать дальше.
     После завтрака и короткого совещания, на котором все ещё раз повторили свои задания, фея всё же не смогла успокоиться и после того, как убедилась, что никто ничего не перепутал. Однако делать было нечего, и она, отогнав от себя тревожные мысли, скомандовала выступление.
     Удалившись от лагеря подальше, Дильхан отыскал подходящую для взлёта поляну, обернулся драконом и, усадив на шею принцессу, взмыл в небо.
     Оказалось, что во второй раз, когда страха полёта уже не было, счастье от пребывания в небе стало ещё сильнее. Все дни, которые принцесса провела в подземелье, точнее, каждую ночь ей снился полёт. Она летала с драконом, летала сама, превращалась в дракона, в сову, даже в бабочку, но эти сны не могли сравниться с реальностью. Чувство восторга охватило девочку. Ей хотелось петь, кричать и плакать от счастья одновременно.
     Дильхан же, а точнее, Нимо, сохранивший рассудок холодным, осматривал лес далеко внизу.
     Наверное, именно поэтому ни один из них не заметил тёмной тучи, приближающейся со стороны восходящего солнца.
     Туча приближалась с неестественной скоростью, и вскоре оказалась совсем рядом. Туча распалась на части, и оказалось, что она состояла из тысяч существ, похожих на летучих мышей, но во много раз больше размером, с длиной мордой, которая вся представляла из себя большую пасть, полную острых, как иглы зубов.
     Если бы этих существ увидел учёный-археолог, он опознал бы в них давно вымерших птерозавров (?), хищных летающих ящеров, способных съесть в два раза больше собственного веса. Правда, никогда не предполагалось, что птерозавры охотились стаями. Наоборот, каждый из них ревниво следил за тем, чтобы сородичи не проникали на его территорию.
     Но если в небе могли оказаться вымершие тысячи лет назад хищники, то почему они не могли собраться в стаю?
     Принцесса заметила опасность, когда птерозавры оказались на расстоянии полёта стрелы. Девочка отчаянно закричала, и дракон, ещё не видя, что именно испугало его наездницу, заложил резкий пируэт, уходя вправо и вверх. Удачный манёвр, наверное, спас жизни дракона и принцессы. Если бы Нимо ушёл не вверх, а вниз, его бы сразу догнали. А если бы он повернул влево, то врезался бы в стаю. И в том, и в другом случае множество зубатых пастей вонзились бы в него, и даже каменная шкура дракона наверняка не смогла бы выдержать эту атаку.
     К счастью для наших героев, Нимо сумел взлететь над стаей крылатых врагов, и у ящеров не хватило сил его догнать.
     Дракон буквально ввинтился ещё выше, развернулся, и огненная река, вырвавшаяся из его горла, накрыла нападающих. Птерозавры горели сотнями, но оставшиеся, ничуть не испугавшись, перестроились и с двух сторон начали подниматься вверх и в стороны, чтобы обрушиться на дракона сверху. Но он, конечно же, не стал их дожидаться. Взлетев ещё выше, дракон спокойно и кропотливо сжёг оставшихся тварей.
     Животные, которые никогда не охотились стаями, вели себя так, как могли бы, например, волки. Не оставалось никаких сомнений, что ящерами кто-то управлял. И этот кто-то желал смерти дракону. Или принцессе, которая на нём сидела. Но если не заметить дракона было невозможно, то для того, чтобы знать о принцессе, его оседлавшей, надо было приблизиться. Или заранее знать об этом.
     Принцесса не допускала мысли о том, что среди тех, кто был в подземелье короля эльфов, был предатель. Больше никто не знал о драконе. А о её полётах с Нимо и вовсе знали только фея и отец Дильхана.
     Это могло значить только одно: против них выступал кто-то владеющий магией. И владеющий на весьма и весьма хорошем уровне. Дальновидение на таком расстоянии - а противник совершенно точно находился очень далеко - было подвластно немногим.
     'Это ведьма, - раздался в голове принцессы голос Нимо, - я уже видел таких зверей, они разорвали моего деда. Напали прямо на улице, лошади испугались, и все воины, которые ехали рядом с дедом, ничего не смогли сделать. Но их было гораздо меньше, люди говорили о полутора десятках.'
     - Скорее летим к фее Арнетт! - крикнула ему принцесса, которая уже успела передать волшебнице сообщение о случившемся нападении.
     Дракон сделал круг над местом нападения, чтобы убедиться, что ни одного врага не осталось, развернулся в сторону лагеря и помчался с огромной скоростью, постепенно снижаясь к верхушкам деревьев.
     И вдруг в головах у принцессы и дракона зазвучал голос феи: 'Не проходите сюда! Прячьтесь во дворце!'
     Уже заходящий на посадку на поляне Нимо сильно взмахнул крыльями и с быстротой молнии помчался к Вратам дворца.
     - Осторожнее! Ты сломаешь крылья! - крикнула принцесса.
     В самом деле, несмотря на то, что для человека Врата выглядели громадными, дракон с распахнутыми крыльями в них просто не прошёл бы. Впрочем, Нимо это ни капли не смутило. Он прицелился точно в середину Врат и перед самым входом в них сложил крылья. Со скоростью стрелы дракон влетел в заворачивающийся коридор и, царапая чешуёй левую стену, промчался по нему почти полный оборот, когда перед ним вдруг оказался человек, который целился из здоровенного арбалета в глаз дракона.
     - Пф-ф-ф! - сказал Нимо и выпустил в стрелка язык пламени.
     Наверное, из-за того, что человек находился совсем близко от морды дракона, он мгновенно превратился в пепел, и только металлический арбалетный болт со звоном упал на каменный пол коридора.
     Упавший болт вскоре замер, но звон так и не прекращался, он становился всё громче и ниже, пока от него не начали содрогаться стены. Казалось, вокруг с грохотом бьётся сердце Холма.
     - Исполнилось, - раздался сзади едва слышный за нескончаемым гулом голос феи.
     Принцесса хотела спросить, что исполнилось и что вообще происходит. И вдруг сама всё поняла.

Эпилог

но совсем, совсем не конец


     - Видишь ли, моя дорогая, - фея взглянула на принцессу и снова повернулась к искусно выложенной драгоценными камнями карте на противоположной стене, - как бы ни был силён волшебник, но создать столь сильное заклинание, да ещё такое, которое держалось бы сотни лет, он не сможет. Для этого необходимо такое количество магической энергии, которого хватит для погружения под воду целого материка. Или для создания нового.
     Принцесса внимательно слушала рассказ наставницы. На подлокотнике кресла, в котором девочка удобно устроилась, забравшись в него с ногами, сидела пикси Аллели, одетая в сияющее и переливающееся всеми оттенками розового платье.
     Ещё один пикси - впрочем, сам он даже не слышал раньше этого слова и называл себя эльфом, - которого звали Эпрук, и который был ни кем иным, как Личным Советником короля Альберона, полулежал на подушке невысокого дивана и так же, как и принцесса, внимательно слушал объяснения феи.
     На карте можно было видеть, как светло-голубая волна расходилась во все стороны от Холма. Волшебство неведомого мастера заставляло камни на карте светиться, показывая перемещение всех живых существ в округе. Если присмотреться к светящимся самоцветам, можно было увидеть, кого именно они обозначают. В разбегающейся от дворца волне можно было увидеть воинов короля эльфов, которые безжалостно уничтожали багровые огни, отмечавшие немногих оставшихся врагов, буквально наводнявших лес ещё совсем недавно.
     К большому удивлению принцессы, враги эти были самыми разнообразными существами: от уже знакомых ей по полёту верхом на драконе птерозавров до гигантских пещерных троллей. Людей тоже хватало. Оказалось, что нападение на лагерь было лишь малой частью самой настоящей войны, начатой против подданных короля Мионида.
     После того, как огненное дыхание дракона разбудило от долгого сна дворец короля эльфов, нападающих встретила совершенно для них неожиданная армия, готовая как к магическим битвам, так и к отражению атак с обычным оружием.
     Повелителю эльфов предстояло многое узнать о том, что произошло в мире за время его сна, но учиться тому, как поступать с нападающим врагом, ему было не надо. После короткого доклада феи Арнетт о сложившейся ситуации, король Альберон не стал терять времени, оставив фею и принцессу в компании Эпрука в одной из приёмных своего дворца. Аллели, оставив семью у своих родственников, занимавших, как оказалось, довольно высокое положение при дворе короля эльфов - её прадедушка носил титул Хранителя Королевских Ключей - присоединилась к компании сразу же после того, как привела себя в порядок.
     Ожидание предстояло долгое, и фея решила продолжить обучение своей ученицы на примере того, что именно они с Нимо сделали. Сам же дракон с энтузиазмом отправился помогать эльфам очищать лес от нечисти.
     - Таким образом, - продолжала фея, - для заклинания требовалась постоянная подпитка магической силы. Создатель этого волшебства был гением. Злобным, безумным, но гением. Лес, скрывший всю местность вокруг Холма, и был тем самым источником, который давал энергию заклинанию. Я искала направленный поток силы много лет. Он должен был быть. Но его не было. Завратный коридор всегда был наполнен чарами, поэтому я не обратила внимания на ещё один поток силы. К тому же вначале он был слабым и незаметным, пока лес не вырос.
     Фея сделала паузу в рассказе, отпила немного напитка из стакана, стоявшего на маленьком столике перед ней, и продолжила:
     - Драконий огонь уничтожает всё. Если бы Нимо выдохнул его со всей возможной силой, Завратного коридора больше не существовало бы. Камни, составляющие его просто расправились бы как в жерле вулкана. Любая магия в драконьем огне тоже перестаёт существовать. Исчез и поток силы, поддерживавший заклинание.
     - Так просто? - не выдержала принцесса. - Нимо мог всё это сделать давным-давно?
     - Мог, - согласно кивнула фея. - Если бы знал, где именно проходит поток силы. Сжечь весь Холм не смог бы даже дракон. Да и если бы смог, внутри бы не осталось никого живого, согласись, это не совсем тот результат, который был нужен.
     Все рассмеялись. Прекрасное настроение требовало выхода.
     - Я остаюсь преподавателем магии? - спросила фея у Эпрука.
     - Конечно. Я не вижу причин для отклонения вашей кандидатуры, - ответил эльф.
     - Что же, тогда я приглашаю тебя, принцесса Чудо, стать моей ученицей во дворце короля Альберона.
     И конечно же девочка согласилась.



Конец первой сказки.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"