Мара Маруш : другие произведения.

Сказка о волшебной книге

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  

+

  
  
   mararussin@mail.ru
  

СКАЗКА О ВОЛШЕБНОЙ КНИГЕ

Принцам и Принцессам посвящается

  
   Я расскажу вам историю об одной книге. Вы, может быть, спросите: что же в этом интересного? Дело в том, что книга эта не простая, она - волшебная. Нередко в таких книгах дают готовый рецепт - как с помощью заклинаний изменить жизнь. Волшебная книга, о которой пойдет речь, тоже способна сделать жизнь счастливей. Да вот незадача - прочитать ее очень непросто. Впрочем, перейдем к самой истории.
  
   Глава 1
  
   О том, как к Букинисту попала
   удивительная книга
  
   В одном старинном городе - с разноцветными домами, с веселыми флюгерами и нарядными ставенками; с узкими улочками, мощенными булыжником; зелеными парками и зеркальными прудами - жил Букинист.
   Как его отец, и отец его отца, Букинист был страстным книголюбом. Его великолепная библиотека насчитывала тысячи томов, среди которых было немало редких изданий, папирусов и старинных фолиантов. Как и многие поколения его почтенных предков, Букинист, зная в этом толк, торговал книгами. Его скромная с виду лавочка была известна многим коллекционерам и книголюбам мира. Они зачастую преодолевали большие расстояния, чтобы спросить у Букиниста совета или получить ценную консультацию, приобрести интересную новинку, купить или продать раритетное издание. Да и сам Букинист много путешествовал по свету, разыскивая редкие книги и пополняя свою знаменитую коллекцию.
   И вот в один прекрасный день, который запомнился Букинисту на всю жизнь, в его лавку вошел ничем неприметный человек. Он предложил Букинисту купить у него старинную библиотеку. И пояснил, что приехал издалека, чтобы распродать полученное наследство. Букинист осмотрел его библиотеку и обнаружил, что книги в ней действительно заслуживают внимания. Он предложил наследнику хорошую цену и тот остался весьма доволен, избавившись, как он считал, от "книжного хлама" и, выручив неплохие деньги. Больше Букинист его никогда не видел. Да и не о нем речь.
   Привезя приобретенные книги домой, Букинист стал сортировать их. Одни - для продажи в лавке, другие, более ценные, откладывал, чтобы предложить знакомым книголюбам. Однако, как он решил поначалу, для его собственной коллекции не нашлось ничего интересного. И вдруг среди них он увидел необычный экземпляр. Фолиант был невелик, но сразу привлек внимание. И не только инкрустацией из редких драгоценных каменьев. На светлой кожаной обложке книги были вытеснены какие-то необычные символы и письмена. А когда Букинист открыл ее, от нее неожиданно начал исходить мягкий свет, воздух вокруг стал мерцать и вибрировать, а где-то вдали будто зазвучала нежная музыка и едва слышно запел чудесный голос, навевая мир и спокойствие. Букинист с волнением перелистал пожелтевшие страницы. Книга была написана на каком-то странном языке, а рисунки состояли из ярких пятен и непонятных символов. И хотя Букинист знал многие языки мира, - как существующие, так и древние, - этот был ему незнаком. Он решил, что в его руки попала весьма необычная книга! Но о чем она!? Этот вопрос лишил его покоя, но узнать ответ на него оказалось непросто.
   Букинист объездил полмира, возя с собой необычную книгу в специально оборудованном саквояже. Он повсюду искал знатоков редких и старинных языков, чтобы перевести эту книгу. Но все было тщетно! Никто не мог даже сказать из какой она страны.
   Букинист загрустил. Он понимал, что в его руки попало бесценное сокровище. Но что делать дальше, Букинист не знал. Однако он не привык отступать. И решил, что сам расшифрует и освоит загадочный язык и прочитает эту удивительную книгу! Долгими ночами он стал просиживать над ней, изучая букву за буквой, постигая значение вязи старинного алфавита. Часами рассматривал удивительные рисунки, пытаясь найти ключ к их смыслу, и разгадать странные древние символы.
   Так прошло несколько месяцев. И постепенно Букинист начал понимать некоторые слова, а затем и фразы из книги. Понемногу, наитием, стал проникать в смысл диковинных рисунков. В этом ему помогал и голос, поющий где-то вдали. И с каждым днем этот голос будто становился чуть слышнее, словно книга сама начинала говорить с ним.
   А еще Букинист с удивлением заметил: когда он открывает книгу в хорошем настроении, слова песни становятся различимее, а рисунки - четче и понятнее. Если же он раздражен или в расстроенных чувствах, то книгу даже не стоит брать в руки. Дивный голос замолкал и Букинист переставал понимать тайный язык. А поскольку ему не хотелось пропускать ни дня в изучении фолианта, он старался всегда быть довольным и радостным. И оказалось - это очень легко и просто, ведь по-настоящему в жизни не так уж много причин для уныния. Из хаоса бытия у него вдруг появилось здравое понимание законов Вселенной. Оно помогло ему найти согласие с миром и со своей душой. Букинист только чуть-чуть стал постигать, о чем говорила чудесная книга, но даже и это немногое полностью изменило его. Глядя в таинственную книгу, он ощущал себя таким, каким мог стать, если б жил по велению души и сердца. И теперь он старался поступать именно так. И его жизнь преобразилась.
   Букинист решил, что его книга - волшебная, хотя в мире уже давно не верили в волшебство. Он каждый вечер с волнением доставал удивительный фолиант с полки и, открывая его, думал, что в эти минуты все счастье и свет мира приходят в его дом. Так волшебная книга могла пробыть в его библиотеке еще не один десяток лет. Как, наверное, и у предыдущего владельца.
   Но, видно, пришло время вернуть волшебство в мир.
   Постепенно, несмотря на все усилия, перевод книги давался Букинисту все труднее. Он больше не мог узнать ничего нового. И его начали одолевать сомнения. "Возможно, - думал он, - я мало искал и где-то есть человек, которому известен этот язык. Он смог бы перевести книгу и передать людям те уникальные знания, что скрыты в ней". И Букинист решил продолжить поиски. Но у него постоянно возникали какие-то неотложные дела, и что-то мешало ему вновь отправиться в путь.
   И вот, проснувшись однажды утром, Букинист понял, что больше не имеет права скрывать от людей это чудо. Он открыл волшебную книгу и обратился к ней за советом, как не раз делал это в последнее время. И тут же в своих мыслях получил от нее ответ. Она сказала, что Букинист должен просто выставить ее среди обычных книг в книжном магазине. Новый читатель сам заметит ее и приобретет за ту цену, которую сам посчитает достойной. Его ни в коем случае нельзя предупреждать о том, что книга эта волшебная. Букинист очень удивился и опечалился, узнав условия. Но он верил, что эта книга не может ошибаться. И пообещал, что все выполнит.
   Вскоре Букинист открыл в городе новый книжный магазин, куда заходили уже не знатоки и эксперты, а обыкновенные люди - служащие и студенты, старые и молодые, дети и родители, люди самых различных характеров и профессий. Поначалу Букинист проводил в этом магазине много времени. Он с волнением ждал - кто же станет владельцем его сокровища? Он предусмотрительно поместил фолиант на самую дальнюю полку, чтобы быть уверенным - эту книгу покупатель найдет неспроста. И каждый раз, когда кто-нибудь доставал с полки волшебный фолиант, Букинист с замиранием сердца следил, как его вертят в руках, или открывают, пытаясь прочитать диковинные буквы. И с удивлением смотрел, когда том небрежно ставили на прежнее место.
   В магазине Букиниста работал паренек - добрый и трудолюбивый. Он вскоре узнал о редкой книге, запрятанной в углу - она почему-то очень занимала его хозяина. Иногда, когда в магазине не было покупателей, паренек брал книгу в руки, листал ее, гладил мягкую кожу переплета. Он даже не осмеливался узнать стоимость столь удивительной книги. Ведь хозяин держал это в секрете. И однажды, будучи не в силах расстаться с ней, выкрал ее.
   Букинист очень опечалился, узнав, что волшебная книга пропала. Всю ночь он не спал, думая об этом и жалея, что не сберег чудесную книгу. Но уже на следующий день паренек пришел к нему с повинной и вернул фолиант. Он слезно просил у него прощения за свой низкий поступок и сказал, что эта книга изменила его - за одну ночь он понял, какой теперь должна стать его жизнь. Букинист поверил ему и не стал наказывать, лишь уволив. И даже, в ответ на его настойчивую просьбу, разрешил ему иногда приходить в магазин и изучать удивительную книгу.
   После случая с кражей Букинист уже не волновался о судьбе волшебной книги. Он знал - кто бы ни приобрел ее, книга будет учить волшебству, то есть - познанию света в себе. С этого времени Букинист гораздо реже бывал в книжном магазине, вернувшись в свою лавку. Лишь наказал Управляющему привести к нему человека, который захочет купить эту книгу, чтобы сговориться о цене.
  
   Глава 2
  
   О Купце, который
   увез книгу в дальние страны
   и нашел себя
  
   Прошел месяц. Управляющий, докладывая о делах, сообщал, что кое-кто проявлял интерес к "той самой книге", но это были просто любопытствующие. Находились и такие, кто интересовался ею всерьез. Но они считали, что книга эта наверняка стоит очень дорого, им не по карману.
   И вот, наконец, Управляющий привел к Букинисту покупателя - высокого солидного мужчину, который горел желанием приобрести фолиант. Букинист в первую очередь спросил у него - понимает ли тот, что издание это очень редкое.
   - О да, это настоящая диковинка! - горячо воскликнул он. - Я - Купец, и хорошо знаю цену таким вещам! А главное - мне очень любопытно прочитать эту книгу! Скажите, сколько она стоит?
   Букинист с облегчением вздохнул. Он решил, что Купец по достоинству оценил раритет. Впрочем, даже если это не так, он не имел права отказать ему, согласно взятым на себя обязательствам.
   - Хорошо, я продам вам книгу, господин Купец, - согласился Букинист. - А цену за нее назначайте сами. Не удивляйтесь, пожалуйста, это мое условие. Ведь книга бесценна, и я все равно не могу назвать ее истинную стоимость.
   Купец несказанно удивился этому и, пообещав подумать, ушел.
   Несколько дней он размышлял - сколько же ему заплатить за понравившуюся книгу? Купец был хоть и богат, но очень скуп, однако, как деловой человек, хорошо знал цену редким вещам. Он понимал - такой раритет стоит очень дорого. К тому же, Купец боялся, что Букинист откажет ему, если он предложит слишком мало. И Купец решил продать свое дело, лишь бы заполучить желанную вещь. Он недолго подержал в руках удивительную книгу, но уже готов был ради нее изменить всю свою жизнь. Ему казалось - какой-то голос шепчет ему, что он будет счастлив, если оставит свою торговлю и уедет в далекую страну. Там в уединении и тишине он будет изучать таинственные письмена и узнает, наконец, о чем эта чудесная книга...
   Купец занимался торговлей лесом. Дело у него было поставлено очень хорошо. И едва он объявил о продаже, как тут же нашелся покупатель. Выручив немалую сумму, Купец пришел в лавку Букиниста и, ни слова не говоря, выложил за древний фолиант целое состояние. Не спрашивая разрешения, он поспешно схватил книгу с прилавка.
   - Если передумаете, я верну вам деньги! - сказал Букинист, поскольку уплаченная сумма была очень велика. Увидев, что Купец уже направился к выходу, он воскликнул. - Постойте, господин Купец! Я расскажу вам, как заботиться о ней! Книга требует крайне осторожного обращения...
   Но тот, рассеянно кивнув в ответ, вышел.
   И вот Букинист остался один. Но и без книги его жизнь была хороша. Чудеса и везение продолжали сопровождать его, и, пожалуй, он даже привык к ним. Конечно, Букинист с ностальгией вспоминал время, когда волшебство жило в его в доме. И сожалел, что теперь уже не может обратиться к книге за советом. Однако оказалось - тот, кто живет в ладу со своим сердцем, всегда знает правильный ответ и никогда не ощущает одиночества.
   Букинист надеялся, что Купец освоит знания, скрытые в волшебной книге. И жизнь его поменяется к лучшему - в этом он не сомневался.
   А что же Купец?
   Когда, наконец, книга стала принадлежать ему, Купец поначалу просто обезумел от радости. Несколько дней, забыв о еде и сне, он листал ее, наслаждался сиянием и дивной музыкой, любовался игрой света в драгоценных каменьях на обложке. Мечтал о новой жизни. И почему-то вспоминал свое детство, такое светлое и беззаботное.
   Никому Купец не рассказал о своем удивительном приобретении, а уж, тем более - что вовсе отошел от торговли. Ведь происходил Купец из очень знатной купеческой семьи, для которой смыслом жизни многие века было обогащение. Что бы они сказали, узнав о столь непрактичной сделке, в которой Купец пожертвовал всем своим имуществом?...
   Теперь Купец уже не был купцом, поскольку из-за чудесной книги решил стать простым странником (но, с вашего позволения, мы пока будем называть его по-прежнему). Купец, как мог, позаботился о древнем фолианте. Чтобы книга не так бросалась в глаза посторонним, он обернул ее старой выцветшей тканью, а, отправляясь в путь, спрятал свое сокровище получше - себе за пазуху. Забив окна своего особняка, он закинул котомку за плечи и исчез из города.
   И вот, как и мечтал, он поселился в далекой стране, в городе, где его никто не знал. Купец снял скромную комнатку на чердаке и там часами просиживал над старинным фолиантом, пытаясь разгадать смысл написанного. Поначалу он взялся за дело с большим рвением, но вскоре его пыл поутих. Купец с досадой понял, что книга эта непростая, вряд ли ему быстро удастся разобрать ее тайные письмена. Да и нрав у Купца оказался весьма суровый и гневливый, а душа слишком темная, чтобы понять чудесную книгу. И вышло что все, на что был способен Купец, приобретя ее, он уже сделал. Он совершил смелый и решительный поступок ради своей мечты - распрощался со своей старой жизнью, в которой не был счастлив. Тогда, прислушавшись к книге, Купец впервые услышал зов своего сердца и поступил так, как велела его душа.
   Теперь он начал об этом жалеть.
   И хотя Волшебная книга продолжала петь Купцу о свете и истине, о добре и любви, он не понимал этого. Читая книгу, он истолковывал буквы и слова по-своему, по-купечески. Пожалел Купец, что поторопился, лишившись всего, и стал думать, что книга его обманула. Чем больше он злился и отчаивался, тем больше совершал ошибок. И часто слышал такое, чего книга ему вовсе не говорила. Как-то в сердцах Купец даже вырвал из бесценного фолианта несколько страниц, а в другой раз с гневом зашвырнул его в угол. Он не хотел больше слушать книгу и не знал, что делать с нею дальше.
   Однако жизнь шла своим чередом. Купцу вскоре наскучило сидеть одному дома. Он стал бывать повсюду, заводить приятные знакомства. Но, не желая расстаться со столь дорогой вещью, всегда носил книгу с собой. Иной раз люди замечали у Купца любопытную книжку, всю в каменьях, и просили показать им ее, чтобы рассмотреть поближе. И тогда он начинал злиться, тревожась, как бы не выкрали у него фолиант, за который он отдал все свое состояние.
   Он потерял покой. Каждого, кого встречал Купец на своем пути, подозревал в самом худшем, и всё время ждал и боялся, что его книгу похитят. Воры чудились ему повсюду. когда Купец раскрывал свою книгу, то крепко затворял двери и окна, опасаясь, что кто-нибудь увидит ее таинственный свет и услышит чудесную музыку. Не раз Купец просыпался ночью в холодном поту - ему казалось, что книгу у него украли. В панике он заглядывал под подушку, куда прятал ее на ночь, убеждался, что древний фолиант на месте, и с трудом тревожно засыпал.
   Так минул год. Однако это время не прошло даром для Купца. Постепенно он стал все больше разбираться в странных знаках и отчасти догадываться о значении некоторых рисунков в книге. Но этого было слишком мало, чтобы улучшить его жизнь и вернуть в нее свет. Ведь волшебная книга не могла лгать, да и сам Купец уже видел, как черна его душа. Вспомнил он, сколько сделал в жизни ошибок и плохих поступков, окупить которые крайне сложно. Обида все больше разъедала его душу. Он понял, что никогда не сможет постичь того, о чем поет эта книга. Да уже и не хотел, поскольку душа его была слишком мала, и свет не помещался в ней.
   И вот как-то Купец вспомнил, что сказал ему Букинист - "о древней книге нужно заботиться и обращения она требует осторожного!" Посмотрел Купец на старинный фолиант новыми глазами и увидел, какой он стал истрепанный. Пожалел Купец редкостную вещь и понял, что вовсе не имел права покупать ее. Но по-прежнему считал, что слишком дорого заплатил за пожелтевшие страницы на неведомом языке. Из-за них он потерял все, что имел!
   И решил Купец отправиться в обратный путь - чтобы вернуть свои деньги. А вдруг Букинист, как и обещал, вправду заберет свою книжку и отдаст то, что взял у него? Хотя и не очень в это верил, считая, что тот обхитрил его при сделке.
   Прибыв в родной город, Купец явился в лавку Букиниста и стал сердито требовать, чтобы тот вернул его состояние. Да еще и с прикупом - за то, что он намучался с этой никчемной книжонкой на чужбине. К его несказанной радости, Букинист сразу же отдал ему сумму, которую Купец запросил. Схватив деньги, Купец швырнул на прилавок книгу и поспешно вышел прочь.
   Открыв фолиант, - сокровище, которое он уж и не надеялся вновь увидеть, - Букинист был потрясен плачевным состоянием книги. Но он знал, как восстанавливать старинные раритеты. Бережно почистил пятна, подклеил поврежденные страницы, привел в порядок потрепанный переплет, и она стала такой, как прежде. С волнением Букинист вновь стал читать фолиант и изумился, что после своих дальних странствий волшебная книга засияла еще ярче, а ее музыка зазвучала гораздо слышнее...
   А что же стало с Купцом?
   Он остался жить в этом городе и никогда больше не приходил в лавку Букиниста.
   К торговле лесом Купец не вернулся. Вспомнил он, что в юности мечтал стать ювелиром и даже учился у одного хорошего мастера. Ему очень нравилось ювелирное ремесло, но родители посчитали это баловством, а он не осмелился возражать. Теперь Купец вдруг понял, что от мечты нельзя отказываться никогда, ее обязательно нужно исполнить. Он открыл свою ювелирную мастерскую и впервые в жизни ощутил себя счастливым. Целыми днями Купец с огромным удовольствием работал, вспоминая уроки мастера и даря ювелирным украшениям красоту. Дела у Купца быстро пошли в гору. Вскоре он открыл при своей мастерской богатый ювелирный магазин. Горожане охотно заходили туда - цены подходящие, качество отличное, а обслуживание - очень приятное.
   К удивлению знакомых, став Ювелиром, Купец очень изменился. Да и сам он заметил, что стал относиться ко многому по-другому, хотя и не знал почему. Он так и не понял, что книга, которая увела его в дальние странствия, была волшебная. Именно она помогла ему найти себя и сделала другим. Теперь нрав у Купца был добродушный и весьма сдержанный. Он никого не обманывал, не обкрадывал, не решал споры с помощью кулаков, как это бывало прежде. Купца всегда окружали люди честные и порядочные, плохие на его пути больше не встречались. Да и неудивительно - ведь подобное притягивает подобное.
   Однако Купец все же не забыл о волшебной книге. Блеск и сияние драгоценных камней нередко напоминали ему удивительные рисунки из волшебной книги. А в моменты особого счастья, работая над очередным прекрасным украшением, он вдруг слышал нежное пение на том самом диковинном языке. И тогда вспоминал чудесную книгу, скучая по тому времени, которое провел с нею в далеких странах и в том городе...
   Но что же было дальше с волшебной книгой?
  
   Глава 3
  
   О Художнике,
   который не услышал голос судьбы
  
   Букинист, расставшись с Купцом, был очень рад, что любимая книга снова с ним. Но он понимал, что это ненадолго
   "Ты пришла к нам из неведомой страны, о которой я пока ничего не знаю, - думал он, обращаясь к книге. - Но где она? И как мне найти человека, который знал бы твой язык?!"
   Большие надежды возлагал Букинист на ежегодную книжную ярмарку, куда всегда собираются знатоки из разных стран и куда съезжается множество людей. Отправляясь туда, он взял с собой свой бесценный фолиант, бережно уложив его в саквояж. Там он положил его среди самых обычных книг. И стал ждать - кому же улыбнется счастье? С волнением наблюдал Букинист, как руки любопытствующих трогают древний раритет. Многие интересовались необычным, богато украшенным фолиантом, но, узнав, что язык, на котором он написан, неизвестен, разочарованно отходили, ища что-нибудь привычное. Так шел день за днем.
   И вот однажды рядом с прилавком Букиниста остановился юноша, судя по мольберту за плечами - Художник. Он бережно взял в руки фолиант и восхищенно воскликнул:
   - Вот это да! Какая странная книга! И что за диковинный язык! Мне он откуда-то знаком... Кажется, будто я давно ищу именно эту книгу...
   Букинист обрадовался:
   - Так покупайте! Чтобы немного расшифровать этот язык, я потратил много месяцев, а вы его знаете! Какая удача! Я даже разрешаю вам самому назначить цену за эту книгу ...
   Художник смутился. Обаятельно улыбнувшись, он объяснил, что у него нет достаточной суммы, чтобы приобрести столь дорогой раритет. К тому же, он - Художник, и любит много путешествовать. А такая книга требует бережного обращения. Ну, какой ему от нее толк, если она будет пылиться на полке и годами ждать его возвращения? И потом, он чувствует - если купит ее, ему уже вряд ли будет интересно все остальное. А он многого хочет - успеха, признания, богатства, поездить по миру, прочитать много других увлекательных книг, приобрести интересный опыт... И вообще - мало ли в жизни замечательного? Кроме этой - да, не спорю - очень интересной книжки...
   Букинист слушал его в полной растерянности. Художник был ему очень симпатичен, а главное - тот знал древний язык. Букинист впервые встретил человека, который мог прочитать волшебную книгу, способную сделать его счастливым, а тому это было неинтересно...
   И, хотя это, наверное, нарушало правила, Букинист стал его уговаривать:
   - Господин Художник, умоляю вас, подумайте! Не упускайте свой шанс! Это же уникальная книга! Неужели вы не хотите, чтобы она принадлежала вам? А завтра, возможно, ее купят, и вы так и не узнаете, о чем она.
   - Ну и что ж! - пожал плечами Художник и, спросив позволения иногда приходить, чтобы читать книгу, ушел.
   И действительно, он не раз бывал у Букиниста. Подолгу стоял с книгой у прилавка. С восхищением листал, в основном рассматривая рисунки и иногда переводя вслух целые фразы - о гармонии, красоте, о законах Вселенной. На удивленные вопросы Букиниста Художник отвечал, что с трудом вспоминает этот язык и до сих пор не понимает, откуда знает его.
   Однажды Букинист предложил Художнику взять книгу с собой, чтобы дома в спокойной обстановке почитать ее. Но тот отказался, сказав, что опасается - вдруг потом не сможет расстаться с книгой. А ведь Букинист именно на это и рассчитывал. Он уже и не знал, как еще уговаривать Художника, не нарушая данное обещание. И тут однажды Букинист случайно увидел, как тот ходит от прилавка к прилавку, с интересом листает и покупает книги. Самые обыкновенные, заурядные, но довольно дорогие и пользующиеся большим спросом на этой ярмарке.
   "Что же он ищет в них? Да, некоторые книги довольно занятны. Но ведь они не идут ни в какое сравнение с волшебной!" - недоумевал Букинист. И с тех пор уже не уговаривал Художника.
   А тем временем книжная ярмарка завершилась, и пред закрытием Художник заглянул к нему. Букинист ждал, что тот изменит решение, но он лишь еще раз напоследок перелистал фолиант и, попрощавшись, ушел.
   "Даже не попросил придержать книгу на какое-то время, - глядя ему вслед, с грустью подумал Букинист. - Хотя я все равно бы этого не сделал, ведь это не по правилам. Впрочем, даже если б я нарушил их, это не имело бы смысла. Ведь волшебная книга нужна Художнику именно сейчас. Она помогла бы ему выбрать верный путь и найти истинные ценности. А так он зря потратит годы жизни на пустую суету". Букинист понимал - Художник не увидел волшебства, скрытого в книге.
   И вновь Букинист вернулся в родной город. Он не прятал волшебную книгу на дальней полке, а показывал ее и всем знакомым библиоманам и коллекционерам. Букинист решил - коль обычный Художник знает этот язык, вдруг они подскажут, где найти переводчика. Но вот незадача! Никто из них в своей жизни не встречал ничего подобного. Специалисты лишь восхищенно качали головами, с благоговением листая раритет. Некоторые, даже не спросив о цене, сетовали:
   - Продаешь? Жаль, мне такое чудо не по карману. Никакого состояния не хватит, чтобы купить ее. К тому же, книга требует особого ухода и хранения! Куда уж мне!
   - Хотелось бы купить, - говорили другие. - Но какой мне толк от этой странной книги?! На свете есть немало замечательных книг и папирусов, где понятен алфавит, известен автор или дата создания. Вот чем стоит гордиться, если уж включать в свою коллекцию! А в этой книге одни странные закорючки и символы. Ее даже прочитать нельзя!
   Правда, позже эти скептики говорили Букинисту, будто извиняясь:
   - А ведь книга-то твоя не простая! Теперь, когда беру другие, в них чего-то вроде не хватает - то ли музыки, то ли света. А та все в глазах стоит! Но приобрести ее я все же не могу. Она не для меня слишком уж чудесна, да и наверняка дорого стоит.
   Букинист понимающе кивал, а сам продолжал надеяться, что найдется читатель, достойный этой книги.
  
   Глава 4
  
   О Шуте,
   для которого обложка важнее содержания
  
   И вот в яркий солнечный день в магазин Букиниста зашел человек. Он был шумный и веселый. Посетитель сказал Букинисту, что прибыл из далекой-далекой страны, где все ходят на голове и всегда смеются. Язык в той стране очень смешной, да и кожа у людей совсем другого цвета - ярко-красная, а глаза - бирюзовые. Много интересного рассказывал он, и оказалось, что этот весельчак очень разносторонний, да к тому же занимает высокий пост среди людей, ходящих на голове. Это вызывало уважение у Букиниста. Однако имя у этого человека было немного странное - Шут.
   Гость заметно притих, увидев волшебную книгу, которая в почете лежала среди других раритетов на прилавке. Он взял ее, повертел в руках, и пришел в восторг от драгоценных каменьев и затейливой вязи на обложке. Букинист стал объяснять Шуту, что это уникальное издание, что книга очень необычна. В этом можно убедиться, если открыть ее. Но Шут продолжал восхищаться красотой книги и ее сиянием, однако так и не взглянул в нее. А ведь Букинист сказал ему, что книга написана на редчайшем языке! Шут восхищенно захохотал в ответ и удалился восвояси, пообещав прийти еще.
   Зайдя на следующий день, Шут пригласил Букиниста на обед. Выпив вина и набравшись смелости, он упомянул о той замечательной книге, которую видел вчера. Волнуясь, Шут предложил забрать красивую книжку в свою страну, где ходят все на голове. Он пояснил, что знает толк в книгах и много лет ищет именно такую.
   - Хорошо. Что вы можете предложить мне за нее, господин Шут? - волнуясь, спросил Букинист.
   Шут, глупо улыбаясь, порылся в карманах и достал небольшой кусок кожи диковинного животного - бриколаса. Букинист много слышал о нем, но ни разу не видел этих чудесных существ. И знал, что эта кожа весьма редкая. Шут протянул ему свой трофей и попросил отдать за него фолиант. Букинист не мог поверить, что книга уходит от него таким странным образом, и обещал подумать над его предложением. Он еще надеялся, что Шут, как полагается, все же заплатит хоть немного денег. Иначе сделка была бы какая-то неправильная!
   Но Шут оказался очень упорным человеком. Он приходил к Букинисту каждый день и уговаривал отдать ему удивительную книгу за подаренную шкурку. Он преподносил разные гостинцы, рассказывал, как чудесно будет ему житься с такой любопытной книжкой, и что уж он-то со своим вкусом и высоким положением сможет обеспечить достойные условия столь редкому изданию. Букинист же отмалчивался.
   И вот Шут собрался уезжать в свою далекую страну. Зайдя к Букинисту, он снова стал умолять его:
   - Отдайте мне эту книгу, господин Букинист! Ведь жизнь моя давно потеряла смысл, она пуста и темна. Долгие годы я искал себе настоящую книгу, которой мог бы гордиться. И вот наконец-то нашел ее! Ради нее я буду жить дальше.
   Букинист все никак не мог решиться отдать волшебную книгу такому необычному претенденту. И даже не странная плата Шута смущала Букиниста, а то, что он ни разу не заглянул в бесценное издание. Но все же по правилам Букинист обязан был отдать книгу, как только его об этом попросят. Поэтому ему пришлось уступить фолиант Шуту.
   Что же было дальше?
   К сожалению, Шут оказался самым настоящим шутом. По возвращении в свою страну, где люди ходили на голове, он всем показал свое приобретение и в честь этого закатил пышный пир для своих друзей и приятелей. Вместо того, чтобы прочитать книгу, Шут с почетом носил ее повсюду с собой и, демонстрируя всем, приговаривал:
   - Взгляните, какую диковинку я привез из далекой страны. Книжица просто редчайшая! Говорят, очень занимательная. Объехала много стран, возраста очень древнего. Свойства у нее наверняка чудесные, потому как от нее исходит сияние нешуточное.
   Все ахали и восхищались чудесной покупкой Шута, ходили на головах и смеялись вместе с ним. Правда, народ в этой стране тоже был непростой. Они понимали язык птиц и зверей, деревьев и ветров, земли и неба. Так что догадались жители, что книга его волшебная. И стали почитать Шута за то, что у него есть такое чудо.
   - Не прост наш Шут, ох как не прост! - поговаривали они между собой. И с удивлением обсуждали, что, после приобретения волшебной книги, Шут стал каким-то другим - более серьезным и ответственным человеком.
   А Шут и, правда, поменялся. Конечно, мы не можем знать то, каким он был раньше. Но слухи о нем были самые разные и весьма не лестные. Теперь он, по крайней мере, перестал вместе со всеми ходить на голове, и казался таким же важным, как Император этой страны.
   Поначалу свое приобретение Шут очень ценил. Как мог, оказывал волшебной книге свое почтение - переехал в более красивый дом, нарядно обставив его, не хуже, чем у самого Императора. И часто приглашал к себе знатных гостей, чтобы познакомить их с чудесной книгой. По несколько раз в день он протирал бархаткой книгу, оберегая от пыли, отвел ей отдельную комнату, где она отдыхала от яркого солнечного света или от непогоды. В общем - делал все возможное, чтобы уважить. Правда, что на самом деле необходимо такой книге, он не знал. Поскольку перед отъездом так и не потрудился спросить у Букиниста - как же надо ухаживать за старинными фолиантами?
   Шут был вовсе не плох и не хорош. Просто он не задумывался, что делать с приобретенным волшебством. Да и не подозревал он вовсе ни о каком волшебстве. Однако Шуту чрезвычайно нравилось, что где бы он не появился, кому бы не показал свое сокровище, везде книге оказывают почет, а заодно и ее обладателю. И Шут уже стал воображать себя равным Императору. Он не слышал или не хотел слышать постоянных перешептываний за своей спиной:
   - Как могла угодить волшебная книга к такому Шуту?! Чем он заслужил эту честь?
   - Не понимает он даже, как ему повезло!
   - А ведь такое впечатление, что он вовсе ее не читает!
   - Ну что ж, зато он бросил свои плохие привычки.
   - И каким Императором теперь себя держит!
   - Уж лучше быть настоящим Шутом, чем казаться Императором.
   - Кажется, недолго пробудет волшебная книга у Шута.
   - Да, не таков этот человек, чтобы она осталась у него навсегда.
   Шут считал, что это просто завистники. И в ответ хохотал еще заразительней и еще больше гордился своим приобретением.
   Прошло немало времени, а он так и не собрался почитать книгу. Долгими часами смотрел на нее, любовался мерцанием, исходящим от обложки, вздыхал, радуясь своему счастью. И, сдувая с нее невидимые пылинки, говорил:
   - Как мне повезло, что ты у меня есть! Ты лучик света в моем царстве теней. И я для тебя сделаю все что угодно!
   Правда, Шут и не спрашивал книгу, что же он должен для нее сделать, а фантазировал сам - о том, как хорошо они заживут вместе. Давал ей множество обещаний, которые, кто знает, может, и не собирался исполнять.
   - Ты всегда будешь со мной, и мы будем счастливы. Я стану работать еще больше, куплю еще один дворец. А тебя мы тоже пристроим в какое-нибудь общественное место, чтобы ты своим светом освещала помещение, а все приходили тобою любоваться. Ведь от такой светящейся книги должна же быть какая-то польза и выгода?! И что за толк просто лежать на полке? А на вырученные средства я с тобой буду жить, как Император. Я давно об этом мечтал, но, лишь встретив тебя, почувствовал, что у меня есть на это силы.
   Книга, мерцая, молчала, а Шут продолжал свои монологи. Он считал, что дело у них уже решенное. А читать книгу ему было вовсе не интересно. Ведь Букинист сказал ему, что написана она на каком-то странном и непонятном языке. Зачем же ему в нее заглядывать? Никакого резона, скучно это.
   И вот через короткое время книга уже сияла гораздо меньше, а Шут все больше стал походить на того, прежнего Шута - фанфарона и хвастуна, каким его знали окружающие.
   Волшебную книгу он все так же таскал повсюду с собой, а, попадая в место, где были еще какие-нибудь незнакомые книги, откладывал ее в сторону, поручая присмотреть кому-нибудь, и бежал к ним. Шуту все время хотелось сравнивать все книги со своей, чтобы убедиться, что он не прогадал. И те, другие, все больше поражали его воображение - они были такие яркие, простые и понятные. Нередко Шут громко восхищался их кричащими обложками и хохотал от восторга. А его знакомые и приятели, видя это, удивлялись:
   - Как Шуту приходит в голову восторгаться дешевыми бестселлерами?
   - Не понимает он, что такой чудесной книги, как у него, в целом мире нет!
   Нашутившись вдоволь, Шут возвращался, с удовольствием вспоминая о том, как ему было весело сегодня, и как много отличных книжек он повидал. А волшебная книга? Что ж, он привык, что она всегда рядом. И уже перестал замечать свет, идущий от нее.
   На самом деле, Шут вовсе не был так глуп, как казался. Он замечал, что в любой компании гораздо больше внимания достается его книге, а вовсе не ему. Все восхищаются ею, интересуются - хорошие ли условия он для книги создал, не планирует ли повезти ее в соседние страны, чтобы показать там книгу важным персонам? И это начало его сердить. Конечно, Шуту льстило, что его повсюду приглашают, уважают за новое приобретение, но в то же время он никак не мог понять: что же такого удивительного в этой книжице?
   Однажды волшебная книга случайно раскрылась. И Шут невольно увидел, как выглядит тот загадочный алфавит, о котором говорил Букинист. Рассеянно полистав книгу, Шут оставил на ее страницах грязные пятна, стал фальшиво подпевать мелодии, которая зазвучала из открытой книги, а потом захлопнул ее, так и не поняв ни слова и не проявив особого интереса. А вскоре Шут настолько привык к своей книге, что совсем перестал обращать на нее внимание и беспокоиться о сохранности бесценного издания.
   Спустя год Шут снова приехал в город, где жил Букинист. Он зашел к нему в гости, по-дружески подшучивая, что тот все так же чахнет в книжной пыли. Тогда как у него, Шута, в далекой стране, где ходят на головах, жизнь гораздо веселее и занятнее. Шут радостно рассказал Букинисту о своих дальнейших планах. Что он скоро намерен задействовать книгу в общественно-полезных делах на выгодных для себя условиях, а потом на эти деньги жить-поживать, да добра наживать. И Букинист понял, что Шут даже не пытался читать волшебную книгу. Он попросил у него фолиант, чтобы взглянуть на него. И очень рассердился, увидев, что обложка книги потемнела, а на ее бесценных страницах появились пятна от еды и вина.
   - Как вы смеете так обращаться с редким раритетом, господин Шут! - воскликнул он. - Если бы вы прочитали эту книгу, знали бы, какая это ценность! Верните мне ее!
   Шут очень расстроился. Он не стал отпираться и оправдываться. А лишь слезно пообещал, во что бы то ни стало исправиться. А когда Букинист потребовал дать клятвенное обещание обращаться с книгой подобающе, уверил, что уж теперь-то будет ценить красивую книжицу по-достоинству. И тот, вздохнув, отдал Шуту фолиант. Тревожно было Букинисту за судьбу книги, но что он мог поделать? Ведь книга сама поставила условия, которые он обязан соблюдать. Может, не зря волшебная книга попала к такому Шуту? Возможно, свет в его душе не совсем погас и для него еще не все потеряно?
   Засидевшись в этот день в лавке допоздна, Букинист решил прогуляться. Он любил иногда бродить по ночному городу, когда шум стихал, и становился слышен голос звезд, деревьев и ветров, которые нашептывали ему свои истории...
   И вдруг, проходя мимо ресторана, из ярко сияющих окон которого доносились музыка и смех, он увидел, как из дверей ресторана, громко хохоча, вышел Шут с веселой компанией. Вслед за ними выбежал официант и почтительно подал Шуту забытую им на столе волшебную книгу. Тот, пошатываясь от выпитого вина, стал хвастливо ею размахивать и бахвалиться перед друзьями. Приятели шумно восторгались:
   - Ценная диковинка!
   - Ну и повезло же тебе, Шут!
   - Цени ее! А потеряешь - не горюй! Ты уже счастливчик, Шут, потому что она принадлежала тебе, хоть и недолго!
   Шут радостно хохотал. Ослепленный величием, он воскликнул:
   - Я - почти Император! Ведь у меня есть такая книжица! И она всегда будет моей! Так давайте ж веселиться!
   Он так распалился, что уронил бесценный фолиант на тротуар и, хохоча, пустился в пляс. Букинист, который поодаль с гневом наблюдал за этим, поднял книгу с земли и с укоризной сказал:
   - А ведь вы обещали исправиться, господин Шут! Вы не имеете права на такое сокровище! К тому же, вы так и не расплатились со мной за книгу, и я считаю нашу сделку расторгнутой.
   Шут, обиженно заплакав, стал упрашивать его:
   - Верните! Это же моя книга, господин Букинист! Поймите, я не могу так быстро измениться. Дайте мне время! Постепенно я научусь заботиться о ней как следует. Разве я такой уж плохой? И потом, я как-то не подумал, что эта книга стоит денег. Сейчас у меня с собой нет, но я попрошу у друзей. Сколько вы за нее хотите?
   Когда приятели Шута услышали это, их и след простыл. Букинист же, благодаря судьбу за эту встречу, отправился домой, унося бесценный фолиант. А Шут, оставшись один, горевал: "Как я теперь буду жить? Кому я нужен без книжки? И что же я скажу в стране, где все ходят на голове? "
   После Шут еще много раз приходил к Букинисту, умоляя вернуть ему книгу. Он смотрел на фолиант, снова лежащий на прилавке, и никак не мог взять в толк, что он уже не его, да и никогда не принадлежала ему. Но вот однажды Шут, наконец, сам решил заглянуть в волшебную книгу. Открыв ее, он вслушался в чудесное пение, и вдруг ему стало понятно, что именно хотела донести до него эта необыкновенная книга. Горько заплакал Шут, сожалея, что раньше даже не попытался прочитать ее.
   - На что потратил я время?! - воскликнул он, схватившись за голову. - Я все понял! И я не хочу больше быть Шутом! Я постараюсь стать Императором, а не казаться им!
   И, уже, наверное, зная ответ, сказал:
   - Господин Букинист, может, поверите мне еще раз и вернете мне это бесценное сокровище? Я исправлюсь! Теперь у меня все будет по-другому!
   Но Букинист отрицательно покачал головой. Это было невозможно. Судьба дает шанс лишь один раз.
   - Тогда пообещайте, что никому не продадите книгу. Я скоро вернусь, обновленный и изменившийся, и мы с вами поговорим об этом еще раз, - попросил Шут.
   И тут Букинист увидел, что пальцы Шута оставляют повсюду золотую пыль - наверное, так подействовало волшебство. Ему было жаль неразумного Шута, но теперь ему казалось, что и без книги у него все будет хорошо - она уже изменила его. Поэтому, пожелав Шуту удачи в той стране, где все ходят на голове, Букинист проводил его до дверей.
   А, позже, когда Букинист решил заняться реставрацией книги - почистить, убрать пятна со страниц и обложки, он с удивлением обнаружил, что они сами по себе исчезли. Волшебная книга засияла еще ярче, а ее музыка зазвучала гораздо слышнее...
   Спустя год, Букинист получил от Шута письмо. В нем он писал, что с тех пор, как узнал свет любви и добра, жизнь его пошла совсем по-другому. Он много работал и сам теперь дарит свет людям. А недавно жители страны, где все ходят на голове, избрали его своим Императором. Он в письме пообещал, что как только у него появится время, обязательно приедет в их город с визитом. И навестит Букиниста, чтобы поблагодарить его и волшебную книгу за помощь.
   Спустя несколько лет он побывал у Букиниста, - важный и мудрый, - настоящий Император. Но за это время с волшебной книгой, да и с самим Букинистом произошли весьма любопытные события.
   А дело было так...
  
   Глава 5
  
   В которой волшебная книга прославилась
  
   Еще какое-то время волшебная книга оставалась в доме Букиниста. И он, как и раньше, часами сидел над сияющими страницами, переводя и пытаясь постичь ее мудрость. А потом пришлось Букинисту опять отнести чудесный фолиант в книжный магазин, поскольку сам он отправился в другой город по делам. И там неожиданно встретил на улице Художника, рисующего этюды. Они обрадовались встрече, как старые товарищи.
   Букинист рассказал Художнику о Шуте, который не стал настоящим читателем. Художник лишь сочувствующе покивал, похоже, мало интересуясь этим. Он похвалился, что успел побывать в нескольких странах и уже провел свою персональную выставку. Успех окрылил его и у него теперь были грандиозные планы. Прощаясь, Букинист на всякий случай напомнил, что скоро в городе, где живет Художник, открывается книжная ярмарка и что он собирается привезти туда волшебную книгу.
   - Да? Возможно, я забегу к вам, - равнодушно ответил Художник. - Если у меня не будет более важных дел.
   И снова Букинист понял, что Художник совсем не нуждается в волшебной книге. А ведь поначалу он воспринял эту встречу, как милость судьбы.
   Впрочем, вскоре судьба действительно преподнесла Букинисту удивительный сюрприз.
   Вернувшись в родной город и подходя к книжному магазину, он с недоумением увидел, что площадь возле него заполнена толпой. Ему с трудом удалось попасть в свой магазин, а Управляющий, едва увидев его, бросился к Букинисту со словами:
   - Вы видели, господин Букинист? И такое творится уже третий день! Все эти люди пришли сюда, чтобы посмотреть на вашу книгу!
   Управляющему пришлось перенести книгу в отдельное помещение, имеющее отдельный вход, и приставить к ней двух служащих. Один впускал посетителя, а другой засекал минуту, в течение которой тот мог смотреть на диковинку. Некоторые любопытствующие еще раз занимали очередь, лишь бы снова подержать в руках чудо-книгу, - так ее называли горожане, - получше рассмотреть рисунки, провести пальцем по витиеватой вязи строчек.
   Невероятные слухи о загадочной книге распространялись по городу. И каждый рассказывал о ней что-то свое. Кто-то узнал от нее, что с ним скоро что-то произойдет, и это сбылось. Другой, вдруг, избавился от боли в колене. Третий получил совет, как примириться с близкими. Некоторые продвинулись по службе, вняв подсказке чудо-книги. А кое в кого - влюблена девушка, которая ждет признания, и теперь играют свадьбу. В общем - сколько людей, столько удивительных и необычайных историй.
   Букинист понял, что волшебная книга приняла теперь решение помогать не одному человеку, а всем тем людям, которые к ней прикоснутся. Поэтому, полностью одобрив действия Управляющего, он оставил все, как есть.
   И вот, шла неделя за неделей, а к чудо-книге по-прежнему стремился народ.
   Букинист поначалу опасался за сохранность волшебной книги, с беспокойством наблюдая, как множество людей трогают и переворачивают бесценные страницы. Но затем он заметил, что все стараются обращаться с книгой очень бережно. "Однако, - вздыхал Букинист, - к древнему фолианту следует прикасаться как можно меньше и хранить его надо в особых условиях". Но вскоре выяснилось, что чем чаще люди открывают и трогают книгу, тем лучше она выглядит: сияет еще ярче, а музыка звучит гораздо слышнее. И Букинист понял, что люди, которые приходят к чудо-книге за помощью, сами дарят ей новую силу.
   Еще Букинист отметил, что люди добрые и бесхитростные получали от книги гораздо больше, чем ученые, но угрюмые. А счастливые и влюбленные иной раз могли с легкостью прочитать из нее целые фразы и растолковать их смысл. Букинист в разговоре случайно рассказал о своих наблюдениях знакомым. И вскоре эта весть разнеслась повсюду, дав неожиданный результат. Постепенно жители города стали меняться. Теперь на его улицах редко можно было увидеть хмурое лицо - все улыбались друг другу, говорили добрые слова, а обиды и ссоры были забыты. Кстати, все с удивлением отметили, что люди в городе почти перестали болеть. Так что, увидев печального человека, или жалующегося на здоровье, можно было с уверенностью сказать - он приезжий, и пока еще не слышал о чудесной книге. Однако таким он оставался недолго - очень сложно быть унылым, когда все вокруг довольны и радостны.
   Вскоре молва о чудесной книге разнеслась повсюду. О ней узнали даже в других странах.
   И тогда Бургомистр этого города и его главный Судья тоже решили посмотреть на диковинку. Правда, лишь издали. Ведь высокопоставленные персоны не любят смешиваться с толпой, веря только собственной мудрости. Однако Бургомистру и Судье весьма понравилось сияние, исходившее от чудо-книги. К тому же им очень захотелось быть причастными к ее славе. Посовещавшись, они предложили Букинисту поместить чудо-книгу в городской музей и, спрятав под толстое стекло, организовать усиленную охрану от надоедливой толпы. А за этот дар обещали присвоить Бургомистру важный титул, выдать грамоту в рамочке, а также дать целый мешок золота в придачу. Букинист, поблагодарив их за оказанную честь, отказался. Он объяснил Бургомистру и Судье, что книга эта очень непростая - она сама выбирает место, где должна находиться. Те ушли разгневанные. И решили, что накажут несговорчивого Букиниста, а книжку его все равно заполучат.
   - В этом городе только мы указываем каждому место, - говорили они, - нравится ему это или нет. Укажем и этому зазнайке, а уж тем более - его книжонке.
   Однако вскоре Бургомистр и Судья убедились, что книге этой указать место действительно не так-то просто. А произошло это так.
   Был в этом городе один человек, живший воровством. Звали его Фарт. Что бы он не делал плохого, куда б не пробрался за наживой, ему всегда везло и все сходило с рук. То улик против него нет, то пропажу вовсе не замечали, а то вместо него хватали другого. Бургомистр и Судья, знали о его проделках, но ничего с ним поделать не могли. И вот они договорились с Фартом, чтобы он выкрал для них чудо-книгу. В затем собирались с позором выгнать Букиниста из города. Якобы за то, что тот плохо берег общественное достояние - а ведь мог бы сдать книгу в музей. За эту услугу Бургомистр и Судья обещали Фарту дать хорошее доходное место, где бы пригодился его талант. Как Бургомистр и Судья поступили бы с книгой дальше, - "случайно" найдя ее, поместили бы в музей, или выгодно продали бы, - неизвестно. Да и теперь уже неважно.
   Но вот какой с Фартом произошел казус. Выбрав самую темную ночь, он бесшумно взломал замки и тихо пробрался в книжный магазин. Вот она - книга! Хватай ее, Фарт!
   На утро, придя в магазин, Букинист и Управляющий обнаружили там... вора Фарта в слезах раскаянья.
   Такого с Фартом еще никогда не случалось!...
   Мало того, что его поймали с поличным - он еще сам умолял простить его! Оказалось, прикоснувшись к чудо-книге, Фарт уже не смог, не захотел ее красть. И даже - скрываться с места преступления. Фарт просил Букиниста наказать его по заслугам, взять под стражу и отправить в темницу. Однако, - как рассказывали потом подоспевшие на место событий полицейские, - Букинист отпустил незадачливого похитителя. Лишь велел ему сменить в дверях сломанные замки.
   Полицейские, давно мечтавшие поймать Фарта на месте преступления, возмутились его мягкосердечием к такому злостному негодяю, как Фарт. Но Букинист ответил, что тот больше никогда и никому не сделает зла - такое влияние оказал на него чудодейственный фолиант. А однажды послушав голос сердца, - сказал он, - уже не захочешь жить по-прежнему. Научившись летать, не станешь больше ползать.
   После этого Бургомистр и Судья оставили Букиниста с его странной книгой в покое. Они решили больше никакого дела не иметь с этой ужасной книгой - вдруг и им захочется рассказать горожанам о своих делишках и попроситься в местную тюрьму? Лишь когда город посещали важные делегации, Бургомистр и Судья присылали к магазину полицейских - оцепить площадь и убрать с нее людей. Чтобы важные персоны могли без помех взглянуть с порога на местное сияющее чудо.
   А Фарт с тех пор бросил воровство и устроился работать в полицию. Уж он-то хорошо знал все уловки тех, кто не ладил с законом. И вскоре в городе совсем не стало краж, чем жители были весьма довольны. С тех пор у Фарта, не в пример прежнему, появилось очень много друзей. И Фарт любит говорить, что он стал теперь очень счастливым человеком.
   А что же книга? С того дня все заметили, что она засияла ярче, а музыка зазвучала еще слышнее...
   К слову сказать, как только волшебная книга прославилась, многие стали предлагать Букинисту за нее огромные деньги, умоляя продать. В том числе и все до единого коллекционеры и библиоманы. Но он отказывался даже от самых заманчивых предложений. Ведь с тех пор, как о волшебных свойствах книги узнали все, она изменила свои требования к своему новому покупателю. Побывав у Шута, она больше не хотела быть бесполезным украшением. Пришло время, сказала она, когда книгу должны читать многие. И благодаря этим людям, ее волшебные свойства настолько усилились, что теперь книга сама выберет своего читателя. Он обязательно должен быть родом из той страны, где написана книга.
   Букинисту оставалось только ждать. И хотя за время поисков он не нашел ни одного упоминания о такой стране, он надеялся, что она есть. "Пусть не скоро найдется житель той страны, - думал Букинист. - Но волшебная книга, открытая для всех - это великое благо. Очень многим людям она поможет стать лучше и счастливее".
  
   Глава 6
  
   В которой открываются
   многие тайны волшебной книги
  
   Так прошел год. К чудо-книге все шли и шли люди. Многие приезжали издалека, чтобы через нее прикоснуться к волшебству, таящемуся в их собственных сердцах. Некоторые даже стали почитать эту книгу, дарящую невероятные чудеса, как святыню. Не догадываясь, что она лишь раскрывает то лучшее, что в них уже есть.
   Букинист по вечерам иногда приносил волшебную книгу домой, чтобы продолжать изучать ее. Помня то, что читал ему когда-то Художник, он был уверен - книга эта таит в себе величайшую мудрость. И хотя Букинист знал уже немало, чтобы постигнуть смысл таинственного фолианта, его знаний все же не хватало. В основном это были лишь догадки и озарения.
   "Где же тот, кто поможет прочитать эту книгу? - вздыхал Букинист. - Хватит ли моей жизни, чтобы увидеть его?" И, все же, он верил - такой человек найдется. Ведь волшебная книга ждет его, а она никогда не ошибается.
   И вот однажды уже с утра Букинист стал ощущать странное волнение и беспокойство. Будто радуясь, ждал чего-то. Но день прошел как обычно. Необычное произошло вечером, когда Букинист, придя домой, достал из саквояжа волшебную книгу. Она засияла как никогда. Зазвучала музыка, какой Букинист еще ни разу не слышал, а песня была наполнена такой безграничной любовью, что на глазах у него выступили слезы. Букинист не знал, чем объяснить такое чудо?
   И тут раздался стук в дверь. Открыв, он увидел юношу. В нем было столько достоинства и благородства, что Букинист, ни о чем не спрашивая, пригласил его войти. Едва тот ступил на порог, как свет от волшебной книги, распространяя дивный аромат и сверкание тысяч крошечных звездочек, заполнил весь дом. Незнакомец воскликнул:
   - Это она, книга Света! Я нашел ее! И она приветствует меня! Букинист, поняв, что именно его он ждал, с волнением сказал:
   - Пойдемте к ней, прошу вас! Книга ждет вас!
   Юноша взял фолиант, и все вокруг озарило яркое сияние. Нежно проведя рукой по переплету, он заговорил с книгой на том таинственном языке, звучание которого Букинисту уже было знакомо, а она ответила ему ликующей песней. Вновь поразившись гармонии древнего языка, Букинист неожиданно понял, что теперь знает все, что написано в этой книге до последнего слова. Это была мудрость мира...
   - Кто вы? - спросил он.
   - Я - Принц! - просто ответил юноша и рассказал ему вот что:
   Оказалось, что родом Принц из далекой таинственной страны, куда можно попасть, лишь найдя дорогу к самому себе. Жители его Королевства всегда знали, что добро и зло едины, и потому не пытались бороться со злом, а использовали его для добра. Да и, к тому же, когда добра становится очень много, зло уменьшается и теряет силу. Потому в той стране никогда не знают ни горестей, ни обид, ни уныния.
   В замке Короля и Королевы, где рос Принц со своими братьями и сестрами, была огромная библиотека. Называлась она - Библиотека Света. Книги в ней были особенные, их смысл открывался только тем, в чьем сердце жили Добро и Любовь. Королевские дети воспитывались на книгах из Библиотеки Света. А когда выросли, узнали, что претендовать на трон, - то есть стать настоящими Королями и Королевами, - они смогут, лишь выдержав особое испытание. То, каким оно будет, было решено Высшим Правителем мира на Совете, куда пригласили Короля с Королевой. Правитель сказал им, что мир уже готов к новым знаниям, которые до того времени хранились и оберегались в Библиотеке Света. Теперь из нее будут отобраны книги Света и рассеяны по всей земле. Эти книги содержат свет Любви и мудрые Знания, и они чрезвычайно важны для дальнейшего гармоничного развития мира именно сейчас.
   Каждому Принцу и Принцессе предстояло найти одну из книг Света и передать людям Знания, скрытые в ней. И всякий раз, как кто-то из королевских детей найдет свою книгу, Правитель будет видеть, что мир готов к новым знаниям из Библиотеки Света. И что люди продвинулись еще на один шаг к пониманию Добра и Любви.
   - Много лет я и мои братья и сестры тщетно искали книги из Библиотеки Света, рассеянные по миру. И вот, наконец, я узнал о необыкновенном фолианте на неведомом языке, привлекающем в ваш город много людей, - сказал Принц. - Не медля ни минуты, я прибыл сюда. А здесь книга сама указала мне путь в ваш дом.
   Букинист, сияя от счастья, ответил:
   - И я ищу вас уже несколько лет, господин Принц! И сегодня - самый радостный день в моей жизни!- Нежно погладив бесценный фолиант, он протянул его Принцу. - Прошу! Книга теперь ваша!
   Но Принц возразил ему, что передача волшебной книги пока не состоялась. Ведь он еще не заплатил за нее. По условиям, каждый покупатель должен сам назвать цену книги.
   - Я знаю, нет таких денег, которые бы явились мерой волшебства. А ваша услуга, господин Букинист, просто неоценима! - сказал Принц. - Но не деньги я вам предлагаю, а уникальные знания - о том, как поступать, чтобы достичь в жизни счастья, успеха, и мудрости. Эти знания способен усвоить лишь тот, кто может применить их во благо.
   И Принц, наклонившись к нему, что-то проговорил.
   - Это же так просто! - удивился Букинист.
   - Истина всегда находится на поверхности, - улыбнулся Принц.
   "А что же дальше? - задумался Букинист. - О, как мне будет не хватать волшебной книги! И чем же я теперь буду заниматься? Ведь другие книги меня уже больше не интересуют и я уже не смогу быть букинистом".
   - Вы правы, господин Букинист. Теперь вы вряд ли сможете жить, как прежде, - вдруг ответил на его мысли Принц. - Как и те, кто в своей жизни повстречал книгу Света. Назад дороги нет. Благодаря этой книге, каждый открыл в себе источник любви и добра. И теперь, господин Букинист, вы можете делиться этим светом с другими. А еще - я приглашаю вас в наше Королевство! Вы ведь уже знаете туда дорогу.
   Букинист поблагодарил Принца. Но он был в полном смятении. Требовалось время, чтобы осмыслить все и придти в себя. Кроме того, его чрезвычайно волновало то, как примут горожане ту новость, что у них заберут чудо-книгу. И как же Принц донесет до людей те знания, что скрыты в ней?
   - Не волнуйтесь, господин Букинист, - снова ответил на его мысли Принц. - Я сам завтра поговорю с горожанами. И познакомлю их с книгой Света уже по-настоящему.
   Букинист с облегчением вздохнул и решил во всем положиться на Принца. Тот, похоже, всегда знал, как поступать. Да это и неудивительно - ведь он вырос, впитывая мудрость Библиотеки Света. А пока он почтительно предложил Принцу быть его гостем.
   Утром Букинист вместе со своим гостем пришел на площадь, где уже собралось немало людей. Узнав от него, что чудесной книги в магазине уже нет и что она продана, народ забеспокоился. Ведь многие приехали сюда издалека, чтобы решить очень важные для себя вопросы.
   Но тут Принц, выйдя вперед, сказал:
   - Дорогие мои! Прошу вас, не волнуйтесь! Книга у меня! Сейчас она ответит вам!
   Он открыл волшебный фолиант и произнес лишь несколько слов на неведомом языке и вдруг, притихнув, все молча разошлись. Теперь они знали все, что было скрыто в этой книге. Однако как это было и раньше, каждый из них понял ровно столько, сколько смог вместить. Но и этого было достаточно, чтобы изменить их жизнь, сделав мудрыми и счастливыми.
   Вскоре, привлеченные необычайным светом, на площади собралось полгорода. А люди все шли и шли. Снова и снова Принц открывал для них книгу, делясь ее Мудростью и Любовью. И, слушая его, каждый удивлялся: почему же он жил так плохо, не замечая, что в жизни так много прекрасного?
   Не обошлось и без небольшого инцидента.
   Бургомистр, которому доложили о том, что чудо-книгу забирают из города, лично прибыл на площадь с нарядом полиции. И приказал арестовать Принца, а заодно и Букиниста. Книгу же - отобрать. Люди удивленно зашумели. Но Принц, успокоив их, подошел к Бургомистру и тихо заговорил с ним. О чем у них шла речь, никому не известно. Но, поговаривают, что, полистав чудесную книгу, Принц нашел в ней ответ на какой-то сложный вопрос, мучавший Бургомистра всю жизнь. И каким-то образом разрешил его. Но это лишь слухи. После их разговора Бургомистр заметно повеселел и немедленно вызвал городского Казначея, приказав ему устроить в городе празднество в честь торжественных проводов чудо-книги.
   Некоторые из городского Совета во главе с Судьей поначалу взбунтовались, узнав, что их уникальную достопримечательность увозит какой-то неизвестный иностранец. Но тут Принц стал читать книгу и неожиданно все недовольные из Совета, сияя от счастья , расцеловали горожан и ушли помогать Казначею в организации праздника. Судья, славящийся своей скупостью, велел выдать премию всем полицейским и судьям. А нарушителей, под честное слово, отпустить погулять с народом.
   И вот начался праздник. Угощение было на славу. И хотя к винам почему-то никто не прикоснулся, всем было очень весело. Особенно всех порадовал праздничный фейерверк. Люди не хотели расходиться, пели и танцевали до утра.
   А потом на прощание Принц еще раз открыл книгу Света и прочитал самую лучшую главу. Кто-то плакал, кто-то смеялся, иные спешно ушли, вспомнив что-то чрезвычайно важное. После, когда люди делились впечатлениями, снова нельзя было услышать двух одинаковых историй. Одно было совершенно ясно - те, кто был на празднике, вдруг совершенно в новом свете увидели себя и оценили свою жизнь. А самые смелые поменяли ее, как мечтали когда-то, но у них не хватало на это решимости. В общем, все остались довольны и долго потом вспоминали этот праздник.
   А когда Принц покидал город, Бургомистр, Судья и еще множество людей пришли провожать его. Кстати, с Принцем также отправился и Букинист. Уж очень привык он к волшебной книге. И хотел сам прочитать от начала до конца. Теперь, когда уже хорошо знал и понимал этот странный и удивительный язык - язык Света, Любви и Добра..
   Несколько лет они вместе с Принцем странствовали по свету, даря миру волшебные знания и меняя действительность. А потом Букинист вернулся в родной город. И люди с трудом его узнали. Теперь это был самый светлый и мудрый человек в городе. К нему все шли за советом и поддержкой. Букинист по-прежнему держал книжный магазин и лавку. Но у него было много помощников, и появлялся он там очень редко. Теперь Букинист сам писал книги, в каждой из которых была капелька волшебства и частица света, почерпнутых из волшебной книги.
   Иногда Букинист получает от Принца весточки. В них он сообщил, что, странствуя, встретил уже некоторых из своих братьев и сестер. Они тоже нашли свои книги Света. И теперь они помогают друг другу собрать все книги Света вместе, чтобы с их помощью рассказать всем людям о вечном Добре и бессмертной Любви. Принц с радостью рассказывал, что в этом им очень помогают люди. Книги Света меняют людей, а люди меняют мир. А дело, которым они все вместе заняты, дарит им невероятное счастье.
   Принц поделился новыми планами - теперь в каждом городе, куда они будут приходить с уже собранными книгами Света, решено строить Дворец Счастья. Люди, которые останутся там, станут делиться своими знаниями с теми, кто задержался в пути и опоздал на встречу с Принцами и Принцессами. А потом, когда они приедут еще раз, они уже смогут вместить в себя гораздо больше Света и Любви.
   "Уверен, - даже если вы не встретите на своем пути этих странников из далекого Королевства, даже если вам не посчастливится полистать волшебную книгу Света, - вы непременно увидите, услышите и почувствуете те мудрые Знания из Библиотеки Света, которые распространяют сегодня в мире будущие Королевичи и Королевны неведомых Королевств, - писал Букинист в одной из своих книг. - А когда все Принцы и Принцессы обретут свои Королевства и станут настоящими Королями и Королевами, все мы, и я в том числе, станем их почетными гостями. Или, может быть, поселимся там навсегда.
   Если только не решим сами стать Принцами и Принцессами, дарящими людям свет".
  
   Глава 7
  
   О том, как Художник вспомнил себя
  
   Однажды в дом Букиниста кто-то постучал.
   На пороге стоял Художник.
   - Господин Букинист, скажите, вы еще не продали вашу чудесную книгу? - волнуясь, спросил он.
   - О, это долгая история! - улыбнулся Букинист и, пригласил его войти.
   Оказалось, за это время Художник многого добился. Его талант высоко оценен знатоками, а картины хорошо раскупаются, Теперь он богат и знаменит. Шли годы, а слава все больше утомляла Художника. Книги, которых он прочитал множество, становились все скучней. Их яркие обложки и пустые слова только раздражали его. Мысль об удивительной книге на странном языке, который почему-то был ему знаком, не давала Художнику покоя. Он постоянно вспоминал забытые отрывки, фразы, образы, почерпнутые из той книги. Они манили его, говорили о чем-то светлом, радостном, волнующем, о чем он так и не смог вспомнить. И он жалел, что упустил тогда свой шанс.
   - Я знал, господин Букинист, как вас найти, но все не решался приехать. Я все еще надеялся, что найдется другая книга, которая придется мне по душе и будет не хуже той. Но это было еще одной моей ошибкой. Ответьте мне, книга еще у вас?
   - О нет, она теперь далеко, - улыбнулся Букинист.- Но я вернулся сюда, потому что ждал вас. Я знал, что придет время, и вы обязательно захотите вернуться к волшебной книге.
   И рассказал Художнику о том, как волшебная книга нашла своего Принца. А когда он закончил свой рассказ о далеком Королевстве, о Библиотеке, рассеянной по всему миру, о книгах Света и королевском испытании, Художник горестно воскликнул:
   - Я все вспомнил! Ведь и я - Принц из этого Королевства! Но этот мир так прекрасен! Он заколдовал, закружил, усыпил меня своими волшебными красками и отнял память! Даже книга Света не смогла разбудить меня! - Он опустил голову. - Я забыл о своем предназначении и не прошел испытание!
   - А твои картины? - напомнил Букинист. - Разве с их помощью ты не приносил свет и мудрость в мир? И потом, знаешь, твое испытание только начинается! Ведь еще не все книги Света собраны вместе. Ты еще найдешь свою! И обязательно встретишь на этом пути своих братьев и сестер. Делать Добро и дарить Любовь и Счастье людям никогда не поздно!
   Художник, улыбнувшись, согласился с ним и, крепко обняв его на прощание, собрался уходить. И тут Букинист задал ему вопрос, который давно интересовал его:
   - Постой! Объясни мне, пожалуйста! Ведь каждый из Принцев должен был найти определенную книгу из Библиотеки Света. Почему же ту, что была у меня, нашел другой?
   - Произошло то, что должно было произойти, господин Букинист, - развел руками Художник. - Да, я не узнал свою книгу Света. Поэтому ее нашел мой брат. И все же, главное - чтобы Мудрость и Знания пришли в мир. Конечно, я мог бы узнать свою волшебную книгу с самого начала. Но ведь тогда это была бы совсем другая история. Моя - впереди.
  
   Мара Маруш
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   18
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"