Урчин - русалыш-сирота, друг Ариэль, совершающий временами опрометчивые поступки
Тритон - отец Ариэль, морской царь, мудрый и добрый правитель Атлантики.
Урсула - морская ведьма, главная противница Тритона.
Омар-Кошмар- жадный омар, пытающийся заниматься воровством и вымогательством.
Акулиты - акулы, служащие ведьме Урсуле.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Пещера морской ведьмы Урсулы. Под потолком висит чучело австралийского морского крокодила. С потолка свешиваются головы огромных рыб и связки сушеных осьминогов. В центре пещеры очаг, над которым висит большой черный котел. Рядом с очагом стол, на столе большой хрустальный шар. В углу пещеры большое зеркало. На зеркале - длинная толстая морская змея; она обвилась вокруг зеркала и спит. Сама Урсула нетерпеливо расхаживает из угла в угол.
Урсула (подходя к зеркалу и любуясь своим отражением). Если бы моя последняя ловушка удалась, я бы уже примеривала на себя корону Тритона. Такой правительницы, как я, в морском царстве никогда не было и не будет, потому что красивей меня нет никого во всей Атлантике! - (Обращается к змее) - Ты согласна со мной, моя прелесть?
Змея слегка поднимает голову и равномерно ей покачивает.
Урсула. Из-за этого мальчишки Урчинамне снова нужен шипящий камень! Да, моя прелесть, знаю - у меня есть все необходимые ингредиенты, кроме него, но без шипящего камня настоящего зелья не приготовить! - (С нетерпением смотрит за кулисы) - Где же эти бестолковые зубастые рыбешки? Волшебный шар показал, что они должны быть здесь с минуты на минуту!
На сцене появляются акулиты.
Урсула. Вы справились с порученным вам заданием?
Первая акулита. Да, Госпожа, мы добыли шипящий камень! Если бы вы знали, кого страху мы натерпелись, пробираясь через Акулий Город: два раза нас чуть там не узнали...
Урсула. Я вовсе не собираюсь выслушивать историю ваших похождений! Где он?!
Вторая акулита (похлопывая себя по животу). Вот он...
Урсула. Что это значит?
Вторая акулита. Камень в животе. Когда нас заметил акулий патруль, мне пришлось срочно его проглотить!
Урсула. Да уж - умнее ты ничего не мог придумать! А теперь, умник, давай - доставай его обратно!
Вторая акулита. Госпожа, я пока не могу его достать...
Урсула. Так! Это еще почему?
Вторая акулита. Придется немного подождать...
Урсула. Я вовсе не собираюсь ждать! Немедленно доставай камень, илимне придется самой вспороть тебе брюхо!
Вторая акулита (испуганно). Прошу вас, Госпожа Урсула, не надо!
Первая акулита. Подождите минуточку, Госпожа, мы сейчас...
Первая акулита хватает за плавникВторую и они исчезают за кулисами. Из-за кулис слышатся их громкие голоса.
Первая акулита. Давай!
Вторая акулита. Не могу - у меня не получается...
Первая акулита. Давай - пока она распорола тебе брюхо сама!
Вторая акулита. Кажется, получается... - Да, да - еще немного... - Получилось! - Вот он!
Акулиты снова появляются на сцене.
Вторая акулита (радостно). Госпожа, Урсула, вот он! (Протягивает Урсуле большой черный камень)
Урсула осторожно берет камень в руки, смотрит на него внимательно.
Урсула. Да - это он, шипящий камень! Теперь у меня есть все необходимые ингредиенты! Теперь мое зелье точно выйдет на славу!..
Кидает камень под днище котла, из-под которого тут же поднимается облако белого пара.
Первая акулита (зажимая нос). Фу! Редкая вонища!
Вторая акулита (тоже зажимает нос). Да. Пахнет хуже, чем на акульей помойке! От этого запаха у меня живот сводит... - Мне надо срочно его чем-нибудь заесть!
Вторая акулита незаметно сдергивает с потолка одну из рыбьих голов и собирается засунуть ее в пасть. В этот ведьма поворачивается в ее сторону. Акулита тут же отдергивает голову от пасти и незаметно прячет ее в стоящий на столе зеленый горшок.
Урсула (с удовольствием принюхиваясь). Знакомый запах! Осталось лишь добавить в котел голову летучей рыбы... - Кстати, где они? - Не могла же я их всех съесть за завтраком!.. (с подозрением смотрит на акулит)
Первая акулита. Мы не брали!
Вторая акулита (кивая в сторону горшка). А, вот они, в зеленом горшке! Вы сами спрятали их от нас!
Урсула. От вас все приходится прятать!- (Достает из горшка рыбью голову и бросает ее в котел и начинает колдовать) - Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сама, пэма, фэма!.. Еще пять минут - и мое "убийственное зелье" станет ПО-НАСТОЯЩЕМУубийственным! А пока приведите-ка мне сюда этого маленького противного обманщика!
Зажимая носы, акулиты уходят за кулисы и возвращаются, таща за собой связанного Урчина. Мы видим, что вместо рыбьего хвоста у него обыкновенные человеческие ноги.
Урчин (вырываясь). Проклятые акулы! Думаете, что смогли бы справиться со мной, будь у меня настоящий хвост?!
Первая акулита (ехидно). ...Или хотя бы меч! Мы слышали это от тебя уже миллион сто тысяч раз! Хватит болтать, русалыш, пришло время слушать, что тебе скажет Госпожа Урсула!
Урсула. Вы можете развязать ему ноги. Не думаю, что он способен куда-нибудь убежать! (Подмигивает акулитам)
Акулиты развязывают веревки Урчина. Он делает несколько неуверенных шагов, теряет равновесие и падает. Акулиты злобно смеются.
Урчин (со слезами в голосе). Ты обманула меня, ведьма! Твои волшебные человеческие ноги не действуют! Я пробовал - на них невозможно нормально ходить! Все, кто меня видел, смеялись надо мной и обзывали безногим мальчишкой!
Урсула (ехидно улыбаясь). Просто в твоих ногах не хватает некоторых важных человеческих костей. Ты ведь не говорил, что тебе нужны ноги с костями...
Урчин. Проклятая ведьма!
Урсула. Радуйся, что я не выбрала колдовство, при котором в твои ноги будут вонзаться невидимые глазу кинжалы...
Урчин. Ты обманула меня!
Урсула. Ты тоже обманул меня, русалыш! Тритон вовсе не собирался ехать в Долину Водорослей без своего трезубца. Осьминоги-мутанты жестоко поплатились за твой обман!
Урчин. Так им и надо! Надеюсь, когда-нибудь он поджарит своим трезубцем и тебя!
Урсула. Создать армию мутантов очень нелегкое дело даже для меня, великой волшебницы! Ты знаешь, мне ведь пришлось затратить на их создание все имеющиеся запасы шипящего камня...
Первая акулита. А нам пришлось рисковать своей шкурой, добывая его снова в Акульем городе!
Вторая акулита (жалобно). И пищеварением!
Урсула. Так вот, русалыш, ты старался зря, потому что я уже придумала для Тритона новую - тройную ловушку! Ты, конечно, в курсе, что мой верный слуга Кракен уже целую неделю разоряет домишки морских жителей. - (Показывает на хрустальный шар) - Я видела в своем волшебном шаре - Тритон узнал, где именно прячется по ночам Кракен и собирается устроить на него сегодня охоту. К сожалению, он говорил тихо, и подробности его плана мне узнать не удалось...
Урчин (торжествующе). Он знает, что Кракен спит по ночам в Долине Водорослей, потому что я лично рассказал ему об этом!
Урсула. Знаю, знаю - я слышала ваш разговор... - (Кивает в сторону полок) - Видишь тот пузырек на полке? В нем - средство, которое может вернуть тебе хвост на место. Если ты расскажешь мне, каким образом Тритон будет ловить моего верного любимца Кракена, я дам тебе этот пузырек.
Урчин. Не собираюсь я ничего тебе рассказывать!
В этот момент котел Урсулы начинает булькать и из него поднимается небольшой столб синего дыма. Услышав этот звук, Урсула радостно смеется злобным смехом.
Урсула. И не надо - сама теперь справлюсь! - (Грозит кому-то невидимому кулаком) - Ух, ненавистный Тритон! Вот и готово мое зелье на твою погибель! Окроплю им спящий вулкан, разбужу его - и поднимется такая буря, какой на свете еще не бывало! - (Обращается к акулитам) - Эй, вы! - Подойдите немедленно сюда!
Акулиты подобострастно подходят к ведьме.
Урсула. Возьмите котел с зельем и отправляйтесь в Долину Водорослей!Разольете его прямо над спящим вулканом!
Первая акулита (отпрянув в сторону). Но ведь там Кракен!
Вторая акулита (дрожа от страха). Говоря-я-я-я-ят, он хватает всех подря-я-я-яд!
Урсула. Я уверена - такие ловкие рыбы, как вы, сумеют избежать любой опасности... - А теперь живо выполнять мой приказ!
Акулиты нехотя подхватывают котел за "ушки" и с усилием вытаскивают его из пещеры. Урсула провожает их злобным взглядом, а потом снова поворачивается к Урчину.
Урсула. Как я уже сказала, на этот раз я приготовила для "повелителя Атлантики" сразу три ловушки!Даже, если ему вдруг удастся одолеть Кракена и не погибнуть в жерле вулкана, на него свалится куда более серьезная проблема! Мои верные слуги отправились в Долину Водорослей будить спящий вулкан. Если я все рассчитала правильно, вулкан проснется и волна затопит корабль, который окажется прямо над головой самого Тритона. Берегись, проклятый трезубцеметатель! - Ничто и никто не сможет спасти тебя от гнева повелительницы морей Урсулы! Сейчас мы все это увидим! (Смотрит в хрустальный шар)
...Исходящий из шара свет прожектора высвечивает большой белый экран. На экране - ровная морская поверхность, на которой качается большой парусный корабль. Неожиданно небо омрачилось, собрались тучи, начал свистеть ветер, заблестели молнии. С каждой секундой вихрь завывает все сильней и сильней, потом оглушительно начинает грохотать гром...
Урсула. Как видишь, русалыш, мое зелье начинает действовать уже с момента приготовления. А когда мои слуги выльют его в жерло вулкана - начнется настоящая буря! - (Хлопает радостно в ладоши) - Проснись, спящий вулкан! Проснись и подними волну, как бешеный зверь Кракен! Рви, ломай, круши! Опрокидывай корабли и пусть они падают на головы моих врагов! Сусака, масака, лэма, рэма, гэма!.. Буридо, фуридо, сама, пэма, фэма!.. - Круши, рви, ломай, уничтожай! - Сусака, масака, буридо, фуридо! Буридо, фуридо, сусака, масака! - (Прокричав слова заклинания, Урсула начинаетдико вопить и кружиться на месте)
Урчин (громко шепчет в зал). Мне надо освободиться и предупредить царя Тритона!
Урсула не обращает на него внимания. Устав, она останавливается и подходит к зеркалу. При виде Урсулы морская змея снова поднимает голову.
Урсула (змее). Да, моя прелесть, скоро, скоро случится то, что должно было случиться уже давно! Еще несколько часов - и Тритон умрет, изжаренный огнем или раздавленный тяжестью человеческого корабля, а у Атлантики будет новый повелитель, вернее, повелительница! Ах, как Нет! - Я все-таки должна увидеть такое важное событие лично!
Урсула срывается с места и исчезает за кулисами.
Урчин. Я должен достать тот пузырек с зельем! Но как это сделать? Проклятые акулы связали мне руки! - (Бросает взгляд на очаг) - К счастью, веревки тонкие! Попробую перетереть об камень!
Урчин подползает к очагу и начинает перетирать свои веревки о камни. Наконец, ему удается развязаться. Он встает на ноги, пытается сделать шаг и тут же падает, пытается снова встать и дотянуться до полки с пузырьком, но неудачно. В этот момент из люка на сцене появляется голова Омара-Кошмара.
Омар-Кошмар. Кажется, мне все-таки удалось правильно вырыть этот подкоп! Еще пара минут - и все сокровища Урсулы - мои! - (Оглядывается по сторонам и замечает Урчина) - А это, интересно, кто такой? Похож на человека, а умеет дышать под водой! Может, это страж ведьминых сокровищ?
Урчин тоже замечает голову омара.
Урчин. Я не знаю, кто ты, но ты должен мне помочь!Меня зовут Урчин, я русалыш и друг принцессы Ариэль! Злая ведьма Урсула похитила меня из дворца и превратила в человека, чтобы я не помешал ей творить заклинания, направленные против Царя Тритона! Я слышал, ты говорил, что ищешь ведьмины сокровища: так вот, у Тритона во дворце намного больше сокровищ! Если ты мне поможешь - Тритон щедро наградит тебя за твою помощь!
Омар-Кошмар. Сокровища! Ты говоришь о сокровищах?! Сокровища я люблю!
Омар-Кошмар вылезает из люка и подходит к лежащему на полу Урчину.
Омар-Кошмар. Расскажи как мне о себе и сокровищах Тритона поподробнее. А потом я решу, стоит тебе помогать, или нет.
Урчин. Разве ты не слышал, что я говорил?Нашему царю грозит опасность! Он в Долине Водорослей, охотится на Кракена, а Урсула хочет вызвать бурю и обрушить ему на голову человеческий корабль!
Омар-Кошмар. На это мне наплевать! Расскажи-ка мне лучше о дворцовых сокровищах!
Урчин (удивленный его поведением, спрашивает). Кто ты вообще такой? По виду, ты очень сильно напоминаешь мне нашего дворцового учителя, краба Себастиана...
Омар-Кошмар. Это мой троюродный брат. К несчастью, он так глуп, что, как и ты, решил пойти в услужение во дворец к Морскому царю. Узнав, что Себастиан совершил подобную глупость, я предложил ему выгодное дельце с царской казной - но этот глупец отказался стать моим помощником и даже выдал мой замысел Тритону.
Урчин. Так ты - Омар-Кошмар, знаменитый вор и бандит! Себастиан рассказывал о тебе и твоих разбойничьих похождениях!
Омар-Кошмар (хлопая клешней по лбу Урчина). Эй ты, бесхвостый русалыш, полегче! Я не бандит - я профессиональный охотник за сокровищами! Хожу в разные места, собираю коллекцию золота, серебра, жемчуга и драгоценных камней и ничего более! А сюда я пришел, потому что слышал, что у Урсулы есть немало подходящих вещей для моей коллекции!
Урчин. Ты прав, омар, только ее сокровища надежно спрятаны.Дай мне вон тот стеклянный пузырек, и я расскажу, где именно их искать!
Омар-Кошмар (подозрительно). Зачем он тебе понадобился?
Урчин. Объясню, когда дашь! Ты же хочешь узнать, где именно Урсула прячет свои сокровища?
Омар-Кошмар. Да!
Урчин. Тогда просто дай мне тот пузырек и узнаешь!
Омар-Кошмар достает с полки пузырек и отдает его Урчину.
Урчин (с тревогой). Надеюсь, он и вправду мне поможет!
Он открывает пузырек, зажмуривается и залпом выпивает его содержимое. Появляется облако белого дыма, которое окутывает фигуру Урчина. Когда дым рассеивается, мы видим, что его ноги куда-то исчезли, а вместо них появился хвост.
Урчин. Ура, я снова прежний! Спасибо тебе, омар, за то, что помог мне снова стать русалышем! А теперь - прощай! Я бы и рад помочь тебе найти ведьмины сокровища, но очень спешу по делам! (Направляется в сторону кулис).
Омар-Кошмар. Стой! Стой! Немедленно остановись!
Урчин. Попробуй, догони!
Урчин быстро исчезает со сцены. Растерянный омар смотрит ему вслед. В этот момент за кулисами слышатся голоса акулит.
Первая акулита. Надеюсь, госпожа Урсула спит!
Вторая акулита. Я тоже на это очень надеюсь!
Омар-Кошмар. Кажется, сюда кто-то идет! Надо срочно отсюда сматываться! Жаль, что я так и не успел здесь ничем поживиться!
Омар-Кошмар подходит к люку, из которого вылез, спускается вниз и закрывает за собой крышку. На сцену опускается занавес.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Большая корабельная каюта. Окна в виде иллюминаторов открыты, за ними видны качающиеся водоросли. В углу каюты - большой книжный шкаф. Посередине каюты - такой же большой круглый стол со стульями. На столе - открытая детская книга. На стене напротив стола - большая, картина, на которой изображен праздник в королевском дворце.
Неожиданно дверь каюты открывается и в дверном проеме появляется Омар-Кошмар. В клешнях его - большая наплечная сумка.
Омар-Кошмар. Этот корабль только что затонул - наверняка здесь немало ценных вещей. Обожаю нетронутые человеческие корабли! - (Оглядывается по сторонам) - Думаю, стоит начать поиски сокровищ с того огромного незапертого шкафа - эти бестолковые воздушные существа любят хранить в таких шкафах свои ценности!
Подходит к шкафу и вешает свою сумку на его дверцу. В этот моментза сценой слышится голос Ариэль.
Омар-Кошмар (встревоженным голосом). Это голос принцессы Ариэль и она - явно не одна, а своей рыбкой и моим глупым честным братцем! Кажется, мне надо срочно найти подходящее укрытие... - А вот, кстати, и оно! (Прячется за книжный шкаф)
В каюте появляются Ариэль, Флаундер и Себастиан.
Ариэль. Как здесь здорово! Ты когда-нибудь увидел такие чистые корабли, Себастиан? Внутри корабля совершенно нет песка! Смотрите - человеческая картина! (Подходит к картине и начинает внимательно ее разглядывать)
Себастиан. Это потому, что корабль только что затонул! Песок внутри появляется, когда корабль уже полежит какое-то время на дне. Мы ведь проходили это с тобой на одном из прошлогодних уроков дноведения!
Флаундер (не слушая краба). Как ты думаешь, Себастиан, - почему он затонул? Мы не видели в его бортах никаких отверстий. И утонувших людей на нем тоже нигде нет...
Себастиан. Видимо его опрокинуло волной. А люди успели сесть на шлюпки и уплыть в сторону берега.
Флаундер (не веря словам краба). И откуда же взялась эта волна? Все знают, что море уже целую неделю спокойно!
Себастиан. Я думаю, во все виноват местный вулкан. Корабль затонул потому, что спящий вулкан неожиданно проснулся, и это вызвало на море волны.
Флаундер. Почему же сейчас он такой совсем спокойный?
Себастиан. Потому что он просыпается совершенно неожиданно и также неожиданно засыпает.
Флаундер. Ты поэтому решил отправиться сюда с нами? Боялся, что вулкан снова проснется?
Себастиан. Да. Именно по этой причине. Не забывай, что я отвечаю за вашу безопасность перед Вашеством. К твоему сведению, Флаундер, все умные рыбки знают, что Долина Водорослей - опасное место, в которое нельзя ходить без взрослых!
Флаундер. Даже, если этот взрослый - маленький сердитый краб?
Себастиан. Запомни, глупая рыбка - главное быть не большим, а умным! Сила ума намного важнее силы клешней!
Флаундер. Хочешь сказать, силой ума можно победить самого Кракена? Мне кажется, наш маленький краб, нечаянно сказал большую глупость, достойную самого Омара-Кошмара!
Себастиан. Ты говоришь такие обидные вещи своему учителю дноведения... - И, вдобавок, вспоминаешь того, кто является позором нашей честной семьи ракообразных!.. - Ох, Флаундер, Флаундер... - ты ведешь себя нисколько не лучше того, о ком сейчас вспоминаешь!
Ариэль, которая все это время разглядывала картину, снова вступает в разговор.
Ариэль. Не обижайся на Флаундера, Себастиан: хоть ты и выглядишь, как Омар-Кошмар ты совсем не похож на этого бандита!
Омар-Кошмар (шепчет громко вслух). Попалась бы ты мне один на один - показал бы я тебе, что такое настоящий бандит! Я не позор - я слава нашей бестолково ползающей по дну семьи!
Флаундер (поворачивая голову в сторону шкафа). Кажется, мне что-то послышалось...
В этот момент за окном иллюминаторов раздается какое-то громкое бульканье.
Себастиан. Это просто пузырьки газа, выходящие из-под земли! Я предупреждал, что в этих местах они могут вырваться наружу в любой момент! Но ты решила, что мы должны искать этого непослушного русалыша именно здесь!
Ариэль. Если бы ты не отругал его, Себастиан, Урчин ни за что не убежал бы из дворца! Я тоже верю, что Кракены боятся людей! Если бы ты видел, какие большие железные сети они научились делать...
Себастиан. В отличие от тебя, Ариэль, я никогда не приближаюсь к человеческим кораблям близко! И ты так не сказала мне, почему мы ищем Урчина именно здесь!
Ариэль. Потому что именно здесь мы с ним познакомились. Я думаю, он поплыл искать морскую ведьму именно сюда...
Себастиан. Считать, что Урсула способна превратить русалку в человека - настоящая глупость! Таких вещей не умеет делать даже Вашество, а он намного сильней этой восьминогой толстой ведьмы!
Ариэль. И все-таки тебе стоило ругать его так сильно, Себастиан. Урчин - сирота и не привык к такому обхождению. Ты был с ним слишком строг...
Себастиан. Конечно, иногда я бываю слишком строг в общении с учениками, но это - для вашей же пользы! Если бы твой новый друг, Урчин, слушал меня хотя бы половиной своего уха, нам бы никогда не пришлось бы искать его в таком ужасном - я бы даже сказал СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОМ месте! Не зря этот монстр Кракен прятался именно здесь! Я слышал, именно здесь Кракены дышат подземным газом, чтобы пускать изо рта свои ужасные огненные струи!
Ариэль. К счастью, папа победил Кракена и нам больше не стоит его бояться!
Флаундер (со страхом). А вдруг, Кракен был не один?
Себастиан (укоризненно). Эх, Флаундер, Флаундер... - Вижу, ты совсем забыл мои уроки! Запомни, глупая рыбка: Кракены никогда живут в одном месте парами! - (Обращается к русалочке) - Кстати, Ариэль: если мы хотим осмотреть местные заросли до темноты, нам уже пора покинуть этот корабль!
Омар-Кошмар (шепчет громко в сторону зала). Давно пора, братец!
Флаудер тревожно оборачивается в сторону шкафа, но потом решает, что ему что-то послышалось.
Ариэль. Мне не хочется уходить отсюда просто так! Давайте возьмем что-нибудь на память!
Себастиан. От человеческих вещей мало прока!
Флаундер. Ты же знаешь, Себастиан, Ариэль любит собирать человеческие вещи, упавшие на дно океана. У нее целая коллекция всякой всячины! Знаешь, на одном из кораблей мы нашли даже маленького игрушечного краба!
Себастиан. Я знаю лишь, что когда Ариэль и Флаундер находят что-нибудь на затопленном корабле - жди неприятностей!
Ариэль (подходя к столу). Смотрите - книга!
Себастиан (ворчливо). В человеческих книгах пишут много всякой глупости...
Ариэль. Мы всего лишь посмотрим ее, Себастиан, и если она окажется глупой - оставим ее здесь!
Флаундер (заглядывая ей через плечо). Про что она, Ариэль?
Ариэль (Берет со стола книгу и читает ее название). Она называется "Правдивая история Санта-Клауса". -(Открывает книгу и посматривает ее содержание) - Здесь написано, что Санта-Клаус - самый настоящий волшебник, наподобие моего папы. У него есть волшебный мешок с подарками и раз в год он отправляется с этим мешком ко всем человеческим детям - открывает мешок и достает из него ту самую вещь, которую хотел получить ребенок. - (Закрывает книгу и говорит) - Вот бы он пришел однажды и к нам - я бы попросила у него что-нибудь по-настоящему волшебное! Как ты думаешь, Себастиан, такое в нашем мире возможно?
Себастиан. Я уже слышал эту сказочную историю, принцесса. Когда я был маленький и учился в Саргассовой школе, ее рассказывал нам Дядюшка Спрут - наш старый школьный учитель... - (Обращается к Флаундеру) - Вот, кто был строг с учениками по-настоящему! В нашем классе ходили слухи, что плохих учеников Дядюшка Спрут съедает...
Ариэль. Ты так и не ответил на мой вопрос, Себастиан!
Себастиан. Конечно же нет, Ариэль! Санта-Клаус - существо земное. Земные существа в подводном мире дышать не могут!
Ариэль (вздыхая). А все-таки без таких волшебников жить скучно. Если я вдруг сделаюсь повелительницей Атлантики, я обязательно прикажу, чтобы в каждом городе был такой волшебник с мешком, совершающий с его помощью чудеса...
Себастиан (улыбается насмешливо). Какие же, например?
Ариэль. Ну, какие... - (Задумывается) - Вот, например, чтобы каждая русалочка, просыпаясь утром, находила под подушкой большого сладкого осьминога... - Или... - Или, чтобы у всех русалочек были новенькие коралловые бусы!
Себастиан (смеясь). Новенькие бусы ты и без волшебника всегда получишь. Просто подойди к своему папе: у него нет такого мешка, зато есть целый зал с сокровищами...
Омар-Кошмар (снова шепчет в сторону зала). Вот бы мне там очутиться!
Флаундер (оборачивается тревожно в сторону шкафа). Кажется, я опять слышу какой-то странный шум...
Себастиан. Не лезь в наш разговор, Флаундер, я хочу объяснить принцессе Ариэль, что волшебный мешок - это глупость...
Ариэль (перебивая краба). Нет, не глупость!
Себастиан. Нет, глупость!
В это время за иллюминаторами резко темнеет. Увлеченные спором, Ариэль и Себастиан этого не замечают - в отличие от Флаундера, который тревожно смотрит в иллюминаторы.
Флаундер (себе). А вдруг Себастиан не прав и Кракены живут парами... - (Обращается к спорщикам) - Ариэль! Себастиан! Пока вы здесь спорите, погода испортилась! Еще чуть-чуть - и мы не сможем найти Урчина в темноте!
Ариэль. Знаешь, Себастиан, я придумала, зачем нужен такой волшебник! Я бы пожелала, чтобы мы тотчас же нашли Урчина!
Себастиан. И откуда возьмется пропавший? Если только вылезет из его мешка!
Почему бы и нет? Если мешок и вправду волшебный, из него можно достать все что угодно! Такой мешок здорово бы нам сейчас пригодился!
Омар-Кошмар (шепчет). Не только вам нужен такой замечательный волшебный мешок! Мне бы он тоже здорово-о-о-о пригодился!!!
Флаундер. Я опять слышу этот шум! Он все время раздается откуда-то с той стороны... (Показывает в сторону шкафа)
Омар-Кошмар. Похоже, пришло время воспользоваться своими навыками чревовещания... - (Мы слышим голос Урчина, раздающийся как будто откуда-то издалека) - Ариэль, Флаундер! Себастиан! Я слышал ваши голоса! Это я, Урчин! Я здесь!
Ариэль. Где ты, Урчин?
Омар-Кошмар (голосом Урчина). Здесь, возле вулкана! Я запутался в густых водорослях и не могу отсюда выбраться! Пожалуйста, помогите мне!
Ариэль. Мы уже плывем к тебе Урчин!
Омар-Кошмар (голосом Урчина). Пожалуйста, побыстрее! Водоросли опутали мою шею и мне очень трудно дышать!
Ариэль убегает в ту сторону, откуда раздавался голос Урчина. Вслед за ней сцену покидают и Себастиан с Флаундером. Омар-Кошмар наблюдает за ними из-за шкафа. Когда Ариэль с друзьями покидают сцену, он выходит из своего убежища, подходит к иллюминатору, смотрит им вслед, а потом возвращается к шкафу, снимает с него свою сумку и подходит к столу.
Омар-Кошмар. Кажется, мне наконец-то по-настоящему повезло: в нужных руках, эта книжка - настоящее сокровище! - (Берет книжку со стола и прячет ее в свою сумку) - А теперь не мешает подшутить над этой заносчивой принцессой и моим бестолковым троюродным братцем!