Минасян Татьяна Сергеевна : другие произведения.

Подарки на годовщину

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Миниатюра участвовала в конкурсе "Коллекция фантазий - 9". В финал не вышла.


Татьяна Минасян

  

Подарки на годовщину

  
   За окном начинало темнеть, и Мариэтта, немного поколебавшись, задернула шторы и достала из кухонного шкафчика две специально отложенные длинные витые свечи, украшенные золотистыми блестками. Так она, конечно, не увидит возвращающегося домой Лионеля, но это не страшно, ведь, в любом случае, она обязательно услышит его шаги. Зато в комнате теперь стало почти совсем темно, словно бы ночь наступила сразу, без этих бесконечных неопределенно-серых сумерек, и как только Лионель войдет, а Мариэтта зажжет свечи, для них наступит долгожданный праздник. Если, разумеется, Лионель о нем не забыл, а то ведь с него станется... Мариэтта представила себе, как муж входит в дом, удивленно распахивает глаза при виде накрытого праздничного ужина со свечами и начинает испуганно бормотать что-то о том, что он "очень извиняется, и завтра обязательно тоже сделает ей подарок, и вообще он все время помнил, просто в последние дни слишком заработался..." Сцена высветилась в ее воображении так ярко, словно все это уже происходило наяву, и Мариэтта уже в ярости сжала кулаки, придумывая, что и какими словами она скажет Лионелю в ответ на эти жалкие и недостойные настоящего мужчины оправдания, но тут за дверью послышались шаги, и она поспешно встряхнула головой, отгоняя надуманную обиду, и принялась зажигать свечи. Лионель никогда не забывает о праздниках, и уж тем более о круглых датах! А если в этот раз он и правда забыл об их годовщине, от нее он не услышит ни слова упрека - в конце концов, в последние два года он и правда очень много и тяжело работал.
   В замке уже поворачивался ключ, и Мариэтта, в последний раз поправив прическу и бросив взгляд на стол, схватила лежащий на кровати длинный сверток и, спрятав его за спиной, шагнула в коридор, навстречу любимому...
   Он вошел в квартиру, и Мариэтте сразу стало стыдно за свои гнусные подозрения. Лионель выглядел здорово вымотанным и тяжело дышал, но его усталые, покрытые мелкой красноватой сеточкой глаза смотрели на нее с радостью и с предвкушением чего-то приятного. А руки он, как и его жена, держал за спиной.
   - Здравствуй... - произнесли они одновременно и потянулись друг к другу губами. Поцелуй получился недолгим - не слишком-то это удобно, когда у обоих заняты руки! - но очень многообещающим.
   - Я боялся, что ты забудешь... - чуть смущенно улыбнулся Лионель, заглядывая через плечо жены в комнату. - Столько дел на себя взяла в последнее время...
   - Ну что ты, как я могу забыть?! - вспыхнула молодая женщина. - Это же наш первый настоящий юбилей! Первая круглая дата!..
   Лионель молча кивнул и, наконец, протянул ей подарок - небольшую продолговатую коробку, перевязанную красной шелковой лентой:
   - Поздравляю тебя, Мари. Надеюсь, с размером я не ошибся.
   Мариэтта уже развязывала украшающий коробку бант, с трудом удерживаясь, чтобы просто не сорвать с нее ленту - она уже догадывалась, что увидит в коробке, но боялась поверить, что Лионель смог исполнить ее давнюю мечту. В коробке, аккуратно укутанные несколькими слоями бумаги, лежали черные модельные туфли на невообразимо высокой шпильке - да, именно такие она всегда мечтала носить. Мечтала, несмотря на то, что давно уже потеряла всякую надежду, что они с Лионелем смогут позволить себе иметь такие дорогие вещи.
   - Лион... - прошептала женщина, прижимая к себе подарок и прикрывая глаза. - Лион, милый, ты прелесть... Как тебе удалось?
   - Это тайна, - серьезно ответил ее муж. - Ты лучше примерь! Вдруг не подойдут? Я тогда их верну и возьму другие...
   Мариэтта присела на край стула, осторожно надела туфли и неуверенно выпрямилась. Не споткнуться бы - ведь она и на менее высоких каблуках уже давно не ходила, а таких, как эти, у нее, пожалуй, вообще никогда не было. Но подарок Лионеля пришелся ей в пору - словно специально для нее был сделан! - и, сделав несколько робких шагов по комнате, молодая женщина поняла, что ей вовсе не тяжело ходить в этих дорогущих, приятно пахнущих кожей туфельках. Разве что непривычно смотреть на окружающий мир с такой высоты.
   Лионель выжидающе смотрел на жену, все еще беспокоясь, что его подарок ей не подойдет или просто не понравится. Но лицо Мариэтты теперь светилось таким счастьем, что молодой человек успокоился - в этот раз он с подарком не ошибся!
   - Я тоже тебя поздравляю! - Мариэтта вдруг вспомнила, что вроде бы вышла встречать мужа с его подарком в руках и завертела головой, пытаясь вспомнить, куда же она положила приготовленный сверток. Сверток нашелся на том стуле, где она примеряла свою обновку, и женщина, загадочно улыбаясь, протянула его Лионелю:
   - Ты у меня уже не мальчик, так что тебе, дорогой, не помешает немного солидности.
   Лионель не стал церемониться с упаковкой и одним движением сорвал с подарка громко шуршащую бумагу, вытащив на белый свет покрытую лаком деревянную трость с набалдашником в виде орлиной головы. Солидности ему, впрочем, этот подарок в тот момент еще не прибавил: при виде подарка молодой человек восторженно, по-мальчишечьи свистнул:
   - Мари! Какое чудо! Где ты ее достала?! Неужели в городе была?
   - Да, в прошлом месяце, - кивнула Мариэтта. - Когда ты уехал на склад, помнишь? Да не бойся, я не одна туда ездила, меня Эстель с собой взяла.
   - Так я и знал, что тебя нельзя надолго одну оставлять... - улыбнулся Лионель и снова принялся разглядывать трость, осторожно поглаживая ее лакированную поверхность. - Слушай, - вдруг спохватился он, - а она не будет меня старить?
   - Вот еще глупости, - фыркнула Мариэтта. - Она будет указывать на то, что ты уже добился высокого положения. И вообще, ты же все равно будешь ее носить только в особых случаях! Как и я эти туфли.
   - Да уж, это точно, - с легкой грустью вздохнул ее супруг и тоже прошелся туда-сюда по комнате, то опираясь на трость, то аккуратно помахивая ею.
   Через несколько минут они уже сидели за столом. Праздничные позолоченные свечи сгорали очень быстро и уже уменьшились почти наполовину. Зато с них почти не капал воск: свечи испарялись, распространяя по комнате легкий аромат чего-то приятного и сладкого. Лионель поднял свой бокал.
   - Мариэтта, - сказал он торжественно. - Пять лет назад ты стала моей женой. И все эти пять лет мы с тобой работали, как проклятые, чтобы сделать нашу жизнь хотя бы чуть-чуть лучше. Особенно последние два года. Кое-чего я действительно добился - но я смог это сделать только благодаря тебе, благодаря твоей поддержке, потому что ты верила, что я смогу со всем справиться. Спасибо тебе за это!
   - Тебе спасибо, - тихо ответила женщина, проводя ладонью по глазам. - За то, что оправдал все мои надежды.
   Они чокнулись и продолжили закусывать, время от времени бросая взгляд на колышущиеся огоньки свечей.
   - Может, ты хотел отпраздновать в компании? - спросила Мариэтта, когда ужин был съеден, а от свечей остались крошечные оплавленные огарки, и комната погрузилась почти в полную темноту. - Я сначала думала кого-нибудь пригласить, но потом решила - ведь это только наш с тобой день, правда?
   - Разумеется! - горячо поддержал ее Лионель. - Не нужно нам никаких гостей, их мы на Новый год пригласим, а это - наш праздник. Наша годовщина. Только для нас двоих.
   Мариэтта встала из-за стола и почти неслышно, каким-то непостижимым образом умудряясь не стучать каблучками новых туфель, подошла к мужу и наклонилась к его макушке.
   - Скажи, Лион... - зашептала она, проводя пальцами по его жестким волосам. - А тебе не кажется...
   - Что? - чуть настороженно спросил Лионель, поймав ее за руки и потянув к себе.
   - Что теперь, когда мы живем достаточно обеспеченно... мы сможем жить не только вдвоем. Что мы могли бы...
   - А не рано? - с сомнением спросил молодой человек.
   - Мы вместе пять лет, если еще потянуть, то скоро будет поздно.
   - А ты не боишься..?
   - Нет. С тобой - нет, ничего не боюсь.
   - Ну, если так... Значит, пусть так и будет! - Лионель встал со стула, легко подхватил жену на руки и понес ее к стоящему в углу дивану. - В конце концов, солидному мужчине полагается иметь сына, наследника. Подаришь мне его на день рождения - как раз к зиме... по времени получается...
   - Ну-у... - неуверенно протянула Мариэтта, прижимаясь к супругу. - Вообще-то, я бы предпочла подарить тебе девочку...
  
   Возле их дома, стоявшего на краю крошечной альпийской деревеньки, плескались волны океана, два года назад, после целой серии сильнейших землетрясений, затопившего большую часть суши и превратившего горные хребты в цепочки больших и маленьких островов. Чуть покачивались на воде лодки, в которых жители деревни время от времени плавали на соседние острова, чтобы обменять у их жителей выращенные в огородах овощи и другую еду на разные пережившие катастрофу вещи. Небо на востоке медленно наливалось розовым светом.
  

СПб, 2008


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"