Мильченко Игорь Юрьевич : другие произведения.

Из архива Шейлока Хохмса и доктора Ватноса. Дело о пропавшем клерке

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Дело о пропавшем клерке.
  
   Порой великий дедуктор и логик, знаменитый сыщик Шейлок Хохмс, так быстро и ловко распутывал самые сложнейшие случаи в криминальной практике, что его друг и коллега, доктор Ватнос, только диву давался. Как пример такого случая можно привести дело о пропавшем клерке. В то утро доктор Ватнос отправился в китайский квартал Сохо, чтобы сделать кое-какие закупки у своих желтоликих поставщиков и восполнить истощившийся за последние дни на Маллиган-стрит 221-бис запас "дедуктивного средства". Покупка произошла весьма удачно, и доктор Ватнос, дабы продегустировать приобретённое из новой партии, так резво и радостно торопился к кальянчику, что едва не столкнулся у парадного Маллиган-стрит 221-бис с каким-то солидным джентльменом, который тоже направлялся в квартиру, совместно снимаемую друзьями у миссис Гадсон. Солидный джентльмен, приветствуя доктора, приподнял свой котелок и сказал:
  - Прошу прощения, не здесь ли проживает величайший в истории сыщик, мистер Шейлок Хохмс?
  - Да, вы попали точно по адресу, - ответил доктор Ватнос. - Я как раз сейчас намерен найти его в нашей гостиной. Прошу следовать за мной, мистер не имею чести знать ваше имя.
  - Коуперфилд. Джон Коуперфилд. Директор аукциона "Чиссбиз".
  - Очень рад. А я Джейк Ватнос, личный доктор, напарник и биограф мистера Хохмса.
  - Как мне повезло встретить вас, доктор, в столь сложный момент моей жизни...
  - Ну что вы, мистер Коуперфилд, это нам с Хохмсом очень повезло с таким обеспеченным клиентом в столь трудный период нашего существования...
   Раскланиваясь подобным образом, джентльмены вошли в гостиную, где и застали Шейлока Хохмса, в унынии лежавшего на диване и с грустью созерцавшего бездыханный кальян на столике рядом.
  - Хохмс! Вставайте! - радостно воскликнул доктор Ватнос, - мне удалось разжиться дровишками для нашего паровоза. Кроме того, к нам гость, мистер Коуперфилд. Если я хоть что-то понимаю в дедукции, то золотые запонки и бриллиантовый перстень нашего визитёра говорят о полутора тысячах гиней годового дохода. А это, согласитесь, отличное условие для того, чтобы выслушать его со всей возможной внимательностью.
   Глаза Шейлока Хохмса засверкали всем знакомым дедуктивным огнём, ярко и однозначно свидетельствовавшим о том, что фокстерьер взял след, ястреб увидел голубка, а охотник почуял дичь.
  - Пожалуйста, мистер Коуперфилд, присаживайтесь в это кресло, где я смогу рассмотреть вас более тщательно, чем сделал это мой друг, доктор Ватнос, при своём беглом осмотре, - сказал Шейлок. - Состояние клиента - не последний фактор в успешном расследовании. Расскажите нам, что привело вас сюда?
  - Мистер Шейлок! - начал свой рассказ Джон Коуперфилд. - Лишь безвыходное положение заставило меня потревожить вас и просить о помощи. Как я уже говорил доктору Ватносу, я имею честь являться директором престижнейшего аукциона "Чиссбиз". Мы занимаемся продажей антиквариата и личных вещей особ, пользующихся мировой славой и известностью. На прошлой неделе мы получили весьма заманчивое предложение от некой дамы, представившейся как миссис Хадсон. Речь шла о коллекции кальянов, по её словам, некогда принадлежавших одной мировой знаменитости, чьё имя она пока не называла, дабы не привлекать раньше времени внимание жёлтой прессы. Эта коллекция перешла в её владение по закону отчуждения собственности, как материальная компенсация за квартирную плату, которую вот уже десять лет она не получала от своих достойнейших квартиросъёмщиков. Мы решили проверить предложение и составить предварительную оценку коллекции. Я дал поручение своему клерку осмотреть раритеты, сделать опись и подготовить всё к экспертному заключению. Этот клерк, подающий большие надежды весьма разумный молодой человек, кроме того, что состоит в родстве с лордом Голдфингером, ещё и помолвлен с моей дочерью, мисс Ребеккой. И вот, три дня назад, мой будущий зять бесследно исчез. Его нигде не могут найти. Лорд Голдфингер уже сносился со своим двоюродным братом, начальником Скотского Яра, и полиция Лондона трижды прочесала все уголки города, включая самые потайные и злачные. Клерка нигде нет. Лорд Голдфингер и начальник полиции в ярости. Моя дочь в истерике. А я - в безвыходной ситуации, ибо молодой человек пропал в тот самый момент, когда отправился выполнять моё поручение относительно коллекции. Теперь вся надежда на непревзойдённого частного детектива, на вас, мистер Хохмс...
   Джон Коуперфилд умолк и его опущенная голова всем своим видом говорила о высшей мере отчаяния. Шейлок Хохмс задумчиво соединил свои руки кончиками пальцев и прикрыл глаза, так, что доктор Ватнос, слишком хорошо знавший повадки своего друга, расценил это для себя как напряжённейшую работу ума великого дедуктора.
  - Ваше дело очень загадочно и трудно, - сказал, наконец, Хохмс после продолжительного размышления. - Обычно в таких случаях я не прошу гонорар, ибо сам процесс расследования подобных дел доставляет мне ни с чем не сравнимое удовольствие. Но интуиция подсказывает мне, что помимо трудности и загадочности, ваше дело имеет ещё и привкус личной заинтересованности некоторых лиц, замешанных в этой истории. Таким образом, в целях сохранения приватных тайн следствия я, прежде чем приступить к детальному выяснению всех обстоятельств, вынужден запросить пятьдесят гиней оплаты наличными вперёд.
  - О! Мистер Хохмс! - радостно воспрянул Джон Коуперфилд. - Я готов сию же минуту дать вам эти деньги уже за то, что вы соглашаетесь помочь мне. Репутация семейств Коуперфилдов, Голдфингеров и аукциона "Чиссбиз" стоит много больше.
   Директор аукциона достал свой объёмистый бумажник и отсчитал нужную сумму. Как только деньги разместились в ящике стола, Шейлок Хохмс приступил к подробнейшему опросу Джона Коуперфилда.
  - Скажите, мистер Коуперфилд, вам известен адрес миссис Хадсон? Хотя, как подсказывает мне мой богатый опыт, скорее всего, Хадсон - это фамилия подложная.
  - Нет. Она не сообщила нам свой адрес. Нашему клерку была назначена встреча на Пикадилли, откуда они и должны были поехать на осмотр коллекции.
  - Сверно, очень скверно. Таким образом, мы не имеем никаких зацепок, чтобы выйти на след этой таинственной миссис Хадсон.
  - Что же нам делать, мистер Хохмс!
  - Не отчаивайтесь, мистер Коуперфилд. Я верну вам ваши деньги, если наше расследование зайдёт в тупик, чего, как вы понимаете, я никогда не допущу. Скажите лучше, не оставила ли эта женщина у вас в конторе какую-нибудь свою вещь, ну там шляпку, зонтик или перчатки, изучив которые я мог бы составить себе портрет особы и найти её среди миллионов жителей Лондона?
  - Увы, мистер Хохмс. Нет...
  - Очень скверно. Просто отвратительно... Тогда, может быть, у вас есть документ или записка, написанная её рукой? Я знаком с графологией. По почерку я смогу сказать вам, в каком районе живёт писавшая, что она ест на завтрак и сколько раз она ломала себе руку на своей лестнице, если та есть в её доме.
  - Нет, все переговоры с миссис Хадсон вёл наш клерк, и это были лишь устные беседы.
  - Но это же почти катастрофа! - воскликнул Шейлок Хохмс, и его лицо заметно помрачнело. - У нас остался последний шанс. Только, ради всех святых, не скажите сейчас, что эта наша пресловутая миссис Хадсон, уходя из вашей конторы, не нарисовала, в кураже бандитского форса, окурком на стене кошку! Такую, знаете, чёрную кошку, обнюхав рисунок которой, даже доктор Ватнос сможет тотчас же назвать сорт табака в окурке и табачную лавку, где этот табак продаётся.
  - Боюсь, мистер Хохмс, что ответ мой будет малоутешителен.
  - Проклятье! - кулак Шейлока Хохмса грохнул о столик, и кальян жалобно звякнул. - Проклятье! Как бы мне того не хотелось, но вероятно, я вынужден буду, как джентльмен и честный человек, признать, что ваше дело, мистер Коуперфилд, безнадёжно. Всё, что я могу теперь сделать, так это только...
   Рука Шейлока потянулась к ящику столика, где лежал гонорар, полученный от Джона Коуперфилда.
  - Хохмс! - голос доктора Ватноса задрожал от напряжённости момента. - Хохмс, дружище! Мне кажется, что не все шансы мы использовали.
  - Что вы имеете в виду, Ватнос?
  - По-моему, мы даже ещё не узнали имени пропавшего клерка.
  - Да? В самом деле. Я как-то слегка упустил этот момент. Хотя не понятно, как его имя сможет повлиять на наше неудавшееся расследование? Итак, мистер Коуперфилд...
  - Его имя - Томас. Томас Де Квинси.
  - Томас Де Квинси? Душка Томми? Чёрт меня раздери, Ватнос! Какой же я идиот! Как же я сразу не догадался! Спасибо, дружище! Вы только что спасли для меня мою репутацию, и для нас - пятьдесят гиней. - Шейлок Хохмс сиял от удовольствия. - Джентльмены! Я предлагаю вам подняться в мой кабинет, где ровно через минуту это сложнейшее и запутаннейшее дело разрешится в самом благоприятном виде.
   Вся троица проследовала в кабинет знаменитого детектива. Там на коврике, между письменным столом и кушеткой, уютно свернувшись калачиком, спал человек.
  - Вот, мистер Коуперфилд, ваша прошлая пропажа и ваш будущий зять - Томми Де Квинси, собственной персоной, в целости и сохранности, - сказал Шейлок Хохмс. - Сейчас он спит сладким сном младенца и видит волшебные рождественские сны. Но обещаю вам, что уже к вечеру он проснётся и поведает свою историю в подробностях. А пока я расскажу вам её кратко, чтобы развеять ваше хорошо заметное недоумение и плохо скрываемое любопытство. Три дня назад я застал этого молодого человека в своём кабинете за изучением моей коллекции кальянов. Я сразу же спросил его, насколько велик и серьёзен его интерес к этим предметам. Тогда я не догадывался об истинной цели его визита. Молодой человек, представившись как Томми, заверил меня, что интерес очень велик и весьма серьёзен. Тогда я сразу же предложил продемонстрировать ему приборы в действии, и он согласился. После третьего кальяна, Томми объявил мне, что никогда ещё не бывал так счастлив. На второй день демонстрации коллекции к нам присоединился доктор Ватнос, благодаря чему запасы топлива для кальянов вскоре иссякли. Томми прилёг вздремнуть, а доктор Ватнос отправился за пополнением запасов в Сохо. Дальнейшее вам известно.
  - Хохмс, но какое коварство со стороны нашей любимой домомучительницы... - задумчиво произнёс доктор Ватнос.
  - Да, Ватнос. Потому-то мои подозрения и не пали на неё. Я был готов к любому её шагу, даже к тому, что она может передать меня за три гинеи братьям Дуриарти. Но чтобы покуситься на святая святых, на наши кальянчики... Такое не могло родиться даже в моём форсированном дедукцией воображении. Полагаю, Ватнос, теперь миссис Гадсон может даже не мечтать о трёх гинеях из имеющихся у нас пятидесяти...
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"