Наталья Алексеевна Малинина (Епифанова): другие произведения.

На спомин матусі. Tрипiх (Памяти моей мамы. Триптих) На русс. и укр. языке. Перевод на укр. Василя Ганжара.

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:


Памяти моей мамы. 
Триптих. 
 
 
На матерей нельзя нам обижаться.
Они нас любят больше, чем себя.
Порою мамы могут не сдержаться
И накричать, но это всё любя.
По жизни нас хотят вести за ручку,
Да так, чтоб не ушиблись невзначай.
Не обижайся, получая взбучку.
Скажи себе: "На маму не серчай!"
 
 
Она останется со мной
Светом, воздухом, водой.
Она утешит и поймёт...
Она как облака полёт -
Не дотянуться,
Не достать.
Лишь в снах ко мне приходит мать. 
И с нею долгий диалог
Ведётся каждый миг... 
Мои слова ей не слышны?
И бесполезен крик?
Нет! Слышит! Помнит. 
И ведёт по жизни.
Как и прежде.
Чтоб не споткнулась в трудный час,
Чтоб не теряла я надежды.
И только ближе, чем была,
Становится с годами.
Размолвки, мелочность обид
Сжигает время, память.
 
 
Не надо, детка!
Скажи им лучше:
- Нет! Не дождётесь 
Вы слёз моих! 
Я проморгаюсь!
Сильнее стали
теперь я стану.
назло Воронам, 
что прилетали
питаться кровью
моих признаний.
 
Своею злобой 
пусть захлебнутся.
А ты, малышка,
живи и смейся! 
Твою улыбку
оценят люди.
Их отогреет 
свет чистой девы.
Забудь же злобу 
и пересуды! 
 
 
**********************************
Перевод на укр. Василь Ганжар
 
На спомин матусі. 
Tрипiх.
 
На матерів не треба ображатись.
Вони ж нас люблять більше, ніж себе.
А наші витівки нелегко їм сприймати.
Щоб не нагримати, не стримавши себе.
Їм радісно тримати нас за руку
І тяжко, якщо з нами щось не так.
Не ображайтесь за її жорстку науку-
Це ж материнської любові знак.
* * *
Вона залишиться зі мною
Повітрям, світлом і водою,
Вона утішить і збагне,
Хоч як хмаринка промайне.
Та сил немає дотягнутись
І дістати.
Бо лиш ві сні приходить мати.
І тільки з нею кожну мить 
Без слів я зможу говорить.
Чи тож воне мене почує?
І глухне мій даремно крик?
Та ні ж бо! Чує! Пам`ятає!
Веде мене, оберігає!
Щоб не спіткнулась я в події
Та не утратила надії.
І тільки ближче може стати
Мені моя померла мати.
Незлагоди, мізерність кривд ,
Щоб пам`яті вогонь спалив.
* * *
Дитя! Не треба!
Скажи їм краще:
- Вам не діждатись 
Мого плачу.
Я промигАюсь!
Кріпчіше сталі
Тепер я стану.
На зло воронам,
Що прилітали
Живитись кров`ю
Моїх визнаннів.
Своєю злістю
Хай похлинуться.
А ти ж, маленька,
Живи та смійся.
Твою усмішку
Оцінять люди.
І їх зігріє 
Світ Діви ярий.
Прости їм злобу
І пересуди. 
 
 
љ Н.А. Малинина (Епифанова), 2006 
Авторизованный перевод 
на украинский язык, который осушествил Василь Ганжар,
находится здесь:
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=90673&pid=45
 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Т.Форш "Бриллиантовая королева" А.Трубников "Наследство тамплиеров" А.Сухов "Обреченные на битву" И.Кузмичев "Поступь империи. Первые шаги" П.Корнев "Межсезонье" А.Стерхов "Атака неудачника" Д.Мансуров "Настоящие охотники за галлюцинациями" В.Контровский "Забытое грядущее" Р.Хаер "Удачная работа" К.Филиппова "Главное правило принцессы" А.Буревой "Охотник. Замок Древних" А.Круз "Эпоха мертвых. Начало" А.Звонков "Любовью спасены будете" В.Коваленко "Крылья империи" О.Погодина "Джунгар. Небесное испытание" В.Тарасенко "Прыжок Волка" М.Гинзбург "Погасить Черное Пламя" А.Вильгоцкий "Зло не дремлет" С.Малицкий "Печать льда" А.Лекс "Пепел сгорающих душ" Е.Картур "Эльф и вампир" Е.Горелик "Лев и ягуар" И.Эльтеррус "Раскрой свои крылья" К.Пензев "Арийская теорема" (историч.) Н.Метелева "Огнетушитель для дракона" К.Довыдовский "Черная Земля" С.Волк "Город мертвых" Я.Тройнич "Леди Елка" В.Еловенко "Пастухи на костылях" Ю.Иванович "Война Невменяемого"

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"