Аннотация: Альтернативная история Ромео и Джульетты
Как-то на балу Ромео увидел прекрасную незнакомку.
- Кто это? - спросил он друга.
- Ах, эта... Дочь Капулетти, кажется, её зовут Джульеттой, - ответил тот.
Вокруг танцевало столько юных девушек, но взгляд Ромео все время возвращался к прекрасной незнакомке. Грациозная поступь, глаза робкой лани... как медленно поднимает она длинные ресницы, как нежны её уста... Само совершенство в женском обличии! Тут Джульетта случайно встретилась с ним взглядом, и лёгкая улыбка коснулась её губ, щеки порозовели. Юноша молча стоял, потрясённый, и мучительно искал слова, чтобы обратиться к девушке. Kак будто музыка стихла, все замерли, и само время остановилось для них. Ромео понимал, что выглядит, наверное, смешно, но язык не хотел его слушаться. "Это твоя судьба, подойди к ней, вы созданы друг для друга! Не упусти свой шанс, не медли!" - послышался тихий голос справа*. Юноша оглянулся, поблизости никого не было.
"Беги, безумец, пока она не поймала тебя в свои сети!" - раздалось слева. - "Страстная любовь всегда ходит об руку со смертью. Торопись, ещё не слишком поздно!" - Снова вокруг никого.
Джульетта посмотрела ему прямо в глаза. Взгляд девушки говорил: 'Что ты медлишь? Жизнь так коротка...' Голос справа продолжил: "Пригласи скорее её на танец, это - сокровище, и ты будешь каждый день видеть эту девушку рядом с собой. Когда вы проснётесь рано утром, её голова будет покоиться на твоём плече. Вы проживёте вместе всю жизнь в радости и в горе, пока смерть не примет вас в свои объятья".
Голос слева не унимался: "Куда ты приведёшь её? В убогое жилище? Ты подумал, как вы будете сводить концы с концами? Если ты женишься по любви без благословения родителей, то станешь беднее всех в городе, кроме разве что нищих на паперти! Вы успеете надоесть друг другу за год-другой, ты возненавидишь жену, она - тебя'.
Ромео ещё стоял в раздумье. В её глазах он словно бы видел их совместное будущее, как Джульетта в домашнем платье держит на коленях малютку, похожего как две капли воды на мать... нет, на него, а может, на них обоих?
Слева снова раздалось: "Джульетта из враждебного твоим родным клана. Твои родители откажут тебе в наследстве. И её отец уже сватает свою дочь за богатого графа. Даже если вы сможете тайно пожениться, эта девица скоро умрёт с тобою от нищеты, болезней или тяжёлых родов, а может быть, от горя, когда твои родные или ты сам перебьёте её близких".
Улыбка их ещё не рождённого младенца погасла в её зрачках. Ромео отвёл взгляд и вышел из шумного зала.
Джульетту пригласит на танец граф, за которого её вскоре выдадут замуж родители. Она никогда не узнает, что такое любовь, как звали того нерешительного юношу и чем пахнет роза, и умрёт от чумы, во время эпидемии, не дожив до двадцати лет.
Ромео так и не женится, но станет завсегдатаем кабачков. Когда-нибудь за бокалом молодого вина он поведает историю своей несбывшейся мечты незнакомому заезжему англичанину из лондонской актёрской труппы, богатое воображение которого подарит миру печальную историю состоявшейся любви Ромео и Джульетты.
*Согласно поверью, справа от человека всегда находится ангел, а слева - бес.