Гейман Нейл: другие произведения.

Нереальность. Глава третья

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурс LitRPG-фэнтези, приз 5000$
Конкурсы романов на Author.Today
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Neverwhere". Третья глава. Перевод. Черновой вариант


  
   ТРИ
  
   Утром, в воскресенье, Ричард выволок со дна чулана телефон, оформленный под Бэт-мобиль, который подарила ему когда-то на рождество тетушка Мауд. Воткнув телефонный провод в гнездо, он попытался позвонить Джессике, но безуспешно. Ее домашний автоответчик был выключен, сотовый телефон - тоже. Вероятно, она вернулась в дом своих родителей, в сельской местности, а уж туда Ричард никак не хотел звонить. Родители Джессики всегда устрашали его - каждый по своему. Оба они считали, что Ричард совершенно не вписывается в роль будущего зятя; фактически мать Джессики как-то, совершенно случайно, высказала ему, как вся семья была разочарована выбором дочери. Они искренне считали, что Джессика могла бы (должна была!) найти себе гораздо более лучшего спутника жизни.
   Родители же Ричарда давно покоились в могиле. Отец умер внезапно, от сердечного приступа, когда Ричард был еще маленьким мальчиком. Мать не перенесла потери и начала тихо, незаметно уходить. И когда Ричард наконец покинул отчий дом, мать просто-напросто угасла. Шесть месяцев спустя после своего отъезда в Лондон он купил билет обратно в Шотландию, чтобы провести два дня в маленьком районном госпитале около ее постели. Иногда она узнавала его, но чаще окликала отцовским именем.
  
   Ричард опустился на диван и принялся размышлять. События двух предыдущих дней становились все менее и менее реальными, уходили все дальше и дальше. Что действительно было реальностью - так это отповедь Джессики, хранящаяся в памяти автоответчика. Сообщение про то, что она не хочет его больше видеть. Он прослушал его еще. Потом еще и еще, каждый раз надеясь, что она смягчится, что он услышит в ее голосе скрытую теплоту. Увы, теплоты не появлялось.
   Он захотел было прогуляться и купить воскресных газет, но передумал. Арнольд Стоктон, начальник Джессики, бизнесмен типа "сделай себя сам", (число его подбородков перевалило за два), скупил все воскресные газеты, до которых не смог дотянуться Руперт Мёрдок. Купленные Стоктоном газеты писали исключительно о нем. Примерно о том же писали и остальные. Ричард решил, что чтение воскресной газеты окончится грустными размышлениями о неудавшейся встрече в ресторане, на которую он так неудачно отправился с Джессикой. Так что вместо чтения газет Ричард долго плескался в ванной, утолял голод бутербродами и неторопливо пил чай. После обеда он вполглаза смотрел телевизор и прокручивал в голове воображаемые разговоры с Джессикой. В конце каждого разговора они падали друг другу в объятия, далее следовала дикая, страстная и закапанная слезами любовь. Ну а потом, конечно, все становилось хорошо.
  
   Будильник не разбудил Ричарда утром понедельника. В итоге Ричард вылетел на улицу без десяти девять, устрашающе размахивая "дипломатом", шаря дикими глазами по улице и молясь о такси. Потом он с облегчением вздохнул, потому что большой черный автомобиль следовал как раз к нему, светя желтым знаком "TAXI" на крыше. Ричард замахал рукой и завопил погромче.
   Такси неторопливо проследовало мимо, совершенно проигнорировав Ричарда и исчезло за углом.
   Другое такси, тоже с зажженным знаком, что значило, что такси свободно. На этот раз Ричард просто выбежал на мостовую и встал на пути машины. Такси аккуратно объехало его и удалилось. Ричард постоял, тихо чертыхаясь, и припустил к ближайшей станции Подземки.
   Он вытащил пригоршню монет из кармана и скормил их автомату по продаже билетов, нажав кнопку "билет до Чаринг-Кросс". Все монеты благополучно пролетели вниз, позвякав во внутренностях автомата, и приземлились в нише "Возврат монет". Билета не появилось.
   Он попробовал другой автомат - с тем же успехом. Потом еще один. Кассир в своей кабинке разговаривал с кем-то по телефону, когда разъяренный Ричард решил пожаловаться на плохую работу автоматов и все-таки купить билет. Крики "Эгей", "Здравствуйте!", "Билет, пожалуйста!", а также стук монетой по стеклу не возымели никакого действия - кассир упорно разговаривал по телефону.
   "Ёбт!" - проинформировал окружающую действительность Ричард и перемахнул турникет. Никто не остановил его; судя по всему, всем было наплевать. Потный, запыхавшийся, он несся вниз по эскалатору, вылетев на запруженную народом платформу как раз к приходу поезда.
   Ребенком Ричарду часто снились кошмары, в которых он просто отсутствовал; что бы он ни делал, как бы громко ни кричал - никто не замечал его. Ричард почувствовал, что кошмар возвращается, когда люди начали пытаться пройти сквозь него. Одни пассажиры пытались зайти, другие - выйти, и в середине людского потока беспомощно пытался прорваться в поезд Ричард. Он уперся, расталкивая людей локтями и коленями, и почти прорвался в поезд - одна рука уже была внутри - когда двери с шипением начали закрываться, прихватив его за рукав. Ричард забарабанил свободной рукой по двери, закричав "Откройте!" и ожидая, что машинист откроет двери, чтобы Ричард мог выдернуть руку. Вместо этого поезд тронулся. Ричард, спотыкаясь, бежал за поездом - все быстрее и быстрее. Он бросил "дипломат" и отчаянно уперся свободной рукой в дверь, выдирая себя из захвата. Рукав с треском оторвался и Ричард полетел кувырком, содрав себе ладони о бетон платформы и попутно продрав брюки на коленях.
   Несколько неуверенно поднявшись на ноги, он устало поплёлся обратно и подобрал "дипломат". Он оглядел свою поцарапанную руку, растрепанную прическу, рваные брюки и разодранный рукав, после чего проследовал к выходу со станции. На обратном пути никто не остановил его.
  
   "Прошу прощения за опоздание." - сказал Ричард бурлящему офису, ни к кому в особенности не обращаясь. Стенные часы показывали 10.30. Он кинул свой "дипломат" на стул и вытер пот с лица носовым платком. "Вы не поверите, сколько времени у меня заняла дорога от дома." - продолжил Ричард. - "Это был сущий кошмар!"
   Он обратил внимание на собственный рабочий стол. Там явно чего-то не хватало. Более точно говоря, там не хватало всего. "Где мои вещи?" - спросил Ричард, уже более громко. "Где телефон? И где мои тролли?"
   Он проверил ящики стола. Они тоже были девственно пусты - ни завалявшейся скрепки, ни даже обертки от батончика "Марс" - ни малейших указаний на то, что он когда-то сидел на этим столом. К столу приближалась Сильвия в компании двух дюжих джентльменов. Ричард перехватил ее еще на подходах: "Сильвия! Что происходит?"
   "Извините?" - вежливо переспросила Сильвия, указывая на стол. Дюжие джентльмены подхватили мебель и поволокли к выходу из офиса. Она напутствовала их "Посторожнее!"
   "Мой стол. Куда они его уносят?"
   Сильвия уставилась на него, слегка удивленная:
   "Извините, а вы..."
   К черту это дерьмо - подумал Ричард. "Ричард." - саркастически произнес он. - "Ричард Мэйхью"
   "А-а" - сказала Сильвия. Затем ее внимание немедленно ускользнуло куда-то в сторону, как вода с гуся; она закричала "Да не туда же! О господи!" - и кинулась вслед грузчикам, уносящим стол.
   Ричард проводил ее взглядом и отправился в другой угол офиса - к рабочему месту Гэри. Гэри отвечал на е-мэйл. Ричард пригляделся к тексту: письмо было откровенно сексуального характера и предназначалось кому угодно, но не девушке Гэри. Сконфуженный, Ричард обогнул стол с другой стороны.
   "Гэри, в чем дело? Это шутка или как?"
   Гэри огляделся по сторонам, словно что-то услышав. Он быстро щелкнул клавишами, активировав скринсейвер с танцующими бегемотиками, снял телефонную трубку и принялся набирать номер. Ричард шмякнул трубку (вместе с рукой Гэри) обратно на телефон, обрубив соединение.
   "Слушай, это не смешно. Во что вы все играете?" Наконец, к его громадному облегчению, Гэри посмотрел на Ричарда. Ричард продолжил. "Если меня уволили, так и скажи. Всё это притворство, будто меня тут нет..."
   Гэри улыбнулся и представился: "Привет. Я Гэри Перуну <Perunu>. Чем могу помочь?"
   "Ничем." - холодно ответил Ричард, и выбежал из офиса, не позаботившись даже забрать свой "дипломат".
  
   Рабочее место Ричарда было на третьем этаже большого, старого, продуваемого сквозняками здания рядом с улицей Стрэнд <переплетение, прядь>. Джессика работала в пятнадцати минутах ходьбы, в большом зеркальном небоскрёбе в Сити, приблизительно на пол-дороге от входа до крыши.
   Ричард бежал трусцой и добрался до здания Стоктона за десять минут. Он прошёл мимо охранников на входе и зашел в лифт. Нажав нужную кнопку, Ричард уставился на своё отражение в зеркальных стенах лифта: наполовину развязанный галстук на плече, порванное пальто, разодранные на коленях штаны, вместо причёски - пыльное и потное безобразие... Выглядел он ужасно.
   Лифт нежно пропел, останавливаясь, и открыл двери. Этаж, на котором работала Джессика, был местом для богатых. Это было видно по специфически "скупому" дизайну. Рядом с лифтом была приёмная, в которой сидела секретарша - уравновешенное и элегантное создание, по которой было очевидно, что её зарплата побивает Ричардову, не напрягаясь. Секретарша читала "Космополитен", совершенно игнорируя вышедшего из лифта Ричарда.
   - Я должен встретиться с Джессикой Бертрам - сказал Ричард. - Это важно. Мне необходимо поговорить с ней.
   Секретарша не обращала на него внимания, совершенно поглощённая исследованием поверхности собственных ногтей. Ричард прошёл мимо неё в коридор и наконец достиг оффиса Джессики. Открыв дверь, он вошёл.
   Джессика изучала три больших плаката. На плакатах были изображены ангелы (на каждом - свой) и большая рекламная надпись - "Ангелы над Англией - передвижная выставка". Она обернулась на звук открываемой двери и тепло улыбнулась вошедшему Ричарду.
   "Джессика. Слава богу! Слушай, я, кажется, схожу с ума или что-то подобное. Началось с утра, когда я никак не мог попасть в такси, а потом на работе и в метро, и..." - он продемонстрировал оторванный рукав - "...такое чувство, что я превращаюсь в какого-то человека-невидимку."
   Она опять улыбнулась ему, ободряюще. "Послушай", сказал Ричард. "Я прошу прощения за тот вечер. Не за то, что я сделал, но за то, что я разозлил тебя и... прости меня, вокруг творится какое-то сумасшествие и я уже совершенно не представляю, что делать дальше."
  
   И Джессика кивнула ему, продолжая с симпатией улыбаться.
  
   А потом она сказала - "Вы, наверное, подумаете, что это непростительно, но у меня ужасно плохая память на лица. Дайте мне пару минут и я вас вспомню."
   Ричард понял, что всё это происходит не во сне и тяжелый ужас угнездился в яме его живота. Какое бы сумасшествие ни творилось вокруг - всё это было на самом деле. Не шутка, не трюк, не прикол. "Всё нормально" - тупо произнёс он. - "Забудьте".
   И он вышел из офиса в коридор. Он был уже почти у лифта, когда она окликнула его по имени:
  -- Ричард!
   Он повернулся. Это таки была шутка. Этакое своеобразное мелкое мщение. Что-то, что поддавалось объяснению.
  -- Ричард... Мэйбюри? - она была явно горда собой и своей памятью.
  -- Мэйхью. - сказал Ричард и вошёл в лифт; и зеркальные двери испустили нежную печальную трель, закрываясь за ним.
  
   Ричард шагал домой, расстроенный, злой и ничего не понимающий. Иногда он пытался остановить такси - уже без всякой надежды, что они остановятся. Ни одно такси не остановилось. Ноги болели, в глазах жгло и он очень хотел заново проснуться - в настоящий понедельник, благоразумный понедельник, чтобы день начался заново - и без всего этого сумасшествия.
   Добредя до своей квартиры, он наполнил ванну горячей водой, кое-как разделся, побросав одежду на кровать, и, обнаженный, проследовал через прихожую, чтобы плюхнуться в горячую, расслабляющую воду. Он уже расслабился почти до состояния засыпания, когда он услышал, как кто-то поворачивает ключ во входной двери.
   Дверь открылась, потом закрылась. Ровный мужской голос сказал: "Да, конечно, вы первый на сегодня, кому я показал эту квартиру, но у нас уже есть список, длиною примерно в полметра, желающих ее снять."
   "Не такая уж и большая, как я раньше думала по вашему буклету" - отозвался женский голос.
   "Да, она компактна. Но я лично думаю, что это преимущество."
   Ричард не позаботился закрыть за собой дверь, когда плюхался в ванну. В конце концов, он был единственным человеком в квартире.
   Хриплый, жесткий мужской голос вклинился в разговор: "Вы вроде говорили, что квартира сдаётся без мебели. А это прям таки чёртова куча мебели."
   "Видимо, предыдущий жилец не позаботился вывезти за собой пожитки. Странно. В офисе ничего мне не говорили по этому поводу."
   Ричард встал. Потом сел обратно, потому что он был голым, а люди могли зайти в ванную в любую секунду. В отчаянии он начал оглядываться в поисках полотенца. "О, гляди, Джордж!" - сказала женщина в прихожей - "Кто-то оставил полотенце на стуле."
   Ричард обследовал и одну за другой отвергнул возможные кандидатуры на замену полотенцу - губку, полупустую бутыль шампуня и маленького резинового утёнка.
   "Интересно, а как выглядит ванная?" - произнесла женщина. Ричард схватил мочалку и задрапировал ею свой пах. Потом он встал, прислонился спиной к стене и приготовился к унижению. Дверь отворилась.
   В ванную вошли трое: молодой человек в пальто из верблюжьей шерсти и семейная пара средних лет. Ричард в смятении подумал - наверное, они сейчас так же смущены, как и я сам.
   "Маловата." - сказала женщина.
   "Компактна" - поправил мистер в пальто. "Это облегчает чистку и уход." Женщина провела пальцем по краю раковины и сморщилась. "Я думаю, что мы видели достаточно." - сказал второй мужчина и троица вышла. "Эта квартира будет нам очень удобна." - сказала женщина. Разговор продолжился на пониженных тонах.
   Ричард выбрался из ванны и прокрался вдоль стены к двери. Высунувшись, он схватил полотенце со стула.
   "Мы согласны снять эту квартиру." - сказала женщина. "Вы согласны?" - переспросил молодой человек в пальто. "Да, это как раз то, что нам нужно. Ну, или будет тем, что нам нужно, после того, как мы ее обставим мебелью. Надеюсь, в среду с ней всё будет в порядке?"
   "Конечно. Завтра же мы вынесем отсюда весь этот мусор, без проблем."
   Ричард, обтекая водой и дрожа от смены температур, обмотался полотенцем и вышел в прихожую. "Это не мусор" - возмутился он. - "Это мои вещи."
   "Хорошо, тогда в среду мы заберем ключи из вашего офиса."
   "Извините пожалуйста!" - сказал Ричард в отчаянии - "Но я здесь живу!"
   Они протиснулись мимо него на пути к входной двери. "Было приятно с вами познакомиться." - сказал человек в пальто.
   "Да вы... да вы что, не слышите меня? Это моя квартира! Я её снимаю, я тут живу!"
   "Если вы перешлете контракт факсом мне на работу..." сказал другой мужчина и дверь захлопнулась за ними. Ричард стоял посредине прихожей в своей бывшей квартире, дрожа от холода в наступившей тишине.
   "Это" - сообщил он миру, находясь в полном противоречии с действительностью - "...не происходит. Не может происходить."
   Телефон-бэтмобиль заверешал и замигал фарами. Ричард осторожно взял трубку: "Да?"
   В трубке шипело и верещало, словно другой абонент находился на противоположной стороне Земли. Голос в трубке был ему незнаком. "Мистер Мэйхью?" - сказал он - "Мистер Ричард Мэйхью?"
   "Да." - ответил Ричард. И с радостью продолжил: "Вы можете меня слышать? О господи. Кто говорит?"
   "Мой коллега и я встречались с вами в субботу, мистер Мэйхью. Я справлялся у вас о возможном местонахождении одной молодой леди. Вы помните?" - лисий голос грязно, маслянисто сочился из трубки.
   "А. Да. Это вы?"
   "Мистер Мэйхью. Вы сказали, что Дор с вами нет. У нас есть повод утверждать, что вы довольно сильно привирали."
   "Помнится, вы говорили, что являетесь ей братом."
   "Все люди - братья, мистер Мэйхью."
   "Её здесь больше нет. И я не знаю, где она находится."
   "Мы знаем это, мистер Мэйхью. Мы уже проинформированы об этих двух фактах. И, говоря восхитительно прямо, мистер Мэйхью - я уверен, вы хотите, чтобы я говорил с вами напрямик - на вашем месте я бы не беспокоился об юной леди. Её дни сочтены, и это число состоит менее, чем из двух цифр.
   "Зачем вы тогда звоните мне?"
   "Мистер Мэйхью," - вежливо сказал мистер Круп - "знаете ли вы вкус своей собственной печени?"
   Ричард молчал.
   "Мистер Вандемар пообещал мне, что он лично собирается её вырезать и засунуть вам в глотку - перед тем, как перерезать ваше жалкое горлышко. Так что у вас есть прекрасная возможность попробовать свою печёнку, не так ли?"
   "Я звоню в полицию. Такие угрозы со мной не пройдут."
   "Можете звонить кому хотите, мистер Мэйхью. Но я, право, чувствую себя неловко за то, что вы думаете, что мы вам угрожаем. Ни я, ни мистер Вандемар никогда не угрожали кому-либо."
   "Нет? А чем же вы тогда занимаетесь?"
   "Мы информируем." - сказал мистер Круп сквозь шипение и треск помех. "И еще, мы знаем, где вы живёте.". В трубке раздались короткие гудки.
   Ричард уставился на телефон, крепко зажав трубку в руке. Потом он лихорадочно набрал три девятки: пожарные, полиция и медпомощь. "Служба спасения." - сказал оператор на том конце. - "Слушаю вас."
   "Пожалуйста, соедините меня с полицией. Только что мне угрожали убийством - и я не думаю, что этот человек шутил."
   Наступила пауза. Ричард с надеждой ожидал переключения на полицейского оператора. Вместо этого из трубки раздалось "Служба спасения слушает. Алло! Алло! Есть там кто-нибудь? Алло! Алло!..."
   Ричард положил трубку. Затем он пошёл в спальню и оделся. Просто потому, что ему было холодно и страшно - и еще потому что ничего другого делать не оставалось.
  
   Ричард одел джинсы, кроссовки и толстый свитер. После некоторых размышлений он вытащил из-под кровати чёрную спортивную сумку и положил в нее свои носки, трусы, немного футболок. Потом паспорт с бумажником.
   Тут он осознал, как девушка по имени Дор глядела на него во время прощания, как она сказала "Прости меня, пожалуйста."...
   "Ты знала." - сказал Ричард в пустоту своей квартиры. "Ты знала, что это случится." Он направился в кухню, забрал из вазы на столе немного фруктов и положил их в сумку, решительно застегнув "молнию". На улице уже темнело.
  
   Банкомат с урчанием засосал дебитную карту Ричарда. На экране загорелась надпись "ВВЕДИТЕ ПИН-КОД". Ричард набрал свой секретный номер "D-I-C-K". Экран мигнул и показал новую надпись "ПОЖАЛУЙСТА ПОДОЖДИТЕ." Где-то, в глубинах машины, что-то утробно урчало и скрежетало. "ВАША КАРТА НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА. ПОЖАЛУЙСТА СВЯЖИТЕСЬ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ, ВЫДАВШЕЙ ВАМ ЭТУ КАРТУ." Раздался щелчок и карточка выехала из банкомата обратно.
   "Мелочи не одолжите?" - раздался усталый голос позади Ричарда. Он обернулся: сзади него стоял невысокий лысеющий бомж со спутанной седеющей бородой. Из-под замызганного пальто у него выглядывали остатки темно-серого свитера. Глаза бомжа тоже были серые и слезились.
   Ричард протянул бомжу свою дебитку. "Забирай. Тут примерно полторы тысячи фунтов стерлингов. Если сумеешь до них добраться, конечно."
   Бомж взял карточку грязной рукой, оглядел её и сказал без выражения: "Большое спасибо. Добавить еще шестьдесят пенсов и мне как раз хватит на чашечку кофе."
   Бомж протянул карту обратно Ричарду и пошел дальше.
   Ричард подобрал сумку и нагнал бомжа.
   "Эй, постой-ка. Ты меня видишь!"
   "С глазами вроде бы пока всё в порядке." - ответил бродяга.
   "Слушай," сказал Ричард, "ты слышал про такое место - Бродячий Рынок? Мне нужно туда добраться. Понимаешь, есть такая девушка по имени Дор...", но бомж уже беспокойно пятился назад. "Слушай, ну помоги же!" - взмолился Ричард. "Я тебя прошу!" Бродяга глядел на Ричарда без тени жалости. Ричард вздохнул. "Ну ладно. Извините за беспокойство." Он стиснул ручку своей сумки обеими руками - покрепче, чтобы не дрожали - повернулся и начал уходить.
   "Хей" - прошипел бродяга. Ричард оглянулся. "Валяй сюда, только быстро, быстро." Бомж протиснулся в проход между домами, усыпанный мусором и явно ведущий в какую-то заброшенную подвальную квартиру. Ричард, спотыкаясь, следовал за ним. Проход закончился дверью. Бродяга распахнул её, подождал, пока Ричард не войдёт внутрь, и тут же её захлопнул. Наступила абсолютная темнота, в которой послышался шорох и шум зажигаемой спички. Бомж поднес огонёк к фитилю старого железнодорожного фонаря. Фитиль загорелся слабым светом - чуть слабее чем спичка. Бродяга подхватил фонарь и они пошли дальше через тьму.
   Пахло сыростью, сырым и очень старым кирпичом, гнилью и тьмой. "Где мы?" - прошептал Ричард. Бродяга шикнул в ответ, призывая к молчанию. Они дошли до очередной двери в стене, по которой бомж простучал кулаком, явно в каком-то ритме. После недолгой паузы дверь распахнулась.
   На какой-то момент Ричарда ослепил неожиданный свет. Они находились в огромной комнате со сводчатым потолком, заполненной светом и дымом десятков костров. Тёмные фигуры стояли и сидели у кострищ, поджаривая на вертелах каких-то маленьких животных. Люди сновали туда и сюда.
   Сначала Ричард подумал, что попал в Ад - точнее, в тот Ад, который он себе представлял, будучи школьником. Дым проник ему в лёгкие и Ричард закашлялся. Сотни глаз уставились на него: сотни немигающих, недружелюбных глаз.
   Какой-то мужчина быстро шёл к Ричарду. Длинноволосый человек с неровной оранжевой бородой. Его рваные одежды были оторочены мехом - оранжевым, белым и чёрным, как шкура у трехцветной кошки. Он мог быть и повыше Ричарда - но двигаясь с подчёркнутой сутулостью, скрадывал свой рост. Его руки были подняты к груди, пальцы соединены вместе.
   "Это что? Что? Что вот это такое?" - спросил человек у проводника Ричарда. "Кого ты приволок сюда, Илиастер? Говори-говори-говори."
   "Он Сверху." - ответил бродяга. (Илиастер? - подумал Ричард) "Спрашивал про Леди Дор. И про Бродячий Рынок. Привёл его к вам, Лорд Говорящий-С-Крысами. Думал, вы будете знать, что с ним делать."
   Вокруг них собралось уже около дюжины людей в одеждах, отороченных мехом, мужчин, женщин, даже несколько детей. Они передвигались как-то странно: моменты неподвижности, сменяющиеся несколькими быстрыми шагами по направлению к Ричарду.
   Лорд Говорящий-С-Крысами запустил руку внутрь своих лохмотьев и извлёк угрожающего вида осколок стекла, дюймов восемь длиной. Грубо нарезанная меховая лента была обвёрнута вокруг тупого конца в виде импровизированной рукояти. Отсвет костров заблестел на гранях стекла. Лорд Говорящий-С-Крысами приставил осколок к горлу Ричарда. "О да. Да-да-да," - возбуждённо заверещал он. "Я точно знаю, что мы с ним сделаем."

 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  П.Рей "Измена" (Современный любовный роман) | | У.Гринь "Няня для дракоши" (Юмористическое фэнтези) | | Т.Серганова "Секрет Ведьмы" (Городское фэнтези) | | Л.Лактысева "Злата мужьями богата" (Любовное фэнтези) | | С.Полторацкая "Последняя из рода Игнис" (Приключенческое фэнтези) | | Н.Романова "Её особенный дракон" (Фанфики по книгам) | | К.Корр "Императорский отбор. Поцелованная Тьмой" (Приключенческое фэнтези) | | Р.Ехидна "Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час" (Попаданцы в другие миры) | | М.Мистеру "Его взгляд" (Короткий любовный роман) | | Т.Михаль "Папа-Дракон в комплекте. История попаданки" (Попаданцы в другие миры) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Гулевич "Император поневоле" П.Керлис "Антилия.Полное попадание" Е.Сафонова "Лунный ветер" С.Бакшеев "Чужими руками"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"