Мнение о романах сформировано по первым главам и синопсису. Этого вполне хватило, чтобы понять уровень текстов.
Основной критерий отбора был прост - если я забывала, что читаю конкурсный роман и не могла оторваться от авторского мира, работа попадала в топ. Конечно, это было возможно только при условии, что у автора хороший уровень изложения, что характеры героев проработаны и конфликт романа мне в принципе интересен. Было несколько работ, написанных неплохим языком, но не попавших в топ - извините, заскучала на них.
Прошу помнить, что мои отзывы и мой топ - не истина в последней инстанции, а лишь отражение некоторого читательского и редакторского опыта.
1. Влада Медведникова. Бирит нарим
Идея о необычном и одиноком демоне Лабарту показалась интересной. Судя по синопсису, ему пришлось много сражаться, в том числе и с собой, и мне понравился вывод о том, что несмотря на пророчества, свой путь он должен выбрать сам.
Язык изложения поэтичный, где-то даже высокопарный, но это как раз соответствует выбранному жанру. Ошибок я не заметила, речь грамотная.
Самым интересным героем должен оказаться Лабарту(столько приключений пережить!), но, прочитав первые главы, могу сказать, что ни Шебу, ни Тирид, ни Намтар пока не привлекают внимания. Они описаны в былинном стиле - упор на внешность и внешние реакции, а психологизма маловато. И странная мотивация у Намтара - 'устал следить за соблюдением правил, он хочет найти преемника и покинуть Шумер'. Что значит: устал следить? Он же мудрое высшее существо, на нем огромная ответственность. Тут нужна посильнее мотивация, чем устал. Ну, например, появились другие более важные дела, вырос по демонической карьерной лестнице, еще что-то.
Мир опять-таки описан хорошо в плане внешней картинки, но взаимодействие городов/кланов, общая социальная обстановка даны слабо. Может, дальше будет подробнее.
Все это поправимо, меня смущает другое: все демоны - протагонисты и антагонисты - без зазрения совести жрут людей, да еще особо полюбившихся затаскивают к себе в компанию экимму. И ведь автор рисует этих демонов милыми и благородными существами. В результате в сознании читателя тиражируется образ сладкого вампира и прописывается, что это хорошо! Надо только 'соблюдать законы'. Но ведь законы лишь оговаривают правила уничтожения людей, я так понимаю? Они не запрещают это делать? Ладно бы кровь животных пили... В общем, моральная составляющая романа под вопросом. Очень уж неоднозначный посыл получается.
2. Alex Zarubin. Волчья дорога
Исторический приключенческий роман со всеми его атрибутами - заговорами, погонями, шпагами и, конечно, любовью.
Сюжет хорошо закручен, внимание читателя держит. Хотя сразу понятно, что Рейнеке не совсем человек (пристрастие к ловле кур его выдало!), но история подана так, что интерес к ней не ослабевает. Герои объемные, характеры прописаны достоверно. Текст эмоционально насыщен, здесь и горячность Рейнеке, и сдержанный юмор капитана, и плоские шуточки Магды, и романтичность образа Анны. Герои вызывают симпатию и сопереживание.
Стилизация отличная, написано со знанием военного дела и особенностей эпохи. Понравились погостившие в романе персонажи Дюма. Это уже тот уровень, когда автор может себе позволить поиграть с читателем. Люблю такие вставочки.
Хорошо переплетены описания природы с мыслями героев - они будто дополняют друг друга.
Образы стилистически выдержаны, пишем про будни вояк и сравнения соответствующие:
'Потом обернулся и какое-то время с интересом следил за Рейнеке. Прям живая иллюстрация к учебнику баллистики - тело под воздействием разнонаправленных сил. Инерция капитанского окрика, притяжение карих глаз - в итоге юнкер, описав по полю сложную, но вполне подчиняющуюся законам баллистики кривую вернулся к повозке.'
А вот с вычитанностью, в особенности пунктуацией надо еще поработать. В предложениях в конце абзаца частенько пропущены точки, путаница с запятыми, со знаками препинания в диалогах. Встречаются повторы, например, такие:
"Езус-Мария, покарай еретиков". Помогло слабо.
И в следующем абзаце:
Да и вообще - одного короля он уже когда-то пристрелил. Помогло слабо.
да капитана пару раз больно хлестнули по лицу еловые ветки. Смирная серая кобылка от юнкера почему-то испуганно шарахнулась, пару раз получила по ушам и рванула так...
А в целом роман заинтересовал, такой однозначно хочется прочитать целиком.
3. Киреева Мария. Песня грома
Перед нами среднесписочный фэнтезийный мир со среднесписочными героями и таким же сюжетом. Автор сам признается в синопсисе: 'Сюжет разворачивается в одном из "околочеловеческих" "возлесредневековых" миров'. И в этом основная беда романа, 'около' и 'возле' - это очень неконкретно, а общие фразы и понятия не создают картинки. Герои выбраны типичные - в угоду моде жанра, вопреки логике сюжета. Вот, например, капризная и взбалмошная девушка (ох, какой растиражированный персонаж!) Элара не смогла бы проворачивать те дела, что провернула ее героиня (согласно синопсису). Уже не говоря о том, что она -повелительница стихии, существо высшее, сложное, в ней должна быть какая-то глубина. Для выполнения ее задания понадобилась бы целеустремленность, взвешенность, твердость характера. Да и зачем брать набивший оскомину типаж, почему бы не придумать что-то свое?
Изложение, к сожалению, тоже хромает. Очень долгая завязка, много лишних диалогов, описаний внешности, которые отвлекают от сути. Язык на первый взгляд ровный, но, если присмотреться, утяжелен канцеляритом. Некоторые отрывки вообще похожи на главы из учебника.
Удивило, что нет разбивки на главы. Это принципиальный ход? Все же текст лучше воспринимается, когда главы пронумерованы или названы.
Далее несколько конкретных замечаний по языку, чтобы было понятно, о чем я говорю. Это лишь единицы, там их гораздо больше. Для профилактики рекомендую Нору Галь 'Слово живое и мертвое'.
Примечания:
Слова весьма, довольно, почти и т.д. за редким исключением не несут смысловой нагрузки и могут быть заменены другими более точными словами
(под кронами гигантских елей гора укрыла весьма странное, но, по всей видимости, довольно обитаемое строение.
создавался весьма заметный гул)
Словотворчества лучше избегать, его можно позволить в качестве шутки, но это должно быть уместно
(Соседи друг друга, ясное дело, изрядно подненавиживали и общались)
Описания внешности лучше делать краткими и менее вычурными. Вот как Вы себе представляете полоску носа, которая бежит ко рту? У меня рисуется полотно в стиле Дали
( Прямой аккуратный носик тонкой полосочкой сбегал к небольшому рту, окаймленному чуть припухлыми, розовыми, словно карамель, губами.)
Итак, костяк текста вроде есть, и, может, любители проглотят роман и в таком виде, но с литературной точки зрения неплохо бы доработать и героев, и мир, и язык.
4. Путь лекаря. Логинов Анатолий Анатольевич
Классическое попаданческое фэнтези. Трудно представить типаж современного военного в окружении эльфов и гномов, но у автора получилось не только представить это, но и достоверно описать. Я не фанат именно такого направления фэнтези, тем не менее отмечу несомненные достоинства: действие развивается динамично, следить за сюжетом интересно, герои выпуклые, разные. Хорошо прописан главный герой, продуман до мелочей характер, речь и даже ругательства! Изложение грамотное, ошибок я не нашла. Как мне показалось, описания и логические выкладки в размышлениях главного героя слишком обстоятельные. Читатель понял с первого предложения, а там идет еще два поясняющих. Хотя, тут все зависит от читательского восприятия и лучше, наверное, повториться, чем быть непонятым.
5. Рымин Андрей Олегович. Вслед за Бурей. Книга вторая. Бремя сильных
Автор, синопсис у Вас веселый, но столько имен и событий в голове за раз не укладывается. Это неплохой ход, который обращает на себя внимание, но, если надумаете посылать в издательство, мой Вам совет - укоротите до максимум полутора страниц Word - оставьте краткое описание мира и сюжетных линий героев только второй части и только главных!
А сам роман написан неплохо, язык в меру образный, в тексте чувствуются эмоции, но нет перегибов в пафосность, чем грешит фэнтези такого типа. Герои живые, понятные, их много, но, тем не менее, их легко отличить друг от друга.
О сюжете говорить пока не буду, синопсис мало проясняет суть, надо читать роман целиком. Но действие в первых главах развивается динамично, внимание держит.
Отдельно стоит отметить необычный мир с его Бурями, Кругосветной стеной и Вечными.
Насчет грамотности - все в порядке, кроме знаков препинаний в предложениях и диалогах. Не мешало бы проверить еще раз.
6. Осень матриарха. Мудрая Татьяна Алексеевна
Очень сложное плетение во всех смыслах - и язык, и сюжет, и манера подачи. Текст однозначно имеет свой внутренний ритм, особенный стиль! Героиня живая, необычная, она вызывает интерес, и с момента, когда начинается повествование о детстве Та-Циан, роман захватывает и держит внимание.
Есть в романе и много других достоинств - хорошее владение языком, афористичность речи, любопытные штрихи к антуражу мира, философские размышления, умело выписанные характеры, сама идея о потомках первой супруги Адама - но, к сожалению, это все пока тонет (я говорю о первых главах) в очень сумбурной подаче материала. Хочется верить, что дальше сюжет развернется и все ниточки сойдутся.
Из синопсиса понятно, что служительница верховного божества (кстати, какого и за что оно отвечает, и почему верховное?) получает задание найти пелеситов (похожих на кошек-собак сущностей), чтобы понять, что они и есть ее погибшие муж и побратим. Это интересно, но зачем верховное существо толкает ее на этот шаг? Цель всей этой авантюры? Надесь, в романе найдутся ответы. Синопсис пока рождает больше вопросов, чем ответов.
Отмечу пару моментов, может, на будущее пригодится:
'Поселяется в чужой стране, подозрительно напоминающей Россию' - в синопсисе для подозрений места уже нет, здесь надо говорить четко: прототипом страны послужила современная Россия. И указать, какие в том мире отличия от реальности.
'Миссия, которая явно проглядывает за ширмой, не очень понятна' - напрашивается вопрос: кому не очень понятна? Автору? Тогда плохо дело. А редактор, получив синопсис, должен все сразу понять.
'Проглядывается за ширмой' - ненужное украшение, образность в синопсисе - роскошество, вам нужно успеть описать основные события в минимальном количестве знаков.
'Степь в отплату раскрывает перед её матерью свои тайны - в какой-то мере мистические, но куда более связанные с развитыми технологиями.' - какие именно все тайны? Надо писать конкретно.
'Какая же подспудная тайна заключается в истории, которую рассказывает Та-Циан своим подопечным, в самой героине и в малом приключении, что служит рамкой для большого? О чем догадывается она сама и что они с её вскормленниками пытаются дать понять друг другу?'
Этот пассаж годится для аннотации, где надо задавать вопросы для возбуждения читательского интереса, в синопсисе - это опять же роскошество.
'Мальчишки, которые за время плодотворного рассказа выросли и стали прекрасными юношами, - своего рода инкарнации её мужа и побратима'
Какие мальчишки? Пелеситы? В синопсисе, когда читатель еще не знаком со всеми событиями романа, желательно придерживаться одного и того же названия. Возможно другое прочтение - реальные сыновья.
7. Танец Света и Тени Часть 1. Летучий Дмитрий
Читается легко, язык простой, понятный, без ненужных украшательств. Действие активно развивается, четко вырисовываются несколько сюжетных линий. Автор сразу вводит главных действующих лиц, задает 'дано' конфликтов. Жанр балансирует между фэнтези и сказкой.
Глава с собранием семнадцатого совета показалась затянутой - возможно, на контрасте с динамичной первой главой, возможно, из-за того, что в эпизоде слишком много персонажей. Но, прочитав синопсис, стало понятно, что у романа уж слишком большой размах, поэтому героев будет много и надо просто набраться терпения, чтобы со всеми перезнакомиться.
Возможно, в романе будут даны ответы, но по синопсису неясно, сыграет ли какую-то роль Сара Локинг в дальнейшей истории, будет ли раскрыта тайна Красного Ущелья, связано ли это как-то с туманом. Ущелье и туман - любопытные мистические элементы, и, я надеюсь, они сыграют на сюжет, но синопсис об этом молчит.
Также по синопсису создалось впечатление, что сюжет первой частью не закрывается. Вообще желательно, конечно, делать каждую часть завершенной, закрывая хотя бы часть сюжетных линий.
8. Синева. Юрий Хабибулин
У этого романа есть большим плюс, который в то же время является и подводным камнем - ясность. С читателем не играют, не водят за нос, не путают, его сразу вводят в курс дела. Даже красивое образное вступление одновременно выполняет роль ментальной настройки - чего ждать от романа, на что обратить внимание - и это хороший ход!
С первых строк мы понимаем: феминизм - это плохо, крепкая семья - хорошо. Условная Америка ?- враг, условная Россия - друг. На сознание масс влияет правящая верхушка - это плохо, но есть люди, готовые противостоять такому влиянию - это хорошо. И характеры героев такие же цельные - они знают, чего хотят и планомерно идут к желаемому.
Но в то же время эта ясность местами превращает роман в лекцию и морализаторство. Из-за спины героя показывается автор и начинает учить жизни. Нет, я не спорю, информация в рамках романа выглядит логично, но слишком уж много раз повторяются одни и те же мысли в разных вариантах(и это только две главы прочитаны), и слишком большие пассажи раздумий персонажей отданы на растерзание политической ситуации. Вряд ли люди станут про себя проговаривать то, что они и так знают. Да еще такими правильно построенными фразами. Вот эти моменты сбивают погружение в историю.
А так общий посыл мне понравился, смягчить бы морализаторство немножко. Сама иногда грешу этим, но даже для меня - многовато!
Язык простой, гладкий, читалось легко.
9. Бреусенко-Кузнецов Александр Анатольевич. Мёртвые душат
...А его бедная девушка ждала на берегу,
ждала-ждала, пока не дождалась.
Она сбросила с себя последнюю одежду и...
тоже бросилась в бурное море.
И сея пучина поглотила ея в один момент.
В общем, все умерли...(с)
Ну, что сказать, текст продуманный - даже с картой (очень, очень полезная вещь, спасибо!). Автор хорошо разбирается в своем мире, четко представляет своих героев, их внешний вид, мотивацию, знает, откуда они выехали, куда едут и зачем это делают. Также скрупулезно прописаны локации, взаимодействие между городами, ярусами, людьми и мертвецами. Эта системность и масштабность однозначно достойны внимания. И соответственно отлично написан синопсис, в нем все нужное, ничего лишнего.
Но при всей техничности текст меня не зацепил. Нет, аллегория с живыми мертвыми, в руках которых власть и деньги, и убогими людьми, конечно, интересна. Встречаются забавно-абсурдные фразы: 'Это был неправильный мёртвый. И конь был неправильный. Мёртвый, но какой-то слишком мёртвый'. Улыбнуло объяснение названия Отшибина от слова 'шибко' - это было хорошо!
Вот только сопереживать здесь некому. Мертвец, который распадается на трех безумных карликов, мотузящих друг друга каждый вечер... Ну, это персонаж на любителя. Я натуру этих карликов не совсем понимаю. Они мне кажутся злыми и непредсказуемыми, а цельной личности Чечеро не уловила. Обычно люди, как и персонажи, раскрываются в эмоциях, отношениях. А здесь герою не до романтики: 'женщину уносит дракон, но Чичеро из чувства долга продолжает выполнять возложенную на него миссию, не отвлекаясь на спасение возлюбленной'. Действительно, чего отвлекаться, когда страна в опасности.
В общем, для более полного представления и анализа надо, конечно, читать текст целиком. Возможно, автор выжмет из читателя какие-то эмоции, но пока что отношение нейтральное.
Мелочь:
В начале первой главы чехарда с временами. Повествование начинается в настоящем, а потом автор переходит на прошедшее. На прием, призванный что-то выделить, непохоже.
10. Фирсов Алексей Сергеевич. У нас в Заримании
Роман не претендует на философские глубины, сугубо развлекательное чтение для тех, кто просто хочет отдохнуть. И с функцией развлечения роман справляется. Да, перепалка Машки и Коли со временем приедается, но автор вводит все новых и новых абсурдных персонажей и снова становится весело - тот же дядя Федор с гаремом, забавно же!
А если разбирать роман с литературной точки зрения, то, кроме длинного сюжетного анекдота, тут мало что есть. Герои среднесписочные, особой симпатии не вызывают, они эгоистичны и безыскусны в своих намерениях. Структура простецкая, вся информация подается через пикировки в диалогах, они и занимают большую часть повествования. Внешнее действие хлещет через край, зато недостает внутреннего действия - переосмысление героем ситуации и самого себя в ней. Дальше, может, будет интереснее, но пока в романе не наблюдается ни интеллектуальной составляющей, ни эстетической, ни философской, нет захватывающей идеи, зато есть юмор на уровне гэгов и эмоции, сводящиеся к интересу к противоположному полу.
Меня не отпускало ощущение, что я смотрю 'Особенности национальной рыбалки/охоты' в фэнтезийном антураже. И вывод тот же - любители, конечно, найдутся, но по сравнению с более серьезными работами роман будет проигрывать за счет поверхностности.
11. Пасынки Страны. Махавкин Анатолий Анатольевич
Двойственное впечатление от романа. Герои живые, эмоциональные, яркие, но слишком типичные. Роман держит внимание, читала с интересом, но в начале структура перегружена диалогами, в которых большую часть занимают препирательства героев, не несущие смысловой нагрузки. После первой перебранки читатель понимает, что у Веры дурной характер, ее возмущенные реплики можно сократить.
Вроде бы и язык легкий, понятный, но проблемы с пунктуацией (особенно с запятыми) отвлекают внимание, не дают погрузиться в чтение. Также наблюдается злоупотребление 'какой-то', 'какая-то' - чаще всего их можно либо опустить, либо подобрать четкое определение. И желательно разбить роман на главы - сплошное полотно текста трудновато читать.
Несколько разочаровали вампиры. Во-первых, если уж делать стилизацию под славянский мир, то будут скорее упыри. Во-вторых, про вампиров слишком много написано и сказано, и если браться за эту тему, внимание надо привлекать оригинальной подачей, нестандартными героями, философскими идеями. Тут этого, к сожалению, нет.
Не совсем понравилось обезличенное название Страна. Иногда это бывает оправдано сюжетом, но в данном случае стране нужно имя!
Тем не менее, роман живой, в нем есть искорка. Пусть конструкция несовершенная, но внимание она все равно привлекает!
12. Камень Желания Антайо. Герастёнок Наталия
Идея про осколки камня желаний и ГГ как невольный инструмент, который в конце концов соединяет осколки, мне понравилась. Могла бы получиться неплохая сказка. Но исполнение подкачало.
Больше всего удались автору герои. Невезучего Джейди жаль, загадочный блондин в меру загадочен, они привлекают внимание. С остальным все не так удачно. Композиция несбалансирована, начало очень затянуто. В подробностях расписан день Джейди, как тот идет в школу, получает третью двойку, рассказывают о его безответной любви. Нужно ли обо всем этом говорить, если ключевое действие начинается с дискотеки на пляже? Информацию можно легко сократить до одного абзаца флешбэка, мол, в школе снова не повезло и т.д.
На манере изложения остановлюсь, тут есть о чем поговорить. Она слишком усложнена там, где это совершенно ненужно. Автор хотел сделать красиво, но не совсем понимал, где и как. И если первые эпизоды про школу, пляж и соревнование еще можно проглотить за счет динамики, то встреча с монстром в магазине вызывает скорее смех, чем ужас. Уж больно вычурные конструкции и описания вплетал автор, вероятно, желая нагнать саспенс:
'Широко раскрытые глаза машинально скользнули вправо и увидели на полу черный развод'
Глаза и дальше по тексту машинально что-то делают, это ненужное уточнение. Тем более не нужно уточнять 'глаза увидели', не глаза видят, а Джейди!
'случайно коснулась скопления треугольных кусков сыра, нашедших тут временное пристанище.'
Нашедших временное пристанище - слишком пафосное выражение для данного контекста и ситуации.
'Ноги вновь заплелись одна за другую, и повалили беднягу на спину.'
И через пару предложений'
'Наконец, до Джейди дошло, что надо поскорее делать ноги.'
У героя очень сложные отношения с ногами... По тексту выходит, что Джейди отдельно, ноги отдельно.
Второе предложение само по себе звучит нормально, но рядом с первым оно смотрится комично.
'Он озарился, и с сожалением отметил, что до выхода еще далеко.'
Его озарила догадка или он озарился сиянием? А что, в том супермаркете и не такое возможно...
'Но уже догадывался о некоторых деталях.
Что шары, посаженные в глубоких глазницах, не принадлежали ни одному известному живому созданию на планете.'
Корявая смысловая связка предложений.
Шары, посаженные в глубоких глазницах - читаешь и тянет на 'хи-хи'. Какие шары - бильярдные, воздушные? Почему бы не сказать - глубоко посаженные глаза и описать эти глаза. Автор, неточные слова убивают смысл!
'И вдруг тварь рванула за ним, вскинув смертоносные конечности в зенит.'
Точно в зенит? А потом уронила ровно в надир? Для описания драки это ненужное усложнение, вдобавок оно неуместно.
'Вросшая в стены, она заявляла о себе как о продолжении здания.'
Вот так взяла и заявила? Раскрыв плечи и четко произнося каждое слово?
Зачем такое нагромождение, когда можно сказать: она врослась в стену и казалась продолжением здания.
Также местами встречаются корявые причастные обороты:
'Пользующаяся популярностью, она, конечно, не могла разглядеть'
'Вдруг в нос ударил отчетливый запах смерти, металлическим привкусом проникший на язык.'
Вот это заигрывание 'а что было бы если' уместно в редких случаях, чаще всего оно только раскрывает раньше времени интригу и нарушает фокус восприятия. Это же замечание относится к первым трем абзацам романа. Я бы начала с 'Выключив истошно орущий будильник, Джейди поднялся с кровати':
'Но Джейди не знал одного маленького, но пугающего нюанса; если бы ему вздумалось обойти его с другой стороны, то он сразу бы обнаружил красный, смачно растянутый развод на полу. И нахлынувшее лавиной озарение, вполне возможно, могло бы уберечь его от необдуманных действий.'
Отрывочные фразы, которые плохо стыкуются со смыслом предыдущих и последующих предложений:
'Разорванные и раздавленные пакеты черным пеплом рассыпали свое содержимое.
Похоже на то.
Глаза все еще привыкали к темноте...'
У меня все, если у автора будут вопросы, открыта к диалогу!
13. Волгина Алёна. Три пилота и водяной
Отзыв будет кратким: понравилось!
Роман четко попадает в заявленный жанр подросткового фэнтези и приключений. Написано легко, присутствует ненавязчивый юмор, диалоги отличные, сюжет оставляет послевкусия волшебства. И вообще история добрая и какая-то по-юношески чистая! Приятное разнообразие на фоне вампиров, живых мертвецов и прочей нечисти из мрачных миров.
Вот только название бы сделать более ярким, сказочным или хотя бы загадочным. Может, Сильверейнс?
14. Тимофеев Сергей Николаевич. Из того ли то из города...
Очень самобытная манера изложения. Стиль и стилизация отличные - все в рамках контекста и даже сравнения соответствуют эпохе. Видно, что в работу вложено много труда, и это вызывает уважение. Интересен также выбор тематики - в переплетении легенд и исторических событий показать жизнь Ильи Муромца.
О сюжете пока трудно говорить, синопсис как таковой отсутствует, в нем очерчена лишь тематика, а о событиях и развитии действия мы ничего не знаем.
И снова буду придираться к названию - оно нечитабельно. Возможно, такая фраза в середине предложения имела бы смысл, но как название (заметьте, это первое, что видит читатель!) она непонятна. Сразу возникает вопрос: что такое это 'то'? Оно, то... наверное, чудище! Прочитав первые абзацы становится понятно, что странное построение фразы - дань стилизации, которая в данном случае совершенно не нужна. Да и сама фраза в качестве названия под вопросом. Лучше бы подобрать звучное название, которое бы отражало смысл истории и намекало на ее былинность.
15. Анатолий Бочаров. Легенда о Вращающемся Замке
Общее впечатление - положительное. В наличии интересный сюжет, каждый поворот которого добавляет новый штрих к раскрытию историй главных героев или происхождению мира. Понравилась идея сделать магический мир эволюцией привычной реальности. Пока непонятно, насколько автор смог увязать эти миры, но сама задумка мне нравится.
Написано интересно, информация о мире и героях подается постепенно, нет перекосов в структуре сюжета. Герои живые, естественные, понятные. Хорошо передан дух средневекового города, подмечены детали быта, обычаи.
Изложение в принципе сносное, но текст пока замусорен смысловыми повторами.
Замечания по тексту:
'- Скажи мне, брат мой Гилмор, - промолвил король наконец, - мы же останемся для потомков героями, славу которых будут воспевать менестрели?
Поехали к славе, что не померкнет веками...'
Пафосные не совсем уместные диалоги. Трудно представить, что это говорят мужчины друг другу перед боем.
'Наверно, этот парень просто крепко напился. Ну или же по жизни был дураком. Гэрис не знал точно, в чем причина подобной наглости - в недостатке ума или в переизбытке выпивки.'
'Мне достаточно будет простого извинения, чтобы забыть подобную дерзость. Так что пусть эта скотина встанет передо мной на колени и попросит прощения. Этого будет достаточно.'
'Я и так предполагал, что те люди потребуют с меня долг. Если б они на это не решились, они бы вовсе были не людьми, а последней дрянью. Но выходит, кишка у них не совсем тонка, и они все же люди, а не дрянь.'
Некоторые примеры смысловых повторов: последующие предложения повторяют смысл предыдущих, лучше убрать.
16. Буденкова Татьяна Петровна. Жизнь и приключения вдовы вампира
Большие страсти и мелкие страстишки превратили городок Бирючинск в подмостки для трагикомедии о вампирах, которых не было!
Отличная стилизация, хорошо передана атмосфера времени. И в остальном тоже все понравилось, замечаний нет. А по сюжету имеет смысл высказываться уже после прочтения романа целиком. Судя по синопсису - должно быть интересно!
17. Солнцева Алина. Герои по ту сторону: Дебют
Мне очень понравились последние два абзаца синопсиса, объясняющие, какие мысли и метафоры автор закладывал в роман. И если все это будет реализовано в доступной для понимания форме в романе, я только порадуюсь. Первые главы пока дают лишь обзорную информацию, мы знакомимся с героями и общим положением дел. Сама манера изложения достаточно ясная, с Вероникой все понятно, но когда начинается линия Сиири, возникает вопрос: зачем нужно соревнование студентов-Одарённых и их хранителей? У автора наверняка есть ответ, а читатель не в курсе. Я понимаю, что соревнование - это хорошая площадка для того, чтобы заставить героев действовать, но каков мотив? В 'Голодных играх', например, где используется тот же прием, нам сразу говорят, зачем соревнуются подростки, и соответственно сразу появляется интерес к этим соревнованиям.
И при всем уважении к авторской задумке и общей идее, есть некоторые моменты, которые портят ее реализацию. Специально составила список:
Священная Земля, Одаренные, Видящий кристалл, Дарующий пламя, Дар, Порождающий тьму, Мир грез, Бог тьмы, Покровительствующая любви, Мироздание, Воздающий свет
С точки зрения стилизации это показатель дурного вкуса - пафосные, ничего не значащие названия, да еще с большой буквы, чтоб снова и снова напоминать читателю всю важность происходящего... К тому же этих кристаллов, богов тьмы и одаренных в каждом втором фэнтези романе - пруд пруди. Неужели не хочется быть хоть немного оригинальнее? Подсказываю вариант (он потребует времени и усилий, но роман станет гораздо интереснее): выбираете пантеон богов из малоизвестной мифологии, берете оттуда же их имена, легенды, черты характера, придумываете на основе той же культуры названия для одаренных и кристаллов, пусть они звучат сперва непонятно для читателя, их можно будет сразу объяснить - и у Вас получается свой уникальный мир!
В общем, задумка интересная, но текст пока сыроват. Мне кажется, автор может лучше!
18. Филимонов Евгений Александрович. Иди сквозь огонь
Впечатления от романа двоякие. С одной стороны - необычная героиня со способностями, которые вынуждают ее быть одинокой, развитие такого характера мне показалось интересным. Любопытным также выглядит синопсис и перипетии героев, понравилась мистическая составляющая.
А с другой стороны - перегруженная ненужными красивостями, сложными оборотами, вычурными словосочетаниями, эзотерическими и психологическими терминами первая глава. Честно говоря, думала, у автора стиль такой. Оказалось, нет - со второй главой все в порядке, от лица Валета идет нормальное, соответствующее фокалу героя, повествование. Значит, это дикое нагромождение слов первой главы - скорее всего попытка передать взгляд Кати на мир. Не очень удачная попытка, на мой взгляд.
Дальше приведу несколько конкретных замечаний по тексту, чтобы было понятно, о чем речь.