Магол : другие произведения.

Вампиры. 1001 - метод борьбы со скукой (общий файл)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вампир - это круто! Вампир - это звучит гордо! Почти безграничная власть, вечная молодость, элегантность и светский лоск - казалось бы, что еще нужно для счастья? Но графа дона Рамиро Хуана Карлоса дель Ортега-и-Костанио мучает скука. За более чем четырехсотлетнее посмертное существование он перепробовал все и теперь страдает от этой нудной как зубная боль хвори. Вы хотите развлечений, ваша светлость? Будут вам развлечения. Добро пожаловать в наш мир!


   Ветер рвал в клочья полотно облаков. В просветах мелькали звезды, выглядывала и снова ныряла в мутную пелену туч похожая на старую монету луна. Черные ветви деревьев на обочине дороги извивались и тянули свои когтистые пальцы вслед проезжавшему путнику. Закутанный в плащ мужчина погонял коня, и стук копыт вплетался в заунывный вой ветра, превращая скорбную песню в бодрый воинственный марш. Мощеная булыжником дорога заросла лопухами и полынью, и лишь кое-где среди бурьяна выглядывали замшелые камни. Конь время от времени спотыкался на выбоинах и всадник сквозь зубы ругался и шипел, как рассерженная гадюка.
   После очередной колдобины, которая заставила его подскочить в седле и весьма неудачно плюхнуться обратно, он раздраженно прорычал:
   - Совсем распустились, лентяи! Пороть вас некому! - Горестно вздохнул, цыкнул зубом и уже спокойнее добавил, - так ведь и, правда, некому.
   Попридержав коня, не ровен час еще ногу сломает, мужчина всмотрелся в темноту ночи. Вынырнувшая из окончательно порванных облаков луна залила равнину дрожащим холодным светом. Впереди из невысокого, облизанного временем холма вырастал замок, похожий на гнилой зуб. Черный силуэт на фоне более светлого неба, неровные дупла бойниц и полуразвалившиеся башни. "Дом, милый дом", - облегченно вздохнул мужчина и в который раз за сегодняшнюю ночь обругал себя за решение прокатиться верхом. "Размяться решил, видите ли, нет бы как все нормальные вампиры крылышками, крылышками. Так нет, экзотики захотелось!" - бормотал он, подъезжая к окованным стальными полосами воротам. Грустно отметил, что некогда толстые, почти в локоть, доски из мореного дуба поел жучок, и они постепенно осыпались трухой, устилая площадку перед воротами пушистым бурым ковром. Железная оковка окончательно проржавела и зияла дырами от вывалившихся гвоздей. Да, все же стоит иногда осматривать свое хозяйство не только с высоты мышиного полета. Несколько минут всадник размышлял о бренности всего сущего и о том, стоит ли посылать слугу в деревню за плотниками, чтобы подновить ворота, или ну его, все равно никто на него нападать не станет, а если и станет, то не через ворота. Так ничего и не решив, всадник спрыгнул с коня и, охнув, схватился за поясницу - вот что значит садиться в седло раз в сто лет. Оглянувшись, не видит ли его кто, приосанился и щелкнул пальцами, пробормотав слова заклинания. Раздались скрежет и скрип, ворота дрогнули, с них сыпанулась труха, заставив хозяина расчихаться, но больше ничего не произошло. Видимо старый засов проржавел настолько, что на него даже заклинание не подействовало. Прочихавшись, мужчина в сердцах плюнул, подпрыгнул, и в воздухе хаотичными рывками заметалась крупная летучая мышь, покружилась над замком и нырнула в одну из бойниц.
  
   Граф Рамиро Хуан Карлос дель Ортега и Костанио - вампир, разменявший пятую сотню лет - вернулся с охоты. Не то чтобы охота была неудачной, только вот никакого удовольствия она дону Рамиро не доставила. Да и охотой это мероприятие можно было назвать, разве что, в насмешку. Заморенные крестьяне сами падали на колени и подставляли ему грязные, тощие шеи, только чтобы поскорее укусил и отвязался. Хоть бы побегали, что ли, немного или хотя бы поорали. Граф даже в сердцах загрыз одного, чем несказанно удивил всех остальных. Да оно и понятно: где это видано, чтобы граф и властитель провинции убивал своих кормильцев? Эдак ведь через некоторое время и без пропитания остаться можно. Но даже растерзанный со зловещим хохотом и завыванием парень не развлек скучающего вампира. Потому что ничего интересного, а уж тем более, нового в этом не было.
   Решение прокатиться верхом тоже было довольно глупым. Ни его развевающиеся, черные как смоль волосы, ни горящие красными углями глаза, ни храпящий конь ни на кого впечатления не произвели, только задницу отбил жестким седлом. Ну, решил господин граф повыпендриваться, ну с кем не бывает, главное, чтобы уехал побыстрее, да детишек не трогал. Дон Ромиро и не собирался кусать их заморышей, крови в них со стакан, а поголовье сократить вполне можно. Да и нет в этом никакого интереса. Было время, увлекался малолетками, их ужас щекотал ему нервы, делал кровь пряной и пьянящей, но все это давно надоело. А молодые девушки! Ох, про эту публику лучше вообще не вспоминать: визжат так, что потом месяц мигрень мучает. Кто это придумал, что для вампира лучшим лакомством является кровь девственницы. Кровь как кровь, ничем особым не отличается. А девственниц еще и поискать надо, уж больно редкостный это продукт, дефицитный. Шейка, говорят, у них нежная. Ага, пока до этой шейки доберешься, тебе все бока отпинают и рожу расцарапают. Да ладно, если только рожу, она-то как раз быстро регенерирует, так ведь и камзол норовят изорвать, а он, понятно, сам не восстановится. А за новым аж в столицу переться приходится, не ходить же в убогих твореньях местного портного. Граф, все-таки, лицо должен соблюдать. В общем, надоело все!
   Дон Рамиро расстегнул пряжку черного плаща с красной шелковой подкладкой, который нещадно сдавливал горло, и в раздражении швырнул его в угол. Туда же полетела тяжелая шпага с богатой, украшенной рубинами рукоятью. Вот скажите на милость, зачем вампиру шпага, если у него есть клыки и когти? Только пояс оттягивает и в ногах путается. Так ведь традиции, будь они не ладны, нужно соблюдать, реноме поддерживать, прах его побери!
   Стянув сапоги, вампир плюхнулся в кресло и щелчком зажег сечи в тяжелых кованных подсвечниках. Свет, конечно, графу был без надобности, но со свечами было как-то уютнее. Правда, настроение от этого, все равно, лучше не стало. Скука... Уже не первую сотню лет дон Рамиро боролся с этой нудной, как застарелая зубная боль, хворью. Чего он только не перепробовал, начиная от зверских развлечений, типа купания в крови девственниц, кончая, благотворительностью. Но ничего не помогало. Одно время борьба с этим врагом даже была его хобби, и граф скрупулезно записывал испробованные методы в специальную книжечку. После того, как таких методов набралось ровно 1000, графу надоело и это занятие.
   За окном постепенно светлело, небо за далеким лесом стало нежно-розовым. Солнце еще не решалось выглянуть из-за горизонта, но его лучи уже позолотили облака и нагло пытались протиснуться в узкое окно. Пора было укладываться спать. Но тащиться в подземелье страшно не хотелось. Еще одна глупая традиция. Прикинув, сколько ступенек придется пересчитать уставшими от верховой езды ногами, дон Рамиро решил плюнуть на эту традицию и сегодня устроится в своем артефактном гробу. Этот весьма примечательный гроб находился здесь же в кабинете и служил не постелью, а украшением. Собственно, это был не гроб, а древний саркофаг, полностью изготовленный из метеоритного железа с инкрустацией из бирюзы и нефрита. Насчитывал сей раритет не одну тысячу лет и принадлежал, по легенде первому вампиру-прародителю. Ну, в этом дон Рамиро очень сильно сомневался, хотя саркофаг был, действительно, древний. Удобствами этот раритет не отличался, сами понимаете, в железном ящике особо не понежишься, и кто-то из предыдущих владельцев выстелил его изнутри роскошной шкурой черной пантеры. В общем, не гроб, а мечта коллекционера. Но сегодня, решил граф, эта мечта будет использована по прямому назначению. Ибо нефиг!
   Уставший вампир подошел к стоящему вертикально у стены гробу и большим трудом привел его в горизонтальное положение. Тяжелый, зараза! Ругаясь сквозь зубы, сдвинул неподъемную крышку, из-под которой выпорхнула моль. Эта тварь жрала редчайший мех, чтоб ей подавиться! Граф разозлился так, что мгновенно началась боевая трансформация: налились кровью белки глаз, удлинились клыки, нависшие над нижней губой, с уголка губ закапала слюна. Завывая и щелкая клыками, дон Рамиро кинулся за наглым насекомым. Моль металась по комнате, успешно соревнуясь в скорости и изворотливости с высшим вампиром, раз за разом избегая контакта с его когтистыми руками и, наконец, забилась в валявшийся в углу плащ.
   - Ах, ты, сволочь! - взревел граф и запустил в угол подсвечником.
   Свечи раскатились, плащ моментально вспыхнул, и вампир, проклиная все и всех, особенно зловредных насекомых, попытался затоптать огонь, совершенно забыв, что он без сапог. Вой и рев перешли в визг.
   Дверь распахнулась - на шум прибежал, точнее, приковылял, старый слуга со ржавым мечом в руках и с удивлением уставился на хозяина, прыгающего по комнате на одной ноге. Судя по застиранной и залатанной рубахе и ночному колпаку, старый вампир уже лег спать. Его рот от удивления открылся, обнажив единственный верхний клык, второй он сломал, неудачно укусив рыцаря в полном доспехе.
   - Что уставился, идиот, не видишь, горю?! - Граф плюхнулся на пол, тряся обожженной ногой.
   Слуга отбросил меч и плеснул на ногу хозяина водой из кувшина на столе (хорошо, что там было не вино), остатки вылил на плащ и замер, склонившись в поклоне.
   - Что еще изволит великий и ужасный? - плечи старого слуги вздрагивали, только не понятно, от страха или от смеха.
   - Поди прочь! - рявкнул дон Ромиро, косясь на вылезающее из-за горизонта солнце.
   Слуга шмыгнул в открытую дверь, а граф на четвереньках, чтобы не попасть под жгучие лучи дополз до гроба, в изнеможении рухнул в него и с грохотом закрыл крышку. Последними в его засыпающем мозгу были мысли об окончательно испорченном плаще.
  
   Дона Рамиро разбудил стук. Нет, не так. Дона Рамиро разбудил СТУК!!! Впечатление было такое, что кто-то колотит железной булавой по медному котлу, в который засунута голова графа. От неожиданности он подпрыгнул, врезался лбом во что-то твердое, и уже знакомый стук дополнился гулом. Только тут вампир сообразил, что спит он не в своем уютном деревянном гробу, а в раритетном железном саркофаге, и, ругаясь, сдвинул тяжелую крышку. Его верный слуга Педро как раз занес свой любимый меч для очередного удара.
   - Какого черта, идиот?! Что ты творишь-то такое?! Совсем рехнулся?! - заорал граф.
   При виде горящих бешеной яростью красных глаз своего хозяин, слуга икнул и попятился, пытаясь спрятать за спину орудие пробуждения.
   - Э-э-э, гофподин, профтите великодушно, я только пофтучал... негромко...вроде, - Педро, прихрамывая, продолжал пятиться к двери. Лет двести назад бедолага попал в окованный серебром капкан, поставленный очередным охотником на вампиров. Графу удалось его вовремя вытащить, но хромота все равно осталась.
   - Постучал?! - прорычал дон Рамиро. - Да это же ценнейший артефакт! Да за него любой коллекционер или антиквар не то что все состояние, душу отдаст! Если я на его крышке хоть маленькую царапину обнаружу, то, лично, тебя, старый упрырь, городскому алхимику на декокты продам!
   - Не гневайтифь, гофподин! Откуда там фарапине-то ввяться? Вы ве фами на эту домовину противодурное ваклинание наловыли. - Ни раскаяния, ни, тем более, страха в голосе Педро не слышалось.
   - Противоударное, болван! Хотя, противодурное тоже стоило бы наложить. Против таких дурней, как ты. - Граф отдышался и немного успокоился. Красный блеск в глазах погас, когти втянулись, клыки существенно уменьшились, хотя все равно заметно выступали, что было характерно для высших вампиров. - Ты, вообще, зачем это безобразие тут учинил?
   - Где бевобравие? - удивленно начал оглядываться слуга.
   - Разбудил меня зачем, олух! Вот же наказание на мою голову!
   - Э-э-э, дык...это. К вам гофти, гофподин граф.
   - Какие еще гофти... тьфу ты, гости?!
   - Дык...это... барон дель Торреф. Профють принять их.
   Дон Рамиро страдальчески закатил глаза и тихо застонал. Вот же принесла нелегкая гостя! Дон Хуан Игнасио дель Торрес - вампир с двухсотлетним стажем - являл собой личность крайне нудную и одержимую. Одержим был барон страстью к коллекционированию. А что, позвольте спросить, может коллекционировать вампир? Правильно. Дон Хуан собирал гробы. Этому занятию он посвятил последние сто лет, выискивая в разных уголках мира самые оригинальные и уникальные экземпляры. Естественно, раритетный саркофаг графа не мог не привлечь внимания коллекционера-любителя, и барон начал осаду. Осада эта была продолжительной и упорной. Если учесть, что одержимый вампир проживал пососедству, то его настойчивость временами становилась совершенно невыносимой. Пару раз дон Рамиро даже спускал прилипчивого как репейник коллекционера с лестницы, но он возвращался с новым предложением. И что только он не предлагал: экзотических наложниц из Намибии, какие-то совершенно уникальные самоцветы, магические артефакты, наделенные сомнительной силой и катастрофическими побочными эффектами и многое другое. Как-то, отчаявшись, предложил даже деньги, за что и был высмеян и спущен графом с лестницы. Дон Рамиро упрямо отвергал любые предложение. Не то, чтобы гроб был ему так уж дорог, просто ничего из предложенного бароном его не интересовало. Собственно, его вообще ничего не интересовало.
   После последней ссоры дон Хуан не появлялся довольно долго, и граф уж было решил, что старый пройдоха, плюнув на несговорчивого хама-соседа, отказался от своей вожделенной мечты. И вот тебе на! Заявился! Дон Рамиро хотел приказать слуге выставить надоедливого коллекционера вон, но ему стало интересно, с чем дон Хуан пожаловал на этот раз. Хоть какое-то развлечение. Все равно уж проснулся, надо же чем-то заняться, чтобы ночь скоротать.
  
   Хуан Игнасио дель Торрес в нетерпении мерил шагами персидский ковер приемных покоев графа дель Ортега-и-Костанио. Большая зала старинного готического замка была погружена в полумрак. Несколько свечей в подсвечниках работы самого Бонвенуто Челлини отражались в витражах высоких стрельчатых окон, бросали блики на коллекцию старинного оружия и рыцарские доспехи, ржавевшие в углах. Легкий сквозняк заставлял пламя дрожать и извиваться маленькими огненными змейками, пробегал по полуистлевшим штандартам, украшающим стены.
   Наконец, устав нарезать круги по комнате, барон присел в большое резное кресло и с ожиданием уставился на лестницу, истертые ступени которой терялись во мраке. Дон Рамиро не спешил явить гостю свой темный лик, и барон начал сомневаться в том, что колченогий слуга доковылял-таки до хозяина. Но дон Хуан загнал поглубже желание позвать слугу и накостылять по шее этому убогому вампиру, потому что с хозяином ссориться было никак нельзя, а, значит, надо набраться терпения. Есть надежда, что сегодня дело, наконец, сладится, и граф не сможет устоять перед той совершенно уникальной вещью, которую дель Торрес принес в обмен на вожделенный саркофаг. Дона Рамиро барон терпеть не мог. Высокий черноволосый красавец, которому на вид не дашь больше двадцати пяти лет, с вечно скучающей физиономией вызывал жгучую зависть. Мало того, что целый граф и властитель провинции, так еще и смазлив. Невинные девы ему, наверное, сами на шею вешаются, подставляя нежные шейки и умоляя укусить, тогда как барону приходится постоянно гоняться за шустрой едой. Ко всему этому дон Рамиро владел пределом мечтаний любого коллекционера - саркофагом самого Лорда-прародителя - и ни за что не хотел с ним расставаться, несмотря на все усилия барона. Ладно бы граф тоже был коллекционером, тогда его можно понять: кто ж добровольно расстанется с таким уникальным экземпляром. Но его сиятельство был чужд благородной страсти собирательства, и гробы его интересовали только с утилитарной точки зрения, поэтому отказывал он барону исключительно из упрямства и вредности. Это приводило дона Хуана в бешенство. Но что он мог сделать? По сравнению с графом, он никто и ничто, дон Рамиро запросто мог упокоить коллекционера одним плевком. Самодовольный аристократ и принимал-то барона исключительно из скуки. Этой болезнью, довольно распространенной среди высших вампиров, граф маялся уже лет двести, перепробовав разные средства, отчаялся найти достойное лекарство и отшельником засел в своем родовом замке. А вот сегодня коллекционер надеялся на положительный ответ, потому что он принес графу прекрасное средство от скуки, только бы этот сноб выслушал и поверил.
   Наконец раздались шаги, и на лестнице появился хозяин. Граф был как всегда бесподобен. Бледное лицо с яркими полными губами обрамляли волосы цвета воронова крыла, небрежными волнами спускающиеся на белоснежный кружевной воротник рубашки. Черный камзол, обтягивающий стройную гибкую фигуру, украшала золотая цепь с пентаграммой - знаком графского достоинства. Круные бриллианты на пятиконечной звезде рассыпали искры, которые, казалось, отражались в глубоких пронзительных глазах. Общее впечатление только немного портил плащ, явно не первой свежести и изрядно полинявший.
   Барон дель Торрес вскочил и склонился в глубоком поклоне, приветствуя его сиятельство. Дон Рамиро, морща свой аристократичный нос, несколько секунд рассматривал посетителя. Стоявший перед ним маленький суетливый человечек, на вид лет сорока, с изрядной лысиной, тщательно прикрытой редкими прядками сальных волос, и вечно шмыгающим длинным носом абсолютно не соответствовал классическому образу вампира. Графу было совершенно непонятно кому и зачем потребовалось инициировать это недоразумение. Дон Рамиро снисходительно кивнул и, расположившись за небольшим столиком, инкрустированным перламутром, указал барону на другой стул.
   - Ну, дон Хуан, с чем пожаловали? Не думаю, что ваш визит продиктован простым желанием пообщаться со мной. Если речь снова пойдет о саркофаге, то считайте, что вы уже пообщались, и можете с чистой совестью отправляться восвояси, - граф побарабанил по столешнице когтями, увидел оставленные царапины и, поморщившись, попытался стереть их рукавом камзола.
   - Ваше сиятельство, вы, как всегда, не учтивы, - укоризненно покачал головой барон. - А я ведь, исключительно, с добрыми намерениями, по-соседски, так сказать. И, смею заметить, не с пустыми руками.
   - И что же в ваших непустых руках такого, что могло бы меня заинтересовать? - уныло поинтересовался дон Рамиро, даже не пытаясь скрыть зевок.
   - О, вы не будете разочарованы, господин граф. Но может, мы сначала перекусим? У меня и угощение с собой. А дела лучше обсуждать на сытый желудок, - предложил дон Хуан, заметив про себя, что сытый граф, все же менее опасен и, возможно, более сговорчив.
   - Угощение? - хозяин удивленно приподнял бровь. - Это уже что-то новое. Раньше вы предпочитали выклянчивать еду у меня.
   -Ну вот, вы снова пытаетесь меня обидеть, - вздохнул гость, обиженно шмыгнув носом.
   - Ай, перестаньте, барон! - дон Рамиро небрежно расправил брабантские кружева на рукавах своей щегольской рубашки. - На правду не обижаются, и перестаньте, наконец, шмыгать носом, можно подумать, у вас застарелый насморк. Давайте уж свое угощение.
   - Сей момент, ваше сиятельство! Эй, любезнейший! - барон повернулся к притулившемуся в уголке Педро.
   - Фево надо? - слуга был не более любезен, чем хозяин.
   - Пригласи-ка моих людей, пусть занесут угощение.
   Педро, обреченно вздыхая и тяжело опираясь на меч, поковылял к двери.
   -Вот странно мне, господин граф, что вы держите этого инвалида? Ведь сущее убожество! - Барон сочувственно, даже как-то укоризненно покачал головой. - Завели бы молодого, расторопного слугу. И ведь не обязательно вампира. Из людей получается и прислуга хорошая, добросовестная, и, при случае, перекусить можно. Так сказать, два в одном.
   - Не знаю, - дон Рамиро смущенно потеребил массивную золотую серьгу в левом ухе. - Как-то привык я к нему.
   - Вот-вот, - оживился дон Хуан, - именно, что привыкли. Вас губит отсутствие нового. Надо вносить в свою жизнь разнообразие.
   - Где ж его взять-то это разнообразие? - Беседа, помимо его желания, увлекла графа. Барон раньше никогда не вел отстраненных разговоров. Он, казалось, вообще, ни о чем, кроме как о предмете своей страсти, говорить не мог.
   - Можно, например, путешествовать, посмотреть новые места, побывать в новых странах.
   - Да путешествовал я, - уныло вздохнул дон Рамиро, - везде одно и то же. Да и много ли увидишь, путешествуя в гробу? Опять же с местными проблемы возникают. Видите ли, я покушаюсь на их охотничьи угодья. Хлопотно.
   Тут их беседа была прервана появлением баронских слуг. Два дюжих парня с трудом втащили какой-то громоздкий сверток. Парни, естественно, были людьми. Барон не держал слуг-вампиров, так как боялся, что те покусятся на его сокровища. Людей же гробы мало интересовали, поэтому дель Торрес им больше доверял.
   Парни, отдуваясь, сгрузили сверток посреди комнаты, развернули шелковое узорчатое покрывало и быстро удалились, со страхом косясь на графа. В свертке была дама. Почтенная, весьма упитанная матрона лет сорока крепко спала, вероятно, под действием сонного зелья или заклинания. Освобожденная из своего шелкового кокона пленница громко всхрапнула, повернулась на бок и, положив руку под пухлую щечку, сладко зачмокала.
   - Ну вот, прошу, угощайтесь, ваше сиятельство! - барон приглашающее повел рукой в сторону вольготно устроившейся на ковре тушки и облизнулся.
   Дон Рамиро, похоже, его восторгов не разделял. Он подозрительно посмотрел на угощение и презрительно фыркнул:
   - Консервы! Да еще и не первой свежести.
   - Вот на вас, господин граф не угодишь! - оскорбился дель Торрес. - Ну и что, что консервы. Так хлопот меньше, да и полезнее для здоровья, знаете ли. Я, конечно, понимаю: азарт охоты, загнанная жертва, то, се. Но кровь напуганной пищи перенасыщена адреналином, ее употребление вредно для организма. А то, что не первой свежести, так, как известно, перезрелый-то плод слаще будет.
   Дон Рамиро удивленно уставился на барона и захохотал.
   - Вы насмешили меня, дон Хуан! Вредно для организма? Для какого организма? Мы же с вами давно мертвы! Что может повредить мертвому организму? - Граф был доволен, оказывается, от общения с этим шутом можно получать удовольствие.
   - Нет уж, увольте, я - сторонник здорового питания, а от перенасыщенной адреналином крови у меня всегда изжога. - Барон упрямо вздернул подбородок и явно вознамерился хоть до второго пришествия доказывать необходимость для вампира здорового образа жизни. Оказывается, у чудака-коллекционера был еще один конек.
   Но хозяин, видимо, не был настроен на дискуссию о вкусной и здоровой пище и только махнул рукой:
   - Да кушайте вы, что хотите, мне-то что! Эй, Педро принеси два бокала и бутылку коньяка! - И снова обратился к гостю, - Или ваша светлость алкоголь тоже почитает вредным и посему пить со мной не будет?
   - Алкоголь? - дель Торрес на миг задумался. - А это коньяк столетней выдержки из ваших старых запасов? Ну, тогда ничего вредного в нем нет, скорее наоборот, он алкоголь способствует разжижению крови и ее быстрейшему усвоению. Так что, я с удовольствием выпью с вами коктейльчик-другой.
   Пока слуга, облизываясь, сцеживал кровь и добавлял в нее коньяк, граф с удивлением размышлял о необычном поведении своего гостя. Барон, видимо, действительно, принес что-то из ряда вон выходящее. И это "что-то" позволяло ему вести себя с хозяином, практически, на равных. Дон Рамиро был заинтригован.
   Когда коктейли были выпиты, дон Хуан, наконец, перешел к делу.
   - Как вы уже, наверное, догадались, ваше сиятельство, мой визит продиктован не просто желанием пообщаться с приятным собеседником.
   - Да уж, догадаться было совсем не сложно, особенно, если учесть, что предыдущие десять визитов были продиктованы одним и тем же. Да и к приятным собеседникам меня вряд ли можно отнести. Вас, впрочем, тоже. Вы опять пришли клянчить мой саркофаг, - пробурчал граф.
   - Почему это, сразу - клянчить? - Барон обиженно зашмыгал носом. - Я хочу предложить вам очень выгодный обмен.
   - Что же вы принесли на этот раз? - Дон Рамиро вопросительно приподнял бровь. - Магический сачок для ловли девственниц? Уникальное средство для наращивания клыков? Или, может быть, зелье от изжоги?
   - Зря вы издеваетесь, господин граф! Сегодня я принес совершенно уникальную вещь, которая вас, я думаю, весьма заинтересует.
   Дон Хуан достал из кармана бархатный мешочек, жестом фокусника вынул из него какой-то маленький желтый кругляш и положил на стол. Граф недоуменно хмыкнул - больше всего эта штука походила на золотую пуговицу. При ближайшем рассмотрении она ей, собственно, и оказалась, только не золотой, а из какого-то желтого блестящего металла. На пуговице была изображена пентаграмма, в центре которой находились перекрещенные серп и молоток.
   - Это что за ерунда? - дон Рамиро насмешливо посмотрел на своего гостя. - Вы ее оторвали от камзола какого-то масона?
   - Почему это, масона? - удивился барон.
   - Как это почему? Тут же пентаграмма и молоток, весьма почитаемые этой братией.
   - Да нет, что вы, я с ними не связываюсь. Странные они какие-то, заразишься еще чем-нибудь, - барон так замотал головой, что казалось, она вот-вот отвалится.
   - Так зачем вы притащили сюда эту пуговицу?
   - Это не совсем пуговица, - дон Хуан сделал таинственное лицо и шепотом добавил, - это ключ.
   - Ключ? От чего же? - Граф поднес пуговицу поближе к глазам, повертел в пальцах, даже на зуб попробовал, но ничего необычного в ней не обнаружил. Обычная, ушковая. Разве что, металл какой-то странный, уж больно на золото похож. - И как оно работает?
   - Это ключ от другого мира. Мне он достался от какого-то странного колдуна, похоже, выходца из этого самого мира. Представляете, граф, он сам пришел ко мне. Заявил, что очень хочет посмотреть на живого вампира. Смешной! Разве бывают живые вампиры! Мы с ним довольно долго беседовали, и он много интересного рассказал о своем мире. А работает этот ключ очень просто: пришиваете эту вещь на что-то из вашей одежды и произносите обычное заклинание переноса - и все. Просто и надежно.
   - И что же стало с этим колдуном?
   - Ну, он не то, чтобы колдун. Я не совсем правильно выразился, - барон задумчиво почесал кончик носа. - Магии-то, как таковой, в нем не было совсем, хотя некоторые магические штучки при нем были. Посещение моей пыточной сделало его очень разговорчивым, вот даже свой ключ мне отдал и рассказал, как им пользоваться.
   - Вы не ответили на мой вопрос, - граф начал терять терпение, - я спросил вас, где этот человек. Я хочу сам с ним побеседовать. Или вы его уже того...употребили?
   - Ну, что вы, как можно?! - Дон Хуан в испуге замахал ручками, сразу став похожим на большого лысого комара. - Я бы ни за что не стал пить кровь человека из другого мира, ведь неизвестно, чем они там питаются. И, вообще, может там экология плохая? Я его и зубом не тронул. Он просто сбежал.
   - Вот как? Ну, допустим, я вам верю, - задумчиво протянул дон Рамиро. - Но почему вы считаете, что меня может заинтересовать ключ от другого мира? Что там есть такого, чего нет у нас?
   - Дело не в том, что там есть, дело в том чего там нет, - барон со значением посмотрел на собеседника. - В том мире нет вампиров.
   - Как такое может быть? - недоверчиво хмыкнул граф.
   - В том-то все и дело, - торопливо заговорил гость, видимо, боясь, что графу наскучит разговор, и он закончит аудиенцию, так и не дав положительного ответа. - Про вампиров там знают все, про них написано множество книг, но реально их нет. Совсем. Я, думаю, что либо наши миры разделились сравнительно недавно, и почему-то вампиры в ту реальность не попали, а память о них осталась. Либо все же время от времени гости из нашего мира туда попадают, так сказать, в качестве туристов. Но факт остается фактом: вампиров там нет. Более того, там и эльфов нет, хотя все о них знают. Как уж без этих ушастых их мир существует, даже и не знаю. Ведь они ж во все дела свой нос суют и всем доказывают, что без них и само Мироздание рассыпалось бы.
   Вы представляете граф, какие это открывает возможности для вампира ваших способностей и дарований. Вы сможете основать собственную империю, инициировать помощников и последователей, без оглядки на Темный Круг, устанавливать свои законы. Вы подчините себе всех смертных! Вы станете Лордом-прародителем того мира! - Барон даже задохнулся от восторга, описывая сногсшибательные перспективы, ожидающие господина дель Ортега-и-Кастанио.
   Сам граф задумчиво молчал, рассматривая загадочную пуговицу. И чем дольше затягивалось молчание, тем неуютнее становилось дону Хуану. Уж очень ему не нравился мрачный огонь, вспыхивающий в глазах хозяина. Наконец, когда обеспокоенный барон уже начал думать о том, как бы незаметно забрать у графа ключ и улизнуть, дон Рамиро наконец соблаговолил открыть рот.
   - Так. Не уверен, что поверил во все эти сказки. Но думаю, что вы меня обманывать вряд ли решились бы, а вот тот, якобы сбежавший пришелец вас обмануть вполне мог, поэтому данная информация требует проверки. Проверить ее можно, только посетив тот мир, - дон Рамиро задумчиво уставился на барона.
   -Э-э-э, что это вы на меня так смотрите, словно укусить хотите, но не знаете какое место слаще?! - испуганно заорал дон Хуан и даже попытался вместе со стулом отодвинуться подальше от собеседника. - Не думаете ли вы, что я сам отправлюсь проверять истинность этой информации?! Ни-ни! Я во всякие там другие реальности не рвусь, мне и тут неплохо: и спокойно, и есть кого укусить. Это вы, господин граф, от скуки страдаете, вот вам хороший способ борьбы с этой хворью. А я - увольте! Не желаю!
   Граф сначала даже оторопел от столь бурной реакции своего гостя, а затем фыркнул и заржал, как жеребец при виде кобылы.
   - Будь по-вашему, - отдышавшись заявил дон Рамиро. - Не хотите - не надо. Сам проверю.
   Барон с удивлением и испугом наблюдал, как его сиятельство засунул пуговицу в свой объемистый карман, поднялся, высокомерно кивнул головой и со словами: "Благодарю за визит. Не смею больше вас задерживать" отправился к лестнице.
   - Э-э-э, постойте, господин граф! - Дон Хуан засеменил вслед уходящему хозяину. - Как же так? А гроб-то как же? Я ж эту вещицу на обмен принес. Позвольте, ведь это же нечестно, ваше сиятельство.
   Граф остановился и медленно повернулся к неугомонному гостю. Выражение его лица было таким, что барон попятился, запнулся о тело принесенного им угощения, которое по-прежнему мирно похрапывало на полу, и плюхнулся на мягкий теплый бочок почивающей дамы.
   - Не честно?! - Рыкнул дон Рамиро. - А вы у нас, стало быть, честный вампир? Вот я вашу честность и проверю. Если в том мире, действительно, все так, как вы мне рассказали, то этот молью поеденный саркофаг будет вашим. Или вы мне не верите?! А?!
   - Что вы, что вы, ваше сиятельство! - замотал головой барон. - Никак нет! То есть, я хочу сказать, да...То есть, в смысле, конечно же, верю.
   Хмыкнув: "Ну, то-то", граф бодро затопал по лестнице, а дон Хуан, последними словами ругая себя, за то, что связался с этим разбойником и хамом дель Ортега-и-Кастанио, пыхтя и охая, поволок спящую матрону к двери. Не оставлять же этому наглецу столько хорошего, экологически чистого продукта.
   Дон Рамиро задумчиво стоял у окна своего кабинета. Черный бархат неба светлел, приобретая насыщенный синий оттенок. Яркие капельки звезд растворялись как кусочки льда в бокале вина. Ночь кошачьими бархатными лапами кралась по небосклону, уходя на запад. Из ее черноты постепенно вытаивал изломанный силуэт далекого леса, корявые деревья запущенного сада и нахохлившиеся вороны на искрошившихся зубцах соседних башен. Скоро утро, а граф так и не пришел ни к какому решению.
   Надо признать, что впервые за последние годы в нем проснулся интерес. Рассказ чудака-коллекционера заинтриговал. Ведь, если то, что принес барон, действительно, ключ, открывающий проход в другой мир, то это может кардинально изменить наскучившую до тошноты жизнь. Существование других миров было фактом общеизвестным, время от времени выходцы из них появлялись в этой реальности. Были они весьма беспокойными, все время рвались совершать подвиги, искать какие-то артефакты или организовывать охоту на вампиров. Чем им вампиры не угодили, совершенно не понятно? Абсолютно безобидные и даже полезные существа. Санитары общества, так сказать. Особенно раздражали девицы, обвешанные с ног до головы оружием, прикрывавшие свои прелести таким минимумом одежды, что вообще было не понятно, зачем нужны им эти странные, украшенные металлическим бляхами лоскутки. А уж как они вели себя! Граф даже содрогнулся, вспомнив некоторые эпизоды из своего прошлого. Мужики, так те просто хотели уничтожить вампиров как вид. Кол в брюхо, серебряным крестом по башке - и все. А бабы почему-то считали себя пределом мечтаний любого вампира, жутко обижались, если к ним не испытывали нежных чувств и стремились доказать свое право на любовь с оружием в руках. Сохнуть от любви к этим особам сомнительного поведения граф не собирался, чем вызывал у них ярость и желание упокоить несговорчивого вампира. Нет, он, конечно, любил женщин, но исключительно, с гастрономической точки зрения. Согласитесь, если еда требует, чтобы вы ей говорили комплименты и дарили цветы, это вызывает, по меньшей мере, удивление. В общем, беспокойства эти "туристы" доставляли немало, и их довольно быстро либо употребляли в пищу, либо выдворяли в свой мир.
   Так вот, ничего интересного в других реальностях не было: те же людишки, в той или иной степени нормальные, те же снобы-эльфы, где-то еще были гномы, где-то гномов звали цвергами - все. Ну еще вездесущие маги, дураки-короли, идиоты-герои... Бывал и сам граф в некоторых мирах - все та же скука. А вот о мире, где нет вампиров он ничего не слышал. Более того, там даже эльфов нет, что уж совсем удивительно!
   Все это, скорее всего, враки. Но, а если странный визитер дона Хуана не обманывал? Тогда, действительно, эту интересную реальность стоило посетить. Быть единственным вампиром в целом мире! Такого развлечения могло бы хватить надолго. Да и перспективы очень заманчивые. Правда, к захвату власти дон Рамиро никогда не стремился, уж больно хлопотное это дело, но попробовать-то можно. С другой стороны, в мире, где нет ни вампиров, ни эльфов, могут обитать какие-то более опасные существа, и вообще не известно, что в том странном месте его может ожидать. Страх? Он так давно его не испытывал, как, впрочем, и другие чувства. Только ради этого стоит смотаться туда, а вернуться-то всегда можно.
   Размышления ни к чему не привели, дон Рамиро так и ни на что и не решился. А небо за окном совсем посветлело, розовая полоска за дальним лесом становилась все ярче, утренний ветерок торопился разогнать облака, чтобы освободить дорогу солнцу. Пора было отправляться на покой. Решив оставить окончательное решение до пробуждения, граф с сомнением посмотрел на раритетный саркофаг, вздохнул и отправился в подземелье. По дороге он встретил Педро, который ужинал одним из слуг барона. Сняв с себя камзол, дон Рамиро приказал слуге пришить к нему пуговицу-ключ, так на всякий случай, а то вещь-то мелкая, вдруг потеряется невзначай. Внимательно выслушав бурчание старого вампира по поводу того, что он, де, не нанимался в портные и пуговицы пришивать не обучен, этак их сиятельство скоро его и носки штопать заставит, граф, ни слова не говоря, отправился почивать.
  
   Заснуть не удавалось очень долго. Проблема выбора, как осиновый кол в заднице, торчала в голове вампира. Дон Рамиро все перебирал плюсы и минусы предполагаемой экскурсии в новый мир и ничего не мог решить. Он кряхтел, возился, пытался ворочаться с боку на бок, но гроб, все же, для подобных телодвижений был не предназначен. Пресловутый вампирский мертвый сон все никак не шел. Тогда граф решил прибегнуть к испытанному методу и начал считать юных дев, лишенных им девственности. Этой публики за более чем четыреста лет посмертной жизни набралось несметное количество. Основная сложность состояла в припоминании имен или, хотя бы, обстоятельств сего действа. Метод, как всегда, оказался эффективным, и где-то на второй сотне вампир, наконец, заснул. Однако спокойным, тем более мертвым, его сон назвать было нельзя, так как во сне за ним с пыхтением и сопением гонялась та самая дама, которую приволок дон Хуан. Дама подпрыгивала, размахивала руками и повизгивала, настоятельно предлагая свою слегка подержанную девичью честь.
   Пробуждение тоже оставляло желать лучшего: его снова разбудил стук. Ругаясь последними словами, граф отодвинул крышку гроба и с тоской увидел жизнерадостную физиономию Педро.
   - Ну! - зарычал дон Рамиро, - какого черта ты опять меня будишь, упырий огрызок?! Или тебе больше делать нечего, кроме как долбиться в крышку моего гроба, словно чокнутый дятел?!
   - Э-э-э...не гневайтефь, гофподин! - слуга всем своим видом выражал буквально бездонную глубину своего раскаяния - К вам гофти!
   - Как?! Опять гости?! Что ж это за поветрие такое?! Кто там на этот раз?
   - Донна Матильда поваловали. Профють впуфтить.
   - Кто?!! - от вопля графа посыпалась старая побелка, взметнувшись облаком белесого тумана.
   Педро пару раз чихнул, протер глаза и, наклонившись к самому уху хозяина, заорал:
   - Донна Матильда, говорю!!!
   - Что ты орешь, придурок, слышу я, просто поверить не могу, что эта ведьма сюда заявилась. - Дон Рамиро немного успокоился, в конце концов, эту особу можно просто не принимать. - Пойди, скажи, что меня нет дома, или, лучше, что я скоропостижно скончался от острого несварения желудка. Да, смотри, не выдумай ее в замок пускать, а то она тут все вверх дном перевернет.
   Уснуть, конечно, уже не удалось, но граф честно повалялся еще немного, недобрым словом поминая незваную гостью. Донна Матильда, баронесса дель Лордис или, как ее все называли - Мат, была личностью поистине потрясающей и не только воображение. Происходила она из тех буйных дев, что время от времени заносило в их реальность. Но в отличие от других, менее удачливых воительниц, ей удалось не только выжить, но и остаться в этом мире, женив на себе одного человеческого барона. Барон, правда, довольно быстро с ней расстался, закончив свою жизнь в брюхе какого-то предприимчивого дракона. Овдовев, донна Матильда снова активизировалась и переключила свое внимание на дона Рамиро. Проведя как-то с ним ночь, баронесса заявила, что теперь граф, как честный вампир, просто обязан ее инициировать, с чем сам граф был категорически не согласен. Мат была очень настойчива, так как в вампиризме она видела возможность не только бессмертия, но и сохранения своей молодости. И чем быстрее эта молодость уходила, тем настойчивее становилась баронесса. Дон Рамиро отбивался как мог, но Матильда не оставляла надежды застать его врасплох и на встречи с ним обязательно являлась со стилетом, рассчитывая незаметно кольнуть графа и попробовать-таки его кровь. Попытка прекратить отношения ничего не дала, так как Мат выискивала самые невероятные способы добраться до бедняги-вампира. Дон Рамиро, конечно, мог бы просто ее убить, но титул баронессы, который она унаследовала после смерти мужа, делал это весьма проблематичным. Убийство представительницы дворянского сословия вызвало бы неудовольствие Темного Круга, привело бы к длительным и нудным бюрократическим разборкам и, возможно, к ссылке. Ввязываться во все это из-за какой-то одержимой особы очень не хотелось.
   Граф искренне надеялся, что баронесса не сможет открыть проржавевший затвор и не "порадует" его своим посещением. Хотя такая опасность была, и он посетовал на себя за то, что не послал, все-таки, за плотниками, чтобы укрепить крепостные ворота. Прислушавшись, и не услышав ничего угрожающего, граф решил, что пора встать и заняться делом. Делом этим был поход в библиотеку с целью поискать информацию по тому странному миру, ключ от которого принес дон Хуан. Не может такого быть, чтобы никто ничего о том мире не знал. Дон Рамиро поднялся, надел камзол, мимоходом отметив, что пуговицу слуга все же пришил, и отправился в библиотеку.
   Библиотека, занимавшая обширное и довольно пыльное помещение была заполнена множеством стеллажей, уставленных огромным количеством книг на разных языках и по самой разнообразной тематике. Одно время граф увлекался чтением и добывал самые раритетные экземпляры, но потом это занятие ему наскучило, и он годами не появлялся в своей сокровищнице знаний. С трудом найдя объемистый том энциклопедии "Миры и их особенности", который почему-то валялся под столом, дон Рамиро сдул с него многолетнюю пыль и устроился в удобном кресле. Но насладиться чтением ему не удалось, так как дверь с шумом распахнулась, и в нее буквально ввалился запыхавшийся слуга.
   - Ваше фиятельфтво, беда! Донна Матильда фдефь!
   - Это как? - оторопел граф.
   - Фдефь - это вначит тут! - Педро испуганно съежился, ожидая гнева господина.
   - Откуда она здесь и тут?! Ты зачем ее впустил, болван! - граф резво вскочил на ноги, готовый бежать при первом же появлении гостьи.
   - Гофподин, не гневайтефь! Это не я, она фама пробралась. Кинула веревку ф крючком, вафепилафь ва фтену и перелевла.
   - Черт побери! - дон Рамиро в панике заметался по библиотеке. - Что делать-то?!
   - А ефли мыфкой? - предложил Педро. - В окофко выфмыгнул - и тютю.
   Его сиятельство на миг задумался, но потом покачал головой и вздохнул:
   - Это не поможет. Она тогда здесь окопается и будет ждать. Возвращаться-то все равно придется. Вот влип!
   - Гофподин, а давайте я ее укуфу...фильно... до фмерти? - Педро самоотверженно выпятил тощую грудь. - И пуфть на меня падет гнев Темного Круга!
   - Нет! - граф благодарно посмотрел на верного слугу. - Если мне в этом случае грозит только ссылка, то тебя заставят выпить святую воду, настоянную на серебре. Этого я допустить не могу. Ладно, как-нибудь выкручусь, не впервой.
   В это время до них донесся мелодичный женский голос:
   - Котик мой! Где же ты мой сладенький, я иду к тебе! Встречай своего птенчика, мы потом с тобой в прятки поиграем!
   Вслед за голосом появилась и сама его обладательница. Яркие полные губы, под слоем помады, казавшиеся оладьями с земляничным вареньем, густо накрашенные ресницы, обрамлявшие огромные и совершенно невинные голубые глаза были достойны кисти великого художника. Ее некогда стройная фигура, изрядно расплывшаяся на баронских хлебах, с трудом умещалась в традиционном наряде воительницы. Пухлая грудь норовила выскочить из тесной кожаной жилетки, а солидный животик, перевалившийся через широкий ремень короткой юбочки, украшали пупырышки (видимо на улице к ночи изрядно похолодало).
   - А, вот вы где, ваше сиятельство! Ну что ж вы меня не встречаете? Неужели не соскучились? - Мат так энергично захлопала ресницами, что графу, показалось, что его сейчас сдует.
   Дон Рамиро скорбно вздохнул, надел маску холодной вежливости и с высокомерной ухмылкой поклонился.
   - Что привело в мое скромное жилище столь очаровательную гостью? Конечно, приятно, когда еда сама приходит к завтраку, но не стоило утруждать себя.
   - Фи, граф, - брезгливо сморщила курносый носик баронесса, - опять вы со своим пошлым юмором. А я так соскучилась!
   Матильда зактила глаза, протянула к дону Рамиро пухлые ручки и голосом мартовской кошки взвыла:
   - Возьми меня! Ну, возьми меня!
   - Э-э-э...сударыня, - граф попятился, стараясь держать безопасную дистанцию, - мы же с вами расстались. Я же вам уже сказал, что не желаю вас видеть.
   - Так я вам и поверила, шалунишка! Возьми же меня! Укуси меня, ненасытный! Я вся горю от страсти! - Матильда решительно надвигалась, ее глаза горели фанатичным огнем, а грудь вздымалась, норовя выскочить из своей тесной обители. - Неужели ты не хочешь меня?!
   - Э-э-э... сударыня, увольте, не хочу. Сыт, знаете ли. И вообще у меня пост, скоромного не употребляю. - Дон Рамиро продолжал отступать для надежности, прикрывшись увесистым томом энциклопедии.
   - Ах, опять вы о еде! Что за навязчивая идея? А как же любовь? - Баронесса решила временно сбавить обороты и сменить тактику. - Бедный, вы, наверное, исстрадались без женского тепла и ласки? Вон, какой вы не ухоженный, даже пуговицу нормальную пришить некому.
   Граф посмотрел на свою грудь, где красовался "подарок" дона Хуана и подумал, что про ключ-то за всей этой кутерьмой он как-то забыл. А ведь это может быть неплохим путем к бегству.
   - Я скрашу ваше одиночество, - воспользовавшись тем, что дон Рамиро отвлекся, Матильда подобралась опасно близко. - Сделайте меня такой же, как вы, и мы проведем вместе вечность!
   - Какой кошмар! - содрогнулся граф и перепрыгнул через кресло, удачно избежав объятий Мат.
   - Куда же ты?! Ах, как мне нравятся эти игры - восторженно взвизгнула баронесса и, отшвырнув массивное кресло, продолжила наступление.
   Ошалевший от такого напора дон Рамиро запустил в прекрасную даму энциклопедией, но дама ловко увернулась и источник знаний, просвистев над ее головой, с грохотом врезался в полку с книгами по прикладной магии. Шум на миг отвлек Матильду, и вампиру удалось выиграть несколько метров. Но не надолго. Какое-то время он уворачивался от любвеобильной баронессы, пытаясь прорваться к двери, но Матильда оказалась шустрее и загнала-таки его в угол. Теперь она, видя, что жертве некуда деваться, надвигалась на него, сжимая в руке кинжал.
   - Ах, вы утомили меня, граф. К чему эти балости? Я хочу испить твоей крови, я хочу стать такой же, как ты. Моя любовь к разрушит все преграды, и я никогда не остановлюсь на полпути.
   " А ведь, действительно, не остановится", - тоскливо подумал дон Рамиро, с ужасом видя как приближается это чудовище. На него уже пахнуло густым ароматом благовоний, смешанных с терпким запахом пота, он слышал хриплое дыхание донны Матильды и видел ее розовый язычок, дрожащий между толстых, мокрых губ.
   - Нет!!! - взвыл его сиятельство и, вцепившись в пуговицу, как ограбленный гном в последнюю золотую монету, выкрикнул заклинание перехода.
  
   Глава 2
  
   Раздался оглушительный хлопок, перешедший в вибрирующий гул, окружающий мир разлетелся на тысячу осколков и исчез, дона Рамиро тряхнуло и закрутило как крысу в сточной канаве. Таких странных ощущений при переходе он еще никогда не испытывал и даже на мгновение пожалел о своем опрометчивом поступке, но вспомнил нежное личико донны Матильды, и сожаления исчезли. Лучше уж куда угодно и как угодно, но подальше от этой бестии. Его еще несколько раз перевернуло, покидало из стороны в сторону и, наконец, выплюнуло. Граф плюхнулся на что-то жесткое и угловатое, и это что-то угрожающе зашаталось и начало рассыпаться. Пытаясь хоть как-то закрепиться на неустойчивой поверхности, дон Рамиро замолотил руками и ухватился, наконец, за какой-то угол. Но предмет, за который он судорожно цеплялся, сорвался вниз, увлекая за собой вампира, сверху на него тоже сыпалось что-то довольно увесистое и угловатое. И все это безобразие гремело, звенело, тарахтело и больно колотило по всем частям тела. Был бы граф живым, он бы уже, наверное, превратился в крупно покрошенный фарш. Наконец, все что могло, рассыпалось, и наступила тишина. Дон Рамиро замер под грудой каких-то тяжелых предметов, боясь пошевелиться, чтобы не вызвать новый обвал. В наступившей тишине до него донесся голос:
   -Эй! Кто это там балует?! - Хриплый голос звучал неуверенно и несколько испуганно. - Есть тут кто живой?!
   Несмотря на странности перехода, языковая адаптация в наличии имелась, поэтому проблем с общением в этом мире не будет. Уже приятно. Самого обладателя голоса дон Рамиро не видел, заметил только мечущиеся по помещению блики света. Посчитав, что живым-то он точно не является, вампир благоразумно промолчал. Человек еще немного потоптался, пробормотал: "Опять, видно, крысы, заразы!" и удалился. Стараясь не двигаться, граф осторожно осмотрелся, но ничего путного не увидел. Темнота ему не мешала, мешали завалившие его предметы, которые при ближайшем рассмотрении оказались ящиками и коробками. Выбраться из-под всей этой груды хлама удалось, только применив заклинание левитации. Наконец, кое-как освободив свое многострадальное тело, дон Рамиро уселся на пол и огляделся. Такой обвальный переход у него был впервые. Судя по всему, его перенесло в какой-то склад: большое помещение без окон было заставлено пирамидами ящиков и коробок настолько плотно, что свободным оставался лишь узкий проход, в конце которого виднелась ярко освещенная дверь. Надо было подниматься и идти общаться с местным населением в лице то ли сторожа, то ли работника, тем более, что дон Рамиро ощущал прямо-таки зверское чувство голода. Пробормотав: "Ну, что ж, пойдем знакомиться с завтраком", граф поковылял на свет.
   Стараясь двигаться как можно тише, чтобы не спугнуть добычу, вампир заглянул в дверной проем. Маленькая комнатка была так ярко освещена, что у дона Рамиро сразу начали слезиться глаза. Немного проморгавшись, он рассмотрел небольшой стол, заставленный какой-то снедью, и сидящего за ним человека, который задумчиво рассматривал налитую в стакан жидкость. Подавив желание сразу наброситься на жертву, граф решил сначала пообщаться. Надо же было разузнать, куда его занесло.
   Э-э-э... добрый вечер, милейший! - максимально вежливо и дружелюбно произнес граф.
   Сидящий за столом дюжий парень в какой-то то ли художественно заляпанной грязью, то ли просто пестрой одежде подскочил на стуле и, раскрыв рот, испуганно воззрился на гостя. Рука его вздрогнула, жидкость в стакане плеснулась на стол и парень выругался.
   - Ты, мужик, откуда это... типа, как попал-то сюда? - наконец выдавил абориген.
   Граф учтиво поклонился и постарался максимально доброжелательно улыбнуться, не разжимая зубов (жрать хотелось неимоверно, поэтому клыки так и выпирали наружу).
   - Великодушно прошу извинить меня, милостивый государь, за то, что помешал вашей трапезе, но не будете ли вы так любезны сказать, где я в данный момент нахожусь и показать выход из помещения. Видите ли, я имел неосторожность заблудиться среди ваших ящиков.
   Выслушав эту речь, парень сначала удивленно вытаращил глаза, а затем подозрительно прищурился.
   - Заблудился, говоришь? Так это ты там шумел? Ну-ну. Вот я сейчас добрых дяденек вызову, они тебе дорожку-то покажут и сами проводят куда надо.
   - Позвольте с вами не согласиться, милейший, - дон Рамиро все так же улыбаясь, приблизился к столу. - Откуда же они могут знать, куда мне надо, если я и сам этого не знаю? Давайте, мы пока вдвоем пообщаемся.
   - Да ты еще издеваешься, ворюга! - Зарычал охранник.
   Читать мысли граф, конечно, не умел, но эмоциональное состояние собеседника ощущал очень хорошо. Сейчас этот парень буквально кипел от злобы и желания сделать гостю какую-то пакость. Допустить этого было никак нельзя, поэтому дон Рамиро использовал свое вампирское обаяние, стараясь внушить к себе доверие и симпатию. Охранник оказался крепким орешком, он еще некоторое время сопел, злобно щурился и ковырял в зубах грязным ногтем. Затем, с сомнением посмотрев на бутылку, стоящую на столе, видимо, пришел к какому-то решению.
   - Да ты, наверное, из тех гастарбайтеров, что сегодня днем товар разгружали, - облегченно вздохнув, выдал он. - А я-то думаю, что это ты так странно разговариваешь, вроде как не совсем по-нашенски. Уснул, наверное, а теперь похмельем маешься. То-то, я смотрю, ты больно бледный, и глаза красные как у мороженого окуня. Ну, ничего, это мы сейчас поправим, заодно и знакомство обмоем.
   Мужик покопался в колченогом шкафчике с рассохшимися дверцами и выудил еще один стакан, вытряхнул из него пару тараканов и плеснул жидкости из бутылки. Граф наблюдал за ним, раздираемый противоречивыми чувствами. С одной стороны, голод выворачивал внутренности, во рту стало тесно от клыков и тягучей слюны, а шея охранника так соблазнительно белела из-под грязного воротника рубашки, что у дона Рамиро начало стучать в висках. А с другой стороны, жалко было не использовать этот источник информации. Судя по всему, мужик предлагал выпить, что даст возможность разговорить его и узнать все необходимое. А закусить им можно будет потом.
   Тем временем, парень протянул дону Рамиро стакан и спросил:
   - Тебя как звать-то, заблудший?
   - Д-д-дон Рамиро Хуан Карлос дель Ортега-и-Костанио, - процедил граф, судорожно сцепив клыки
   - О как! И это все ты один? Ничего себе, имечко! Значит, правильно я подумал, что ты молдаванин. А я - Колян. Ну, давай за знакомство, Донька! - Мужик лихо опрокинул свой стакан, крякнул от удовольствия и захрустел какой-то закуской. Увидев, что его гость с сомнением рассматривает налитое, успокоил, - Да ты не сомневайся, не паленая! Пей, давай, а то выдохнется.
   Вампир решил, что ничего он не потеряет, если выпьет этот странный напиток, по виду похожий на обыкновенную воду. Яды на него не действовали, да и алкоголь, практически, тоже. А вот мужик, выпив, быстро разговорится. Дон Рамиро одним глотком вылил в себя содержимое стакана и задохнулся: огненный шар прокатился по пищеводу и взорвался в желудке, из глаз хлынули слезы, а скулы свело от непередаваемо поганого вкуса. И тут он с ужасом догадался, чем напоил его охранник.
   - Это что, святая вода?! - прохрипел граф, с ненавистью глядя на мужика.
   Тот жизнерадостно хохотнул и весело согласился:
   - Точно! Она, родимая! Вон на бутылке даже написано, что сами архиепископом освященная.
   Чувствуя, что приходит его конец, вампир вцепился когтями в обожженное горло и закатил глаза, быстро соображая: упасть прямо на грязный пол или добрести до такой же грязной кушетки.
   - Эй, ты, че, парень, плохо пошла что-ли? - Обеспокоенно пробормотал охранник и протянул графу какой-то бутерброд, - На-ка закуси, скорее!
   Когда дон Рамиро увидел, что предлагает мужик, ему стало совсем плохо: на ломте ржаного хлеба лежал мелко покрошенный... ЧЕСНОК!!! Граф в ужасе отшатнулся, чувствуя, как пол плывет у него под ногами, а стены комнатенки начинают раскачиваться. Это ж надо так не повезло - нарвался на охотника за вампирами! Сквозь красный туман он увидел как коварный охотник, подскочив к нему, пытается куда-то волочь одеревеневшее тело. Тут на него хлынула такая смесь запаха чеснока и перегара, что паралич моментально прошел, граф взвыл диким голосом и, отшвырнув, от себя охранника, выскочил из комнаты и бросился в глубь помещения. Сшибая ящики и коробки, перепрыгивая через какие-то свертки и рулоны, он метался по складу в поисках выхода, понимая, что это бессмысленно, что от стакана святой воды, принятой внутрь, не выживет ни один вампир, будь он хоть трижды высшим. Но лечь и просто ждать своего конца, было противно его графской чести. Вслед ему неслась ругань охотника, который, оказывается, откуда-то знал весьма пикантные подробности об интимной жизни матушки дона Рамиро. Потом ругань заглушил пронзительный вой, бивший по ушам и вворачивающийся в мозг раскаленным серебряным сверлом. Видимо, новое противовампирье оружие, потому что бедняге совсем поплохело, он в отчаянье кинулся в какой-то закуток, чтобы забиться в угол и завершить свой земной путь, но сквозь слезы увидел дверь. Зарычав, со всего маху ударил плечом, вышиб железную дверь вместе с косяком и выкатился наружу.
   Сначала графу показалось, что на улице день, и он, проклиная полосу невезения, нежданно-негаданно обрушившуюся на него, свернулся в клубочек. Но потом понял, что обжигающих лучей солнца он не чувствует, была самая настоящая ночь, просто улица заливал яркий свет, очень похожий на дневной. Вой и визг продолжались, даже как будто усилились, но дон Рамиро, вроде, уже немного притерпелся. Надо было убираться из этого проклятого места, пока охотник за вампирами не опомнился и не бросился в погоню. Граф встал на четвереньки и огляделся. Яркий свет резал глаза, и окружающее виделось как сквозь залитое дождем стекло. Оценив обстановку, вампир понял, охранник оказался довольно шустрым и вызвал подмогу. Со всех сторон к нему бежали люди, на бегу вынимая что-то весьма напоминающее оружие. Крики: "Стой, стрелять буду!" не оставляли сомнения в их намерениях. Вот только серебряных пуль ему сейчас и не хватало! Конечно, с людишками он бы расправился, шутя. При его опыте и навыках ближнего боя этим смертным, вряд ли, удалось бы сделать даже по одному выстрелу. Но вот устраивать кровавую бойню в первый же день очень не хотелось. Это бы привлекло к нему ненужное внимание, и на него бы началась целенаправленная охота. В этих условиях не удалось бы ни спокойно познакомиться с миром, ни подготовить соратников и помощников.
   Однако тут он увидел нечто, из ряда вон выходящее: обгоняя бегущих людей, к нему мчались совершенно бредовые создания, напоминавшие огромных черепах, покрытых блестящей шкурой. Только вот скорость у этих монстров была совсем не черепашья и явно превышала скорость бегущей во весь опор лошади. Но самое жуткое впечатление, пожалуй, производили их глаза, горевшие поистине адским пламенем. Твари издавали утробное урчание, как будто уже переваривали кого-то в своем необъятном брюхе. Появление этих монстров помогло дону Рамиро принять решение: он сорвался с места с такой скоростью, что не успел даже встать с четверенек и некоторое время так и галопировал на четырех конечностях. Почувствовав неудобство, граф, наконец, сообразил подняться и припустился вдоль улицы, мимо высоких, в четыре-пять этажей домов.
   От людей он быстро оторвался, все же вампиры способны передвигаться с довольно приличной скоростью. Но тягаться в этом с рычащими монстрами графу оказалось не по силам. Рев нарастал, и беглец буквально ощущал, как в спину бьет свет из глаз тварей.
   Надо было срочно нырнуть в какую-то подворотню, куда эти бестии не смогут пролезть, но, как назло, дома стояли так плотно, что не было ни одной подходящей щелки.
   Тут в глаза ударили лучи света, и дон Рамиро с ужасом увидел, как навстречу ему несутся еще две "черепахи". "Окружили со всех сторон! Загоняют как бешеного волка, сволочи!" - Мелькнула паническая мысль, но яростная злоба подавила панику. Граф кинулся к ближайшему дому и, сбив с ног какого-то прохожего, начал быстро взбираться по кирпичной стене, цепляясь мгновенно выросшими когтями. Наверное, со стороны дон Рамиро напоминал большую полураздавленную муху, однако сейчас графу было не до эстетики. Через несколько мгновений он уже пробежал по крыше, перепрыгнул на соседний дом, а затем на следующий. Вот прыжки, в отличие от подъема, получались очень даже элегантными: ветер трепал черные локоны волос, раздувал плащ, делая его похожим на крылья большой хищной птицы. Прыгая, дон Рамиро обратил внимание на то, что внизу между домами носилось довольно много черепахоподобных созданий, которые, похоже, беглецом вообще не интересовались. Возможно, и раньше твари вовсе не гнались за ним, а куда-то торопились по своим делам? Но анализировать поведение странных созданий, так же, как, впрочем, и спускаться вниз граф пока не собирался. Следующий промежуток между домами оказался слишком большим, и дон Ромиро, прыгнув, уже в воздухе превратился в летучую мышь. Святая вода, видимо, была какая-то некачественная, потому что никаких негативных последствий от ее потребления граф не испытывал. Он немного повеселел и начал высматривать, кем бы можно было подзакусить, не особо привлекая к себе внимание.
   Странный город, несмотря на ночное время, купался в море огня. Слепящим белым светом горели фонари, натыканные так часто, что казались свечами на праздничном торте, вспыхивали какие-то яркие картинки на фасадах домов, мигали и переливались многочисленные надписи, непонятным образом развешанные в самых неожиданных местах. Все это так беспорядочно мельтешило, сияло, мелькало, искрилось, светилось, что у графа закружилась голова, и он совершенно потерял ориентацию, хаотично мечась в потоках разноцветного света.
   Поднявшись повыше, он понял, что ярко освещен только центр города, а окраины более темные. Обрадовавшись, дон Рамиро рванул туда, подальше от этого безумия. Но едва он успел разогнаться, как неожиданно на что-то налетел, его сильно тряхнуло, как от удара заклинанием "шаровая молния", посыпались искры, и граф камнем рухнул вниз. Удар о какую-то жесткую и гладкую поверхность буквально выбил дух, а эта поверхность взорвалась истошным визгом и воем. Скатившись как по горке, совершенно очумевший вампир шлепнулся на землю уже в человеческом виде. Не разбирая дороги, он бросился бежать, потому что поверхность оказалась спиной черепахоподобной твари. Она-то, видимо, и орала. Но убежал он не далеко. Навстречу выскочила еще одна бестия и с ревом кинулась на беднягу. Сильный удар отбросил его в сторону, он прокатился по земле, с ужасом слыша разочарованный визг гадины. Ожидать повторного нападения граф не стал и из последних сил заковылял к какому-то дому на обочине дороги. Судя по ощущениям, у него не осталось ни одной целой кости, правая нога вообще гнулась в обратную сторону как у кузнечика, в груди хрипели и хлюпали разорванные легкие. Но, наконец-то, ему повезло: дверь в дом была приоткрыта, и дон Рамиро кубарем ввалился внутрь.
   Крохотное обшарпанное помещение, зажатая в тисках кирпичных стен лестница, уходящая куда-то вверх, и больше ничего. Но вампир уже был не в состоянии ни удивляться, ни размышлять о странностях этого мира, он затащил свое дрожащее, изломанное тело под лестницу и свернулся клубочком, надеясь, что хотя бы какое-то время его никто не потревожит.
  
   Елена Александровна Самойлова - ведущий художник крупного издательства художественной литературы, а как чаще всего ее называли близкие друзья - Алена, возвращалась домой. А вот Димон называл ее Ленка-Пенка, и она сразу казалась себе маленькой девочкой. Впрочем, она всегда ощущала себя ребенком в объятиях огромного и сильного как медведь байкера. Ее бывшего. Ленка всхлипнула, теперь уж, точно, бывшего. Вот и угораздило же ее влюбиться в этого самоуверенного хама. Казалось бы, она уже вышла из того возраста, когда сходят с ума от накаченного пресса и рычащего, мерзко воняющего драндулета. Но Дима, или как его чаще называли Димон Носорог за поистине носорожье упрямство, зацепил ее здорово. Девушка прощала ему и загулы с друзьями-байкерами, и длинноногих крашеных девиц, которые вились около него, как пчелы вокруг банки с медом, или, точнее, мухи над кучей навоза. Даже старалась не обижаться на откровенную грубость и хамство, только для того, чтобы не потерять своего обожаемого Носорога. Но сегодня в их отношениях была поставлена точка. Димон в очередной раз пропал на несколько дней, не отвечал на звонки, не появлялся в аське. Девушка места себе не находила от беспокойства: увлечение гонками на психованных двухколесных монстрах ей никогда не нравилось. Она даже прокатиться со своим парнем решилась всего один раз, и ей хватило впечатлений на всю оставшуюся жизнь. Не помогли ни уговоры, ни подколы, ни откровенные насмешки байкеров. Приходилось, скрипя зубами смотреть, как к Носорогу выстраивается очередь желающих прокатиться длинноногих семнадцатилетних соплюшек.
   Промучившись неизвестностью несколько дней, Лена, наконец, решилась сходить в гараж, где собирались местные байкеры. Хотя Димон очень не любил, когда девушка начинала его разыскивать, называя ее приставучим репьем.
   В гараже было весело, громкие крики и хохот слышались чуть ли не за квартал. Лучше бы она туда не ходила. В стельку пьяные байкеры праздновали очередную победу команды то ли в пробеге, то ли в кроссе. В центре этого веселья восседал Димон, по-хозяйски обнимая раскрашенную девицу, затянутую как сосиска в блестящую кожу. Девица так активно смеялась, что ее необъятная грудь грозила выпрыгнуть из наполовину расстегнутой короткой курточки.
   К счастью, нахлынувшая злость, смыла обиду, и Лене захотелось вцепиться в рожу этому самовлюбленному Носорогу, а то слез, а значит, и унижения, было бы не избежать. Впрочем, унижения как раз избежать и не удалось. Димон мог поставить на место кого угодно, не говоря уж о своей Ленке:
   - О, Ленка-Пенка! Раз уж явилась, иди сюда, третьей будешь! Вот ведь привязалась, что твой репейник. Да мне не жалко: я любвеобильный!
   Лена резко развернулась к выходу. Хохот парней ударил в спину, поставив точку в их отношениях с Димоном. Теперь уже окончательную. Девушка это четко осознала, глотая горькие слезы обиды. Ничего не осталась, только эта горечь. Лена даже почувствовала облегчение, как будто, наконец, излечилась от тяжелой болезни. И правда, ей же уже двадцать восемь, пора перестать маяться дурью и переключиться с сумасшедших байкеров на кого-то более респектабельного, например, банкира или, хотя бы, диллера.
   По дороге домой Лене почти удалось убедить себя в мудрости изречения: что ни делается - все к лучшему. Настроение не то, чтобы улучшилось, но, так сказать, начало приходить в норму. Но не успело. Почти у самого дома ее окончательно выбило из колеи страшное и странное происшествие. Мчащаяся на большой скорости машина буквально в двух метрах от нее сбила человека. Собственно, водитель машины был не виноват: какой-то сумасшедший парень неожиданно выскочил на дорогу прямо под колеса. Удар был настолько силен, что тело отбросило на несколько метров как тряпичную куклу. Визг тормозов взорвал тишину ночной улицы. Водитель пытался затормозить, чтобы не размазать уже сбитого человека по асфальту, и машину занесло на обочину. Лена, вопя от ужаса, бросилась к пострадавшему, огибая злополучную тачку, перегородившую тротуар. Ее обогнал выскочивший из машины водитель, а когда девушка выбежала на дорогу, там никого кроме него не было. Обалдевший мужик в растерянности чесал бритый затылок, глубокомысленно разглядывая девственно чистый асфальт.
   - А где... этот? - удивленно спросила Лена, ожидавшая увидеть окровавленное тело.
   - Дык, хрен его знает. Ведь был же... Вон даже бампер мне, сволочь, помял.
   - Может, ушел?
   - Ушел? - мужик оставил в покое затылок и поскреб небритый подбородок. - Никогда бы не подумал, что после такого можно куда-то уйти, разве что, в морг. Впрочем, мне-то что? - спохватился водила. - Ушел - и хорошо.
   Быстренько заскочил в машину, вырулил на дорогу и укатил. А Лена еще немного постояла, пытаясь унять бивший ее озноб, и, плюнув на данное себе обещание не курить, побрела к ближайшему киоску за сигаретами. Покурив, она осознала, что горечь от разрыва с Димоном как-то смазалась, поблекла под впечатлением от только что увиденного. Не даром же столько говорят об эффективности шоковой терапии.
   Дверь в родной подъезд привычно поприветствовала скрипом несмазанных петель, гулко хлопнула за спиной, и девушка сразу почувствовала, как же она неимоверно устала за этот долгий и тяжелый день. Даже мысль о чашке горячего кофе не радовала, так как его надо было варить, а растворимого Лена не держала.
   Но, оказывается, насыщенный событиями день, плавно перешедший в не менее насыщенную ночь, еще не закончился: под лестницей прямо на грязном полу, скорчившись, лежал человек. На нем была грязная и рваная одежда, странного покроя, при виде которой в голове всплыло слово "камзол". Человек стонал и вздрагивал. "Бомж? Не похож. Вон и перстень на пальце явно золотой, а среди спутанных черных кудрей поблескивает массивная золотая серьга. По одежде, скорее, смахивает на ролевика или гота" - девушка замерла в нерешительности. Связываться с непонятным типом не хотелось, но и уйти просто так было бы неправильно. И тут тип поднял голову: узкое совершенно белое лицо, на котором лихорадочным блеском горели черные глаза, полные ярко красные губы, словно подкрашенные помадой, дрожали, струйка слюны стекала по подбородку. Его взгляд буквально завораживал какой-то плотоядностью. Лена в испуге отшатнулась, но страх и отвращение быстро сменились жалостью, какую она всегда испытывала при виде бездомного щенка или котенка, мокнувших под дождем.
  
   Вампир скорчился на грязном каменном полу, пытаясь хоть немного прийти в себя. Его бил озноб, голова кружилась, а внутренности раздирал голод. Казалось, в теле не осталось ни одной целой кости. Но кости - это ерунда, кости срастутся, была бы только кровь. Ведь это надо же, в городе, где бродят толпы людей, ему не удалось сделать даже глотка крови! Нет, решительно, этот мир достал его! Как он умудрился сразу же нарваться на охотников за вампирами? Все это очень похоже на заранее спланированную засаду. Но такого, просто, не может быть. Он и сам-то не знал, что отправится сюда, все получилось само собой.
   В голове была полная каша: картины последних нескольких часов хаотично громоздились друг на друга. В сполохах света мелькали лица, морды черепахоподобных монстров, каменные коробки домов и ящики, ячщики, ящики. Граф даже зарычал и замотал головой, пытаясь избавиться от навязчивых видений. Встряска мозгов помогла, и в голове немного прояснилось.
   Надо было что-то делать. Естественное желание плюнуть на этот сумасшедший мир и рвануть домой, в свой уютный замок под крылышко заботливого Педро дон Рамиро подавил в зародыше. Позорное бегство было противно его дворянской чести. А ведь он даже не знает вкуса крови местных жителей!
   Кровь! Вот она-то была и необходима, голод можно подавить, но регенерация без крови затруднительна. Вампир принюхался: еда была повсюду. Этот дом в несколько этажей был буквально забит ей. За стенами спали, копошились, ругались люди. Только вот как до них добраться?
   Наивно было думать, что какой-то сердобольный смертный не только откроет дверь оборванному, грязному незнакомцу, но и еще предложит войти. А без приглашения в человеческое жилище он попасть не может. Вот и загибайся теперь от голода в окружении еды. Но граф все же надеялся, что кто-нибудь зайдет в дом, ведь на улице, не смотря на ночное время, было полно прохожих. Надежда, как известно, умирает последней, а так как дон Рамиро уже давно мертв, то надежда у него была на редкость живучая особа.
   Стук каблучков у входной двери заставил графа подобраться. Дверь хлопнула и в каморку у лестницы зашла девушка. На вампира хлынул аромат молодой крови, насыщенной возбуждением и страстью, горечью разочарования и солью обиды. Подавив естественное желание кинуться на еду и впиться клыками в нежную шейку, граф решил не спешить. Конечно, крови он напьется, молодой и сладкой, а дальше что? Ему нужно убежище, чтобы восстановиться, а на это потребуется несколько часов, желательно тихих и спокойных. Дон Рамиро умел терпеть и ждать, он был очень осторожен. Нетерпеливые и неосторожные вампиры не доживают до четырехсот лет. Они, как правило, и до ста лет не дотягивают.
   Девушка была явно в сентиментальном настроении, и грех было бы этим не воспользоваться.
   Дон Рамиро пошевелился и проникновенно застонал.
   Вошедшая девушка была больше похожа на мальчишку: маленькая, худенькая, в узеньких штанишках, короткой курточке, но на каблуках и благоухающая каким-то экзотическим ароматом.
   Выдавленный вампиром душераздирающий стон подействовал безотказно: девица прониклась сочувствием, заахала, спросила, не нужно ли чем помочь. В общем, все как положено добропорядочной барышне. Правда, предложила, кого-то там вызвать, что уж было совсем ни к чему. Чувствовалась, конечно, определенная настороженность: особого доверия к грязному, избитому незнакомцу девушка не испытывала, но жалела, а это - главное. Понадобилось совсем чуть-чуть магического внушения, чтобы недоверие исчезло. Манипулировать людьми чрезвычайно сложно, на это способны только высшие вампиры, да и то не все. Вообще-то внушить что-то человеку совсем для него неприемлемое не возможно. Магия действует только тогда, когда человек испытывает колебания и на фоне, если не симпатии к внушающему, то, хотя бы, сочувствия. Все эти байки про вампирский магнетизм изрядно смешили дона Рамиро. Ах, вампир способен очаровать жертву, подчинить ее, использовать, овладеть! Ага! Да чтобы очаровать девицу, которая только и мечтает оказаться в постели с вампиром, никакой магии не нужно. Скорее уж, она нужна, чтобы отгонять всех жаждущих вампирской любви. Да проживший четыреста лет вампир давно забыл, что это такое, а девицы эти - только еда - и все. Они-то, небось, не испытывают нежных чувств к сосиске, и не объясняются в любви к бифштексу. Но почему бы не воспользоваться сентиментальностью младых дев, если случай подвернется? А эта девчонка, кажется, вообще не разглядела в нем вампира. Странно. В том состоянии, в котором граф сейчас находился, желание укусить, было, вероятно, написано у него на лице огромными буквами.
   Пока ползли по лестнице, эта козявка все пыталась поддержать его, но дон Рамиро упорно отказывался, хотя идти было трудно. Вывихивалась во все стороны сломанная в трех местах нога, и еще, судя по всему, был перелом шейного отдела позвоночника, так голова как то странно кувырдалась то на сторону, то назад. Однако граф гордо отвергал предложенную помощь. Не из благородства, конечно, а потому что боялся не удержаться и вцепиться в тоненькую шейку, выглядывающую из воротника курточки, прямо на лестнице. А это было не разумно.
   Наконец они доползли. Девушка открыла дверь и шагнула в помещение, а граф нерешительно затоптался на пороге. Его спасительница пошарила рукой по стене, и яркий желтый свет ударил вампиру в глаза.
   - Ну, что же вы? Проходите. Вам, наверное, надо бы прилечь? - серые глаза молодой особы выражали обеспокоенность состоянием гостя и были немного испуганными.
   Дон Рамиро переступил через порог, с облегчением захлопнул за собой дверь и шагнул к девушке. Увидев оскаленные клыки и горящие красным огнем глаза своего гостя, хозяйка в ужасе отшатнулась, открыв рот, видимо, чтобы, как полагается, заорать. Вот это сейчас было совершенно ни к чему, на развлечения времени не было, и дон Рамиро ударил сонным заклинанием. Девушка сползла по стене и свернулась клубочком на коврике. Второпях граф немного перестарался, но это было не страшно, ей тоже не повредит получше выспаться. С довольным урчанием вампир упал на колени, приник к нежной шейке, но тут же взвизгнул и отшатнулся в сторону: на столь вожделенной шее была серебряная цепочка с крестиком. Раздраженно плюясь и ругаясь, дон Рамиро стащил с девушки узкую курточку и впился в сгиб локтя. Он пил кровь, захлебываясь и причмокивая, чувствуя, как живительная сила буквально вливается в него. Однако, вампир старался не слишком увлекаться: девушка ему еще понадобится, и, почувствовав, что жертва начинает слабеть, с сожалением остановился и сыто рыгнул. Да уж, куда только подевались его хорошие манеры! Этот сумасшедший мир заставил потускнеть даже аристократический лоск испанского идальго.
   Неудержимо клонило в сон, но спать здесь, на коврике в прихожей - это уж слишком. Да и утро скоро, поэтому следует подыскать более подходящее место для отдыха. Дон Рамиро с трудом поднялся и потащился на экскурсию, осматривать апартаменты. Впрочем, экскурсия была недолгой, так как осматривать особо было нечего. В жилище было две комнаты размером со шкаф для одежды в замке графа. Одна, видимо, служила спальней, в другой стояли диван, большой ящик с темным стеклом и стол со странной конструкцией. Дон Рамиро с удивлением осмотрел черное, ничего не отражающее прямоугольное зеркало и множество кнопочек на панельке перед ним. Он даже потыкал кнопочки пальцем, но ничего не произошло, и граф отправился дальше. Еще одна комнатенка размерами с собачью будку, судя по наличию кастрюль, служила хозяйке кухней. К великому разочарованию вампира везде были огромные окна, за которыми уже серел рассвет. Дон Рамиро совсем было отчаялся найти себе пристанище, когда наткнулся еще на два закутка, в одном из которых стояла большая ванна. Вот здесь-то он и решил обосноваться, благо окон в закутке не было, зато была задвижка, запирающая дверь. С сомнением посмотрев на ванну, граф отправился в спальню за подушкой и одеялом и наткнулся на спящую в прихожей девушку. Не стоило оставлять даму валяться у порога, тем более хозяйку дома. Противно это как-то дворянской чести. Пришлось тащить свою благодетельницу в спальню. Водрузив девушку на кровать и прихватив подушку с покрывалом, дон Рамиро пошел устраиваться на покой.
   Глава 3
  
   Лена сладко зевнула, со вкусом потянулась и даже мурлыкнула от удовольствия. Она любила это состояние расслабленности после долгого и крепкого сна, когда мозг уже проснулся, а тело еще нежится под мягким одеялом в теплой уютной невесомости. Если с утра надо было идти на работу, Лена даже будильник заводила пораньше, чтобы со вкусом попросыпаться. К сожалению, в этот раз насладиться полноценным просыпанием не удалось, так как очнувшийся мозг моментально выдал картинки прошлого вечера и ночи.
   Девушка резко вскочила, настороженно оглядываясь. Ее вчерашнее поведение было совершенно непонятно. То, что она привела в квартиру этого подозрительного типа само по себе странно, но все же объяснимо. Елена была натурой жалостливой и довольно сентиментальной, за что постоянно терпела насмешки толстокожего Носорога. Оставить под лестницей пострадавшего человека она никак не могла, хотя, судя по тому, что передвигался он самостоятельно, ущерб от контакта с бампером "Ауди" был не слишком велик.
   Более странными были последующие события, точнее, полное их отсутствие в памяти. Что с ней произошло уже в квартире, и как она оказалась в кровати, девушка не помнила. Успокаивало то, что на ее честь незнакомец, похоже, не покушался, так как спала она в том, в чем пришла: в джинсах и свитере. А вот что с имуществом?! Лена вылетела из спальни, с ужасом представляя, что увидит голые стены, и уже приготовилась оплакивать любимый компьютер и новенький ноутбук, купленный на последний гонорар. Но все более или менее ценные вещи были на месте, а обход и более внимательный осмотр квартиры привел Лену к следующим выводам. Во-первых, из квартиры пропало почему-то только два предмета: вторая подушка с кровати и ее любимое стеганое покрывало в розовый горошек. Во-вторых, странный вор из квартиры скрылся, предварительно умудрившись закрыть дверь изнутри на защелку.
   Попытки вспомнить, что же произошло перед тем, как она оказалась в постели никакого результата не дали. Перед внутренним взором постоянно маячил подобранный под лестницей парень, почему-то в образе вампира: мертвенно бледное лицо, горящие красные глаза и оскаленные клыки. Это видение, происходившее, вероятно, из какого-то сна, девушку не удивило, а, скорее, обрадовало. Последнюю неделю она работала над обложками сразу двух книг из "вампирьей" серии и ломала голову над образами главных героев. Как назло, кроме симпатичной мордашки вампирчика из сериала "Узы крови", в голову ничего не приходило. А тут такой подарок! Вот только "подарок" этот сбежал, прихватив с собой ее постельные принадлежности. Само это исчезновение вызывало у девушки большую досаду, чем факт воровства.
   По дороге на кухню Лена вспомнила, что сегодня еще не умывалась, да и вчера, видимо, тоже, и вообще, неплохо бы залезть в ванну. Однако, мечты о водных процедурах накрылись медным тазом: дверь в ванную оказалось заперта. Изнутри. Подергав дверь, девушка сообразила, кто там может находиться. Но зачем?!
   - Эй! - девушка постучала, - Молодой человек, вы там? - Лена прислушалась: из-за двери не доносилось ни звука, даже вода не текла.
   Она еще постучала, попинала дверь ногой, но никакого результата не добилась. В душе закопошились весьма неприятные подозрения. Девушка содрогнулась от ужаса, представив труп незнакомца в своей ванной, и еще сильнее заколотила в дверь.
   - Эй, вы что, умерли там? - дрожащим голосом воззвала Лена и снова пнула в дверь ногой. Никакого ответа не последовало. Накатила паника, стало трудно дышать, а по телу пробежал озноб. Прав был Димон, называя ее сентиментальной дурой. Дура и есть! Спасла, называется, человека! Девушка рванула в кухню и подтащила стул к маленькому окошку, которое неизвестно для каких целей проделали в стене между ванной и кухней. До окошка ей удалось дотянуться, но увидела она только противоположную стену. Пришлось громоздить на стул табуретку, но и это мало помогло: было слишком темно, и лишь с трудом удалось рассмотреть, что в ванной кто-то лежал, но, в каком состоянии был этот кто-то, не понятно. Лена еще постучала в окно, без особой, впрочем, надежды, на дрожащих ногах спустилась вниз и рухнула на стул. Надо было что-то делать. Можно, конечно, силой попытаться открыть дверь, задвижка там совсем хлипкая, не выдержит. Но что дальше? От одной мысли о необходимости что-то делать с трупом девушке стало дурно. Есть только один выход. Поскуливая от страха, девушка нашла мобильник в кармане курточки и набрала номер милиции. Запинаясь и всхлипывая, она попыталась объяснить ситуацию дежурному. Тот скептически похмыкал и пообещал, что наряд сейчас приедет. Он оказался прав: милиция прибыла через час. Все это время Лена металась по квартире, согревая замерзшие руки и пытаясь не думать о том, что там в ванной.
   Прибывшие милиционеры, недолго думая, выломали дверь, выворотив косяк, то ли не разобрав, куда она открывается, то ли от излишнего усердия. Заглянув внутрь, быстренько оттуда вынырнули, а их главный стал кому-то названивать, сообщая, что у них нарисовался свеженький труп. Воспользовавшись тем, что на нее никто не обращает внимания, Лена, заглянула в ванную. Было жутко и любопытно одновременно. В ванной, завернувшись в ее любимое покрывало, лежал гость. То, что он мертв, не вызывало никаких сомнений даже у нее: бледная, с каким-то сероватым оттенком кожа, ввалившиеся полуприкрытые глаза и полное отсутствие дыхание. Тут возглавлявший наряд лейтенант сообразил, что основная подозреваемая шастает где попало, и отправил Лену в комнату, приставив к ней для присмотра молоденького сержанта.
   Скорчившись на компьютерном кресле, девушка в который раз дала себе зарок не подбирать больше никакой валяющийся где попало мусор. Слишком дорого обходится сердобольность. Лену знобило, от голода кружилась голова, и тошнило, одновременно жутко хотелось спать. Есть она, конечно, сейчас не смогла бы, но вот кофе было жизненно необходимо. В конце концов, девушка не выдержала и, заявив о своем праве на порцию кофеина, отправилась на кухню, а добросовестный сержантик потащился за ней. Только она успела сварить кофе, как в прихожей загомонила прибывшая к милиционерам подмога. Пока часть оперативников копошились в ванной, один из них, какой-то помятый и замученный, поэтому излишне раздраженный, пришел на кухню и мрачно уставился на Лену.
   - Ну, и зачем ты его убила? Приревновала, что ли?
   Лена даже поперхнулась, закашлялась, хлебнула горячий кофе, но стало только хуже. Наконец она отдышалась и возмущенно спросила:
   - А почему вы решили, что это я его убила?
   - А кто? - удивился оперативник или следователь. Хмурый мужик ей не представился, а сама Лена в званиях и должностях уголовного розыска не разбиралась, так как детективы не читала и сериалы про ментов не смотрела.
   - Он сам умер. Самостоятельно. Без моей помощи. Если бы я его вчера не пожалела и не привела к себе, то он, вероятно, все равно бы умер, только не у меня в квартире, а под лестницей. - Лена пыталась говорить спокойно, хотя оперативник с его безапелляционностью раздражал.
   - Если вы его не убивали, то зачем в ванную засунули?
   - Я засунула?! - девушка аж задохнулась от возмущения.
   - А кто? - уныло спросил мужик.
   - Да никто! Он сам туда залез, когда еще жив был! Или вы думаете, что я его придушила, засунула в ванну, заперла дверь на задвижку и вылезла в вентиляционное окно?
   По выражению лица оперативника было ясно, что именно так он и думал, но признаваться вслух об этом не захотел и попросил рассказать все по порядку. Лена обречено вздохнула и предложила труженику угрозыска кофе с бутербродом. Тот моментально согласился, даже как-то посветлев и подобрев. Жадно поглощая бутерброд с колбасой и шумно прихлебывая горячий кофе, он внимательно выслушал сбивчивый рассказ девушки и понимающе покивал головой.
   - Ладно, разберемся. Что ж вы, гражданка, кого ни попадя домой к себе приводите, да еще потом без присмотра оставляете? А если бы он обокрал вас?
   - А вы бы бросили пострадавшего под лестницей? - Лена проигнорировала вторую часть вопроса. - Я хотела скорую вызвать, но мне стало плохо. Вот и до сих пор голова кружится.
   Больше расспрашивать оперативник не стал, пообещав вызвать повесткой и предупредив, чтобы из города не уезжала. С сожалением заглянув в пустую чашку, он вздохнул и отправился узнавать, как дела у его коллег. Те уже запаковали покойника в пакет, еще немного повозились в ванной и убрались, оставив в квартире стойкий запах табака и перегара.
  
   Дон Рамиро проснулся и привычно пошарил над головой, чтобы открыть крышку гроба, но никакой крышки не обнаружил и удивился. Потом он вспомнил, что находится не дома, а в странном, сумасшедшем мире и вчера заснул в ванне у сердобольной сеньориты, которой он, кстати, и поужинал. Сев на неудобном ложе граф в недоумении закрутил головой: помещение, в котором он находился, было совершенно не похоже на то, в котором он заснул. Большое и холодное, оно было заполнено узкими столами на колесиках. На них лежали люди... ну, несомненно, эти мертвецы когда-то были людьми. И пахли они соответственно. К запаху разложения примешивалась едкая и неприятная, но тоже знакомая вонь. Дон Рамиро вспомнил: так пахло зелье, которым его знакомый некромант пропитывал своих зомби, чтобы те не так быстро разлагались. Зомби граф не любил: они были тупыми, склочными и очень неэстетично выглядели. Он настороженно огляделся, но никто из его соседей активности не проявлял, и не похоже было помещение на лабораторию некроманта. Больше оно походило на мертвецкую, куда свозили трупы всяких бродяг или тех, кто оказался их жертвой.
   Но тут дон Рамиро заметил, что он совершенно голый. Если не считать, конечно, металлической бирки на большом пальце ноги. Первым чувством было возмущение таким бесцеремонным и наглым обращением с потомственным аристократом. Но возмущение быстро сменил ужас: вместе с камзолом пропал и ключ-пуговица. Ничего ужаснее, чем остаться в этом мире навсегда, граф даже придумать не мог. Он, злобно зарычав, кинулся к двери, цокая по кафельному полу мотающейся на пальце биркой.
   Тяжелая железная дверь была не заперта и от удара вампира с грохотом ударилась о стену, а сам граф кубарем выкатился в коридор, сбив с ног молодого парня в застиранном сером халате, вероятно служителя. Парень, увидев кинувшегося на него покойника с горящими красными глазами, дико заорал и попытался уползти. Но дон Рамро оказался шустрее, он прыгнул и, оседлав беглеца, вцепился тому в волосы.
   - Куда это ты!? Где мои вещи, мерзавец? - граф злобно лягнул копошащегося под ним служителя.
   Тот что-то невнятно промычал, хрюкнул и обмяк. Вампир ослабил хватку и перевернул парня на спину, он явно был без сознания. Похлопывание по щекам сначала дало положительный результат: парень открыл глаза, но сфокусировав взгляд на оскаленной бледной физиономии вампира, он снова мякнул и вырубился.
   Ругаясь как пьяный портовый грузчик, дон Рамиро поволок служителя к двери в конце коридора. За ней оказалась маленькая каморка со столом какими-то шкафами и кушеткой. Водрузив на это ложе бессознательное тело, граф задумался о том, что делать дальше.
   Ну, во-первых, надо бы одеться. Не то чтобы вампир страдал от холода, но голым разгуливать он не привык и чувствовал себя некомфортно. Да и не пристало потомственному идальго разгуливать без штанов. Ну, разве что в будуаре любовнице. Но мертвецкая - не будуар, а обморочный служитель - уж, точно, на роль любовницы не годился. Поэтому штаны были жизненно необходимы.
   Во-вторых, следовало бы перекусить, но с этим проблем, как раз, не было - ужин валялся на кушетке.
   В-третьих, и это было самое главное, надо было найти свою одежду.
   Дон Рамиро привык действовать последовательно и начал с главного. Обшарив все шкафы, он своей одежды не нашел, зато обнаружил штаны из какой-то синей линялой ткани и такую же куртку, вероятно, принадлежащие служителю. Брезгливо поморщившись, граф решил, что выбора у него особого нет, и натянул на себя эти обноски. Конечно, воровство - это поступок низкий и недостойный, но не ходить же голым. И вообще, он не просил себя раздевать, так что имел полное право возместить нанесенный материальный и моральный ущерб.
   Теперь необходимо было узнать, куда делась его одежда. Единственный источник информации все так же валялся на кушетке, не подавая признаков жизни. В процессе поисков граф заметил в одном из шкафов наполовину пустую бутылку, вызывающую у него весьма неприятные ассоциации. Отвинтив крышку и принюхавшись, вампир сморщился от омерзения: это была та самая гадость, которой его напоил охранник на складе. Дон Рамиро, мстительно хихикнув, разжал зубы обморочному и влил туда изрядную порцию дряни. Парень забулькал, закашлялся и открыл глаза, очумело замотав головой.
   - Едрени кочарыжки! - прохрипел он. - Че? Где?
   Увидев склонившегося над ним вамприра, снова попытался закатить глаза, но заметил бутылку, выхватил ее из рук графа и сделал пару больших глотков. В обморок падать он, видимо, передумал.
   - Ты, че, живой, что ли? - парень вытер губы рукавом халата и икнул.
   - Где моя одежда? - сердито спросил граф, решив не углубляться в объяснение своей сущности.
   - Так, это, в кладовой, наверное. Все как положено, типа, по описи. Чтобы значит, того, родственникам усопшего предъявить... - служитель в раздумье покосился на бутылку, зажатую в его руке, немного поколебался и поставил на стол.
   - Ну, так веди в кладовую, - рыкнул дон Рамиро.
   - Не-нет... я не могу, - парень замотал головой и постарался еще отодвинуться от неожиданно воскресшего типа.
   - Что значит, не могу?! - вампир терял терпение, но старался не давать волю ярости, так как боялся, что боевая трансформация снова напугает слабонервного служителя до обморока.
   - Не положено! - категорически заявил тот. - Выдача трупов с девяти до шестнадцати ноль-ноль.
   - Да на что мне сдались твои трупы! - заорал граф. - Трупы можешь оставить себе! Ты одежду мне отдай.
   - Я ж говорю, не положено, - пискнул парень и снова затрясся. - Меня ж уволят, а тут работа удобная, по ночам, и платят хорошо.
   Дон Рамиро взревел и вцепился в горло служителя мгновенно отросшими когтями.
   - Тебя не уволят, помесь гиены с тараканом, потому что раньше я выпущу тебе кишки! Веди в кладовую, пока я окончательно не потерял терпение! - граф приподнял парня с кушетки, основательно встряхнув.
   Бедняга позеленел и часто-часто закивал головой как китайский болванчик. Серьезно опасаясь, как бы парень не потерял столь необходимый в жизни предмет, граф опустил служителя на пол, развернул лицом к двери и пинком придал ему ускорение в нужном направлении.
   До кладовки добрались с трудом, так как бедняга трясся, постоянно оглядывался и норовил сбежать. В результате, графу пришлось его тащить за шиворот.
   Однако в кладовой вампира ждало разочарование: в мешке с его одеждой камзола не было. Парень ничего вразумительного сказать не мог, так как "покойного" привезли не в его смену. Тут дон Рамиро вспомнил, что перед тем как улечься в ванну, он снял камзол и повесил его на вешалку рядом с пушистым розовым халатом, а значит, камзол с пуговицей остался у его "благодетельницы".
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"