Девушка и Змей
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Из жизни мастера Лингарраи Чангаданга, дневного ординатора Первой ларбарской городской лечебницы
|
Девушка и Змей
Из жизни мастера Лингарраи Чангаданга, дневного ординатора Первой ларбарской городской лечебницы
Лето-зима 1118 года Объединения
Богу скучно.
Изволь видеть, Лингарраи: твоему Богу скучно с тобой.
Крапчатый Змей лежит посередине комнаты на циновке, поджав задние лапы, а передние раскинув по сторонам. Шея вытянута вперед, голова на полу. "Последняя собака", называется у него эта поза. Имеется в виду: "Лежишь тут, как последняя собака, никто не любит, никто с тобой не играет...". Чешуя цвета мокрого песка в средней части Внешнего побережья: серо-желтая, зеленоватая. По ней -- золотые точки, по одной строго в центре каждой чешуйки. Темно-серая с золотым блеском змеиная грива рассыпана как попало. Свет от лампы не скользит по волосам, а скачет, колючими искрами.
Твой Бог еще не носит взрослой прически. Прекрасный Змей, Бенг, которому очень скучно.
Если бы к лампе прилетали бабочки, он бы следил за ними взглядом, развлекался бы тем, что силою Змеева взора заставлял одну-двух зависнуть в полете, в безопасной близости от огня. Хоть какое-то занятие. Но окна в вашей комнате сейчас затворены, приоткрыта только форточка за частой сеткой. На дворе душная ночь месяца Устроения.
-- Отворил бы: с улицы тянуло бы Морем. Здешнее, Внутреннее, южное -- а все-таки Море... Соль... Рыбы... Травы водные...
-- Ты отлично знаешь: никакого морского духа сюда не доносит. А с реки -- выбросы красильного производства, пароходную гарь и гниль.
-- Кому-то всюду гниль...
Змей прав. Ни к чему искать источник мерзости вовне, когда он в тебе самом.
Будь ты в сносном расположении духа, так не сидел бы допоздна с книжкой, при масляной лампе. Давно улегся бы спать. Если бы ты чувствовал себя по-настоящему нехорошо, Крапчатый уже утешал бы тебя. Но он этого не делает. Следовательно, никакой беды нет. Одно лишь будничное твое раздражение.
-- А вот давеча на Водорослянке проветривали -- там Морем пахло. Старым-старым Морем. Парусными ладьями, смолою, бочками с Золотом...
-- Мечта пирата.
-- Радость Бенга -- Сокровища!
-- Ах, да.
-- Почему Билиронг может ходить в плавания, капитаном на собственном кораблике, а ты -- нет? Даже судовым лекарем?
-- Избави Бог команду любого судна от услуг, подобных моим.
Разговор умозрительный. Бенгу известно: служба на корабле для тебя невозможна. Слишком хлопотно было бы сие для ведомства, которое печется о твоей безопасности. В обоих смыслах слова: дабы тебя, ценного знатока, не тронули определенные нездоровые силы общества, и с другой стороны, дабы само общество не терпело неудобств, коими грозит твоя особа. Сие в замкнутом пространстве корабля было бы особенно нежелательно.
Да Змей и не воображает тебя в лекарской каюте современного парохода. Ему ближе что-то старинное, в духе "Путешествия на "МСроке"".
-- А что? Полагаешь, они не могут понадобиться, твои "услуги"?
-- Могут. Если у старпома хватит дурости набрать в рейс недужных матросов. Или запастись тухлой водой, негодным продовольствием и выпивкой. Впрочем, если всё это не было бы мне предоставлено на досмотр еще в порту, им пришлось бы искать другого лекаря.
-- Но допустим, матросы хороши и всё безупречно. А как же внезапное воспаление отростка? Разве в плавании такого не может случиться?
Может, и в современном тоже. Но -- увы.
-- При невозможности срочно зайти в гавань с оснащенной лечебницей, вероятнее всего, я ничего не смогу сделать. Даже с твоею помощью, Змей.
-- Уж будто!
-- Да, Бенг. Не путай хирурга с Богом, как сказал тому-римбианг Ланиатунг.
Лежа так, горлом на досках, Крапчатому неудобно разговаривать. Но он не подымает головы, только чуть-чуть поворачивает ее в твою сторону.
-- Бог может не трудиться. Ты сам себя избавил почти ото всего, из чего жизнь слагается.
-- Да, именно так. И себя, и окружающих: за вычетом самого необходимого.
-- "Наименьшего достаточного"?
-- Да.
-- Эти твои словечки терпеть не могу. "Наименьшее достаточное", "единственное требуемое"... Брр!
-- Еще бывает "исключенное третье".
-- А ведь когда-то, в Морской Пехоте, ты был парнем не хуже прочих. Разве нет?
Да, не хуже. Пробежка в столько-то верст, с полной выкладкой, по берегу ночного моря. У тебя за спиною лекарский ранец. По прибытии на место ты еще будешь замерять пульс у своих товарищей. А если кто-то подвернет ногу, поранится на камнях, твое дело -- заметить это без промедления. Покинуть цепь, подбежать к пострадавшему, оказать надобную помощь. Оттого чувства твои открыты полностью -- морю, этой цепи, службе и Богу.
Невозвратимая бывшая жизнь.
-- Если бы ты совсем ничего не хотел вернуть, то не сидел бы дома в таком виде.
Золотые, зеленые, сердитые глаза твоего Бенга, когда он оглядывает тебя. Просто аинг и тельняшка -- наиболее удобная домашняя одежда, особенно по жаркому времени. Осудить же тебя за попытку притереться к моряцкому сословию, к коему ты давно не принадлежишь, здесь некому. На огонек к тебе, по счастью, никто не заходит. Четыре года назад домоуправление не солгало -- место тихое, несмотря на название улицы: "Коинская". Никого из сослуживцев поблизости, ни общительных соседей, ни сумасшедших из землячества островитян с Диерри. Только бабочки летнею порой, если вовремя не запереть окно.
Путешествия, "Морок", далекие моря. К слову о замкнутом пространстве: "Мастер Чангаданг был бы блистательным врачом, быть может, даже главою клиники -- на необитаемом острове". Сказано сегодня после утреннего сбора кем-то из твоих коллег по Первой городской. Произнесено, как водится, в спину, скороговоркой. Ты не оглянулся, не видел, кто этак удачно изволил выразиться.
Ты дал повод шутить над тобою. Сегодня же и дал.
Господин профессор Мумлачи на сборе, по обыкновению своему, наставляет подчиненных в области нравственных основ ремесла. "Хирург -- это еще не врач", гласит его главная мысль.
-- Часто я говорю о терапии того или иного хирургического заболевания. Меня пытаются осадить: опомнитесь, благородный Яборро, при чем тут терапия, Вы же хирург... Глубочайшее заблуждение! Любой хирург обязан выступать и как терапевт, лечить не одним лишь ланцетом...
Накануне в Отделении тяжелых больных при постановке подключичного катетера для внутривенного вливания одною из твоих коллег, дамою-врачом, была задета плевра. Вследствие чего у больного развился пневмоторакс. Ты припоминаешь это и замечаешь: при подобном послеоперационном ведении недужного едва ли вообще имеет смысл оперировать. Терапия мастерши В., сводящая на нет усилия хирурга.
-- Зато ее, эту мастершу, коллеги любят.
-- За неумение и нежелание работать как следует?
-- Нет, за другое. Растяпа, но "душевная баба", как они говорят. Твою правоту они поняли и признали. Но как-то должен же был защитить свою даму тот, кому ее душевность всего дороже! И по-своему защитил. Не ругаться с тобою принялся, не спорить, просто пошутил. А ты обиделся.
-- Разве, Змей?
-- Ты расслышал, что вслед тебе смеялись. И не заметил, конечно, как орк Чабир под нос себе пробурчал: "Коли так, то занедуживши, хворать я поплыву на тот остров".
Возможно. А ты в очередной раз подтвердил общее мнение: "Наш Змий способен мириться с существованием подле него другой живой твари, только если та подана ему для операции". Лекарь, согласно здешней точке зрения, должен быть добрым. Ко всем ближним своим, включая также и коллег. А ты не можешь. Должен любить их, а тебе сие не под силу. Хотя тебя и величают "змейцем", и даже Змием.
-- Что они, мэйане, понимают в Любви? Ты мог бы ответить: как раз с больным на столе ты отнюдь не миришься. Наоборот, сражаешься с его хворью, а сам он -- противник твой или союзник... Ну, и прочие прописные истины.
-- Те, которые я в последнее время заладил повторять. Нет, Бенг: если разрядные лекари всего этого не понимают, то трата речей бессмысленна. И я мог бы уже это усвоить. Не сдержался, что и скверно.
-- И мы с тобою знаем, почему именно сегодня они так болезненно отнеслись к твоей резкости. Ибо из самого недавнего опыта помнят: ты способен отзываться о людях совсем иначе.
Да уж. Происшествие, достойное войти в летописи Первой Ларбарской больницы. Позавчера, на наставническом собрании мастер Чангаданг держал речь в течение трех минут, не сказав ни единой гадости.
-- Я был несправедлив?
-- Почему же? Ты, как и все, кого назначили наставниками стажерам, должен был отчитаться об успехах твоей подопечной. И сделал это. Вот только...
-- Что, Крапчатый?
-- Мог бы быть и не столь сухим в своих похвалах. "Одаренное дитя", "старательное", "наблюдательное"... Расщедрился!
-- Всё в меру, Бенг.
Змей покачивает хвостом. Примета возраста: хвост стал слишком длинен, чтобы сворачивать его в одно кольцо, но на два еще не хватает. Остается примерно полуаршин лишку: им-то он и вертит, отчего пламя в лампе вздрагивает, будто на сквозняке.
Бенг, не зримый никому, кроме тебя. Неслышимый, неосязаемый. Сила мысли у него исходит от всего тела. Касается тебя, твоего сознания, и на свете мало что сравнится с этим. Твой Бог, всегда рядом, всегда с тобой.
-- Да, Человек из дома Господней Меры. Скудна она, твоя мера, пока дело не доходит до мерзости.
Ты не отвечаешь. Делаешь вид, будто вернулся к чтению. Не о пиратах: "Записки тарунианга Сантанги". С годами даже древние дневники становятся скучнее, чем были всегда?
Или дело не во времени, а в месте? Город Ларбар и тут, в тихой своей части, постепенно отравляет твои привычные занятия?
А вернее всего, дело в читателе. Незачем, сказано уж нынче было, искать сторонних виноватых, если причина твоих сложностей ты сам.
В древности жил отшельник по имени Баджиу Мэнапу. Он не имел никакого имущества, вовсе ничего. И даже воду пил, зачерпывая ладонями. Увидав это, кто-то принес ему бутыль из тыквы. "Не надобно", отозвался Баджиу и повесил тыкву на дерево. Однажды подул сильный ветер и бутыль загудела. Тогда Баджиу снял и раздавил ее, сказав: "До чего иной раз музыка бывает некстати". Должно быть, сердце этого мудреца было поистине самодостаточно...
-- Ты полагаешь, это про тебя?
-- Не думаю, Змей. Будь я подобен сему отшельнику, так, пожалуй, избавился бы уже и от Сантанги, и от присных его.
"Присные" -- это общим счетом двадцать один том старинной словесности. Девять из них занимают мужские дневники и повести, двенадцать -- женские. Ты возишь их с собою много лет, и прежде не похоже было, чтобы когда-нибудь они тебе надоели.
Вот эта, твоя любимая книжка: Сантанга, ирианг Джангамангари, дантуанг Кэтуру. Все трое учёны и рассудительны, а чьи усмешки горше, всякий раз кажется по-разному. "Золотые листья", дневники ближних царских родичей. Холодно-злые, ровно такие, как надобно после удачно проведенного дежурства в лечебнице. "Челядинцы господина Касиарана": запутанные приключения, в том числе и на море, с обретением сокровищ и посрамлением врагов. Когда-то читались по три ночи напролет, благо они как раз в трех книгах. "Тростниковое изголовье", неиссякаемый источник постельных измышлений. И конечно, "Царевич Лимбаури". Вечно юный и вечно скучающий царевич, чем-то похожий на твоего Змея. Только с той разницей, что сам сомневается в своем совершенстве. "Корешок сельдерея", смешные и увлекательные побасенки. И прочие, и прочие. Всей подборки, с повтором избранных мест, тебе обычно хватало на год. А весною можно открыть опять "Сосны Марранга" или "Не торопи" госпожи Инари, и всё начинается заново.
Ты пробовал читать сочинения новых авторов. Не любопытно. И даже та недавно изданная, найденная будто бы при разборе забытого семейного книгохранилища, "Повесть о Первом Снеге" -- при всём ее соответствии старинному слогу не показалась тебе чем-то примечательным. Стремление к новизне хорошо в науке, в работе, а не в случае словесности, предназначенной для досуга.
Что же не так сегодня?
Очередные бесполезные слова, за которые тебе стыдно? Не стоят они ночного бдения: постараешься больше так не делать, только и всего. Молчание, бесценное сокровище.
-- Не всегда, Человече, не всегда.
Крапчатый подергивает холкой. С годами напряжением этих мышц он будет разворачивать свои "крылья" -- кожистые перепонки от нижней трети предплечья до угла лопатки. В нынешнем возрасте Бенг еще не летает, но готовится.
Солнце летнего заката -- волосы ее...
Счастье жизни, праздник сердца -- свет в ее глазах...
Да. Вот эта страница. Строки, приводимые Сантангой как пример: иногда и потомкам Царского дома доводилось восхищаться красотою женщин с Запада.
Выдержки из классических книг, случайно приводимые в обиходе, тебя всегда раздражали. Сочетание слов, похожее на только что прочтенное тобою, если ты слышал его от кого-то из домашних, могло испортить твое настроение на весь остаток дня. Тем неприятнее самому себя ловить на том же: на цитировании чьих-то неуместных стихов.
Ты вспоминал их как-то на днях. Вот тебе и причина, отчего нынешним вечером ты раскрыл именно записки Сантанги.
-- И дыхание, как у Моря, когда она засыпает. Я слышал вчера: четверть часа ей удалось подремать.
На самом деле это слышал ты. Змей пересказывает тебе твои же ощущения.
Дежурство в Четвертой городской прошлой ночью. Рабочий день сегодня -- и завтра, разумеется, тоже. Самое время было бы лечь.
Ты хмуришься, и Бенг это наконец-то замечает. Возражает:
-- Разве стажерам запрещается спать на дежурстве, когда всё равно до утра делать толком нечего?
-- Ничуть. Все дела действительно были сделаны. Ларбарские граждане в кои-то веки раз любезно решили воздержаться от поножовщины, падений с высоты и вкушения отравляющих веществ. За что им большая благодарность: ночь выдалась не из самых беспокойных.
-- Тем паче, что ты и сам спал. Точнее, притворялся.
Если бы ты тогда не делал вид, что спишь, пришлось бы о чем-то говорить. Между тем, и в наставничестве должны быть свои передышки.
-- А говорить о чем-то помимо службы ты не способен?
-- В данном случае сие неуместно.
Какое-то время он молчит.
-- Там, на Водорослевой... Теперь ты знаешь, кому предназначались бы Сокровища, если бы мы их добыли.
В старину на месте нынешней Четвертой городской больницы была мэйанская храмовая лечебница. Отчасти сохранились ее сводчатые подвалы. Бенг давно уже утвердился в мысли, что там поблизости зарыт клад. Казна, спрятанная жрецами при какой-то смуте, а может быть, пожертвование знаменитого пирата, отложенное до поры, пока современниками забудутся его подвиги и вид драгоценностей, награбленных им. Раз в два-три месяца Крапчатый заводит с тобою разговор: не заняться ли вам кладоискательством? До сих пор не ясно, правда, как он себе это представляет: одолжить у дворника лопату и пойти рыть ямы во дворе, авось что да попадется?
Спору нет, определенное количество золота было бы нелишним для лечебницы на Водорослевой улице. Обновили бы хотя бы самые ветхие снасти, пол укрепили в тех местах, где он проваливается, освещение наладили...
-- Вот и я говорю: теперь у тебя есть еще и особая причина желать, чтобы эта больница выглядела достойно. С тех пор, как ты ходишь туда не один.
-- Как больница выглядит, Бенг, совершенно не важно. Нужно, чтобы она могла как следует работать. А при тех деньгах, что отпускаются на Четвертую государством и гильдиями, это почти недостижимая мечта. Только сомневаюсь я, что от пиратского клада, даже если бы мы его и нашли, лечебнице хоть что-нибудь досталось бы. Исторические ценности принадлежат казне.
-- А двадцатая доля нашедшему от общей цены находки?
-- Подобный расход мы можем себе позволить и без всяких раскопок.
-- Ну, да. Ты же, как известно, приплачиваешь за то, чтобы тебе разрешали там поработать. Боярич-благотворитель.
-- Я не столь ревностный поборник старины и не такой любитель справляться с трудностями, чтобы не озаботиться надлежащими условиями собственного труда. Всё, что было потрачено, ушло именно на это.
-- В том числе и жалование барышне Тагайчи? Это тоже входит в обеспечение условий твоего труда -- источник вдохновения рядом?
Ни разу еще не бывало такого, чтобы Змей не сумел вывести тебя из терпения, если задастся такою целью. Ты закрываешь книгу.
-- Дитя учится. Чем больше практика, тем быстрее набирается опыт. Кроме того, работать ей предстоит, скорее всего, в больнице подобной этой, Четвертой, а не в роскошном заведении наподобие университетской клиники.
-- Да? А как же ее дружба с сыном твоего Исполина?
-- Неужто это необходимо, Бенг: на ночь -- о противном?
-- А что? Кажется, вполне привлекательный юноша.
-- Чего не скажешь об Исполине.
Тоже сегодня. Вернее, уже вчера.
Не самый сложный пузырь. При должном старании элементы шейки выделяются безошибочно -- если это старание приложить. Точность требует времени и усердия, коими господин профессор нынче не располагает. Впрочем, разве только нынче?
Ножницы в руке господина Мумлачи щелкают, точно клюв птицы-падальщицы. Резкий звук, лишний способ привлечь внимание к действию. Зрите все светило отечественной медицины за работой!
Байда Айхади честно натягивает крючки.
Клац!
-- Сушите, мастер Чангаданг! Байда, убери кишки, чтоб не лезли!
Клац!
Ты сушишь, подавляя растущую злость. Ты уже показывал Исполину, как тут лучше действовать. Ножницы, господин профессор, следует вовсе оставить в покое: сейчас уместнее зажим и рабочий тупфер.
Клац!
Ты почти ждал этого. Струя крови из пересеченного сосуда хлещет тебе на рукав. Господин Мумлачи! Как правило, здесь проходит пузырная артерия. Ее следует сначала брать на зажимы, прошивать, а уж после - пересекать! Еще одни бесполезные твои слова повисают в воздухе, оставаясь не сказанными.
А взял бы он еще чуть ниже - задел бы печеночную. Или холедох, как в прошлый раз. Господи, почему он никогда и ничего не боится?
И не твое ли присутствие тому причиной? Ты опять не сможешь устраниться, сделать вид, будто дело ассистента - лишь помогать оперирующему хирургу. У больной кровотечение, которое необходимо остановить. Господин Мумлачи с сопением выхватывает у сестры из рук квач и принимается сушить. Пережми связку, Лингарраи, попробуй поймать зажимом перерезанную артерию... Вот так. Теперь прошей. Сам прошей. Хорошо. Зажим можно снять. Всё в порядке. Продолжайте, господин профессор!
Ты еще не врач. И в означенном смысле, вероятно, никогда им не будешь. Исполин будет любить людей свойственным ему способом, привлекать в Первую городскую лучших из лучших занедуживших граждан здешнего города. А ты без любви будешь исправлять профессорские промахи.
-- Ладно. Не хочешь о противном -- давай о приятном.
-- Будь по-твоему.
-- Что она такое, Человек?
-- "Она" -- Любовь?
-- Барышня Тагайчи, твоя стажерка.
Знай же, что считает приятным твой Бог. Беседы о девицах. Ему в его юном возрасте (всего-то две тысячи лет, горделиво заявляет он обычно) подобные мысли должны быть отраднее всего. Тебе на пороге твоей старости они же всего печальнее. А значит, всего вернее они собьют тебя с твоего сегодняшнего сварливого настроя.
Вгонят в тоску еще глубже. Возможно, Бог твой именно этого и добивается. Чтобы ему не скучать в одиночестве.
-- Что за вопрос, Змеище? Девушка, мэйанка. Дитя незрелых лет, возымевшее странность избрать себе предметом изучения хирургию.
-- Ага. Уже "странность". Не "дурость".
-- К прискорбию, в наставники ей достался я.
-- К чьему прискорбию?
-- Всеобщему.
-- Ты считаешь себя плохим врачом?
-- Нет. Но преподаватель из меня никакой.
Вот так, мягко и невзначай, твой Бог подтолкнул тебя опять к этому слову, засевшему у тебя в голове с самого утра. Тому-римбианг, именуешь ты сам себя, "обученный лекарь". Только что согласился все-таки на "врача", да еще и "неплохого". И вся твоя злость рассеялась, как не бывала. Хитры ласки Бенговой Любви.
Ты полагаешь, Змей на этом уймется? Ошибаешься.
-- Почему "никакой"? Из того, что твоих наставлений не исполняет Исполин, еще не следует, будто они сами по себе нехороши.
-- Не тот склад ума. Например, я так и не могу уразуметь, зачем созданиям женского пола вообще учиться этому ремеслу. Еще женские, детские недуги -- куда бы ни шло. Но хирургия?
-- Женщины настолько глупее мужчин? Мастерша В. как образчик всеобщей закономерности?
Таких мужчин, как твои ларбарские коллеги? Нет, конечно же, нет.
Достаточно вспомнить, как твоя ученица поступает при перезарядке иглы. Выкалывается, извлекает иглодержатель с иглою. Сама перезаряжает его. Вставляет иглу так, чтобы перехвачена она была ближе к ушку, а не к острию. То есть находилась бы уже в готовом к работе положении.
Учтивость по отношению к сестре, кому иначе пришлось бы сие для тебя проделать. Уважение к собственной работе: как можно меньше лишних движений. Среди всяческих способов обращения с иглою существует вот такой, единственный по-настоящему удобный. И потому -- правильный. Его-то Тагайчи и освоила. Казалось бы, самое простое дело. Но из всех коллег, чью работу ты мог наблюдать по эту сторону моря, так, кроме тебя, действует только один человек: Ягондарра из Первой городской, выученик кэраэнгской школы. А теперь и Тагайчи. При этом ты на словах не объяснял ей, зачем это делается. Переняла сама, следя за твоими руками.
Следовательно, не в глупости дело.
-- А в чем?
-- Ты сам это знаешь, Бенг. Тяжелая и неблагодарная работа.
-- А какой бы ты желал благодарности? Гостинцев от признательных недужных?
О, да. Иные из этих гостинцев тебе, Лингарраи, не забыть, сколь бы ни хотелось.
Прошедшей весною, вскоре после Нового года. Стеклянная банка в четверть ведра, внутри покачивается мутная взвесь цвета побелки. Печать на горлышке была, самодельная, она уже сломана, но нахлобучена обратно.
Эту банку протягивает тебе мужичонка: малорослый, с кустистой бородой, именно таких ремесленников мэйане обычно рисуют на картинках. И говорят с одобрением: "пить-то пьет, а дело разумеет". Любимец своей ткацкой гильдии, направленный в лучшую лечебницу с заверением: все расходы на лечение будут покрыты, лишь бы мастер такой-то поскорее встал на ноги.
В клинике он появился не впервые: до этого неоднократно поступал с панкреатитом. В тот раз прибыл в состоянии тяжелом. Перитонит, подозрение было на прободную язву, но ты сомневался: при прочих признаках живот несколько мягче, чем можно было ожидать. При чревосечении, увы, обнаружен разрыв кисты поджелудочной. Ты сам не ожидал, что мастеровой этот выживет. Но -- чудо. Редкостное везение.
И вот, твой недужный в день выписки зашел попрощаться с тобою.
-- Домашнее! Белое! Вы, змейцы, знамо дело, белое любите!
Не видя радости на твоем лице, он поясняет:
-- Это Вам, доктор! За всю Вашу заботу!
Самогон подобного качества опасен любому, а не только при поражении поджелудочной. Этому человеку говорилось: пить хмельного нельзя, никакого и никогда. Похоже, сам он успел уже угоститься из этой своей банки. Значит, ты недостаточно внятно объяснял?
От твоего гнева, кажется, стекло начинает звенеть -- почти как та тыква у отшельника Баджиу. Ты медлишь, и в лице у мужичонки проблескивает некая мысль. Неужто вспомнил лекарские советы?
Он оскаливается примирительно. Перехватывает банку одной рукой, другой снимает печать.
-- Знаете, чего? Давайте вместе дернем, а?
Ты тогда забрал у него его подношение. Подошел к умывальнику, вылил зелье в сток. Ремесленник на мгновение даже задохнулся:
-- Да как же это? Да что же? Это ж... Мать твою печень, это ж всё равно как хлеб выбросить!
И долго еще возмущался. Корил тебя тем, что ты не ценишь труд овощеводов и винокуров, попрекал боярскою спесью и грамотейской подлостью. По обычаю ларбарцев, перебрал наперечет все известные ему внутренние органы: здешний способ брани, по слухам, основанный на каких-то древних проклятиях. Ты дождался, когда, распалившись, рассредоточившись под действием собственного крика, он даст тебе заглянуть в его глаза. И тогда ты сказал, тихо и медленно:
-- Вам Нельзя Хмельного.
Змей тогда был с тобой, и ты знаешь: он вложил в твои слова силу Божьего наущения. С некоторых пор у вас с ним это получается, если только внушаемая мысль напрямую касается здоровья собеседника.
Только бы еще мэйане внимали наущению...
А бывало и по-другому. В Лекарской школе, мальчишкой, ты усвоил: Божьи дары даются в том числе и затем, чтобы не полагаться на них. Если близость к Царскому роду наделила тебя определенной способностью -- допустим, видеть очаг недуга сквозь ткани живого тела -- ты должен освоить искусство врачевания, а позже и медицинскую науку, приемы распознания тех же самых страданий естественными средствами. И не только находить, но и мочь доказать по внешним приметам, каков именно недуг, и уметь пособить ему -- если надобно, то хирургическим путем. Это стало твоей работой и службой. А потом, уже здесь, на Западе, ты почуял в себе еще один дар: не только видеть, но и говорить.
Тринадцать лет назад, в городе Камбурране, самым трудным для тебя было удерживаться от таких речей. От слов Божьей истины.
Ибо начал ты с того, что использовал оба дара сразу. В лавочке, где покупал съестное, молвил однажды, глядя в глаза тамошней продавщице: Вы Больны, Вы Срочно Должны Обратиться К Лекарям. Боль у Вас в животе есть не иное как свидетельство воспаления почечных лоханок.
Она потом тоже тебя благодарила -- правда, заочно.
-- Вот хорошо, доктор-то предупредил меня. Так уж я ребят наняла рамы оконные в доме поменять, чтоб до холодов. Крышу перекрыть надо, но уж то -- о будущем годе, как снег сойдет. Старшая моя, опять же. Говорю ей: ищи работу, а то мать свалится, кто тебя кормить будет? Она, хотя и непутевая, а устроилась на мануфактуре, при столовой. Место сытное, на виду, может, парня себе присмотрит... Прослежу, как там пойдет у нее, глядишь, и внуков еще дождусь...
-- Вы в больницу ходили, мастерша? -- было спрошено у нее.
-- А как же! Младший мой на Премудрую школу кончает. Вот, выпускное отгуляем, куда ни на есть пристроим его. Дай Семеро здоровья старосте нашему: в гильдии обещал словечко замолвить. Ну, я чего? Понимаю, что не задаром. Так я уж и в утро, и в вечер выходить буду, до весны -- обещала. А там, как крышу перекроем, к докторам и пойду...
Ты тогда отправился в лавку. Спросил у этой женщины, как по ее мнению: будет ли лучше ее детям, если в заботах об их обустройстве и о починке крыши она пропустит время, когда врачи еще могли бы пособить ей? И умрет, так и не переделавши всех своих неотложных дел? Приказчица ничего не отвечала. Молча собрала в кошелку обычные твои покупки, напомнила цену. Приняла деньги, выдала сдачу и попросила:
-- Ты бы, малый, не ходил сюда, что ль... Я-то ладно, а у старосты моего гильдейского сын... Так его приятели поговаривают: вон, выискался змеец, и каркает, и каркает, несчастье накликает...
Те же Божьи дары -- сначала взгляд в тело, а после внушение внутрь сознания -- ты применял и на улице к прохожим, и к коллегам на службе. От тебя начали шарахаться. Ты приписывал сие жребию изгнанника, а не собственной позорной несдержанности. Хуже того: как лекарь ты становился всё слабее и слабее. Да еще пристрастился глушить хмельным дрожь возбуждения от своих ясновидческих опытов. Тогда Охранное отделение вплотную занялось тобою. И было право, и отчасти спасло тебя. А со внушением было так: однажды на прием к тебе явился заводчанин. Желалось ему получить освобождение от работы дня на три.
-- Я б потерпел, ничего. Да только ты пойми такую вещь: кореш приезжает с Дибулы! Восемь лет не видались!
Ты взглянул в нутро его и увидел язву двенадцатиперстной. Друг, а значит, застолье, возлияния, как же иначе. Следовательно, обострение неизбежно, решил ты. А в дне язвы уже находился сосуд. Угроза кровотечения, растущая с каждым часом.
-- Вам Надобно Лечь В Больницу.
Ты выговорил это, но заметил, как твой больной весь напрягся. Почуял, что ты обращаешь на него "сверхъестественное воздействие": в ту пору ты выучил уже, как сие называется в бумагах Охранного. Владел заводчанин собою лучше, чем ты. И попробовал возражать. Ты настаивал, и снова в том же ключе: друг не рад будет, если, приехав в гости, попадет на Ваши поминки, а промедление грозит именно этим. И начал, не слушая дальнейших речей недужного, заполнять грамоты о его поступлении. Распорядился, обращаясь к сестре: "Мастер такой-то остается здесь".
Тогда он вскочил на ноги, попробовал схватить со стола свое гильдейское удостоверение. Ты отстранил его руку -- он оттолкнул твою. Ярость его, ты знал, вызвана была не только попыткой ведомства здравоохранения нарушить его планы, но и в большей мере твоею "ворожбой". Его рука сгребла ворот твоего балахона, и ты сделал нечто недопустимое: ударил его. Он в ответ тоже ударил. Очки твои полетели на пол. А ты и рад был не видеть, как мигает счетчик Саунги, вделанный в оправу. Уровень чародейского излучения, при котором ты обязан немедленно обратиться к кудеснику... Нет, Лингарраи, ты тогда не забыл об этом. Просто пренебрег.
Драка была безобразная. Сестра вынуждена была вызвать больничную охрану. Тебя вместе с больным забрали в участок. Местный стражник держался миролюбиво, несмотря на твои речи о необходимости поместить твоего супостата не в камеру, а в палату, причем немедленно.
-- Если к Вам, доктор, тоже кто в гости приехал, или там как, чего... В общем, ежели Вам надобны трое суток домашнего ареста -- так бы и сказали. Устроить можно было. А чего ж руки-то распускать?
-- Давно мы ни с кем не дрались... -- мечтательно потягивается Бенг.
-- Тебе недостает именно этого, Змеище? Мордобития на месте службы?
Он вскакивает. Выгибает шею. Свойство твоего Бога: менее, чем за мгновение, переходить от полного покоя к жесткой оборонительной стойке.
-- Ты знаешь, чего мне недостает, Человек! Не притворяйся дураком: отлично знаешь!
Выходит, ты тоже сумел разозлить его?
Ты спускаешься на циновку. Голова Крапчатого Змея тут же ложится тебе на колени. Весомая, приятная тяжесть. Под пальцами -- прохладная грива, на ощупь -- как много-много тонких, гладко сплетенных золотых цепочек.
Бенг вздыхает:
-- Там, в Камбурране, тебя любили. Несколько орков и людей. Почему не вспомнить о них?
-- Я помню. Не назвал бы это любовью, но участие было. Спрашивается: оправдывает ли это меня, столь много делавшего тогда для возбуждения сочувствия окружающих?
-- И твое участие к ним тоже было. Добрый лад хотя бы с одним, двумя существами разве не дороже каких угодно склок?
-- Конечно, дороже.
-- И лето там было почти как в Аранде, не жаркое. Зима морозная, сухая... Мне нравилось, хотя от Моря и далеко. Зато Горы.
-- Знаешь, здесь, на Водорослевой улице иногда бывает так же, как там. Не погода, а образ жизни.
-- Да. Только друзей тут нет. Таких, чтобы в гости ходить. Или вместе куда-то за город выбираться.
-- Нет. Но друзей по заказу и не добудешь. Друг у меня во всей жизни был только один, Билиронг.
-- Был?
-- И есть. В Камбурране, пожалуй, были товарищи. Здесь сослуживцы. Отношения без каких-либо сердечных чувств, зато деловые, спокойные. С пониманием, что всем по-своему трудно. И без попыток вторжения во внутреннюю жизнь тех, с кем вместе работаешь. Тем Четвертая лечебница и хороша.
-- А в Первой тебя не любят -- так ты же сам это обеспечил.
Поначалу, когда вы с Крапчатым только-только перебрались на юг, он радовался житью в большом городе. Огни фонарей на главных улицах, трамваи, Собрание Искусств, порт и зверинец. Университет -- пусть слабое, но подобие Высшего Училища в Кэраэнге. Бенг даже убедил тебя однажды посетить ведомственное торжество. Кажется, то был День Премудрой.
-- Не напоминай!
-- Не стану. Это было ужасно.
-- Ты был ужасен!
Змей хотел Праздника. Чтобы были музыка, танцы, женщины и мужчины в красивых одеждах вместо рабочих одинаковых балахонов, море выпивки и горы закусок. Все твои попытки возражать -- ничего подобного нельзя ожидать от мэйанской гулянки -- разбились о непреклонную решимость. Вы пошли.
Были музыканты, отчаянный гром наемной артели. После пришел черед самодеятельной игры и пения, в том числе хором. Были и танцы.
-- Тебя хотела пригласить одна барышня, сестра из Детского отделения. Спросила, как тебе нравится ее наряд. Ты сказал: "выглядит чудовищно".
-- И это было правдой.
-- А она потом полчаса плакала в уборной. И другие девушки утешали ее, вместо того, чтобы веселиться.
-- Не думаю, чтобы в этом занятии они не нашли себе определенного развлечения. И что плохого в "чудовищах"?
-- Брось! Ты понимал: она обидится.
-- В Высшем Кэраэнгском подобные слова не сочли бы за обиду. Какая же это любезность, если не содержит в себе некий оттенок преувеличения...
-- А в Ларбаре сочли. Ровно за то, чем это и было: за мерзость. И никто тебя уже больше не приглашал танцевать. И будь уверен, не пригласят никогда!
-- Оно и к лучшему.
-- А еще были состязания. За выигрыш! Тебя звали, ты уперся и не пошел.
Борьба на бревне, внесенном со двора в помещение университетского парадного зала. Прыжки в мешках. Рисование вслепую. Только этого вам со Змеем не хватало!
Крапчатый спросил потом: а по сути, чем все эти западные затеи настолько уж хуже игр, принятых в Золотой Столице? Перекидывать мячики по столу, раскладывать ракушки, сочинять чепуховые стишки... Ты, отвечая, сослался на почтенное старинное происхождение арандийских забав.
-- Мэйане тоже считают, что предки их сталкивали друг дружку с бревна еще в незапамятной древности.
-- Надеюсь, они это делали все-таки под открытым небом.
-- А среди подарков была одна штучка -- Зеленая...
Четыре года прошло, а Бенг всё еще не позабыл Зеленой Штучки. Ты еще тогда пытался добиться от него: что же это было? Для чего служит? Писчая принадлежность, предмет одежды, домашней утвари, игрушка, украшение -- что? Он не знает. Штучка, Зеленая -- и всё, что он мог о ней сообщить. Ты предлагал пойти в гостиный двор, найти там такую и купить, если уж она Змею настолько приглянулась. Но -- нет.
-- Нет! "Такой" нету и не будет! Она была одна -- Зеленая! И ты прекрасно знаешь: независимо от игр и от победы подарки Ученая Гильдия приготовила на всех. И эту Штучку предназначали именно для тебя! Надо было всего-то немного подурачиться, повеселить коллег. А ты не стал состязаться, и тебе ее не отдали. Куда-то дели, теперь уже не отыщешь...
Вы тогда ушли, не дождавшись конца гулянки. И ты за неимением прочего постарался обеспечить Богу твоему хотя бы Море Водки.
Поутру Змей стонал, изогнувшись на кровати -- хвост на изголовье, задние лапы вправо, передние влево, шея свешена вниз, голова рожками в пол, челюстью кверху:
-- Я просил Море! Море -- но не две же бутылки!
Зато теперь по праздникам ты неизменно остаешься дежурить по больнице. Не в Первой, так в Четвертой, не в Четвертой, так в Первой.