Михайлов Александр Анатольевич : другие произведения.

Матрица руны 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    продолжение Матрица руны

   Итак, уважаемый читатель с радостью сообщаем, что наконец-то добрались до 4 части статьи и можем дальше продолжать наши речи....
   И только автор хотел написать эти строки, как вспомнил, что внимательный читатель может ему задать и следующий вопрос: "Как четвертая часть?! А где большая часть текста из третьей части - корова языком слизнула. Или у нас снова ввели цензуру?"
   Успокойся внимательный мой читатель - всё у нас в государстве спокойно...
   Просто у автора есть Право на два пути...
   Первый путь это книгу писать....
   И второй путь книгу не писать.
   И как тут не вспомнить снова "Мастера и Маргариту" Михаила Булгакова.
   Мастер книгу написал - её внимательно прочли Высшие Силы и именно по этой рукописи сделали решение по Мастеру и Маргарите....
   А вот зажравшейся московской публике этот роман был совершенно не нужен -она не захотела его даже читать. Ей были нужны зрелища с одеванием и раздеванием устроенные ей неразлучной парочкой....
   Что же... это тоже путь. Правильный он или нет, покажет Время...
   Нам же недосуг заниматься этими проблемами - лучше введем в оборот ещё одну картинку. Символ...
   Ведь ввел же в оборот в своё время Малевич Черный Квадрат, совершенно его никак не комментируя - чем только поднял свой престиж. Да так ловко, что экзальтированные дамочки неся от себя всякую ахинею о смысле Черного Квадрата впадают в такой экстаз, что никакого другого удовлетворения им уже не требуется.
   Поэтому меньше слов - больше картинок!
   Хотя нелишне будет напомнить, почему московской публике надо было читать (внимательно!) роман.
   Во-первых, если славянскую руническую письменность ввел в своё время Тарх то он очевидно и назначил день (Срок) когда прилетит с очередной инспекцией проверять соблюдение этого Слова людьми. И инспекция эта будет совершенно не кулуарная (типа отчета перед МВФ), а совершенно иного рода. Надо будет предъявить и процветающий (!) народ - носитель этого слова, и само Слово в виде строго сохраненной системы.
   Во-вторых, поскольку в частично уже расшифрованных схемах славянской рунической письменности постоянно прослеживается связь Тарха с некой планетарной системой.... А эту планетарную систему астрономы уже наблюдают воочию - то какие могут быть сомнения.
   В-третьих, чтобы общаться с Тархом, нужно знать эту руническую письменность - не предъявлять же ему 22-33 численные подделки...
   В- четвертых, Захария Ситчин (как всегда перетягивая одеяло на своих) определил слово Нефилим в его обычной (для Захария Ситчина) интерпретации. Колено Неффалимово же определяется двумя рунами (см. об этом в Матрица руны 2). А планета 'Мардук' входящая в зону влияния второго Солнца (красного Солнца) определяется другой руной...
   В-пятых, читатели знакомые с книгами Захария Ситчина запрограммированы (комментаторами этих же книг и другой подобной литературы) к тому, что события, в них описанные происходили давно (десятки-сотни тысяч лет назад) и к теперешней нашей жизни не имеют почти никакого отношения. Логика комментаторов (а в основном с этими их комментариями и соприкасается широкая читательская публика) примерно следующая - событие было давно, возможно (но необязательно) случится в будущем, но в настоящем происходят события никак не связанные с этим событием.
   Однако не всё так просто.... Взять хотя бы проблему добычи золота. Вот как она описана у Захария Ситчина в "Божество 12 й планеты":
   В 1902 году Л. У. Кинг, тоже сотрудник Британского музея, в своей книге "Seven Tablets of Creation* опубликовал более полный текст мифа творения на старовавилонском языке, занимавший семь глиняных табличек. Шесть первых табличек этого текста, получившего название "Энума элиш" (по первым словам поэмы), описывают сотворение неба, земли и всего, что есть на земле, включая человека, - в полном соответствии с шестью библейскими днями творения. Седьмая табличка посвящена восхвалению верховного бога вавилонян Мардука, который обозревает дело своих рук (точно так же, как на седьмой день творения библейский Господь Бог "почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал"). Современным ученым доподлинно известно, что ассирийские и вавилонские версии этого и других "мифов" представляют собой переводы более древних шумерских текстов (несколько измененные для возвеличивания верховных богов Ассирии и Вавилона). История, как верно указал в своей знаменитой книге Сэмюэл Крамер ("History Begins at Sumer", 1959), начинается в Шумере.
   Все началось, как свидетельствуют многочисленные тексты, в незапамятные времена с приводнения в Персидском заливе или Аравийском море группы из пятидесяти АННУНАКОВ - в буквальном переводе "те, кто спустился с небес на землю". Они высадились на берег и под руководством ЭА ("тот, чей дом вода"), который был блестящим ученым, основали первое поселение на земле, дав ему имя Э.РИДУ ("дом вдали от дома"). Для выполнения своей миссии - добычи золота из вод Персидского залива - пришельцам потребовались и другие поселения. Золото было необходимо родной планете аннунаков, чтобы при помощи экрана из золотых частиц защитить редеющую атмосферу. По мере того как состав экспедиции увеличивался, а работы принимали все больший размах, Эа получил еще один титул - ЭН.КИ ("господин земли").
   Однако первые колонисты потерпели неудачу. Родная планета (НИБИРУ) не получила необходимого количества золота. Поэтому вскоре был разработан другой план, предусматривающий более трудоемкий способ добычи золота - в шахтах АБ.ЗУ, то есть на юго востоке Африки.
  
   Эта история подробно описана в шумерских текстах, ученые называют текст, повествующий об убийстве одного бога другим, "Мифом о птице Зу". В нем рассказывается о событиях, случившихся после перераспределения ролей на Земле, когда в Абзу под руководством Энки добывалось достаточное количество золотоносной руды, которая затем обогащалась и отправлялась на переплавку в Эдин, где главенствовал Энлиль. В этих операциях на Земле были заняты шестьсот аннунаков, а еще триста (ИГИ.ГИ, "те, что наблюдают и видят") работали на орбитальных станциях, обслуживая космические челноки и межпланетные корабли, доставлявшие чистое золото на Нибиру. Центр управления миссией находился в штаб квартире Энлиля в Ниппуре и назывался ДУРАН.КИ, или "связь небо - земля". Здесь на высокой платформе располагалась запретная святая святых, или ДИР.ГА, где было установлено жизненно важное оборудование, хранились небесные карты и располагались мониторы с орбитальными данными планет ("таблицы судеб").
   (конец цитаты)
   Честно говоря, этот текст -особенно всякие изыски типа "ДУРАН.КИ" заставляет читателя отнестись к тексту сообщения с некоторой долей скептицизма. В чем и состоит главная задача публикаций такого рода.
   "Мы вас предупреждали - а вы восприняли это как смеху...чки. Но это уж извините, ваши проблемы - в том, что вы не можете адекватно воспринимать окружающую вас действительность, не мы виноваты". Вот подоплека такого рода сообщений.
   Поэтому проблему добычи золота рассмотрим на основании другого документа, которым основательно запугали все Человечество - "Апокалипсис (Откровение святого апостола Иоанна Богослова).
   В главе 3-18. в русском переводе написано следующее: " Советую тебе купить у Меня золото, огнем очищенное, чтобы тебе обогатиться, и белую одежду, чтобы одеться, и чтобы не видна была срамота наготы твоей, и глазной мазью помажь глаза твои, чтобы видеть".
   Заранее попросив прощения за этот безбожный перевод.... поскольку из этого безбожного перевода у читателей может сложиться впечатление, что на небесах идет бойкая торговля (как на Привозе).... дадим славянский текст этого отрывка:
   "Совещаю тебе купити от мене злато разжжено огнем да обогатишся и одеяние бело да облечешися и да не явится срамота наготы твоей и коллурием помажи очи твои да видиши".
   Что же это за слово такое "купити"?!
   Вот что мы читаем в серьезных изданиях: "по указанию проф. Буслаева, корень "куп" совмещает в себе те же понятия, что и корни Яръ и буй. Во-первых, говорит он, куп имеет значение белого, ярого..." (Словарь Григория Дьяченко).
   Извиняйте, уважаемые читатели - посмеялись переводчики над вами (а заодно и над собой). Не идет речь в священном славянском тексте о купле-продаже (любимой теме переводчиков-толмачей)....
   А идет речь о белом золоте и о каком-то технологическом способе его извлечения и обогащения.
   И к чему это мы вам рассказали.
   А к тому, что тема про получение наноразмерного золота (белого золота), который использовали для защиты атмосферы, звучит и в текстах широко нам известных.... Но неправильно переведенных.
   А зачем атмосферу то защищать?
   А затем! Что если её не защищать то озоновый слой исчезнет, а вместе с ним исчезнет и все живое с планеты Земля.
   Вот вам и сто тысяч лет назад.....
   Так что выводы делайте сами - нужны ли вам славянские руны...
   В-шестых, слово "НИБИРУ" и слово "НЕБО-РУ" воспринимались бы читателям как одинаковые по значению слова, если бы эти два слова были написаны славянскими рунами. Но в том то и фокус реформаторов, что введя в оборот много надуманных "языков" они по-сути разобщили (!) родственные народы. Взять, к примеру, современную трансляцию по ТВ выступлений так называемых украинско-говорящих полит-говорунов. Всё что они говорят понятно любому русскому... Но маф...зи ТВ специально включают (заглушая речь оратора) подстрочный перевод произнесенного оратором текста на русский (!) подчеркивая тем самым, что мы имеем дело с каким то непонятным иностранным языком....забывая о том, что такой фокус можно проделать, к примеру, и с московским и вологодским языками! И эти игры со славянским языком реформаторы проводят активно и в настоящее время - провозгласив на словах якобы глобализацию...
   Загляните в чешско-русский словарь... А чего там собственно говоря переводить?! Все слова как в родной рязанской стороне. Правда есть некоторые специфические слова, которые нас в своё время заставили забыть реформаторы, введя свою муд...кую реформу славянского русского языка.... А в родственных языках они остались.
   И еще об играх в слова переводчиков-толмачей....
   В "Апокалипсисе..." есть такоё (ставшее крылатым выражение): "Иди и смотри"... Все его так и воспринимают - как обращение к рассказчику с предложением пойти куда-то и посмотреть что-то....
   Но как в действительности написано в славянском священном тексте?
   Написано там: "И егда отверзе третию печать, слышах третие животно глаголющее: гряди и виждь".
   "Гряди и виждь" это не "иди и смотри". Слово "гряди" (а оно является ключевым) имеет значение "будущий". А если это так, то выражение: "Гряди и виждь" это "будущее вижу" и к этому сообщению надо быть особенно внимательным, поскольку далее идет пророчество. Текст "Апокалипсиса..." надо разделить на текст, который относится к реальным событиям, описывающим гибель Гипербореи и некоторым предсказаниям, которые могут случиться...
   Так что священные тексты надо читать не с помощью современных выдуманных языков (все эти англ. упрощенные сленги для ЛОХов), а с помощью славянского рунического письма.
   И ещё... Реформаторы наигравшись (как ребенок с заряженным пистолетом) в реформы с глубинным славянским мироустройством опять вынуждены (поскольку реально "приперло" - как и в 41 году) обратиться к действительным (непреходящим) ценностям. Таким как славянский язык и славянское руническое письмо.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"