Аннотация: Написана эта сказка в 1998 году. Но в 2004 изменила концовку... Как вы думаете, стоило?
ПОСАДИЛИ ПТИЧКУ В КЛЕТКУ
Из замка сбежал пленник. Путь ему был один - к реке, поэтому на мосту и бродах выставили надежную охрану. Воины ходили вдоль берега и пробивали днище у всех лодок: этого пленника упустить нельзя.
Старый Рыбак воздел руки к небу и заголосил, глядя, как в его лодку через большое отверстие быстро набегает вода. Из ивняка вытащили старую плоскодонку. Её давно не использовали, но граф приказал продырявить и ее.
- Смилуйтесь, господин граф! - взмолился рыбак. - Оставьте хоть эту старую лодчонку, ведь мне надо кормить семью! Без рыбы мы умрем!
- Что?! - разъярился граф. - Так ты заодно с беглецом? Хочешь оставить ему шанс на спасение? Взять заговорщика!
И Рыбака куда-то увезли. Граф, пришпорив коня, ускакал проверять посты, а на берегу осталась жена Рыбака и его дети - Луис и Мариса. Рыбачка перестала сдерживать слезы и разрыдалась, сев прямо на песок.
- Ох, детки, пришла к нам беда! Как же мы теперь жить будем? Отца-кормильца забрали, лодку погубили... Горе, горе...
Сын, смуглый 14летний мальчик, сурово сдвинул брови. Он очень жалел мать. Надо было срочно придумать выход из положения, тем более что следом за матерью заплакала и 12летняя Мариса.
- Не надо плакать! - строго велел им Луис. - Мы не умрем. Сейчас я пойду в замок и попрошу графа отпустить отца: он же ни в чем не виноват. А может, мне и денег немного одолжат.
Луис знал, что говорит ерунду, что никому еще не помогали жители замка и с ними лучше не иметь никаких дел. Но мать и сестренка поверили его твердому тону.
- Иди, сынок, - всхлипнула мать. - Мы никогда не унижали себя просьбами, но теперь выбора нет. Иди. Вдруг что и получится...
Луис сказал, что только проверит рыболовные снасти в одном заветном местечке, а потом - сразу же к графу. Мариса тогда взяла корзинку и заявила, что сходит в лес и к ужину соберет ягод.
Лес начинался сразу за деревней. Мариса знала малинник, где всегда много спелых ягод. Она шла без тропинки: рыбацкие дети давно выучили лес назубок, слишком часто он спасал бедняков от голодной смерти, и каждое дерево, каждый пригорок тут прекрасно указывали дорогу.
На обратном пути, с полным лукошком, Мариса наткнулась на графского управляющего Мейза, очень неприятного типа. Вертлявый, пронырливый, остроглазый, он всюду совал свой нос. Ко всему, Мейз еще и лицом не вышел: рябой, с сероватой кожей, а глаза черные и бегают, бегают, а как посмотрят на тебя - мурашки по спине, до того противно становится.
Теперь Мейз крутился в лесу. И что он вынюхивает? - удивилась Мариса. Она направилась дальше, но тут девочке послышался шорох в осиннике. Сначала она подумала, что там змея или какой-нибудь зверек. Очень любопытная, Мариса не удержалась и осторожно приблизилась. Оказалось, это совсем не зверек. В тени трепеткой осинки беспокойно спал мальчик. Мариса подивилась его рваной одежде, необычайной бледности и длинным нестриженым волосам почти черного цвета. Но больше всего девочку поразили следы от оков на его худых руках.
Он внезапно открыл глаза и вскочил. Мариса отпрянула, но не убежала.
- Ты от Эмона? - спросил мальчик.
- Нет, я сама по себе, - шепотом ответила она.
- Почему ты так тихо говоришь? - тоже шепотом спросил он.
- Здесь бродит Мейз. Может, он тебя ищет?
- Меня, - вздохнул мальчик. Он сел в траву, не сводя с Марисы больших темных глаз. - Я - Гилфорд. А как тебя зовут?
- Мариса. Хочешь малины? - предложила она. Малины было не очень много, а Гилфорд так на нее набросился, словно не ел очень долго, и съел всю.
- Ты такой голодный!? Может, принести тебе... - но тут девочка вспомнила, что у них в хижине нет ничего, кроме сухого хлеба и воды.
- Извини, я больше ничем не могу тебя угостить, - сказала она. - У нас дома сейчас нет еды.
- Не беспокойся, что ты, - Гилфорд улыбнулся ей.
- Мне нужно торопиться, - сказала Мариса. - Мой брат идет к графу, и я хочу с ним. Граф, может, отпустит нашего папу...
Она коротко объяснила, что за беда у них случилась.
- Это из-за меня, - сказал мальчик грустно. - Из-за меня вы без лодки.... Но Мариса! Если мне повезет, я подарю тебе золотую лодку!
- И весла будут золотые?
- Да. Но я не шучу! - воскликнул он, когда девочка засмеялась.
Луис подходил к замку совсем без надежды. В его хитроумные ловушки не заплыла ни одна рыбка. Мальчик понимал, что и его визит к графу окончится неудачей.
Прибежала сестренка.
- А где твоя корзинка? - спросил Луис.
- Ой! Я ее забыла у.... В лесу.
- Эх ты, растяпа!
- Я не растяпа! - обиделась Мариса. Ей хотелось рассказать брату о Гилфорде, но девочка дала слово молчать, поэтому лишь вздохнула.
Луис подумал, что зря обидел сестру. Сплетет ей завтра новую корзинку, лучше прежней.
У ворот замка дети непроизвольно замедлили шаг. Они впервые подошли так близко и очень робели. К тому же, вход охраняли два воина, вооруженные до зубов, а по двору бегали черные собаки и злобно лаяли друг на дружку.
- Может, не пойдем? - вцепившись в рукав брата, спросила Мариса.
- Можешь не идти, трусиха, а я должен.
Вдруг во дворе послышался детский визг и крик. Собаки лаяли как бешеные.
- Помогите! - позвал более взрослый девичий голос.
Воины кинулись разнимать собак, а к воротам подбежал мальчик в хорошей кожаной одежде и быстро прошмыгнул вдоль ограды.
Осмелев, вошли и Луис с Марисой. Того мальчика и след простыл. Воины растаскивали в разные стороны воющих от досады псов. Девочка со светлыми кудряшками, в пышном алом платье, рыдала над порванным мячиком. Девушка лет 17, бледная и темноволосая, с укором говорила воинам, что их собаки совсем не приносят пользы: пленника не устерегли и умеют только рвать игрушки. Воины виновато кивали и спешно вернулись к воротам, не заметив рыбацких детей.
С девочкой в алом платье произошла мгновенная перемена. Она перестала лить слезы, швырнула оплакиваемый мячик в сторону и весело заулыбалась.
- Августа, смотри, кто к нам пришел! Это дети из рыбацкой деревни, - сказала она старшей. Августа подошла к ним и ласково спросила, что им надо. Луис объяснил девушке, зачем они пришли к графу.
- Папы нет! Он уехал! - ответила девочка в алом платье. - И он не позволяет нам давать милостыню!
- Мы просим не милостыню, а в долг! - гневно возразил Луис. - Мы не нищие! Если бы не ваш отец...
Августа внезапно еще больше побледнела и пошатнулась. Луис оборвал свою речь и, не раздумывая, предложил девушке руку. Потом он понял, что это нагло и непозволительно, но Августа без малейшего намека на презрение оперлась, и Луис помог ей дойти до крыльца, где стояло глубокое кресло. Опустившись в него, девушка с улыбкой поблагодарила Луиса. Ее черные глаза светились нежностью, и мальчик подумал, что не такая и плохая старшая дочь графа. Зато младшая, в алом платье и с шелковыми ленточками на запястьях, смотрела так надменно, что Луис смутился, сразу вспомнив о своих грубых руках и бедной одежде. Мариса тоже стеснялась.
Внимательно посмотрев в глаза Луису, Августа сказала что-то слабым голосом младшей сестре.
- Адда принесет вам несколько золотых, - обратилась Августа к Луису, - но сперва вы окажете мне небольшую услугу?
Мальчик с готовностью кивнул.
- Нужно вынести из замка кое-какие вещи. Вы проводите мою сестру?
- Да, госпожа, - ответил Луис.
- Идите за мной, - велела тогда маленькая графиня. - Только тихо!
Они на цыпочках через холодный темный холл прокрались в пыльную комнату, напоминавшую кладовку. Там Адда попыталась открыть громоздкий сундук, но тяжелая крышка не поддавалась ее тонким ручкам.
- Помочь? - поинтересовался Луис.
Адда высокомерно оглядела его и кивнула. Луис с малых лет во всем помогал отцу и для своих 14 лет считался очень сильным. Он без труда открыл сундук. Девочка, не поблагодарив, вытащила оттуда две большие, набитые до отказа сумки.
- Их надо отнести в сад, - повелительно сказала она, поправляя ленточки на запястьях.
Луис покорно взвалил сумки на спину. Он не понимал, почему слушается эту козявку, но Адда сразу завладела его волей. Её холодные синие глаза смотрели на мальчика с нескрываемым пренебрежением, а Луиса это не задевало, хотя он был очень гордый и никому другому таких взглядов не позволял.
Мариса заметила, что маленькая графиня понравилась брату, и это ее возмутило. Ей стало даже стыдно за Луиса, такого послушного, смирного.
Через один из задних выходов они попали в сад. Впереди шла Адда, за ней - Луис, не отрывая взгляда от ее кудряшек, которые забавно подскакивали на каждом шагу. Замыкала шествие Мариса. Она глазела по сторонам, не решаясь сорвать диковинный цветок или ягоду с куста. Крыжовник, смородина, карликовые вишни, величественные розовые и фиолетовые гладиолусы, кусты роз всех расцветок, львиный зев, дицентра, - в лесу такие растения не встретишь. Мариса загляделась на пышные переливчатые ирисы и вздрогнула, когда из-за деревьев вдруг показался мальчик в коричневой кожаной одежде, тот, что так ловко проскользнул в ворота мимо воинов.
Адда испустила радостный вопль и кинулась к нему. Луис, нахмурившись, опустил сумки на землю. Девочка обнимала и целовала того, в кожаной одежде, и он отвечал ей тем же, потом подошел к детям рыбака.
- Кого ты привела? - спросил он Адду
- Они из деревни, Эмон, они тебе помогут, потому что наш папа посадил их папу в тюрьму. Августа сказала, они будут верно служить тебе!
- Странно, что мы об этом не знали, - резко сказал Луис. - Объясните, что происходит?
- Это мой брат Эмон, - испепеляя Луиса взглядом, сквозь зубы процедила Адда. - Он отправляется в дальний путь. Его отец выгнал.
- Граф? - переспросил ошеломленный Луис. Он уже хотел уйти прочь от графских наследников, таких же противных, как их отец, но тут что-то непонятное.
- Как вас зовут? - спросил Эмон. Луис сказал и объяснил, почему оказался здесь.
- В таком случае, я думаю, вы рады будете сделать графу гадость? Очень гадкую гадость? - улыбнулся Эмон.
Он начинал нравиться Луису. Совсем не такой, как Адда, не строит из себя короля, простой и серьезный. Похож на Августу, подумала Мариса. Такие же темные глаза и волосы. И кое-кого еще он напомнил Марисе. Где-то она уже слышала имя Эмон.
- Ты очень похож на Гилфорда, - вдруг воскликнула она. Эмон встрепенулся:
- Ты знаешь Гилфорда? Как, откуда?
Все взоры устремились на Марису.
- Я встретила его сегодня в лесу, - объяснила девочка. - Он такой бледный... Я обещала не говорить, что видела его, но он спрашивал о тебе, и я решила...
Эмон кивнул.
- Августа угадала - вы действительно поможете мне. Это, наверно, судьба. Гилфорд - это наш принц Гилфорд.
- Но принц умер три года назад, - возразил Луис. - Это все знают!
- Три года его держали в нашем замке. Недавно охрану ослабили, и нам удалось устроить побег, - пояснила Адда.
- Вот почему он выглядит таким измученным, - поняла Мариса.
- Что вы думаете делать? - спросил Луис.
- План есть. Мы с Гилфордом пробираемся к дворцу. Лесом и через реку. А сестры уговаривают отца взять их во дворец: граф не сегодня-завтра поедет туда с объяснениями. Принц написал письма друзьям. Нас встретят и помогут укрыться.
- А дальше?
- Дальше - хуже, - вздохнул Эмон. - Уже три года страной правит дядя Гилфорда. Это он, в сговоре с нашим отцом и советником Олзом, убил родителей Гилфорда. Король он жестокий, но не дурак, трон просто так не отдаст. Самое плохое то, что Гилфорд собирается вызвать его на дуэль...
- Но он сейчас такой слабый! - воскликнула Мариса.
- Я боюсь за него, - кивнул Эмон.
- Ладно, до этого еще дожить надо, - Луис потер лоб. - Я согласен помогать вам. Что от меня требуется?
- Для начала нужно как-то выйти отсюда. Сад обнесен плотной стеной.
- Даже в самой плотной стене найдется дыра, - хитро улыбнулся Луис. - Но обещайте не заделывать ее, иначе все деревенские дети останутся без вишен!
Они нашли в лесу Гилфорда. Мариса и Эмон остались с принцем, А Луису пришлось провожать Адду в замок. На их пути росло много цветов. Луис рвал самые красивые, хоть и знал, что не осмелится подарить их, а Адда такие - лесные - и не возьмет. У нее в саду благородные цветы - розы, пионы, лилии, холеные и ухоженные, а тут - васильки, кашка, дикие гвоздики - цветы для бедных.
Адда шла впереди и молчала. Когда они пролезали сквозь дыру в стене, Адда зацепилась своим алым платьем за гвоздь, и оторванные кружева ползли по траве как сказочные белые змеи. Еще девочка потеряла одну ленточку с руки, а вторую развязала и теребила, наверно, раздумывая, что с ней сделать.
Луис провел ее до самого замка, потом они остановились и повернулись друг к другу. Адда увидела цветы и улыбнулась. Не презрительно, а так, как улыбалась брату, которого очень любила.
- Это мне? - она взяла букет. - Миленькие цветочки, - потом опустила глаза:
- Мне еще никто не дарил цветы...
Спасибо она, конечно, не сказала, но зато протянула Луису свою алую ленточку:
- Это тебе. За цветы и... на память.
Сказала и убежала.
Ленточку Луис завязал на руку, под рукавом, чтобы никто не видел.
***
В замке царило оживление: граф собирался в дорогу. Слуги бегали туда-сюда с его вещами, боясь что-нибудь забыть или перепутать: за такую провинность им бы здорово влетело от хозяина. Сам граф сидел в кабинете с Мейзом и начальником охраны, давал последние указания относительно поисков беглеца и постов вдоль реки.
За сборами следила графиня. Она пересчитывала чулки и платки, проверяла, аккуратно ли уложены костюмы, решала, сколько класть шелковых рубашек и сколько батистовых. Стоя среди гардеробной, она наблюдала, как слуга чистил парадный камзол графа, когда кто-то дернул ее за платье. Так к графине обращалась младшая дочка, всеобщая любимица.
- Что тебе, Адда? - спросила мать преувеличенно строго.
- Мамочка!
- Ну что, что? - расплылась в улыбке графиня, ласково поправляя сбившиеся кудри девочки.
- А во дворце бальный сезон! - заискивающе начала Адда.
- Детка, ты прекрасно знаешь, что Августа больна, и мы не едем, - вздохнула мать.
- Она уже выздоровела, мамочка! - ликуя, объявила Адда.
- Ты, наверно, шутишь? Она еще вчера весь день лежала.
- А сегодня встала! И песенки поет! Ей так танцевать хочется!
До того, как Августа тяжело и непонятно заболела, семейство графа дважды бывало в королевском дворце на балах, каждый раз по месяцу.
Графиня не поверила, пошла к старшей дочери. Августа вертелась перед зеркалом, примеряя серьги, и весело что-то напевала. Увидев графиню, стала вместе с Аддой проситься на бал.
- Мамочка, миленькая! Ну пожалуйста! - и кружилась, как в бальном танце, плавно скользя по комнате. - У меня ведь столько новых платьев, и я так хочу танцевать!
Графиня и сама была не прочь пройтись в туре вальса и блеснуть дорогими нарядами в королевском дворце. Поверив, что Августа выздоровела, она направилась к супругу.
Граф недовольно взглянул на жену. Он не любил, когда ему мешали. Отослав всех, он спросил:
- Что вам, Оделия?
- Эмон, душа моя. Вы едете во дворец, а сейчас как раз начинаются королевские балы. Не соблаговолите ли вы, милый друг, чуть повременить с отъездом, чтобы захватить с собой меня и девочек?
Граф удивленно поднял брови:
- Но ведь Августа больна?
Услышав, что она уже здорова, граф не спорил и сразу же согласился. На это была особая причина: он решил нажиться на красоте старшей дочери. Король был вдовец. Его бедная жена умерла при загадочных обстоятельствах три года назад, видимо, от того же недуга, что поразил принца Гилфорда и его родителей. Теперь же король, убедившись, что все спокойно и он прочно сидит на троне, подумывал жениться вновь. Августа с ее томной прелестью агатово-черных глаз, черными локонами, лилейной кожей очень подходила на роль королевы. Увидев ее, король непременно влюбится, смягчится и умерит свой гнев на графа по поводу сбежавшего принца. А мальчишку я поймаю, подумал граф, очень довольный собой. Непременно поймаю и прикончу.
***
Как только за графиней закрылась дверь, Августа без сил упала на кровать. Ее наигранная бодрость исчезла без следа, уступив место страшной слабости. Адда, шмыгнув носом, обняла сестру. Адда очень любила Августу, добрую, ласковую, кроткую, такую несчастную и такую мужественную, самоотверженную.
- Надо где-то раздобыть румяна, - глухим голосом сказала августа, - иначе моя бледность все испортит.
- Я так тебя люблю! Ты такая хорошая! - прошептала ей Адда. Получив в ответ нежный поцелуй, девочка убежала, и вскоре вернулась, воровать оглядываясь.
- Я принесла! - и протянула сестре баночку, украшенную тонкой резьбой.
- Мама ничего не заметила? - встревожилась Августа. Адда покачала головой, болтая светлыми завитками. Августа улыбнулась.
Графине и впрямь было не до румян. Она спешно готовилась к поездке. Платья и накидки, шали и шляпки, перчатки, зонтики, ленты, вуали, - все перетряхивалось и складывалось в сундуки, коробки и картонки. Всякие мелочи - пудру, платочки, шпильки, мушки, щетки для волос, духи, - вместила в себя удобная дорожная шкатулка. Драгоценности, которые графиня и Августа наденут на балы, граф вез лично под своей охраной, никому не доверяя.
Адде спешно дошивали и зашивали ее детские наряды, и она часто вбегала к Августе покрасоваться. Ее платьица сияли всеми цветами радуги: желтое цыплячье, морское в сине-голубые волны, ярко-зеленое, светло-сиреневое с искусно вышитыми розочками, и, конечно, любимое алое. Августе шили только светлые платья - они подчеркивали черноту волос и бледность кожи.
Августа волновалась: трудно веселиться и танцевать, когда едва держишься на ногах. Но для брата и для принца девушка была готова на все. В ее бисерной белой сумочке лежали письма принца, которые нужно срочно передать верным друзьям во дворец: Паку - сыну главной поварихи Хризы, Бренту - кровному брату Гилфорда, и дочери короля, кузине принца Серебрине.
- Серебрина! Она из серебра? Какое красивое имя! И она, наверное, тоже очень красивая! - уверенно сказала Адда. - А вот мое имя некрасивое, как я.
- Ну что ты, - Августа приласкала сестру. - Ты очень красивая, Адда, очень!
Адда на удивление робко спросила:
- А что значит, если мальчик дарит девочке цветы?
- Значит, ему нравится эта девочка, - улыбнулась Августа.
- А если девочка тогда дарит мальчику свою ленточку на память? - еще тише спросила Адда.
- Значит, мальчик нравится ей.
- Неправда! - воскликнула Адда и рассмеялась.
***
Когда Луис, проводив Адду, вернулся в лес, там его уже с нетерпением ждали.
- Я думал, вы с Аддой до ночи гулять будете! - сердито сказал Эмон. - Тебе же надо домой сходить за вещами, сестру отвести, на это уйдет время, а к вечеру мы должны дойти до пещеры.
- Что за пещера?
- Обычная. На полпути к мосту. Там мы спрячемся и переночуем, выждем удобный момент. Вот только продуктов на троих мало, - кивнул он на сумки, - придется затянуть пояса.
- В лесу летом никто еще от голода не умер, - заметила Мариса. Она уже не робела перед молодым графом, потому что он подчинялся Гилфорду, а принц к Марисе относился хорошо.
Когда Луис и Мариса пришли в свою хижину, их встретила пугающая тишина. Мать исчезла. Не хватало и некоторых вещей: часов, кружевной скатерти и двух серебряных колечек - единственной семейной ценности.
Мариса чуть не плакала.
- Где мама? - спрашивала она у брата. - Куда она ушла? Нас же недолго не было! Где она?
- Не ной! Лучше сходи к соседям, вдруг они знают, - как можно спокойнее ответил Луис. У него тоже сердце билось тревожно, но слушать хныканье сестренки он не мог, считая слезы непозволительной слабостью.
Он осмотрелся - что взять с собой? Решил, что все необходимое вместится в дорожный мешок отца. Туда прежде всего положил отцовский нож, но потом передумал и прикрепил его к поясу. Оружие должно быть всегда под рукой.
Эмон говорил о продуктах, но в кладовой не нашлось даже сушеной рыбы. На столе Луис взял хлеб и соль, больше ничего съестного в доме не осталось.
Вернулась заплаканная Мариса.
- Ну что? - кинулся к ней брат. - Ты плачешь? Что случилось?
- Маму забрали люди графа.... Ограбили нас...
- Но за что?
Мариса пожала плечами:
- Никто не знает. Папу ведь тоже ни за что...
- Не грусти, - ободряюще сказал Луис. - Когда Гилфорд станет королем, наших родителей отпустят. Граф ответит за все свои злые дела.
Помолчав, Луис озабоченно сказал:
- А как же ты одна останешься?
- Я пойду с тобой! - решительно заявила сестра.
- Но, Мариса, нас могут поймать, да и ночью в лесу опасно...
- Все равно пойду! - заупрямилась она.
- А что скажет Эмон?
- С Эмоном я сама разберусь! - воинственно ответила девочка. Глядя на ее грозную позу, Луис рассмеялся. Повеселела и Мариса, принялась собираться. В мешок полетели гребень, нарядная косынка, плетеный разноцветный поясок, бусы...
- Эй, эй, эй! Ты что, на танцы идешь? - и Луис вытряхнул из мешка все безделушки, только гребень оставил.
Напоследок Луис надел почти новую отцовскую куртку: в лесу ночью не жарко. Мариса, увидев это, взяла тогда шерстяной платок матери.
- Оставим записку, вдруг родители придут раньше нас?
- Мариса, ты глупее лягушки! А если придут люди графа? Мама и папа, мы с принцем Гилфордом и графом Эмоном пошли во дворец убивать короля! Ты им еще план начерти!
Мариса исподлобья взглянула на брата и пригрозила:
- Вот станет Гилфорд королем, я ему скажу, что ты меня лягушкой назвал, и он заточит тебя в темное подземелье!
- Нечего ему будет делать, как только твои пожелания исполнять! - фыркнул Луис. - Королева выискалась!
***
Когда Луис привел с собой сестру, Гилфорд улыбнулся, а Эмон разозлился:
- Это что за новости? Почему она не дома?
Луис объяснил, что девочку не с кем оставить.
- Ладно, - проворчал граф. Тут ветерок пробежал по осинкам - словно кто-то неосторожно раздвинул ветки. Эмон прислушался.
- Вы хвост за собой не привели? - с опаской прошептал он.
- Какой еще хвост? - не поняла Мариса.
- Воинов, - раздраженно рявкнул граф, убедившись, что это всего лишь ветер. - Луис, твоя сестра слишком... мала для такого опасного путешествия, с ней хлопот не оберешься!
Карие глаза Марисы потемнели от обиды, и Луис вступился за сестренку:
- Она не такая глупая, как ты думаешь!
Эмон хмыкнул и отошел к принцу, который невдалеке изучал карту.
- Индюк! - высунула язык ему вслед Мариса. - Дурак напыщенный!
Луис не выдержал, рассмеялся.
Вскоре отправились в путь. Они быстро шли по лесу, но так же быстро катилось по небу солнце, на которое то и дело поглядывал Луис.
- Далеко еще до вашей пещеры? - спросил он Эмона.
- Порядочно, - не обнадежил его молодой граф. - Мы одолели где-то полпути.
- Всего половину? У меня уже ноги отваливаются! - возмутилась Мариса.
- А тебя никто не заставлял идти с нами, - огрызнулся Эмон.
Луис искоса взглянул на него: Эмон хмурился, злой, нервный. Если бы он был не граф, а простой мальчишка, Луис побил бы его за грубые слова. Но графа бить он не имел права.
- Эмон, можно тебя на минутку? - позвал Гилфорд, который шел последним.
- Конечно, - в голосе Эмона скользило заметное почтение.
Они немного отстали.
- За что ты так невзлюбил Марису? - спросил принц тихо. - Пожалуйста, Эмон, будь добр с ней.
Граф изумленно уставился на друга. В черных глазах Гилфорда таилась усмешка.
- Да, она мне очень нравится, - не стал скрывать он. - Подружись с ней, ты обещаешь?
Недовольный, Эмон все же кивнул. Он пребывал в недоумении: как может принцу нравиться деревенская голодранка? Что в ней особенного? Он мысленно поставил ее рядом с Аддой, которой тоже 12 лет. Но Мариса не идет ни в какое сравнение с его сестрой! Адда - грациозная, утонченная, у нее золотистые локоны, глаза редкого лазурного цвета, нежно-абрикосовый тон кожи. А Мариса? До невозможного загорелая, глаза обычные карие, волосы... цвета ржаного хлеба, этакая копна... Девчонка грубая, без манер, скорее всего, и необразованная. Что нашел в ней Гилфорд?
- Долго еще? - спросил как раз принц.
- Да, - вздохнул Эмон. Но, как опровержение его слов, под ногами зарыжела хвоя, над головой зашумели старые скрипучие сосны.
- Странно, - пробормотал граф, - я что-то напутал... Мы уже в сосняке? До него же еще час ходьбы...
Но вот и две поваленные сосны, обросшие мхом.
- Невероятно, но мы пришли! - обрадовался Эмон.
Сосны, мхи, скалы, а среди скал - надежное убежище, скрытое зеленью и неприметное.
- Тихое местечко, - заметил Луис. Огляделся и добавил:
- Грибов тут много.
- Нам грибы не нужны, - сказал Эмон и стал вынимать из сумки продукты. Сунул Марисе пустой котелок и велел сходить за водой к ручью.
У ручья девочка застала принца. Он задумчиво слушал, как плещется в воде мелкая рыбешка. Марисе стало неловко, что она ему помешала.
- Спокойно, как в детских снах, - проговорил Гилфорд, увидев ее. - Ручей, солнце, деревья шумят, все так безмятежно. Я бы остался здесь навсегда...
Мариса согласно кивнула.
- Что это у тебя на шее? - поинтересовался принц. - Настоящий жемчуг?
- Да, - Мариса тронула жемчужину, висящую на черной толстой нитке. - Я нашла ее в огромной рыбе. Может, она принесет мне счастье.
- Может, - рассеянно сказал Гилфорд, глядя на нее и думая, какие же красивые у нее глаза: светло-коричневые, как древесная смола, большие, блестящие, с длинными темными ресницами. И какая она загорелая и белозубая...
- У меня тоже есть талисман, - сказал он наконец, когда молчание затянулось. - Знак королевской власти, - он снял и протянул Марисе золотую цепь с медальоном.
- Медальон с секретом, - пояснил Гилфорд.
- Его можно открыть?
Гилфорд склонился над девочкой, показывая, на какой элемент узора надо нажать. Щекой он касался мягких волос Марисы. Она ничего не замечала. Закрыв, протянула медальон принцу. Встретившись взглядом, улыбнулась. Марисе и в голову не могло прийти, что Гилфорд в нее влюблен.
Солнце зашло. Луис развел костер, все уселись вокруг огня, чтобы согреться. Эмон раздал хлеб, жареное мясо. В котелке закипал травяной чай. Сосны тихо переговаривались в темноте. На небе одна за другой появлялись маленькие голубые звезды.
- Если выйти на рассвете, к ночи мы доберемся до моста, - говорил Эмон. - Идти придется вдоль дороги, это опасно, но выбора нет: если в обход - можно попасть в болото.
- Увижу дворец... белые мраморные колонны, стены в плюще, разноцветные стекла витражей... Моя каштановая аллея... - мечтательно вспоминал принц. - Мы с Брентом не виделись три года. Пак уже, наверно, поваром стал. А Серебрина...
- Почему я ни разу не видел принцессу? - удивился Эмон. - Я же в прошлом и позапрошлом году ни одного бала не пропустил.
- Она красавица, - с улыбкой вздохнул Гилфорд. - Когда в последний раз мы виделись, мне было 13, а ей? 12, кажется, и уже тогда ее называли первой красавицей королевства.
Мариса, укутавшись в теплый платок, задремала и чуть не свалилась в огонь. Гилфорд вовремя подхватил ее и, смеясь, сказал:
- По-моему, достаточно на сегодня разговоров. Давайте спать.
Возразить никто не посмел. Заснули мгновенно. Принцу снилось его детство, веселые игры с Брентом и Паком, лошади, деревья, шалаши. Мариса во сне плавала по реке в золотой лодке. Эмон видел прекрасную девушку с серебряными волосами, в серебряном платье, она улыбалась и звала его куда-то. Луис спал без снов.
Поднявшись на заре, путники наскоро перекусили и поспешили вперед. Лес постепенно сменился угрожающе мягкой землей, с зеленой травой, бугорками и лужицами. Пришлось подойти чуть ли не к самой реке. Шли молча, замирая при любом подозрительном звуке. В полдень мимо них по дороге к мосту промчались четыре кареты с графским гербом. В первой угрюмый граф обдумывал, что он будет докладывать королю. Во второй, обмахиваясь веером, стонала, сетуя на жару и тряску, графиня. Ее разморило, укачало, на служанку сыпались жалобы и упреки. То питье слишком теплое, то корсет зашнурован чересчур туго, то вид у служанки не в меру глупый. Зато в третьей карете царило веселье: Адда показывала усталой, бледной сестре кукольное представление, до того забавное, что Августа искренне смеялась, забыв о своей болезни. В четвертой карете ехали наряды.
- Скоро мои письма приедут во дворец, - сказал Гилфорд и добавил:
- Интересно, когда я там окажусь?
- Уже скоро, - утешал его Эмон. - Ночью можно попытаться перейти мост.
На мосту яблоку негде было упасть. Около трех десятков воинов бездельничали, ожидая, когда им позволят вернуться в замок. Они пили, резались в карты, рассказывали друг другу смешные истории. Один играл на губной гармошке, другие под эту музыку нескладно пели. Все по очереди купались к реке. И никто не спал.
- Как же нам мимо них пробраться? - огорченно спросила Мариса.
- Я схожу на разведку, - сказал Эмон. - Ждите здесь.
В темноте он незаметно пробрался к самой воде. Все стихло.
- Хоть бы не попался, - пробормотала Мариса.
- Молчи, накаркаешь, - шепнул Луис.
И тут мост зашумел. Спешно зажгли все факелы. Воины бегали, кричали. Потом раздался резкий голос:
- Чего разорались, болваны?
- Господин капитан, мы поймали беглеца!
- Да? - оживился голос. - Так, так! Ведите его живо сюда! А ты принеси письмо графа, будем сличать приметы! Так! Глаза черные... Волосы длинные темные... Высокий.... На вид лет 16-17... Худой.... Все сходится. Одежда, правда, не рваная, но это ни о чем не говорит: разумеется, сообщники его переодели. Это он! Точно он!
- А кто - он? - спросил один из воинов и тут же получил звонкую затрещину.
- Не твоего ума дело! Много будешь знать - долго не проживешь!
- Так, - задумчиво продолжал капитан. - Беглец пойман. Что с ним делать? В письме графа сказано: "Если схватите - сразу везите ко мне". Граф сейчас во дворце, так? Значит, мы должны отвезти пленника во дворец, так?
- Так! - дружно гаркнули воины, которым уже осточертел этот мост.
- По коням! Готовьте карету! С заключенным поедут... ты, ты и. ... И, конечно, я! Я лично доставлю его графу! - гордо закончил он.
Когда отряд ускакал и факелы, прикрепленные к карете, совсем скрылись во тьме, Луис осмелился пошевелиться и сказал:
- Дорога к дворцу свободна!
- Но какой ценой, - с отчаяньем ответил Гилфорд.
- Но не убьет же граф собственного сына, - успокоила его Мариса. - Все будет хорошо.