Мисечко Владимир Александрович : другие произведения.

Золотой город Богов. Книга 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Серия: "Максим Иволгин". Золотой город Богов - вторая книга о приключениях Макса в параллельных мирах. Окаменевшее сердце богини Винтарии найдено, но, что предпринять дальше и как с ним поступить Хелена не решила. Отдать камень Даяне, чтобы он убил её или приберечь, для другого удобного случая. Но планы Макса и амазонки-воительницы резко поменялись, когда они встретились в Золотом городе с чародеем и узнали, зачем он сюда прибыл.

   Золотой город Богов.
  
   Часть 1.
  
  Глава 1
  
   Пробираясь сквозь густой лес, пробивая себе дорогу мечами, молча шли двое. Высокая стройная черноволосая в эротическом наряде, какой там к чертям собачим эротический наряд: короткая кожаная юбка, еле-еле прикрывающая задницу, да такой же лифт, что все груди наголо, амазонка и парень в рваных джинсах и рубашке без рукавов.
  - Макс! - не оборачиваясь, бросила Хелена, - не отставай, нам ещё топать и топать до заброшенного города.
  - Мы уже трое суток бредём, поэтому проклятому дремучему лесу, а конечного результата нашего пути, как не было, так и нет. Когда же этот город всё-таки появиться на нашем горизонте. Да и появиться ли он когда-нибудь вообще? - забурчал парень, отгоняя надоедливых насекомых, старающихся залезть в рот и нос.
  - Не ной, как сопливый пацан! - резко остановилась путешественница и обернулась. - Я же тебе объяснила, что точной дороги к нему не знаю. А перемещаться в пространстве, не зная конечного пункта назначения, это полный абсурд и чистой воды профанация. Ты точно не знаешь, куда ступят твои ноги, можно на что-нибудь напороться и разбить себе лоб, не рассчитав или того хуже, угодить в очень не хорошее место и там навсегда сгинуть. Лучше, молча топай на своих двоих и работай энергичней руками, а не надоедай своими нудными и глупыми вопросами.
  
   Километра через два Хелена уже сама остановилась и выдохнув воздух, выпалила:
  - Всё!
  - Что всё? - не понял её Максим, крутя в разные стороны головой, словно что-то высматривая, сквозь деревья.
  - Пришли, - присаживаясь на поваленное дерево, бросила женщина.
  - Куда это мы пришли? - вновь поинтересовался парень, присаживаясь рядом на дерево с амазонкой.
  - Немного отдохнём, на вот этой полянке, - обвела она кругом рукой, на которой росла невысокая трава, - и, пройдя ещё немного, наконец-то войдём в ворота золотого города.
  - Ты случайно не перегрелась на солнце, - взглянул на Хелену макс, - где ты видишь эти долбанные ворота, да и вообще, какой-либо город. Здесь кроме деревьев, травы, да назойливой мошкары, ничего нет. Я уже согласен и на простую небольшую деревушку, не говоря уже об огромном городе, тем более из золота.
  - Сейчас немного передохнём, - пыша жаром, как паровоз и не обращая на слова парня абсолютно никакого внимания, произнесла амазонка, - и ты сам во всём убедишься. Мы уже, с точной на все 90%, подошли к городу, только из-за плотности растительности, его не видно.
  - А, где остальные 10%? - съязвил Макс. - Хелена, а, как называется этот мир? - поняв, что амазонка не шутит, спросил Максим Иволгин, не спуская с женщины глаз. - Ведь я так и не успел у тебя спросить, куда это мы так срочно отправились? Я понимаю, что это секрет, но всё равно должен же я знать, что мы здесь должны найти? Я знаю, Даяна предупредила тебя, чтобы ты никому не говорила о нашем походе, но мне-то ты можешь сказать, ведь я же не пустое место и тем более, мы уже здесь?
  - Ты абсолютно прав, - бросила женщина, взглянув на парня. - Тебе всё надо было рассказать раньше, но на все эти разъяснения, не было времени.
  - Расскажи сейчас, пока мы сидим здесь и отдыхаем? Ведь на один короткий разговор у нас есть немного времени или нет?
  - Конечно, есть! - выпалила Хелена. - Нам уже ненужно никуда торопиться.
  - Тогда я тебя внимательно слушаю, - сгоняя с лица какую-то муху, которая пыталась залезть ему в нос, проронил Максим.
  - Этот мир называется "Потухшая свеча", - тихим голосом, почти шёпотом, произнесла амазонка, словно чего-то испугавшись.
  - Почему такое странное название? - удивился Макс.
  - Никто точно не знает название этого мира, - продолжила воительница, поглядывая по сторонам. - Когда первый путешественник попал сюда, конечно случайно, а это произошло несколько тысячелетий тому назад, этот мир был абсолютно пуст и догорал, после какой-то катастрофы, как огарок у свечи. Никого из живых существ в нём уже не было, и куда они подевались, остаётся до сих пор тайной за семью печатью. Вместо высоких деревьев, которые сейчас нас окружают, здесь на то время были невысокие и очень чахлые деревца, похожие на скелеты, которые вспыхивали, когда поднималось солнце и сгорали за считанные минуты. Вот и отсюда пошло это название.
  - Но сейчас я вижу, нас окружает огромный лес, пышущей здоровьем, - перебил путешественницу парень, взглянув, на какую высоту поднимаются над головой деревья.
  - Да, сейчас жизнь возвращается в этот некогда сгоревший мир, но его название осталось прежним и менять его никто не собирается.
  - С этим, кажется, мы разобрались, - выпалил парень, опустив голову и вновь уставившись на прекрасную амазонку, - а теперь я хочу услышать от тебя, как называется город, к которому мы уже несколько дней топаем.
  - "Золотой город Богов", - почти шёпотом произнесла Хелена и резко замолчав, стала к чему-то прислушиваться.
  - Что случилось? - вжав голову в плечи, закрутил головой Макс. - Ты что-то услышала?
  - Тише, кто-то очень осторожно приближается к нам, я слышу чьи-то тихие шаги, но точно это или нет, я сказать не могу. Возможно, ветер гуляет по лесу и шелестит листвой, сбивая меня с толку, а может и правда в нашу сторону кто-то идёт.
   Максим замолчал и стал вслушиваться в шелест и шорохи джунглей, но так ничего и не услышал. Но зато уловил какую-то странную и непонятную вибрацию, распространяющуюся в окружающем их воздушном пространстве.
  - Хелена, это не шаги, - выдавил из себя Макс, - а что-то совершенно другое, которое я пока не могу понять.
  - Опиши мне свои ощущения, может, я разберусь, что это?
   Максим вновь прислушался, посылая свой мозговой сигнал во все стороны.
  
   Прошло секунд тридцать, и парень произнёс:
  - Чёткого и постоянного сигнала почти нет, он идёт с перерывами в несколько секунд, словно кто-то или что-то бьёт в барабан. Но, возможно, это чей-то звериный гортанный голос или крик птицы.
  - Нет, ничего подобного я никогда не слышала, - ответила Хелена, - и даже не могу представить себе, что это может быть такое.
  - В этом мире есть люди или какие-нибудь разумные существа? - поинтересовался Максим, взглянув на женщину.
  - Если честно, то не знаю. Я здесь никогда не была, но, по словам Даяны, этот мир не обитаем уже пять тысяч лет, а возможно и больше, никто этого не знает.
  - Ну и зачем мы тогда сюда припёрлись? Что нашей высокородной даме из него ты должна привести?
  - Макс, если я тебе это скажу, ты всё равно мне не поверишь, - бросила амазонка, к чему-то вновь прислушиваясь.
  - А ты объясни, может я и пойму, что за хрень мы здесь должны найти? - выпалил парень и резко вскочив, выдернул меч.
   Воительница тоже подскочила, но ничего пока не понимая, закрутила головой и, подняв меч, приготовилась к бою.
   И только парень с женщиной поднялись, как кругом них раздался громкий свист, ударивший по ушам с такой силой, что Макс и Хелена побросав оружие, зажали руками уши.
   Увидев, что у амазонки пошла из носа кровь, и она вот-вот потеряет сознание и упадёт, парень подскочил к ней и прижал к себе, словно закрывая её своим телом.
  
   Через минуту свист так же резко оборвался, как и прогремел, и в воздухе воцарилась тишина, словно ничего такого и не было в помине.
  - Что это было? - спросила Хелена, когда Максим её отпустил, но стоял наготове, чтобы вновь подхватить, если она начнёт падать.
   Но он не успел ей ответить, как раздался чей-то голос, и из-за деревьев вышло странное существо с птичьей головой на человеческом теле и длинным, в целый метр, хвостом.
  
   Переваливаясь с ноги на ногу, как утка, оно стало приближаться к людям, стоявшими с вытаращенными глазами и открытыми ртами.
  - Вы кто такие? - произнесло существо человеческим голосом, открывая свой птичий клюв, - и зачем сюда прибыли?
  - Мы люди, - немного придя в себя от увиденного, тихим голосом произнёс Макс, чтобы ни дай Бог напугать местного жителя.
  - Я вижу, что вы люди, - вновь произнес птицеголовый. - Я спрашиваю вас, кто вы такие и зачем появились в моём мире?
   Хелена выглядывая из-за спины Макса произнесла:
  - Мы пришли с миром к вам и ничего плохого не замышляем против жителей вашего мира. Я Хелена, амазонка и путешественница по иным мирам, а этого парня зовут Макс, он мой охранник.
  "Уже в телохранители записали, во дожил, так дожил", - подумал парень, но отнекиваться не стал.
  - Ну и зачем вы прибыли к нам? - выдавило из себя местный житель, щёлкая своим клювом.
   Сделав ещё несколько шагов, немного не доходя до женщины и парня, оно остановилось и, оглядывая с ног до головы пришельцев замолчало.
  - Мы разыскиваем "Золотой город Богов", - вновь заговорила амазонка, выходя из-за спины парня.
   Меч она уже успела спрятать, чтобы хозяин видел, что ничего плохого они не затевают.
  - Макс, спрячь свой меч, - шепнула Хелена парню, - и сделай лицо попроще, а то на тебе без слёз смотреть невозможно.
  - Зачем вам этот заброшенный и всеми давно покинутый мёртвый город? - прощёлкало существо, видя, что люди убрали оружие, но всё равно ближе подходить не стало. - Он уже почти весь разрушен и зарос лесом. Там кроме камней и мусора ничего не осталось. Но, если вы хотите на него посмотреть, я провожу вас и покажу дорогу.
  - Огромное вам спасибо! - произнесла Хелена, - мы будем рады вашей помощи.
   Существо развернулось в ту сторону, откуда так внезапно появилось и пробурчало:
  - Следуйте за мной и не отставайте, а то заблудитесь.
   Макс и Хелена, подобрав вещи и, переглянувшись, последовали за ним.
  
  Глава 2
  
   Через тридцать минут, петляя между деревьев, существо вывело амазонку и парня к развалинам затерянного города.
   С десяток таких же птицеголовых существ уже поджидали их на мосту перед воротами. Правда, ворот уже давно там не было, просто обвалившаяся часть стены.
  
   Подойдя к своим соплеменникам, существо, которое встретило людей и привело к городу, произнесло, показав рукой на мужчину и женщину:
  - Женщину зовут Хелена, она амазонка и путешественница по мирам. А мужчина её охранник. Эти двое прибыли к нам из другого мира, чтобы посмотреть на красоты Золотого города.
  
   Вперёд вышло такое же существо, только на целую голову выше остальных и шире в плечах.
   Смерив с ног до головы прибывших, оно заговорило:
  - Я Кварк - предводитель и король всех Нефритов нашего мира.
  - Хелена, ты знаешь, кто они такие? - взглянув на амазонку, прошептал Макс.
   Но кварк не дал ответить амазонке, а пояснил сам:
  - Нефриты, это название расы птицеголовых, которые обитают в этом мире.
  - Спасибо, что разъяснили, - бросил Максим. А можно у вас еще спросить один вопрос?
  - Спрашивай, за спрос морду не бьют, - прокаркало существо.
  - Здесь живёте только вы или есть и другие, не похожие на вас?
  - Есть и другие, скрывать не буду, но мы их никогда не видели.
  - Тогда простите меня за настойчивость, откуда вы знаете, что они существуют, если вы с ними никогда не пересекались?
  - Человек, ты задаёшь очень много вопросов, - выкрикнул Кварк и резко взмахнул хвостом, чуть не задев им Макса.
   Тихо и смирно стоявшие позади него существа, сорвались с места и в одно мгновение окружили прибывших людей. Видно главарь Нефритов таким образам подал сигнал своим соплеменникам.
  - Заберите у них всё оружие, - прокричал он, - и посадите в подвал. Потом, когда я найду немного свободного времени, я поговорю с ними, а пока уведите их с моих глаз.
   Птицеголовые заворчали на людей и стали отбирать у них оружие, которое висело на виду, а то, что было скрыто от их глаз или они не имели понятие, что это тоже оружие, оставили.
   Подгоняя женщину и мужчину кулаками в спину, они завели их в город, и повели по широкой, выложенной камнем, улице к высокому, похожему на храм, дому.
  - Что будем делать? - прошептал Макс, так чтобы только его услышала Хелена.
  - Пока ничего, - так же шёпотом ответила амазонка, - а потом посмотрим по обстоятельствам.
  - Вы, что тут шепчитесь? - ткнул Макса кулаком один из существ. - Замолчите сейчас же, а то мы вас посадим в разные клетки и не дадим общаться между собой.
   Максим хотел ему грубо ответить, но Хелена шикнула на него, мол, помалкивай.
  
   Зайдя в храм (будем его пока так называть), Кварк пошёл к лестнице, которая поднималась наверх, а его охранники или как их там называть правильно, повели амазонку и парня дальше и подвели к проходу, который спускался вниз в подвал.
  
   Спустившись по лестнице, примерно ступенек на пятьдесят и пройдя по мрачному коридору с обшарпанными, а местами потрескавшимися стенами, в щель которых можно спокойно просунуть руку, птицеголовые запихнули женщину и мужчину в небольшую комнату, без окон и закрыли за ними массивную деревянную дверь на засов.
  
  ***
  
   После таинственного исчезновения короля Флавия и смерти Дариуса - истинного правителя королевства Океналия, престол занял принц Вердан, по праву наследственности.
   Первым указом новый король отменил все старые указы, которыми Флавий держал в ежовых рукавицах всё королевство. Снизил налоги, для местного населения и пошлину, для всех въезжающих в королевство и проезжающих через него торговцев. И уже через месяц в Океналию потекли товары со всего мира, а процент от выручки оседал в королевской казне.
  
   - Сван, - вызвав к себе верховного мага, произнёс Вердан, - я хочу, чтобы ты нашёл Флавия. И если он до сих пор жив, то доставь его во дворец.
  - Мой Король, - поклонился Сван, - если он в нашем мире, я его найду. А если его здесь нет, что мне тогда делать?
  - Найди проводника, который может путешествовать в другие миры, мне, что тебя надо учить, - закричал на мага Вердан. - Всё, ступай и без Флавия не возвращайся!
   Вновь поклонившись, старый маг покинул королевские покои, оставив Вердана наслаждаться видом из окна, которое выходило в сад.
  
   "Где я найду такого человека, который отправится со мной на поиски бывшего короля?" - размышлял верховный маг, сидя в таверне с кружкой "Эльдерберга" - крепкого пива, которое только можно найти в их королевстве.
   Хозяин таверны, толстый, как пивной бочонок, здоровенный мужик, увидел, что седой старик сидит, задумавшись над кружкой, а не цедит его, как остальные посетители, "подскочил" к его столику и поинтересовался:
  - Что-то не так, уважаемый?
   Сван поднял голову и, посмотрев на него, спросил:
  - Послушай Дракулус, ты случайно не знаешь такого человека, который может скакать по параллельным мирам?
  - А тебе это зачем, маг? - удивлённо посмотрел на него, хозяин.
  - Мне нужно срочно найти одного человека, которого нет в нашем мире.
  - Нет, старик, я не знаю таких людей, - проворчал Дракулус. - Но могу свести с одним моим очень хорошим знакомым, который сможет тебе помочь в этом деле.
  - Дракулус, я по гроб жизни тебе буду благодарен и хорошо вознагражу, только познакомь меня с ним побыстрей. От этого зависит вся моя дальнейшая жизнь.
  - Не с ним, а с ней, баба это, а не мужик, - скривил в ехидной улыбке свою толстую рожу хозяин таверны.
  - Да хоть с чёртом или дьяволом, я на всё согласен, лишь бы мне помогли найти Флавия, - невольно проговорился Сван.
  - Кого ты сказал, тебе нужно найти? - насторожился Дракулус.
   Старику ничего не оставалось делать, как всё подробно рассказать хозяину таверны, о том, что король Вердан приказал ему срочно разыскать Флавия.
  - Приходи завтра после обеда, я познакомлю тебя с той дамой, - бросил Дракулус и удалился к стойке, где бухнулся в кресло и прикрыл глаза.
   Рассчитавшись за пиво, даже переплатив больше, чем оно стоит, Сван покинул таверну и в радостном настроении поспешил домой.
  
  ***
  
   Только за птицеголовыми закрылась дверь, Макс обратился к Хелене:
  - Что будем делать и как отсюда выбираться?
  - Пока не знаю, - ответила амазонка, - но постараюсь что-нибудь придумать.
  - А если нам переместиться из этого подвала куда-нибудь в другое место?
  - Я попробую это сделать, но вряд ли моя попытка вырваться отсюда, к чему-нибудь приведёт.
  - Это почему? - уставился на Хелену Макс.
  - Как я слышала, правда это или нет, кто войдёт в Золотой город Богов ногами, а не переместится сразу за его стены, то и покинуть его он сможет только пешком.
  - Тогда давай побыстрей выбираться отсюда, пока мы ещё живы, - бросил Макс и попробовал на прочность деревянную дверь.
   Но только ушибся, а дверь осталась на своём месте, даже не скрипнув.
  - Зараза! - громко выругался он, запрыгав на одной ноге.
  - Макс, - выпалила амазонка, - здесь силой не возьмёшь, надо думать головой.
  - Вот и думай, - буркнул на неё парень, - а я посмотрю, что у тебя из этого выйдет.
  
   Усевшись в угол наподобие топчана, Максим привалился спиной к шершавой стене и прикрыл глаза.
   Но, переложить всю тяжесть работы на хрупкие женские плечи, хотя Хелена была воительницей и в своей ловкости и силе могла побить любого мужика, Макс не мог себе этого позволить.
   Закрыв глаза, показывая Хелене, что решил немного отдохнуть, он послал свой магический разум, чтобы хорошенько обследовать, весь этот чёртов, город, в который их привели под конвоем.
   Сначала проверив и запомнив все входы и выходы из этого храма, он стал расширять территорию поиска, заглядывая только в те дома, которые ещё не были до конца разрушены. Но не успел он "продвинутся" в своём поиске немного дальше от храма, как его сознание наткнулось на какую-то преграду, словно перед ним появилась невидимая глазу стена.
   Макс попытался её обойти, но всё было тщетно, кто-то очень сильный преградил ему путь, а потом и вовсе попытался захватить его разум.
   Собрав всю свою магическую силу, которая присутствовала в нём, он ударил по противнику, чтобы ослабить захват. И только после этого, Макс увидел крохотную лазейку, которая позволила ему, обратно вернуться в своё тело.
  
   Выйдя из транса, Максим почувствовал, что его трясут за плечи, пытаясь привести в сознание.
   Разлепив глаза, он увидел перед собой перепуганную Хелену, которая склонилась перед ним.
  - Что случилось? - выдавил он из себя вместе с воздухом прямо ей в лицо.
  - Ты где был? - отпустила амазонка плечи парня и отступила от него на шаг. - Я очень сильно испугалась, когда твоё тело стало дёргаться, и ты чуть не свалился на пол.
  - Я попытался обследовать город, ведь нам же надо как-то отсюда выбираться, но дальше храма, меня не пустили.
  - Кто? - поинтересовалась Хелена, во все глаза глядя на парня.
  - Этого я не знаю, - ответил он и замолчал, словно что-то вспоминая из того, что ему посчастливилось увидеть.
  
   Так он просидел несколько томительных минут, пока амазонка его вновь не окликнула:
  - Макс, ты опять куда-то пропал?
  - Нет, Хелена, я здесь. Мне кажется, я нашёл отсюда выход, - резко поднялся на ноги Максим и подошёл к стене, которая отличалась от остальных в этой комнате.
  - Ты что-то придумал? - подошла к нему амазонка и, встав с ним рядом, заглянула в его глаза, словно пытаясь в них что-то разглядеть.
  
   Постояв так пару минут, словно во что-то вглядываясь, Макс поднял руку и приложил её к стене.
  - Ты что-то там видишь? - прошептала Хелена, словно боясь его вспугнуть.
  - Не мешай, - закрывая глаза, буркнул он.
  
   Вновь потекли томительные минуты в полнейшей тишине. Женщина боялась заговорить и потревожить парня, который внутренним зрением обследовал стену, пытаясь что-то найти.
  - Дай руку и открой мне своё сознание, чтобы я смог их соединить в одно целое, - не открывая глаз, бросил Макс и протянул Хелене руку.
  - Что ты задумал? - спросила амазонка, но руку протянула.
  - Пытаюсь вытащить нас отсюда и как можно поскорей. Нам больше нельзя здесь оставаться, - ответил Максим.
   Больше ничего не спрашивая, Хелена подала Максу руку и открыла своё сознание. И только она это сделала, как их разум объединился и отправился в путь.
  
   Натыкаясь на невидимые стены, и обходя их или пробивая насквозь, они покинули комнату, а потом и храм, в котором находились и беспрепятственно двинулись дальше по улицам полуразрушенного города.
   Остановившись на мгновение у огромной стены, которая разделяла Золотой город пополам, чтобы оглядеться и найти лазейку проскочить дальше, по ним сильно ударили, словно их здесь кто-то ждал.
   Тела мужчины и женщины, которых находились в подвальной комнате, резко дёрнулись и, выйдя из транса, повалились на пол.
  - Сюда кто-то идёт, - открыл глаза Макс и вскочил. - Давай руку!
   Ещё ничего не соображая и плохо ориентируясь в пространстве, Хелена позволила себя поднять.
   Прижавшись спиной к стене, возле которой они до этого стояли, она затрясла головой, прогоняя оттуда всё то, что недавно увидела внутренним зрением, путешествуя по городу.
  
   Тихий щелчок ключа в замочной скважине, который в голове амазонки прогремел, словно гром среди ясного неба, и дверь медленно открылась.
  
  Глава 3
  
   Ровно в два часа дня Сван, как и договаривались, пришёл в таверну.
   Дракулус увидев старика, подскочил к нему и поставил перед ним кружку "Эльдерберга".
  - Мне некогда распивать здесь пиво, - отодвинул к краю стола кружку маг, - я пришёл, чтобы встретиться с той дамой, с которой ты обещал меня свести.
  - Подождите, пожалуйста, она скоро появится, а пока, промочите своё горла, уважаемый Сван, - выпалил хозяин таверны и, отойдя от столика посетителя, устроился за стойкой, временами поглядывая на дверь.
  
   Прошёл час, а дам так и не появилась.
   Взмахом руки старик позвал Дракулуса. Тот подбежал к нему и нагнулся, чтобы лучше слышать, ведь крики и гул подвыпивших мужиков, заглушали всё кругом, давя на перепонки ушей, не позволяя чётко и внятно слушать собеседника.
  - Где, к чертям собачим, твоя женщина? - перекрикивая гул и визг посетителей, закричал, почти в самое ухо Дракулусу Сван.
  - Что? - переспросил тот, делая вид, что не расслышал мага.
  - Я спрашиваю тебя, - вновь, во всё горло, заревел Сван, - где та дама, с которой я должен здесь встретиться? Если ты меня захотел обмануть, то берегись, такое я не прощаю никому.
  - А! - протянул Дракулус, словно разобрав из всего этого шума слова старика. - Сейчас она придёт. Немного наберитесь терпения маг, а то вы привлекаете к себе внимание.
  - К чёрту всё твоё внимание, где та баба. Если она через пять минут не появится здесь, то ты у меня сгниешь в темнице или пойдёшь на корм свиньям.
  - Да понял я вас маг, понял, - резко выпрямился Дракулус и, окинув зал взглядом, махнул кому-то рукой.
  
   В дальнем углу из-за столика поднялась, одетая в какое-то тряпьё, старуха и, медленно лавируя между подвыпившими посетителями, направилась к ним.
  - Ты, что надо мной смеёшься? - схватил хозяина таверны за руку маг.
   Но резко замолчал, когда увидел, сверкающие, в полумраке таверны, глаза старухи, подошедшей к их столику.
  - Дракулус, - тихо произнесла она, но Сван и хозяин таверны, хорошо и чётко расслышали её слова, - оставь нас одних.
   Дракулус махнул головой, в знак согласия и быстро удалился к себе за стойку, чтобы непосредственно заняться своим делом, а точнее, наблюдать за посетителями и не позволить им устроит здесь драку.
   Сам лично он не обслуживал столики, не хозяйское это дело, это делали нанятые молодые девушки, которые могли и удалиться, за отдельную плату, с клиентом в предназначенную, для этого комнату на втором этаже.
  
   Усевшись напротив Свана, старуха посмотрела на мага.
  - Говори, что ты хочешь узнать у меня, маг, да побыстрей? - произнесла старая женщина, поглядывая ему в лицо.
  - От тебя мне ничего не надо, - бросил маг, - но мне сказали, что ты знаешь человека, который может путешествовать по другим мирам.
  - Да, я знаю такого человека, но зачем он тебе?
  - Мне срочно найти, - Сван задумался на несколько секунд, а потом тихо добавил, боясь, что его кто-нибудь услышит, - Флавия.
  - Понятно, - пробурчала, выплюнув это слово, сквозь гнилые зубы, старуха.
  - Что тебе понятно? - уставился на неё маг.
  - Всё, произнесла та, - поднимайся и следуй за мной.
  
   Через час Сван со старухой подошли к небольшому деревянному домику, которого из-за деревьев сразу и не разглядишь и не стуча, открыла не запертую дверь и проскользнула внутрь.
   Маг замешкался на крыльце, но услышав её окрик, последовал следом в темноту дома. И только он переступил порог, сделав пару шагов, как за ним захлопнулась дверь, словно кто-то невидимый её прикрыл и вспыхнул яркий свет. От неожиданности маг зажмурился, прикрывая глаза руками.
  - Открывай глаза, Сван и ничего не бойся, здесь тебя никто не тронет, - услышал маг знакомый голос.
   Убрав с лица руки, маг медленно открыл глаза и уставился на сидевшего за столом Флавия.
   Сорвавшись с места, старик подбежал к нему и, упав на колени, поцеловал протянутую руку бывшего короля.
  - Кто приказал тебе, найти меня? - поинтересовался Флавий, когда Сван оторвался от его руки и поднял голову.
  - Принц Вердан, то есть теперь король, - бухнул маг и опять стал целовать руки Флавия.
  - Поднимись, маг и всё мне расскажи, - отдёргивая руки, произнёс "король".
  
   Сван медленно поднялся и присев на старенький стул, который ему принесла старуха, заговорил:
  - Мне приказал вас найти Вердан. Облазив все закоулки нашего королевства и не найдя вас, я решил, что вы, Мой Король, находитесь, где-то в другом королевстве или вообще другом мире.
  - Да, ты прав маг, я некоторое время назад был в другом мире, куда меня перенёс Дариус, но мне помогли (он посмотрел на стоявшую рядом старуху), оттуда вернуться.
  - Тогда почему я вас не смог увидеть, если вы находитесь в городе, под самым, так сказать, боком? - удивлённо посмотрел на Флавия маг.
  - Меня спрятала "от глаз людских" Иветта, - показал рукой "король" на старуху, - она нашла и перенесла меня сюда.
  - Как такое, может быть? - не унимался Сван, переводя свой взгляд с бывшего короля Океналии на старуху и обратно.
  - Иветта великий маг и путешественница по параллельным мирам, - выпалил Флавий, когда маг вновь взглянул на него.
  - Не преувеличивай Флавий, я простая ведьма, - произнесла старуха.
   Сван вновь взглянул на неё и обомлел. Перед ним теперь стояла не дряхлая старуха в лохмотьях, а молодая женщина в прекрасном, словно с плеч королевы, голубом платье и мило улыбалась.
  - Это, что за чудеса, неужели я сплю? - открыл рот от удивления маг и заморгал глазами.
  - Это не сон, а явь, маг, - бросила женщина, - а теперь я присяду, и мы спокойно поговорим.
  
   После, почти часового, разговора с Иветтой и Флавием, Сван поспешил во дворец, чтобы доложить Вердану, что он нашёл его отца.
   Никто из окружающих во дворце и даже во всём королевстве не знал, что Флавий не настоящий отец Вердана. А после его исчезновения, он решил всё это скрыть, чтобы не навлечь на себя беды. Ведь если народ узнает, что принц Вердан не сын Флавия и не является его прямым наследником, то могут быть печальные последствия. Так что лучше промолчать.
  - С чем пришёл, маг? - встретил Свана Вердан, как всегда сидя в кресле. Ведь из-за сильных болей в ноге и пояснице, он долго не мог стоять, а тем более ходить.
  - Мой Король! - поклонился Вердану Сван, - я выполнил приказ и разыскал вашего отца.
  - Где он? - выкрикнув, вскочил король, но слабые ноги не удержали его и он вновь рухнул в кресло.
   Острая боль, как раскалённой иглой, насквозь пронзила немощное тело Вердана и он потерял сознание.
  
  Глава 4
  
   Дверь медленно открылась, и в комнату вступил Кварк - предводитель всех Нефритов этого мира.
   Сделав несколько шагов, птицеголовый обернулся и произнёс:
  - Михаил, можешь забирать этих людей, они мне не интересны.
   Произнеся эти слова, он отступил в сторону и пропустил в двери мужчину, который помог Максу и Хелене разыскать принцессу Ундину.
  - Михаил, - увидев вошедшего мужчину, кинулась ему на шею Хелена, - как ты нас нашёл?
  - А я вас и не искал, - ответил на вопрос амазонки чародей, - просто прибыл в город по своим делам, а Кварк, мой старый приятель, поведал мне о том, что нашёл двух человек, шатающимися по джунглям возле стен города и привёл вас сюда. Вот я и решил посмотреть, кто это пожаловал в Золотой город и зачем? А это оказывается мои старые знакомые.
  - Михаил, давайте поднимемся наверх, - прокудахтал предводитель птицеголовых, - а там уже и поговорим.
   Держась за руку Михаила, Хелена последовала за чародеем, Макс молча последовал за ними, а Кварк замыкал шествие, шлёпая своими перепончатыми лапами по каменному полу.
  
   После сытного обеда, который приготовили, для Михаила и тех, кто ещё недавно сидел в подвале, Кварк и все его гости уединились, для разговора.
  - Ты уверен, - Михаил посмотрел на короля Нефритов, - что жрецы не знают о спрятанном тобой свитке?
  - Да, я абсолютно в этом уверен, друг мой!
   Хелена, услышав о свитке, встрепенулась, но виду не показала, а прикоснувшись рукой к бывшему любовнику, поинтересовалась, словно из любопытства:
  - О каком это свитке вы ведёте беседу, Михаил? Если это не секрет, мне можно на него посмотреть?
  - Нет и ещё раз нет! - вскакивая, выкрикнул Кварк. - Этот свиток нам оставили наши боги, когда в спешке покинули наш мир, и мы поклялись, что он не попадёт в чужие руки. Мы уже несколько тысяч лет охраняем его и надеемся, что они, то есть боги, вернутся и снимут с нас это проклятие.
  - О чём это он? - тихо поинтересовался у Михаила Макс.
  - Когда-то Нефриты были полноценными людьми, как и мы с вами. Но жрецы выкрали свиток богов, у тех, кто охранял его и, прочитав, вызволили в мир людей падшего ангела. Только через сто лет после его освобождения, свиток был найден и вернулся к прежним хозяевам, а вот Деметриус улизнул, надёжно спрятавшись от повторного заточения в царство тьмы.
  - Стоп, а не тот ли это Деметриус, который убил Дариуса в полуразрушенном замке? - поинтересовался Макс, переводя свой взгляд с Михаила на Кварка, у которого от услышанных слов Макса, открылся от удивления клюв и на загривке поднялся хохолок из разноцветных перьев.
   Хелена услышав рассказ Михаила, о том, кто и как освободил дьявола, промолчала и задумалась о чём-то своём.
   Теперь она точно знала, что свиток, за которым она сюда прибыло, находится в этом городе. Но, как его найти, она пока не знала.
   Увидев вошедшего в комнату Михаила, где их держали птицеголовые, она обрадовалась, что он поможет ей в этом. Но из его разговора с Кварком поняла, что её миссия с треском провалилась, так и не начавшись.
  - Михаил, - немного придя в себя, выдавил предводитель Нефритов, - о чём говорит этот молодой человек? Кто кого убил и ...?
  - Кварк, - чародей поднял руку, прерывая птицеголового, - я нашёл, где прячется падший ангел и прибыл сюда, чтобы тебе сообщить об этом.
  - Ну и где он? - выкрикнул Кварк. - Укажи мне это место, и я отблагодарю тебя! Если мы вновь заточим Деметриуса в ад, где ему и место, боги вернутся и наш мир вновь расцветёт, как и прежде, а нам вернут наше истинное человеческое лицо.
  - Друг мой! - поднялся Михаил и протянул Кварку руку, - я помогу тебе, но нам в этом трудном деле понадобится свиток. Без него, сам должен понять, нам не справиться с этим чудовищем.
  - Но, я не имею права передавать его, - закудахтал птицеголовый, - в чужие руки. И не имею понятия, что станет с ним, когда он покинет стены Золотого города. Я уже тысячу лет охраняю этот свиток и слышал от предыдущего стража, что его может прочитать и вынести отсюда только равный по силе богам или один из тех, который доверил нам его охранять. Но, как сам понимаешь, такого человека нет в мире людей, а боги навсегда покинули нас.
  - Кварк, но без тех заклинаний, которые записаны в слитке, - заговорил чародей, взглянув на Кварка, - я бессилен, чем либо тебе помочь.
  - Нет и ещё раз нет! - закричал король Нефритов и страж свитка богов,- он не покинет эти стены. И прошу тебя Михаил, больше не упоминай об нём, а то мы поссоримся. Ты лучше расскажи мне о том месте, где прячется Деметриус, а я подумаю, как к нему подобраться.
  - Место я тебе, конечно, укажу, - бросил Михаил, - но, запомни, без свитка и моей помощи, тебя там ждёт смерть.
  - Ладно, я подумаю над твоим предложением, а потом, дам тебе ответ, - прощёлкал Кварк. - А теперь, друзья мои, отдыхайте, я вас оставлю.
  
   Только за птицеголовым закрылась дверь, Хелена обратилась к Михаилу:
  - Значит, ты прибыл сюда за свитком и зачем он тебе понадобился?
  - Ты уже слышала, зачем он мне, - ответил чародей. - А, зачем он понадобился тебе, Хелена, можно мне это узнать?
  - Он мне абсолютно без надобности, - соврала ему амазонка и отвернулась, чтобы Михаил не смог прочитать в её глазах обман. - Про свиток я впервые услышала только сейчас и от вас.
  - Тогда зачем вы сюда прибыли? - вновь спросил Михаил. - Ведь этот город, как и мир, не обитаем уже несколько тысяч лет.
  - А, как же эти с птичьими головами, забыл, как называется их народ, - встрял в разговор Макс, опережая ответ Хелены. Ведь, по словам Кварка, они уже здесь давно живут и охраняют какой-то таинственный свиток, якобы его им оставили сами боги.
  - Да, Нефриты, это стража Золотого города Богов, - ответил на слова Макса Михаил, не поворачивая головы в его сторону. - Хелена, я ещё раз тебя спрашиваю, зачем ты прибыла сюда и притащила с собой моего сына? Ответь мне честно на этот вопрос, а то я не смогу вас отсюда вытащить. Ведь те, кто нарушает покой этого города и инкогнито проникает за его стены, остаётся здесь навсегда или ...
  - Что или? - выкрикнул парень, во все глаза, уставившись на чародея.
  - Или того ожидает смерть.
  - Ладно, так и быть, - выпалила амазонка, наливая себе в кубок вина, - я расскажу тебе, зачем я здесь.
  - Расскажи и я тоже хочу это послушать, Хелена, - вставил своё слово Макс. - А то, ты притащила меня сюда, а по какой это надобности, не соизволила мне объяснить. Ладно бы пошарить по пустому, уже тысячу лет мёртвому, городу, так нет, попали в плен к существам с птичьими головами и они нас чуть нас не ...
  - Заткнись! - в один голос закричали Михаил и Хелена и так глянули на парня, что тот проглотил свои последние слова, что хотел произнести.
  - Зачем так кричать, - огрызнулся Макс, - могли бы просто сказать, чтобы я помолчал, пока вы тут будите выяснять свои отношения.
  - Ничего мы тут не выясняем, - уже спокойно произнесла Хелена, - не обижайся на меня.
  - А я и не обижаюсь, - заговорил Макс и, подойдя к столу, стал наливать себе вина. - Могла бы мне всё рассказать раньше, смотришь и в плен не попали бы. А так неизвестно, что нам теперь ждать от этих (он немного подумал и добавил) Нефритов.
  
   Сделав несколько глотков из кубка, Хелена присела в глубокое, но удобное кресло и заговорила:
  - После того, как мы вернули домой принцессу в целости и сохранности, Даяна вызвала меня и Грандауля к себе. Обсудив с ней кой-какие жизненные вопросы, касаемо нашей семьи.
  - Ты всё никак не можешь успокоиться и забыть, что Иоганн убил твоих родителей? - бросил Михаил и, подойдя, встал возле кресла Хелены.
  - Это нельзя забыть, Михаил, - подняла на него глаза амазонка, - но речь сейчас о другом. Можно я продолжу?
  - Да, да, мы тебя внимательно слушаем, - бросил чародей и опустил свою руку ей на плечо.
  - Так вот, Даяна поблагодарила меня, то есть всех нас (она взглянула на стоявшего у стола Макса), за спасение Ундины и попросила, чтобы я достала ей одну вещь из этого города.
  - И эта вещь, как я понимаю, свиток? - бросил Макс, ставя пустой кубок на стол.
  - К сожалению, нет! - ответила на вопрос Макса Хелена.
  - Послушай Хелена, - Михаил взял у амазонки пустой кубок и направился к столу, чтобы вновь наполнить его вином, - а ты нам не заливаешь?
  - Нет!
  - Тогда скажи нам, - не оборачиваясь, бросил чародей, - что это за вещь?
  - Камень! - одним словом ответила Хелена.
  - Что ещё за камень? - вставил своё слово Макс, удивлённо посмотрев на амазонку.
  - Это не простой камень, - наливая в кубок вина, опередил с ответом Хелену Михаил.
  - Интересно и что в нём такого необычного? - вновь спросил Макс, переводя свой любопытный взгляд с амазонки на отца.
  - Это окаменевшее сердце богини Винтарии.
  - Ну и зачем оно понадобилось Даяне?
  - Послушай Макс, а ты в курсе, сколько ей на самом деле лет? - выпалила амазонка, строго взглянув на парня.
  - Нет!
  - Сестре короля уже триста пятьдесят лет и она уже не девочка, - объяснила Хелена Максу.
  - Сколько? - у парня от услышанного ответа, полезли глаза на лоб.
  - Максим, - заговорил Михаил, - в каждом из параллельных миров время идёт по-разному. На "Земле" откуда ты прибыл, проходит год, а в "Русалочьей Заводи" за это время пролетает сто лет или около этого, точно определить никто не может.
  - А в этом мире, где сейчас находимся мы, сколько?
  - Здесь, - Михаил посмотрел на Хелену и спокойно добавил, - за это время проходит тысячу лет.
  - Ни хрена себе? - выпалил Макс и от удивления чуть не сел мимо стула, у которого стоял. - Разве такое может быть? - немного отойдя от шока, спросил он.
  - Может! - ответила Хелена.
  - Ладно, со временем мы кое-как разобрались, хотя в это трудно поверить, - продолжил интересоваться Макс, - а теперь объясни мне, пожалуйста, зачем Даяне понадобился этот камень, то есть каменное сердце, какой-то там богине?
  - Если разбить его и растолочь в порошок, а потом, принимать маленькими дозами, запивая подогретой кровью единорога, то жизнь твоя будет вечной, - произнесла Хелена.
  - Это, что, нам ещё и единорога придётся ловить? Я читал, что это просто миф: сказка, для маленьких детей.
  - Максим! - подходя к Хелене и подавая ей кубок, бросил Михаил, - мы все живём в сказке, только никогда не замечали этого. Разве ты, когда-нибудь, думал, что попадёшь в параллельный мир или увидишь мифических животных, о которых только читал в книжках. Ты даже не мог себе этого представить, а сейчас ты здесь и всё это видишь не в кино, а наяву, своими глазами. Так что нечему здесь удивляться и закатывать к небу глаза. Если, как говориться: "Встрял по самые уши, то относись к этому спокойно". А сейчас, давайте отдохнём, а завтра поговорим, что делать дальше и где искать каменное сердце богини.
  
  Глава 5
  
   Не успел Вердан обмякнуть в кресле, как в королевских покоях заколыхался воздух, и появилась Иветта, держа за руку Флавия.
  - Забирай это дерьмо отсюда! - открыв глаза, после перехода, выпалил старик, - и забрось его куда-нибудь подальше отсюда, чтобы я больше никогда его не видел.
  - Тебе не жалко его? - посмотрела на Флавия путешественница во времени и пространстве, - ведь ты воспитывал его, как родного сына.
  - Я всю жизнь ненавидел этого ублюдка и несколько раз пытался с ним разделаться, подстраивая, этому куску вонючего дерьма, смертельные ловушки. Если бы не Дариус, он бы давно уже сгнил в могиле или где-нибудь в сточной канаве. Теперь, когда наконец-то Дариус мёртв, как я это давно ждал, меня ничего не связывает с этим (он показал рукой на обмякшее тело Вердана), я вновь беру в свои руки то, что мне принадлежит по праву. Сван! - Флавий повернулся к магу, всё это время помалкивающий и наблюдающий за мимикой бывшего короля, - ступай и объяви, что я вернулся и жду всех в тронном зале.
  - А, что мне им сказать про Вердана? - встрепенулся маг.
  - Ничего! - ответил Флавий. - Я сам всё им объясню.
   Сван поклонился королю и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь, а Флавий вновь обратился к Иветте:
  - Женщина, забрось его в какой-нибудь мир, где он сдохнет и возвращайся, ты мне нужна здесь!
  - Нет, Флавий, - бросила Иветта, - я сюда больше не вернусь. Ты разве забыл, о чём мы с тобой договаривались?
  - Нет, Иветта, я всё помню, - тихим голосом выдавил Флавий. - Но, может быть, ты всё-таки передумаешь и останешься?
  - Флавий, я помогла тебе вернуть трон, а на большее у нас не было договорённости, как ты помнишь. Вердана я забираю и ухожу, - промолвила Иветта и, взяв за руку бесчувственное тело бывшего короля в свою, исчезла.
  
   Оставшись в покоях, Флавий налил себе вина и уселся в кресло, в то, в котором ещё недавно сидел Вердан и стал дожидаться, когда вернётся Сван и поможет ему облачиться в королевский наряд, для встречи с высшей знатью королевства.
  
  ***
  
   Исчезнув из королевского дворца, Иветта материализовалась в заброшенном, после великой катастрофы, мире Швабия, где обитают, чудом уцелевшие и одичавшие племена, вечно враждующие между собой.
  - Просыпайся! - наотмашь она врезала Вердану по щеке, чтобы тот пришёл в себя.
   Очнувшись от сильной и звонкой пощёчины, Вердан открыл глаза и, увидел перед собой старуху, которую до этого никогда не видел, заорал, да так громко, что даже у самого заложило уши.
  - Заткнись, - Иветта вновь отвесила ему пощёчину, - и послушай меня!
   Мужчина замотал головой, мол, слушаю.
  - Ты теперь никто, - продолжила старая женщина, - и звать тебя никак. Забудь своё настоящее имя и постарайся выжить в этом погибающем мире.
  
   Придя в себя и наконец-то поняв, что с ним случилось, он, всхлипывая и глотая сопли и слюни, выдавил, не сводя своего взгляда со старухи:
  - Как называется этот мир?
  Швабия! - чётко и внятно произнесла Иветта.
  - А ты кто такая?
  - Я та, которая, по приказу короля Флавия, перенесла тебя сюда, то есть твоё бездыханное тело.
  - Я, что мёртв? - заморгал глазами Вердан.
  - Нет, ты жив, только был в бессознательном состоянии.
  - Понятно, - буркнул мужчина.
  - Несколько километров отсюда, - продолжила старуха, - есть небольшое поселение с дикарями. Если доберёшься до них живым, то передай им привет от меня, и они тебя не убьют.
  - Как я могу им это передать, - вымолвил Вердан, утирая выступившие слёзы, если я не знаю твоего имени.
  - Просто скажи Гору, это их предводитель и мой старый знакомый, что тебя к ним прислала Иветта. Только, прошу тебя, не перепутай с именем Изетта, а то, не доживёшь до утра.
  - А кто она такая?
  - Моя родная сестра, - сплюнув, бросила путешественница, - а больше тебе, о ней, ничего не нужно знать. Всё, поднимайся, нечего тут рассиживаться и отправляйся вперёд.
  - А, куда хоть мне идти? - медленно поднялся Вердан, поглядывая на Иветту.
  - Вон видишь, - показала старуха на гору без вершины, словно она была кем-то срублена, - та гора, идти надо всё время на неё. У самого подножья увидишь поселение Дрэкитов, это они.
  - Послушай, ты можешь говорить яснее? - удивлённо уставился мужчина на старую женщину, - кто это такие, Дрэкиты?
  - Так называют себя те люди, к которым ты пойдёшь. Гор - их вождь, ну, или король, если говорить, по-вашему.
  - А ты куда отправляешься, если не секрет? - поинтересовался у старухи Вердан.
  - Пока ещё точно не решила куда, - ответила Иветта.
  - Может, пойдешь со мной, - плаксиво выдавил из себя Вердан, а встретившись глазами с Иветтой, опустил голову, словно не то ляпнул в спешке.
   Старая женщина на пару минут задумалась, а потом произнесла:
  - А, что мне терять-то, давай прогуляемся по этому миру. Как раз и Гора навещу, ведь давно я уже с ним не виделась. Да и тебе со мной будет спокойней.
  
  ***
  
   Через десять минут вернулся Сван и поклонившись королю Океналии Феофану, произнёс:
  - Мой Король, я выполнил твоё поручение и через час все соберутся в тронном зале, чтобы поприветствовать.
  - Помоги мне переодеться и расскажи, что здесь произошло, пока меня не было? - поднялся Флавий и направился к небольшой двери, которая открывала вход в тайную комнату, где у вновь вернувшегося короля, была спрятана одна вещица.
  - Куда это мы? - остановившись, поинтересовался маг.
  - Не бойся Сван, тут ничего ужасного нет, просто проход в небольшую комнатку, где у меня хранятся вещи, - сделав несколько шагов по тёмному и узкому коридору, обернулся Флавий. - Пошли, поможешь мне.
   Маг, больше ни о чём, не спрашивая, последовал в проход за Флавием, но сделав пару шагов, провалился, в открывшийся в полу провал.
  - Прощай маг, ты мне хорошо послужил, - произнёс старик, когда люк в полу закрылся. - Ты много чего знаешь лишнего, а я не хочу, чтобы по дворцу поползли, обо мне, сплетни и слухи. Береженого - бог бережёт, а глупого - дьявол стережёт! - бросил Флавий и открыл небольшую деревянную дверь в потайную комнату.
  
   Ровно через час, в тронном зале, когда все приглашённые собрались, король Флавий объявил, что он вернулся из путешествия и вновь приступает к своим обязанностям.
  
  ***
  
   - Иветта, а не могла бы ты рассказать мне об этом месте, куда ты меня забросила? - не отставая от старухи, которую и старухой-то нельзя было назвать, спросил Вердан.
  - А, что тебе рассказать? - обернулась Иветта, но идти вперёд, не перестала.
  - Расскажи, хоть что-нибудь, не тащиться же молча?
   Сбавив шаг, чтобы Вердан смог догнать и поравняться с ней, Иветтна заговорила:
  - Как я тебе уже раньше говорила, этот заброшенный и погибающий мир, называется Швабия.
  - Какое-то странное, для мира название? - буркнул, оглядывая на Иветту Вердан.
  - Название, как название, ничего странного в этом я не вижу, - ответила старая женщина, вглядываясь, куда-то вперёд. - Правда, он раньше назывался, как-то по-другому, но этого уже никто не помнит.
  - Ну и что с ним случилось? - вновь поинтересовался мужчина, - раз он стал погибать?
   Иветта только открыла рот, чтобы объяснить, как нога Вердана попала в ямку, и он со всего маха рухнул на неё, придавив своим весом.
   Не успела Иветта опомниться, как Вердан чмокнул её в щёчку.
  - Ты зачем это сделал, чёрт неуклюжий? - спихнув Вердана с себя и не по-старушечьи резво вскочив на ноги, уставилась на него Иветта.
   Промолчав, мужчина стал подниматься, но наступив на больную ногу, ту, которая попала в яму, взвыл и вновь рухнул на землю.
  - Что случилось? - подскочила к нему Иветта.
  - Я, кажется, сломал ногу, - корчась от сильно боли, выдавил из-себя Вердан.
  - Лежи тихо и не шевелись, я сейчас посмотрю, что с ней.
  
   Задрав штанину, старуха стала ощупывать ногу Вердана и, найдя место повреждения, сильно надавила на него.
   Мужчина взвыл, да так громко, что распугал всё мелкое зверьё, которые с интересом наблюдали за странными двуногими особями, а потом обмяк и потерял сознание.
   Наложив руки на перелом, Иветта закрыла глаза. Магия врачевания, которой она владела в совершенствовании, потекла из её рук и стала окутывать всё тело Вердана.
  
   Сначала срослась сломанная на ноге кость, потом, поднимаясь всё выше и выше, стала исправлять повреждённый позвоночник.
   Тело мужчины дёрнулось, и он очнулся, словно кто-то подтолкнул его изнутри, но Вердан тихо продолжал лежать, боясь открыть глаза.
  - Ну и что мы лежим? - услышал Вердан голос старухи. - Поднимайся лежебока, нам пора в путь, а то до темноты не успеем добраться до поселения Дрэкитов.
   Бывшему королю Океналии ничего не оставалось делать, как подчинится.
   Открыв глаза, он вновь закричал, увидев перед собой не старуху, а прекрасную женщину лет сорока.
  - Ну, что орёшь, как сумасшедший и пялишь на меня свои зенки, - улыбнулась Иветта и с лёгкостью поднялась на ноги, словно взлетела, как птица.
  - Ты кто? - медленно поднялся Вердан, не спуская глаз с незнакомки. Он не чувствовал никакой боли ни в ноге, ни во всём теле, словно вновь родившись.
  - Ты, что меня не узнаёшь? - выпалила Иветта, поправляя густые чёрные волосы и убирая их с лица, забрасывая за плечи.
  - Я первый раз тебя вижу, - стал крутить вокруг себя головой Вердан, словно кого-то высматривая. - А, где старуха?
  - Какая ещё старуха? - словно ничего не понимая, усмехнулась, смотревшая на него женщина. - Здесь кроме нас двоих, никого нет!
  - Я, что умер или это сон?
  - Ага, умер, а я пришедшая за тобой - старуха-смерть, - улыбнулась Иветта, показывая Вердану свою белоснежную улыбку. - Ладно, не переживай ты так, я пошутила. Мы, как и прежде, находимся в землях Швабии и направляемся в гости к Гору.
  - Стоп, значит ты ...?
  - Наконец-то до тебя дошло, Вердан, - перебила она мужчину, вновь смахивая с лица волосы, - что я Иветта.
  - Но?
  - Да, я могу менять своё лицо, ведь по своей сути я - ведьма, а уж потом, только, путешественница во времени и пространстве. Как я тебе уже говорила, у меня есть сестра близнец, её зовут Изетта. Она тоже ведьма, как и я, только чёрная.
  - Как это?
  - Я практикую белую магию, а она - чёрную. Во многих мирах, где она успела побывать, её называют "Приносящая смерть".
  - А ты, значит другая?
  - Да, Вердан, я её зеркальная противоположность. Хоть мы и очень похожи, - Иветта, обвела вокруг своего лица рукой, мы абсолютно разные. Многие путают нас, не зная с кем, ведут беседу и стараются много не болтать.
  - Что ты сделала с моим телом? - шевеля руками и ногой, которая уже не болела, взглянул в лицо Иветте Вердан.
  - Ничего особенного я не сделала, просто ...
   Но Иветта не успела договорить, как, словно из-под земли, перед ними появились, полуголые с боевой раскраской и примитивным оружием в руках, дикари.
   Что-то, крича на своём языке и размахивая заострёнными палками вроде копий, они окружили Иветту и Вердона.
  - Идти! - прокричал один из дикарей, видно старший в их отряде и ткнул своей палкой в спину Вердану.
  - Кто это? - Вердан посмотрел на Иветту.
  - Не знаю, - пожав плечами, ответила Иветта, - но думаю, нам надо им подчиниться, а то они нас здесь же и убьют.
  - Идти! - вновь выкрикнул дикарь, но тыкать палкой не стал, а показал рукой направление, в котором нужно идти.
   Вердану и Иветте ничего не оставалось делать, как отправится, в ту сторону, куда указал им разукрашенный с ног до головы дикарь.
  
  Глава 6
  
   Утром Михаила, Хелену и Макса разбудил Кварк.
  - Я пообщался со своими соплеменниками, и мы решили, последовать твоему совету.
  - Какому? - ещё ничего не понимая, спросил Михаил, зевая.
  - Я дам тебе свиток, но при одном условие.
  - Каком? - перебил его чародей.
  - Я иду вместе с вами!
  - Стоп, стоп! - выпалила Хелена, - мы об этом не договаривались! Это он хотел куда-то идти, - амазонка показала рукой на Михаила, - а мы с Максом сюда пришли совсем по другому делу.
  - Ну и зачем вы пожаловали в мой мир? - резко повернулся к амазонке предводитель Нефритов.
  - Кварк! - не дал Хелене ответить Михаил, - у меня у тебе тоже тогда будет маленькая просьба.
  - Какая? - птицеголовый перевёл свой взгляд с женщины на чародея.
  - Ты пойдёшь вместе с нами, если отдашь нам камень.
  - Какой ещё камень? - пожал плечами птицеголовый и сделал это так неуклюже, что глядя на него, Хелена и Макс засмеялись.
   Шикнув на них, Михаил вновь заговорил:
  - Каменное сердце богини любви Винтарии!
  - Повтори, что ты сейчас только что сказал? - прокудахтал Кварк, сверля своими птичьими глазами чародея.
  - Ты, что, друг мой, оглох? - бросил чародей предводителю Нефритов. Без камня, я не отправлюсь в мир "Черепа". А без меня тебе не найти и не уничтожить Деметриуса. Заклинание, которое записано в свитке, прочитать смогу только я. Решай Кварк, что тебе в этом случае делать? Отдать Хелене камень или мы уходим.
  - Михаил, - тихим голосом произнёс Кварк, - я не знаю, где находится сердце богини. Так что, извините, помочь вам ничем я не могу.
  - Кварк, - обратилась к предводителю Нефритов Хелена, если ты позволишь мне и Максу, его поискать в твоём городе, не препятствуя нам, мы постараемся его найти. Скажи своему народу, что мы друзья, а не враги и хотим им помочь.
  - Ладно, - бросил птицеголовый, - ищите свой камень, только будьте осторожны на улицах города, жрицы мне не подчиняются. Они могут прознать, что вы ищите и помешать вам. Сейчас я прошу всех, пройти за мной, нас ждёт праздничный обед, устроенный в вашу честь. А тебя Михаил, - он повернулся к чародею, - ждёт приятный сюрприз.
  - Какой ещё сюрприз? - уставился на Кварка чародей.
  - После обеда узнаешь, - выпалил предводитель Нефритов и, развернувшись, пошлёпал своими перепончатыми лапами по каменному полу к двери.
   Остальные последовали за ним следом, чтобы не отстать и не заблудиться в лабиринтах коридора.
  
   После сытного обеда и небольшого отдыха, Кварк увёл Михаила, а Хелене и Максу разрешил погулять по городу.
  - Я распорядился, вас не тронут, но ещё раз предупреждаю, опасайтесь жрецов.
   После ухода птицеголового и чародея, Хелена обратилась к Максиму:
  - Дай мне свою руку и попробуй войти в мой мозг. Я покажу тебе, как выглядит камень, а потом, мы объединим свой разум и поищем, где он спрятан.
   Макс протянул Хелене руку и прикрыл глаза. И только он это сделал, как в его голову стали поступать картинки.
   Сначала он увидел весь Золотой город Богов, словно смотрел на него сверху глазами птицы или снятый на киноплёнку фильм. Потом его взгляд стал блуждать между развалин, пока не упёрся в странную полуразрушенную статую.
   Голова и обе руки у неё отсутствовали, словно, какой-то вандал снёс их топором. А вот тело, у этой статуи, напоминало женскую фигуру с тонкой талией и большой грудью. Но пропорции этой фигуры, были сохранены в точности параметрам 90 60 90.
   Обследовав со всех сторон женскую статую, Макс заглянул внутрь и увидел ярко-красный камень, это и было окаменевшее сердце богини Винтарии.
   Открыв глаза, Макс произнёс, заглядывая в лицо Хелены:
  - Я нашёл камень, только ...
  - Что только? - резко перебила его амазонка, отпуская руку парня и отступая на шаг назад.
  - Статуя богини, а это точно она, лежит возле странного вида здания, похожее на круглую башню, только без крыши и окон. И ещё одно, - выдохнув из груди воздух, добавил Макс, - у неё нет входа.
  - Как это, нет входа? - уставилась на парня амазонка.
  - Облетев это здание, я не обнаружил в нём никакой двери, не говоря о щели, в которую можно протиснуться и попасть внутрь.
  - Надо спросить у Кварка, что это за здание? - произнесла Хелена и заходила по комнате, да так быстро, что Максим не успевал следить за ней своим взглядом.
  - Остановись! - выкрикнул Макс, - и присядь, а то у меня закружилась голова, следить за твоими телодвижениями. - Я сейчас вновь отправлюсь туда, где обнаружил статую и сам всё тщательно проверю.
  - Только будь осторожен, ты мне ещё здесь нужен живым, - остановилась амазонка. - Присядь в кресло, - бросила она, - мне так легче будет, выводить тебе из транса, мало ли, что там может, произойти.
   Усевшись поудобней в кресло, Макс закрыл глаза и послал своё сознание к круглой башне, где он обнаружил повреждённую статую богини любви.
  
  ***
  
   Проведя Михаила по длинному лабиринту коридоров, Кварк привёл его в небольшую комнатку, где в самом её центре стоял каменный алтарь, исписанный сверху донизу какими-то иероглифами.
  - Подойди сюда, - произнёс предводитель Нефритов, обернувшись на остановившегося в дверях чародея.
   Михаил медленно подошёл к алтарю и обомлел, на плоской его поверхности лежал пожелтевший от времени свиток.
  - Это действительно он? - взглянул он на Кварка, словно не веря своим глазам.
  - Да, мой друг, но его нельзя выносить отсюда, - выдавил из себя вместе с воздухом птицеголовый. - Читай здесь и запоминай каждое слово в заклинании, а потом, быстро уходим отсюда.
  - Но? - заговорил чародей, но Кварк перебил его.
  - Читай, у нас мало времени.
  - Это почему? - вновь поинтересовался Михаил.
  - Нас могут здесь обнаружить и тогда не сносить нам своих голов, а я хочу её сохранить в целости и сохранности.
   Михаил не стал отвечать на это предупреждение, друга, а наклонился над свитком и, вглядываясь в давно уже всеми забытый мёртвый язык, стал читать.
   Пробежав по тексту один раз, всматриваясь в каждую буковку, в каждую закорючку, чтобы навеки его запомнить и не ошибиться, когда придётся его произносить, Михаил поднял голову и произнёс:
  - Кварк, ты не боишься, что до свитка доберутся жрецы и умыкнут его отсюда?
  - Нет! - чётко и громко ответил предводитель Нефритов. - Я же тебе только что сказал, свиток нельзя вынести отсюда.
  - Это почему? - мазнул взглядом Михаил по Кварку.
  - Алтарь, в котором заложена сила бога войны Трекула, охраняет этот свиток и уничтожит своей мощью того, кто посягнёт на него и постарается вынести из этой комнаты. Да и не знают жрецы этой потайной комнаты, а если и узнают, то они здесь навечно и останутся.
  
   Ещё раз, до полной убедительности, прочитав свиток, стараясь к нему не прикасаться, Михаил покинул эту комнату вслед за Кварком. Следуя за ним по пятам и не отставая, чтобы не заплутать в этом лабиринте коридоров и проходов с одного в другой, чародей вышел к своей комнате, где остались ждать его амазонка и сын.
  
  ***
  
   Подлетев к башне, то есть его сознание, тело в это время находилось в комнате, Макс попытался проникнуть внутрь, но ударившись о непроницаемую стену, остановился. Какая-то неведомая ему магия охраняла её и не позволяла проникнуть в башню.
   Облетев вокруг неё, внимательно вглядываясь в каждую щелочку или выбоину в кирпичиках, из которых была сложена башня, Макс так ничего и не обнаружил, для себя интересного.
   Тыкаясь и каждый раз отскакивая, как мячик от стены, он, облетев её трижды, остановился.
  " Может заглянуть в неё сверху?" - пронеслась в "голове" у парня шальная мысль.
   Но ему это не дали исполнить, кто-то позвал его.
  
   Вернувшись в своё тело, выходя из транса, Макс открыл глаза и увидел перед собой чародея, который заглядывал в его лицо и звал по имени.
  - Макс, что с тобой случилось, ты весь дёргался и стонал? - поинтересовался у парня чародей, отступая на шаг от него, но смотреть на него не переставал.
  - Я нашёл камень, - бросил Макс, не отвечая на вопрос отца, о его самочувствии, - но его охраняет сила, которая распространяется вокруг круглой башни и не позволяет его забрать.
  - Где это место? - спросил Кварк, выглядывая из-за спины Михаила.
  - Если выйти из храма, где мы сейчас находимся, - стал отвечать Макс, - и повернуть налево, а потом, двигаться всё прямо и прямо, никуда не сворачивая, то мы упрёмся в эту башню.
  - Как это прямо? - уставившись на парня, переспросил птицеголовый, - а как же дома, что будут перед тобой.
  - Извини, Кварк, я и забыл, что пешком туда нужно идти кружным путём, - поправился Макс, переводя с Кварка на Михаила свой взгляд.
  - Понятно, - выдавил птицеголовый. - Объясни мне, как выглядит эта башня?
  - Высокая и круглая, - стал объяснять парень, - не имеющая окон и дверей, а ещё, у неё нет крыши. Вот рядом с ней, в груде обломков и расколоченных частей, каких-то статуй, я и обнаружил, почти засыпанную и повреждённую статую богини.
  - Я знаю, где это место! - выкрикнул предводитель Нефритов и затопал по полу ногами, то есть своими перепончатыми лапами, шлёпая ими, как ластами.
  - И, что это за башня? - посмотрела на Кварка Хелена.
  - Эта башня жрецов, - ответил Кварк и покосился на дверь, словно испугался, что его, кто-нибудь услышит.
  - Значит, это их магия охраняет всё пространство кругом и не впускает в башню? - буркнул Макс, ни к кому конкретно не обращаясь.
  - А сердце богини Винтарии вы нашли? - не отвечая на вопрос парня, он обвёл его и женщину взглядом.
  - Да, я нашёл его, - ответил Макс, опережая ответ Хелены, - но моей силы не достаточно, чтобы забрать его оттуда. Мне нужна ваша помощь, друзья.
  - Я проведу вас к этой башне, - выдавил Кварк, вновь глянув на дверь, а забирать камень придётся тебе женщина, - повернулся птицеголовый к Хелене и взглянул ей в лицо.
  - Это почему? - поинтересовалась амазонка.
  - Только женщине можно забрать сердце богини, - продолжил Кварк, - да и то, если в твоём, пока ещё живом, сердце, нет черноты. С чёрным сердцем и такой же душой, камень не взять, он сразу же убьёт тебя, превратив в каменную статую.
  - Значит те разбитые обломки статуй, что находятся рядом, - начал говорить Макс, но Кварк перебил его.
  - Да, это те, кто пришёл сюда с недобрыми намереньями и чёрной, прогнившей насквозь, душой и попытался забрать окаменевшее сердце богини любви Винтарии. А теперь, друзья мои, решайте, нужен вам этот камень или нет, а я вас пока оставлю?
  
  Глава 7
  
   Прошёл час, как Кварк вышел из комнаты, где остались, размышлять об услышанном его гости.
  - Хелена, - после долгой паузы заговорил Михаил, посмотрев внимательно в лицо амазонки, - скажи мне правду, зачем тебе понадобился этот камень? Только не говори мне, я всё равно не поверю, что тебе прислала за ним Даяна.
  - Да, ты прав, я пришла сюда, чтобы найти сердце богини и с его помощью расправиться с этой стервой Даяной, - выкрикнула воительница и вскочила на ноги. - Никто меня сюда не посылал, я давно узнала о силе этого камня и нарочно проговорилась о нём при Даяне. Она поверила моим словам и намекнула Грандаулю, когда я вышла, что если я достану его и принесу, то она вернёт всё-то, что забрала у нашей семьи. Но её жадность к богатству и чёрная душа, окаменеет, когда я вручу ей этот камень.
  - Хелена, так нельзя поступать, - вымолвил Макс, посмотрев на разъяренную, как тигрица, женщину.
  - Это не твоего ума дала, - огрызнулась на парня Хелена, - лучше не лезь в мою жизнь. Я, как-нибудь, в ней и без тебя разберусь.
  - В таком случае, - бросил Максим и поднялся, - я умываю руки. В этом убийстве, я тебе не буду помогать. Если хочешь, заполучить этот камень, иди одна и возьми его, если сможешь, найти.
  - Хелена, - тихо произнёс чародей, но его все хорошо услышали, - Максим говорит истинную правду. Убийство Даяны, не даст успокоения в твоей душе и сердце. Ты только больше навлечёшь на себя проклятие королевской семьи и всех, кто их окружает. Забудь свои обиды и живи с миром в сердце.
  - Вы не понимаете меня! - закричала амазонка и, упав в кресло, заревела, как маленькая девчонка, у которой отобрали любимую игрушку.
   Всхлипывая и утирая, катившиеся по лицу, слёзы, Хелена взяла себя в руки, после истерики и, подняв свои воспалённые глаза на Михаила, спросила:
  - Посоветуй, что мне делать и как поступить правильно?
  - Доверься своему разуму и сердцу, - спокойно ответил Михаил, - и постарайся всем простить. Родителей уже тебе никогда не вернуть, но ведь нужно жить дальше, не очернив своего сердца. Месть и ярость в этом деле обернётся, для тебя новой бедой и страданием, и будет до конца жизни преследовать тебя, от которого ты никуда не сможешь, спрятаться. Хелена, наберись смелости и выброси всё это из своей головы и облегчи душу. Я тебе уже давно говорил и сейчас вновь повторю: живи, заглядывая в будущее, а прошлое выбрось навсегда. За убийством Даяны, последуют другие убийства, и этому не будет конца. Посмотри на своего брата, Грандауль смирился с потерей и сейчас живёт с миром в душе. Послушай совет старшего, и ты сама всё поймёшь.
  - Я хорошо понимаю тебя Михаил, - сквозь всхлипывание, выдавила амазонка, - и постараюсь, внять твоему совету.
  - Вот и хорошо, - поднялся чародей и, подойдя к Хелене, опустил свою руку ей на плечо, - а теперь нам надо решить, что делать дальше.
  - Михаил, - подняла на чародея глаза Хелена, - я без камня отсюда никуда не уйду и постараюсь его найти и забрать.
  - И, как ты представляешь, это сделать?
  - Пока не знаю, - ответила Хелена, - но постараюсь, что-нибудь придумать.
  - Я это, для тебя, сделаю! - выпалил Макс.
  - Как? - все уставились на него.
  - Просто пойду и возьму его.
  - Но, ты же сам ещё недавно говорил, - заговорила амазонка, - что это невозможно сделать. И это подтвердил нам Кварк.
  - С помощью магии, нет, - бросил Макс и поднялся. - Я закрою свой разум от жрецов, чья магия охраняет подступы к башне, и найду статую обычным способом. Кварк покажет мне туда дорогу и, разбив, я заберу окаменевшее сердце богини. Для простого смертного, камень бесполезен, как ...
  - Это небезопасно, - не дал договорить ему чародей. - Тебя могут там убить жрецы или те, кто им прислуживает.
  - Могут, но я постараюсь не попасться им на глаза, а это я умею очень хорошо. Армия меня многому научила.
  
   Дальше разговаривать им не пришлось, вернулся Кварк и, топчась у двери, заговорил:
  - Ну и что вы надумали?
   Повернувшись к птицеголовому, Макс произнёс:
  - Я пойду к башне один, если ты мне покажешь дорогу.
   Взглянув на чародея и получив, кивком головы, знак согласия, предводитель Нефритов промолвил:
  - Тогда поторопись, а то скоро стемнеет. Ты сам должен понимать, парень, что в темноте ходить по улицам города, очень опасно. Жрецы и их прислужники не дремлют, у них везде есть глаза и уши. Даже среди моих соплеменником, возможно, есть их шпион.
  Макс! - выпалила Хелена, полностью придя в себя, - может, мы пойдём все вместе!
  - Нет! - бросил парень и вышел за птицеголовым, прикрыв за собой дверь.
  - А, что мы будем делать? - взглянула на чародея амазонка.
  - Абсолютно ничего, - ответил Михаил. - Будем ждать и надеется, что у него всё получиться, как он задумал.
  - А если его поймают жрецы, что тогда?
  - Тогда в бой вступим мы, применив всю свою магическую силу.
  - Но, мы можем не успеть, что тогда станет с парнем?
  - На всё божья воля, - произнёс Михаил и, отойдя от амазонки, он уселся в кресло, так чтобы она не видела его лица, замолчал, погружаясь в свои размышления.
   Хелена поняла, что Михаил переживает за сына и не стала больше ему надоедать своими вопросами.
  
   Разместившись поудобней в кресле, после того, как чародей отошёл от неё, Хелена закрыла глаза и послала свой разум, чтобы украдкой проследить за Максом, но постаралась, сделать это незаметно и не выдать себя.
  
  Глава 8
  
   Подгоняя мужчину и женщину палками и прикрикивая, дикари из племени Иокари подвели их к своим хижинам.
   Навстречу им выскочили голые ребятишки, вымазанные какой-то коричнево-синей краской, видно подражающие раскраской своим войнам, а следом за этой ватагой появился старик, в которого всё лицо, шея и плечи была одна сплошная маска из татуировок.
   Когда он подошёл поближе, то Вердан и Иветта поняли, что он сильно отличается внешностью от дикарей.
  - Кто вы такие? - на понятном, для пленников языке, поинтересовался старик, - и зачем пожаловали в эти земли? Говори ведьма? - взглянул он в лицо Иветте, - я тебя слушаю?
  - Откуда ты знаешь, кто я? - внимательно, с ног до головы, изучая старика, спросила женщина.
  - Я чувствую твою силу и вижу, какая аура окружает тебя, - ответил старик.
  - Значит ты ни простой дикарь, хоть и покрыл себя татуировками этих? - Иветта мазнула своим взглядом по дикарям, которые окружали их.
  - Ха-ха-ха! - хрипловато прокудахтал старик. - А ты смелая и умная женщина, хотя так глупо попалась в расставленную ловушку моими охотниками. Но не бойся, пока я им не отдал приказ, они вас не тронут.
  - Значит ты у них здесь вроде короля! - вставил своё слово Вердан.
  - А ты, лучше помолчи и послушай, о чём разговаривают старшие и намного умнее тебя люди, - рявкнул на Вердана старик. - Ступайте за мной и постарайтесь не выводить меня из себя, своими глупыми и не уместными вопросами. Я миролюбивый, но могу, и обидится, а тогда ...
  - Мы тебя поняли, - вымолвила Иветта, не дав старику договорить. - Веди в свою хижину, там и поговорим.
  - Вот и хорошо, вот и отлично, - развернулся старик и пошлёпал куда-то вглубь поселения, лавируя между ветхих дикарских хижин из прутьев и глины.
   Ребятишки, треща и улюлюкая, что-то на своём языке, но уже тише, чем в самом начале, последовали за ними следом. Но старик что-то выкрикнул им на их языке и те рассыпались по сторонам, попрятавшись.
  
   Через несколько метров старик подошёл к хижине, намного больше и выглядевшей лучше, чем остальные, которые окружали её со всех сторон, словно оберегая. Возле входа стояли два здоровенных, около двух метров, полуголых дикаря с копьями, видно стража.
   Увидев подошедшего старика, они подняли полог и пропустили его и гостей внутрь, вновь закрыв вход.
  - Проходите и присаживайтесь, - прохрипел хозяин, когда за ними стражники опустили полог. - Сейчас принесут обед, перекусим, а уж тогда поговорим.
  - Можно узнать твоё имя? - бросила Иветта, изучая внутреннюю обстановку в жилище старика.
  - Эльтринус! - взглянул он на ведьму.
  - Не может этого быть? - удивилась Иветта, уставившись во все глаза на него.
  - А ты, Иветта, думала, что я уже давно сгинул в этом проклятом мире, - засмеялся старик.
  - Разве ты знаешь его? - прошептал Вердан, прикоснувшись к ведьме рукой и заглядывая ей в лицо.
  - Да! - ответила она, - и очень, очень хорошо. Только за то время, что мы не виделись, он очень сильно изменился. А эта татуировка на его лице и теле, вообще сбила меня с толку.
  - Как поживает твоя сестрица? - выпалил Эльтринус, хлопнув два раза в ладошки.
   Иветта ещё не успела открыть рот, как полог вновь открылся и две молоденькие, полностью обнажённые, дикарки внесли блюда с пищей.
   Поставив их на невысокий столик, они отошли в сторонку и замерли, словно бронзовые статуи. Их тела блестели, словно обмазанные маслом, а попадавший на них луч света, из небольших отверстий в стенах, играл и их прелестями, переливаясь разными цветами.
   Вердан в одно мгновение забыл, где находится, не спуская с их женских прелестей своего смазливого взгляда и не слышал, о чём разговаривали Иветта и Эльтринус. А эти двое, не оброщая на него никакого внимания, словно они здесь находились одни, отдались воспоминаниям, ведь когда-то ведьма и колдун были очень близки. Но судьба, в одно мгновение, решила поступить иначе и раскидала их по разным мирам.
   Эльтринус часто вспоминал о своей возлюбленной, но вернуться не мог, ведь он простой колдун, а не путешественник по мирам, как Иветта и её сестра близняшка - Изетта.
   А вот Иветта, выбросила его из своей головы, думая, что после их ссоры и его таинственного исчезновения из её жизни, что он был мёртв. Она и не мечтала, что судьба, через только лет, вновь сведёт их любящие сердца. Но вот, чудо произошло и они снова, как и прежде, рядом и могут обнять друг друга.
  
   После сытного обеда, девушки унесли посуду, а Эльтринус, откинувшись на спинку стула, заговорил, вновь только обращаясь к Иветте, а Вердана игнорируя, словно его здесь и нет:
  - Иветта, а теперь расскажи мне, зачем ты сюда пожаловала? И если тебе понадобится помощь, то можешь полностью рассчитывать на меня.
  - Никаких срочных дел у меня нет в твоём мире, Эльтринус.
  - Тогда зачем ты здесь?
  - Меня попросили, - она посмотрела на Вердана, но тот не обращал на неё никакого внимания, а тупо пялился по сторонам, - чтобы я забросила вот его, куда-нибудь подальше от дома и оставила там умирать.
  - Тогда зачем ты, выполнив своё дело, осталась, а не вернулась обратно, туда откуда ты прибыла.
  - Не знаю, - пожала плечами женщина.
  - Куда вы направляетесь, если не секрет? - вновь поинтересовался Эльтринус, не спуская с Иветты глаз.
  - К Дрэкитам! - ответила женщина. - Я хорошо знаю их предводителя.
  - Гора?
  - Да!
  - Боюсь тебя разочаровать моя милая, но он убит.
  - Как? - удивлённо уставилась на него Иветта.
  - Этого я не знаю, - пожал плечами старик, но кой-какие догадки имеются, кто это мог сделать.
  - Ну, не тяни кота за причиндалы, говори, кто этот человек?
  - Иветта, - Эльтринус сделал небольшую паузу, - это сделала твоя родная сестрица.
  - Откуда ты это знаешь?
  - Год назад, когда убили Гора, она навестила меня и проболталась, что, какой-то человек, кто она не сказала, очень сильно захотел занять его место. А теперь, пораскинь мозгами и прикинь, что к чему и у тебя сложится вся эта картинка.
  - Эльтринус, а ты случайно не знаешь, кто теперь на его месте? - поинтересовалась тихим голосом ведьма, поглядывая в лицо старика и изучая его мимику.
  - Как не знаю, - выпалил колдун и улыбнулся краешком губ, - очень хорошо знаю!
  - Говори! - выкрикнула женщина.
  - Это Дариус!
  - Стоп! - вскочила на ноги Иветта, выводя этим из ступора Вердана, который всё время их беседы помалкивал.
   Он от такой прыти ведьмы, чуть не свалился на пол и буркнул:
  - Ты, что так дёргаешься, словно увидела перед собой смерть.
  - Эльтринус, - не обращая абсолютно никакого внимания на Вердана, - повтори ещё раз имя того человека?
  - Чародей Дариус! - прокаркал колдун и тоже поднялся. - Но, уже больше двух месяцев, я о нём ничего не слышал, он куда-то исчез.
  - Дариус никуда не исчез, друг мой, он мёртв, - выдавила из себя Иветта. - Можешь, познакомится, - указала она рукой на мужчину, - это его сын!
  - Не может такого быть? - теперь пришло время, удивляться старику.
  - Да, я сын Дариуса и король! - вымолвил мужчина, а потом тихо добавил, - хотя уже нет.
  - Как погиб чародей? - взглянул на ведьму колдун.
  - Точно не знаю, - ответила Иветта, - но Михаил, ты ещё не забыл, кто это, перенёс его мёртвое тело из мира "Череп".
  - Это где? - перевёл свой взгляд Эльтринус с Вердана на Иветту?
  - Это заброшенный, после великой катастрофы, мир, - продолжила ведьма, - где, по словам Михаила, прячется сбежавший от богов Деметриус. Это он убил Дариуса, заманив его в своё логово.
  - И ты веришь словам Михаила?
  - Если бы он был один, то я не поверила бы ни одному его слову, но с ним была Хелена и ещё один молодой маг. Но имени я его не знаю, и никогда не видела.
  - Ребята, ребята, - заёрзал на стуле Вердан, - если мой отец, был королём в том племени, значит, по наследству оно переходит в мои руки.
  - На словах да, а по сути, нет, - бросил колдун, не поворачивая в его сторону головы.
  - Как это понимать? - пожал плечами Вердан.
  - Твой отец убил настоящего короля племени Дрэкитов, хотя и не лично своими руками, а с помощью чёрной ведьмы, - Эльтринус покосился на Иветту, как та отреагирует на его слова, но та промолчала, пропустив их, мимо ушей, - и принудил племя, признать себя их предводителем. Но они помнят это и не позволят чужому вновь занять их трон, хотя это громко сказано. Вы только переступите границу их земель, как сразу умрёте. Дариус и Изетта в страхе держали весь народ Дрэкитов и не только их, но и соседние с ними племена. Меня они не трогали, наверно побаивались или ..., - резко замолчал колдун, взглянув куда-то в сторону, словно кого-то там почувствовал.
  - Договаривай! - выпалила Иветта.
  - Изетта была не равнодушна ко мне, - продолжил старик и вновь замолчал.
  - Так? - улыбнулась ведьма, - значит, это она заняла моё место?
  - Ты меня не поняла, - выдавил из себя старик.
  - Тогда объясни?
  - Три года назад я спас её, вытащил, как говорится с того света. Потом наши пути разошлись в разные стороны, а когда она вновь появилась у меня, перед тем, как убили Гора, мы переспали, и она родила от меня сына. Это я уже после узнал.
  - Ну и где теперь они? - не спуская глаз с Эльтринуса, спросила Иветта.
  - Они исчезли вместе с Дариусом и я больше ничего о них не слышал.
  
   Поговорив ещё пару часов, старик вновь поднялся:
  - Пока отдыхайте, а мне надо заняться своими делами, ведь я в этом племени дикарей: Король, Бог и Отец в одном лице. Так что друзья у меня здесь много дел, которые не требуют отлагательства.
  
  Глава 9
  
   Покинув полуразрушенный храм, в котором они находились всё время, как прибыли в этот затерянный в джунглях город, Макс и Кварк отправились к башне жрецов.
   Перебираясь через завалы обрушенных зданий, они через час подошли к тому месту, где парень обнаружил статую богини с ярко-красным камнем внутри.
  - Что будем делать? - поглядывая по сторонам и опасаясь, что их заметят, тихим голосом выдавил из себя птицеголовый.
  - Ты ничего, - ответил Макс, - будешь ждать меня вот за этими камнями и крикни, если что заметишь подозрительное.
  - Что подозрительное? - не понял Кварк, уставившись своими круглыми глазами на парня.
  - Если, в поле зрения, появятся жрецы или ещё кто-нибудь, - стал объяснять предводителю Нефритов Макс, - то подай мне знак.
  - А если уже будет слишком поздно, что тогда мне делать?
  - Уходи или спрячься, чтобы тебя не поймали.
  - А ты?
  - За меня не беспокойся, как-нибудь справлюсь. А если меня поймают, то расскажи Михаилу и Хелене, они что-нибудь придумают. Только сам не лезь на рожон, а то, вместе погибнем, и никто этого не узнает.
  - Я тебя понял, - бросил Кварк и присел за камень.
  
   Постояв пару минут, вглядываясь в башню, Макс вышел из укрытия, за которым он прятались и отправился к тому месту, где, присыпанная обломками камней из разбитых статуй, находилась статуя богини Винтарии, чтобы извлечь из неё камень. Если идти по прямой линии, то до неё, было шагов двадцать не больше.
   Но сделав несколько шагов, Макс понял, что вот так просто к ней подойти и взять камень, ему не удастся. Там, где ещё недавно легко можно было пройти, был завал из каменных обломков, словно, кто-то это сделал нарочно, засыпав проход.
   Перепрыгивая, мелкие обломки камней и обходя покрупней, Макс старался, как меньше шуметь, чтобы не привлекать к себе внимания.
   Пятнадцать шагов он уже прошёл, скорее сказать, пробрался. И вот статуя уже видна, подходи и бери, что тебе нужно.
  
   Остановившись, Макс перевёл дыхание и только хотел пойти дальше, как перед ним заколыхался воздух и открылся портал.
   Птицеголовый ещё не успел пикнуть, как парень исчез, словно его и не было здесь.
   Вскочив на ноги, Кварк сначала кинулся к тому месту, где ещё совсем недавно находился Макс, но вспомнив его слова, вернулся назад и поспешил к храму, чтобы рассказать о случившемся. Но Хелена всё видела сама, ведь она тоже здесь присутствовала, только не физическим телом, а подсознанием.
  
   Встрепенувшись, амазонка вышла из транса и открыла глаза.
  - Михаил, - выкрикнула Хелена, - Макса кто-то похитил.
  - Я знаю, - не поворачиваясь, ответил чародей, вглядываясь в стену, что находилась перед ним.
  - Откуда? - удивилась амазонка.
  - Я почувствовал всплеск, открываемого портала и попытался его уловить, но мне не хватило мгновения, он быстро захлопнулся. Одно я знаю, - выдавил чародей, поворачиваясь к путешественнице по мирам, - он находится в городе, а точнее в башне жрецов. Нам придётся здесь задержаться и немного пошуметь. Как ты на это смотришь, Хелена?
  - Знай, пока я не разыщу Макса, - произнесла амазонка, - и не вырву его из лап жрецов, я не покину этот город. Я разнесу эту чёртову башню на мелкие куски, но парня всё равно выдерну оттуда, хоть это может и будет стоить чьих-то жизней.
  - Не торопись воительница, тебе бы только всё крушить, да разрушать, - бросил Михаил, - здесь сила не поможет. Надо собрать все наши магические способности в одно единое целое и незаметно проникнуть внутрь башни, а там уж и помахать кулаками, если ничего другого не останется делать. Давай подумаем, как это лучше сделать и не пострадать, а то сами погибнем и, - он замолчал на несколько секунд, а потом, добавил, - сына не спасём из лап жрецов.
  - А если они его ...? - заговорила амазонка, но резко замолчала, улавив странный взгляд чародея.
  - Не смей так думать женщина! - закричал Михаил, - я не позволю им этого сделать. Пускай, только тронут сына или причинят ему хоть какой-нибудь вред, я разнесу весь этот город на мелкие камушки, а этих ...
   Но чародей не успел закончить свою обвинительную речь, как воздух в комнате завибрировал и в стене открылся портал, словно кто-то открыл, невидимую человеческому глазу, дверь.
  - Много пафоса и красноречия в твоих словах чародей, - раздался голос из портала. - Не надо попусту сотрясать камни и тревожить спящих богов, они тебе в этом безобразии не помогут.
  - Кто здесь? - выкрикнул в пустоту Михаил и приготовился к смертельной схватке с неведомым гостем.
  - Отступи, на несколько шагов, назад и не пугай меня своей допотопной магией человек, - вновь прозвучал голос из пустоты, - тебе всё равно не победить меня. Я сейчас выйду и мы поговорим.
   Михаил сделал назад пару шагов, но был готов применить свою боевую магию, если понадобиться. Хелена тоже поднялась с кресла и встала рядом с чародеем.
  
   Воздух в портале заколыхался и в этой белёсой дымке возник старик, словно вышел из тумана.
   Переступив невидимую черту, будто входя в открытую дверь, незнакомец окинул взглядом комнату и, не обнаружив в ней больше никого, засеменил мелкими шажками к креслу, где ещё совсем недавно сидела амазонка.
   Уместившись поудобней, старик заговорил, но обращался только к Михаилу, полностью игнорируя женщину, словно её здесь и не было вовсе:
  - Присаживайся чародей, у нас с тобой будет очень долгий разговор!
  
   Михаил молча прошёл и присел на краешек кресла, не спуская с незнакомца взгляда, мало ли, что тот может выкинуть, а Хелена по-прежнему осталась стоять.
  - Зачем ты прибыл в наш город, чародей? - выдавил из себя старик, - и потревожил покой, который мы уже тысячу лет охраняем.
  - Я пришёл в этот город не к тебе, а к королю Нефритов, который является моим другом. А тебя я не знаю!
  - Я - Гварилус! - чётко и ясно произнёс своё имя старик, - верховный жрец и страж круглой башни. А, как твоё имя, назовись, если это не секрет?
  - Зачем тебе знать моё имя старик? - вопросом на вопрос ответил Михаил.
  - Ты прав! - прокудахтал жрец и, кашлянув в кулак, прочищая горло, добавил, - имя может многое рассказать о человеке и выдать его тайну, что он много лет старается скрыть от всех.
  - Не заговаривай мне зубы старик, говори, зачем ты сюда пришёл?
  - А вот в этом ты ошибаешься, чародей, - рявкнул на Михаила жрец, - это ты пожаловал в мой город, а не наоборот. Так что будь любезен и не хами старшим, хотя ...
  - Ну, что ты замолчал, продолжай свою проповедь дальше? - бросил Михаил, не спуская глаз со старика.
   Гварилус не ответил на высказывание чародея, а переключил свой разговор совсем на другое:
  - Скажи, зачем ты послал мальца к моей башне?
  - Никого и никуда я не посылал, так что отвечать на этот вопрос, я тебе не буду.
  - Ну, как знаешь, как знаешь, - выдавил жрец. - Мне жаль его, он нарушил границу неприкасаемой территории и поплатится за это своей никчёмной жизнью.
  - Если ты тронешь его, - выкрикнула амазонка, - я не уйду отсюда и не успокоюсь, пока не увижу его живым или не отомщу тебе за него!
  - Помолчи, женщина! - взглянул на Хелену Гварилус, - тебе не давали слово.
   Хелена дёрнулась, услышав такие оскорбительные слова в свою честь от старика, и хотела ответить ему на это, но Михаил остановил её, подняв руку и тихо произнёс:
  - Хелена, успокойся и возьми себя в руки, нам не нужна ссора с местными жителями этого города. Ведь мы пришли сюда не для этого!
  - А зачем? - задал вопрос жрец, сделав ехидную улыбку в сторону амазонки.
  - Мы прибыли сюда, чтобы помочь Кварку и его людям, а вас, - он мазнул своим взглядом по старику, - мы не трогаем и не пытаемся навредить. Живите и дальше спокойно в своей башне, закрывшись её стенами от всего мира.
  - Вы нет, - перевёл свой взгляд с амазонки на чародея жрец, - а ваш молодой человек нарушил закон.
  - Ничего он не нарушал! - вновь выкрикнула Хелена и спокойно, без лишних резких движений, подошло к Михаилу, и встала рядом с его креслом. - Макс просто вышел прогуляться по городу, разве он не имеет на это право?
  - Имеет, - спокойно ответил старик, - но он намеренно направлялся к башне, словно что-то выискивая, а это совсем другое дело. И не нужно мне тут строить глазки и убеждать, что вы не знали об этом заранее, а слышите от меня впервые.
  - Нет! - выбросил маг, словно обрезав, - ни о каком запрете нам не известно.
  - Я вновь слышу в твоём голосе обман, чародей. И хочу вас, а особенно тебя воительница, предупредить, если вы сунетесь к башне, то ...
   Но жрецу не дали закончить свою речь, дверь резко распахнулась, и в комнату влетел взъерошенный и запыхавшийся, от быстрого бега, предводитель Нефритов.
  - А, вот и наш драгоценный король в гости соизволил пожаловать, - переводя свой взгляд на вошедшего птицеголового, проревел Гварилус.
   Увидев верховного жреца, Кварк так и остановился стоять с открытым клювом, забыв, что хотел произнести.
   - Ну, что застыл, как статуя, проходи и присаживайся, - бросил старик, - у нас тут в твоё отсутствие, Кварк, происходит дискуссия. Ты разве не объяснил своим гостям, чтобы они не шастали по городу без разрешения?
  - Мне не нужно спрашивать у тебя разрешение, Гварилус, - выходя из оцепенения, бросил Кварк, - здесь я хозяин, а не ты. Это мой город, так что отпусти парня с миром и не забудь перед ним извиниться.
  - Это за что, я должен перед ним извиняться? - сделал удивлённое лицо жрец и подёргивая плечами.
  - Ты похитил моего гостя, а это уже серьёзное происшествие. И за это ты должен, понести соответствующее, нашему закону, наказание.
  - Кварк, он шатался вокруг моей башни и что-то там вынюхивал.
  - Но это не даёт тебе право, на похищение, - громко произнёс предводитель Нефритов. - Отпусти его по-хорошему и тогда мы сядем и поговорим, как цивилизованные люди.
  - Ха-ха-ха! - засмеялся старик, обведя Кварка взглядом. - Разве ты человек? Ты никто! - последние два слово Гварилус выкрикнул с презрением и ехидством в голосе.
  - Заткнись! - рявкнул на жреца король. - Скажи мне, жрец, по чьей это милости, боги наложили на мой народ это проклятие? Это вы освободили из заточения Деметриуса, это вы, жрецы, нарушили закон миропорядка. А теперь, находясь здесь, в моём доме, ты диктуешь мне свои правила и требуешь, подчинения и уважения к себе. Не много ли ты, Гварилус, берёшь на свои хилые старческие плечи. Запомни, здесь я Король и это мой город, а не твой! Убирайся отсюда, а то я прикажу своему палачу, обезглавить тебя и выставить твою голову на центральной площади, для послушания.
  - Кварк! - перебил приятеля Михаил, - подожди, не нужно так горячиться, ведь у него мой сын! Я не хочу его вновь потерять, как это произошло много лет тому назад.
  - Кто? - выкрикнули в один голос Кварк и Гварилус и уставились на чародея.
  - Макс, мой родной сын, Хелена может это подтвердить, если ты не веришь моему слову.
   Они перевели свои пристальные взгляды на амазонку, а та, молча подала знак головой, что всё это истинная правда и здесь нет никакой лжи.
  - Так, - протянул жрец, - значит вот оно что, а я-то думал, откуда у этого парня такая сила? Первый раз, когда он шарил вокруг башни своим сознанием, я не успел поймать его разум, он ускользнул от меня. Да он магически селён, но в человеческом теле, когда отключает свои способности, он слаб и беспомощен, как младенец.
  - Это не так! - произнесло Хелена, взглянув в лицо старика. - Макс просто не хотел привлекать к себе лишнего внимания, отправившись к башне.
  - То-то и оно, что не хотел, - бросил старик. - И за это жестоко поплатился своей свободой.
  - Я прошу тебя, Гварилус, отпусти парня, - произнёс Кварк, - и я обещаю, больше никто не потревожит ваш покой.
  - Скажи мне чародей, зачем он пошёл к башне? - поинтересовался жрец, взглянув на Михаила. - Что он там пытается найти, в этих обломках и камнях, что её окружают.
  - Окаменевшее сердце богини Винтарии, - ответила за Михаила Хелена.
  - Какое ещё сердце? - дёрнул в её сторону головой Гварилус.
  - Разве ты этого не знаешь? - заговорил чародей.
  - Нет! - перевёл свой взгляд с женщины на него жрец.
  - Макс нашёл в полуразрушенной статуе ярко-красный камень, который на самом деле является окаменевшим сердцем богини.
  - И зачем он ему, хочу я узнать?
  - Не ему, а мне, - произнесла Хелена.
  - Теперь мне всё стало понятно, - поднялся жрец. - Но вы, господа, сильно ошибаетесь, сердце богини Винтарии спрятано совсем в другом месте, а это простая копия, приманка, так сказать, для лохов.
  - А, где настоящее сердце? - взглянула на Гварилуса амазонка.
  - Камень находиться в башне, - ответил жрец, - но так просто я его вам не отдам.
  - Что ты хочешь взамен? - спросил Михаил.
  - Свиток! - резко бросил Гварилус и взглянул на Кварка, как тот отреагирует на это.
  - Нет, только не это! - прощёлкал птицеголовый. - Я никогда не отдам его в ваши руки, и не мечтайте об этом. Никогда! - выкрикнул последнее слово предводитель Нефритов.
  - Тогда я ухожу, но вы (жрец обвёл всех взглядом), больше никогда не увидите молодого человека. И запомните, без меня вам не добраться до сердца богине.
  - Стоп, Гварилус! - остановил, уже поднявшегося с кресла, старика чародей. - Дай нам, на обдумывания твоего предложения, час, а потом, мы вновь встретимся и поговорим.
  - Я согласен! - пробурчал старик и шагнул в портал, что открылся перед жрецом.
  
  Глава 10
  
   Макс не успел ещё ничего понять и испугаться, как оказался внутри башни. Это до него уже потом дошло, что его затянули к себе жрецы, когда он увидел, окружающих его старцев в рясах.
  - Ни хрена себе прогулялся! - пробормотал он, уставившись на изувеченных болезнью и старостью особей, скорее похожих на каких-то древних мумий, чем на людей.
  - Ты зачем потревожил наш покой? - прохрипел самый уродливый их них, видно ещё не забывший человеческий язык.
  - Ничего плохого я вам не делал, господа старички, - выдавил из себя Макс, - и покоя вашего не нарушал. Это вы меня сюда затянули. И это я вам должен задать этот вопрос, а не вы мне.
  - Какой вопрос? - видно ещё не понял иронию парня старик.
  - Зачем вы меня похитили? Я ничего плохого никому не делал, - стал разъяснять Макс, - просто прогуливался мимо всего-то.
  - Не обманывай, мы тебя уже здесь видели один раз.
  Когда это было? - удивился парень, пожимая плечами и делая лицо, что слышит это впервые.
  - Не тебя, - поправился уродливый старец, - а твой разум, который ещё недавно шарил кругом, чего-то выискивая.
  "Так, значит, это они не пускали меня, подойти ближе к башне и заглянуть внутрь?" - подумал Макс, а вслух произнёс:
  - Вы заблуждаетесь, это был не я!
  - Не хорошо обманывать старших, - вновь заговорил жрец, - а то, долго не проживёшь на этом свете.
  - Не надо пугать, я и не такое повидал в своей жизни, - огрызнулся Макс и приготовился нанести магический удар.
  - Не тужься, здесь твоя магия бессильна, как выхлоп из заднего места, - внезапно, неизвестно откуда, появился старик, словно вышел прямо из воздуха. - Давай пройдём в мою комнату и поговорим, о той вещице, за которой ты пришёл сюда, молодой человек.
  - Стоп, а ты это откуда знаешь, зачем я сюда пришёл?
  - Ты такой же упрямый, парень, как и твой отец, - бросил старик и, развернувшись, побрёл к стене.
   Ничего больше не говоря, Макс последовал за ним.
  
   Не доходя пару шагов до стены, к какой направлялся, жрец взмахнул рукой, и в ней появилась дверь, в которую он и вошёл, не оборачиваясь, словно чувствовал спиной, что Макс следует за ним.
   Остальные жрецы остались стоять на месте. Они только тогда разбрелись, по своим комнатам, когда за верховным жрецом и гостем закрылась дверь.
  
   - Я знаю, зачем ты здесь появился, - усевшись поудобней в кресло, выдавил из себя старик вместе с воздухом, - мне твой отец и женщина, что была с ним, всё рассказали.
  - Тогда в чём же дело, - стоя перед жрецом, бросил парень. - Я заберу камень и спокойно удалюсь, не причиняя никому хлопот.
  - Макс, - посмотрел на парня Гварилус (а это был именно он), - я уже объяснил женщине, что вы ошиблись. Этот камень, который ты обнаружил, не настоящее сердце богини Винтарии, а копия, искусственная подделка.
  - Этого не может быть. Я своими глазами видел, как оно пульсирует и распространяет вибрации, словно живое.
  - Я уже тебе сказал, что этот камень, искусственная копия, а оригинал находится в другом месте.
  - Где? - задал вопрос Макс, поглядывая на старика.
  - Этого я тебе не скажу, парень.
  - Что ты за него хочешь?
  - Через час я встречусь с твоим отцом и если мы договоримся, тогда ты получишь камень, то есть окаменевшее сердце богини и уйдёшь отсюда, живой и невредимый.
  - Ну, а, что мне делать всё это время? - выпалил Макс, озираясь по сторонам и изучая обстановку в комнате, где они находились.
  - Ничего, наслаждайся красотами этой комнаты и отдыхай, - поднялся старик и направился к открывшейся в стене двери, но не в ту сторону, откуда они сюда вошли, а в другую.
  
  ***
  
   Ровно через час, как и обещал, верховный жрец появился в комнате, где его ждали чародей, амазонка и предводитель птицеголовых.
   Войдя в комнату, через портал, открывшийся прямо в воздухе, старик прошёл и присел без приглашения в кресло. Словно он находился у себя дома, а не в гостях.
   Окинув всех присутствующих взглядом, он заговорил, ни к кому конкретно не обращаясь:
  - Ну, подумали, на счёт нашего разговора?
  - Подумали! - ответил за всех Михаил.
  - Ну и что вы решили? Отдадите мне свиток или нет?
  - Сначала мы хотели бы увидеть нашего человека, - выпалила Хелена, не дав произнести слово Михаилу.
  - Покажите мне свиток, - строго посмотрел на чародея верховный жрец. - Если это действительно он, а не подделка, как камень, тогда и будем обсуждать дальнейшие наши действия.
  - Кварк, покажи ему свиток, - повернулся к птицеголовому Михаил, - только в руки не давай.
  - Почему? - удивился предводитель Нефритов, переводя свой птицей взгляд с чародея на жреца и обратно.
  - Не бойся, чародей, я не обману тебя и никуда не исчезну, - бросил Гварилус. - Я даю тебе честное слово, что ничего предпринимать не буду.
  - Отдай! - бросил Михаил, но приготовился к самому непредсказуемому.
  
   Кварк медленно поднялся и, достав из кармана свёрнутый в трубку свиток, подошёл к сидевшему жрецу и протянул его ему.
  - Гварилус, если ты нас обманешь, - поднялся следом за Кварком Михаил и подойдя, встал рядом с креслом жреца, - я тебя из-под земли достану и уничтожу!
  - А я ему помогу в этом, - добавила амазонка, но подниматься не стала, а мазнула по старику своим взглядом.
  - Если я дал слово, - промолвил жрец, - то не нарушу его. Кварк это знает и может подтвердить.
  - Да, Гварилус никогда не нарушал данного слова, - не спуская глаз с рук старика, которые держали свиток, промямлил птицеголовый.
  - Отойди от света! - бросил жрец, посмотрев на Михаила.
  - Смотри так! - резко ответил чародей, не сдвигаясь ни на шаг.
  
   Гварилус аккуратно, словно боясь повредить древний пергамент, стал разворачивать свиток и вглядываться в то, что там было написано.
  - Что это такое? - жрец поднял глаза на чародея, ничего не разбирая из того, что было написано в свитке.
  - Это мёртвый язык!
  - Но, у меня ни один человек не знает его, - произнёс Гварилус, не спуская взгляда с чародея.
  - А я его знаю! - выпалил Михаил. - Так что без моей помощи, вы его не сможете, прочитать!
  - Что ты за это хочешь?
  - Верни сына и отдай ему то, зачем он пришёл к твоей башне.
  - Послушай Михаил? - заговорил верховный жрец, - я отпущу парня и отдам ему камень, но при одном условии?
  - Говори?
  - Я хочу пойти с вами.
  - Мы так не договаривались! - вскочила на ноги амазонка.
  - Сядь Хелена и успокойся! - вскрикнул на женщину чародей. - Я согласен, - ответил он на просьбу жреца, - но и у меня к тебе будет тогда одно условие.
  - Какое?
  - Свиток будет находиться у меня!
  - Договорились! - поднялся Гварилус. - Готовьтесь к походу, а я сбегаю за мальцом и выполню, свою часть нашего договора.
  
  Часть 2.
  
  Глава 11
  
   Через три часа небольшой отряд из пяти человек, а точнее четырёх и одного птицеголового, вышел из портала в затерянном мире под названием "Череп".
  - Где это мы? - окинув серую безжизненную землю, спросил Гварилус.
  - Там, где прячется Деметриус! - бросил чародей и направился в сторону полуразрушенного замка.
  
   За то время, что прошло в этом мире, после того, как здесь побывал Михаил, замок ещё больше разрушился. Ведь в каждом из миров, время бежит по-своему, его никак нельзя остановить или повернуть вспять.
  - Что это? - указал на развалины Кварк.
  - Это замок, в котором мы, - Михаил взглянул на Хелену и Макса, - повстречались с чудовищем и приняли бой.
  - И ты думаешь, он ещё здесь, после вашей встречи? - повернулся к чародею жрец и посмотрел ему в лицо.
  - Не знаю, - честно ответил Михаил, - но больше я не знаю, где его искать.
  - Может всё это, мы зря затеяли? - поинтересовался предводитель Нефритов, крутя своей птичьей головой в разные стороны, словно что-то здесь выискивая полезное, для себя.
  - Не ной, как портовая девка, пускающая сопли и слюни, получившая от пьяного клиента о морде, вместо расчёта, за оказанную услугу! - выкрикнула амазонка, - ты же сам напросился, пойти с нами.
  - Я не ною, как ты выразилась, Хелена, но всё-таки немного опасаюсь, - буркнул Кварк, на слова амазонки и отступил на пару шагов назад, прячась за спину чародея.
  - Если Деметриус ещё находится здесь, - обвел всех взглядом Михаил, - я его почувствую, а нет, то будем ждать, когда он вернётся. В своё логово, он всегда возвращается, ведь ему некуда больше податься.
  - Ты в этом уверен? - выдавил жрец, вглядываясь в руины замка, словно там что-то мог рассмотреть.
  - Абсолютно! - бросил, не поворачивая головы Михаил, - ведь в другие миры ему путь закрыт.
  
   Через несколько минут небольшой разношёрстный отряд подошёл к замку и проник через пролом в стене внутрь.
  - Будьте осторожны, - прошептал чародей, но его все отлично услышали, в прозвучавшем в пустом зале эхе, - тёмный может, появиться в любой момент и что-нибудь выкинуть из своих штучек. Макс вы с Хеленой идите к лестнице, не забыл, где она находится, и ждите нас там. А мы, - он взглянул на Кварка и Гварилуса, - немного осмотримся здесь и проверим обстановку, на случай нашего отступления.
  - Может, мы это сделаем, все вместе? - Макс повернулся к отцу.
  - Нет, нам надо разделиться, - бросил чародей, - если вы первыми его обнаружите, в бой не вступайте, это вам одним не под силу, а позовите нас.
  - Я тебя понял, отец, - произнёс парень, - Хелена пошли, пускай старички погуляют здесь одни.
  - Макс, - выдавила амазонка, мазнув взглядом по лицу Михаила, как тот отреагирует на слова парня.
   Но он даже не повёл глазом, в их сторону.
  - Не бурчи, женщина, а лучше не отставай, а то потеряешься, - не поворачивая головы в сторону амазонки, Макс отправился в другой зал, где была лестница.
  
   Только Макс и Хелена скрылись из вида, Михаил заговорил, посмотрев на птицеголового:
  - Кварк дай мне свиток, а ты Гварилус, - он повернулся к жрецу, - приготовь своё оружие, я чувствую, Деметриус где-то здесь.
  - Какое оружие? - уставился на верховного жреца Кварк, ничего не видя в его руках.
  - Я тебя понял чародей, - достав из кармана какую-то вещицу, Гварилус нажал небольшую кнопочку на ней.
   В одну секунду, то, что было в руке жреца, стало увеличиваться и расти. И через пару секунд небольшая вещица превратилась в изогнутый посох, на самом верху которого сиял ярко-красный камень.
  - Что это такое? - уставился, своими выпученными глазами, на это чудо Кварк.
  - Посох, - бросил Гварилус и замолчал, вслушиваясь в окружающую их тишину.
  - Всё, друзья, а теперь потихонечку двигаем вперёд и смотрите под ноги, здесь могут быть ловушки, - произнёс Михаил и отправился в проход, что был в стене, но не в ту сторону, куда пошли амазонка и сын.
  
  ***
  
   Подойдя к входу на лестницу, Макс остановился и, взглянув на Хелену, поинтересовался:
  - Будем ждать стариков или пойдём дальше одни?
  - Решай сам! - заглянула в проход амазонка.
  - Тогда вперёд и с песней, - переступая невидимую черту, бросил парень.
  - Какая песня? - удивилась Хелена.
  - Это такая шутка в моём мире, - ответил Максим, улыбаясь.
  - Подожди, - тронула за руку Макса Хелена, - как мы пойдём в темноте, ведь у нас нет огня?
  - Ничего, как-нибудь справимся, - ответил Макс, - только став ноги осторожно на ступеньки и придерживайся рукой за стену.
  - А может, всё-таки, подождём остальных? - выдавила из себя амазонка, не решаясь, сделать шаг в темноту.
  - Если хочешь, жди, а я пойду один, - обернулся на Хелену Макс.
  - Как-то без огня боязно, - переступая с ноги на ногу, прошептала амазонка, но потом, всё-таки решилась и сделала шаг к проёму, где уже скрылся Макс.
  
   Только они вступили на винтовую лестницу, вспыхнул свет, но не такой яркий, чтобы ослепнуть, а мягкий и рассеивающийся.
  - Что это такое? - удивилась Хелена, вновь схватив Макса за руку.
  - Не спрашивай, всё равно у меня на это нет ответа, - бросил Макс и стал медленно спускаться, ставя ноги осторожно, чтобы не поскользнуться и не переломать себе кости.
  
   Считая вслух ступеньки, они спустились вниз и остановились в том месте, где раньше находилась дверь.
  - Ну и что дальше? - уставилась на парня амазонка. - В прошлый раз, когда мы сюда спустились, на стене появилась надпись, а когда мы её прочли, то открылась дверь. А сейчас здесь ничего нет, может мы ошиблись, и вступили не на ту лестницу?
  - Нет, это здесь! - ответил Макс. - Мы не перепутали ничего и спустились ровно на пятьдесят ступенек.
  - Тогда, где эта чёртова надпись?
  - Не знаю, - поднял голову Макс и стал осматривать стену.
  - Смотри! - дёрнула Хелена за руку парня и указала на стену, - там что-то есть.
   Приглядевшись, напрягая зрение, они разглядели полустёртые буквы, словно их кто-то тщательно пытался уничтожить, соскрёбывая их со стены чем-то острым.
  - Молодец! - выпалил Макс, - а ты у нас глазастая. Теперь бы вспомнить, что здесь было написано, и произнести вслух.
  - Я не помню, хоть убей, а ты? - вглядываясь в полустёртые буквы, спросила амазонка.
  - И я не могу вспомнить.
  - Ну и что будем делать?
  - Вспоминать, - буркнул Макс и задумался.
  
   Прошло пять минут, а они всё так и стояли, поглядывая на стену, а то, опуская глаза, смотрели друг на друга.
  - Я кое-что, кажется, вспомнил, но могу и ошибиться, - выкрикнул Макс, напугав этим Хелену.
  - Я если твоя ошибка будет нам стоить жизни, что тогда?
  - Надо рискнуть, ведь другого варианта у нас всё равно нет!
  - Я боюсь, последствий, которые могут последовать за произнесённые тобой слова!
   Но Макс не стал ей отвечать, а тихо забурчал:
  - Кто войдёт в эту дверь, то там и останется навсегда.
   Прошло несколько томительных секунд, а ничего не происходило, стена, как была на месте, так и осталась.
  - Не пойму? - выдавил парень, вглядываясь в стену, - почему не открывается дверь?
  - А ты всё правильно вспомнил и не перепутал местами слова?
  - Да! - и только он ответил амазонки, как что-то заскрипело в стене и дверь стало медленно открываться, въезжая в стену.
  
  ***
  
   Обследовав зал, в который вошли чародей, жрец и птицеголовый и ничего в нём не обнаружив полезного, для себя, они отправились в другой, но намного меньше, чем первый.
   Остановившись, они подняли головы и обомлели, замерев от увиденного.
   В место обыкновенного серого каменного потолка, как в первом зале, он здесь был выложен цветной мозаикой.
   Вглядевшись, они разглядели странный, но очень чёткий рисунок, напоминающий битву светлого ангела, в виде человеческой фигуры, но с белыми крыльями за спиной и чудовища с рогами, хвостом, на конце которого был шип и ярко-красными глазами, из которых вылетали молнии.
   Светлый ангел в руках держал посох с камнем, точная копия, что была у верховного жреца, а демон: огромный чёрный меч.
  - Что это такое? - опустив голову, Кварк посмотрел на Михаила, а потом упёр свой взгляд на Гварилуса, который держал в руке посох.
  - Не знаю, - ответил чародей, - но эта картина мне что-то напоминает, где-то я её уже видел раньше, только не могу, припомнить.
  - Михаил, - жрец поднял посох и показал им на лицо ангела, - ты ничего в нём не замечаешь?
  - Нет, а что в нём странного?
  - Посмотри внимательно?
  - Михаил, - закричал Кварк, вглядевшись в мозаику, - да ведь этот светлый ангел, что бьётся с демоном, твоя копия!
   Взглянув на мозаику, Михаил и впрямь увидел там своё лицо.
  - Этого не может быть! - воскликнул чародей. - Нет и ещё раз, нет, я не верю в это, здесь что-то не то!
  - А если, всё это истинная, правда, - произнёс жрец. - И этот бой, что изображён на этой мозаике, ждёт тебя впереди.
  - Не говори ерунды жрец, - взглянул Михаил в лицо Гварилуса, - моя душа не так уж и чиста, как вам кажется. Я не праведник и не святой, как вы тут думаете, я ...
   Но он не успел договорить, как откуда-то из глубин замка раздался душераздирающий вой, похожий на вой дикого зверя, готового вступить в смертельную схватку.
  - Что это? - прошипел, вжав свою птичью голову в плечи, Кварк и шаря кругом выпученными от ужаса глазами.
  - Этот звук доносится из подвала, - прокричал чародей и кинулся в тот зал, где находилась винтовая лестница.
  - Ты куда? - ещё ничего не понимая, поспешил за ним следом жрец.
  - Не отставайте! - не оборачиваясь, бросил Михаил своим спутникам, - и приготовьтесь к битве.
  
   Подбежав к проёму, где находилась лестница и, не обнаружив там Макса и Хелену, Михаил ринулся внутрь и поспешил вниз по ступенькам, перепрыгивая сразу через две. Следом за ним, еле-еле поспевая, шли верховный жрец и предводитель Нефритов.
  
  Глава 12
  
   - Ну и что ты на это скажешь? - выдавил Вердан, когда за колдуном закрылась дверь, и они остались вдвоём. - Ты веришь, этому старику или нет?
  - Не спрашивай, у меня на это нет ответа, - посмотрела на мужчину Иветта. - Только одно я знаю, Эльтринус на счёт сестры сказал правду. Он часто заглядывался на неё, когда мы были моложе.
  - А на счёт моего отца, это правда?
  - Вот этого я тебе ничего определённого сказать не могу, ведь я его почти не знала. Видеть один раз приходилось, а чтобы вот так, как мы с тобой не общалась.
  - А если он говорит правду? - вновь задал свой вопрос Вердан, - что мы будем делать? Ведь Гор мёртв и нам нет дороги в то племя.
  - Давай немного отдохнём, а потом, посмотрим по обстоятельствам, - отвернулась от Вердана Иветта.
  
   Но, отдыхать им долго не пришлось. Прошло всего пять минут, как Эльтринус вышел, полог распахнулся, и в хижину заскочила полуобнажённая дикарка.
   Приложив палец ко рту, она тихо произнесла:
  - Следуйте за мной, но постарайтесь не шуметь, а то нас поймают и тогда вам точно отсюда живыми не выбраться.
  - Ты кто такая? - так же шёпотом спросила Иветта.
  - Все объяснения и вопросы потом, а сейчас поторопитесь, а то будет поздно.
  - Я не пойду с ней, - взглянул на Иветту Вердан. - Она не внушает мне доверия.
  - Тогда вы умрёте, - прошептала девушка и обернулась на прикрытую пологом дверь. - Колдун обманул вас, он отправился готовиться к жертвоприношению, для своего бога, а точнее дьявола.
  - Куда он отправился? - не поняв слов дикарки, уставился на неё Вердан.
  - Он готовится принести вас в жертву, - повторила свои слова девушка.
  - Иветта, ты, что застыла, как истукан, пошли, - схватил за руку ведьму Вердан и потянул её за девушкой, которая открыла полог и готова уже была исчезнуть.
  - Поторопитесь, - обернулась дикарка и куда-то помчалась, лавируя между хижин, стараясь не попасться на глаза дикарей, которые о чём-то разговаривали с колдуном.
  
   Забежав за какое-то строение, больше похожее на сарай, чем на жилую хижину, дикарка остановилась и заговорила:
  - Ждите меня здесь и не высовывайтесь, через несколько минут я вернусь.
  - А, что будет дальше? - выпалил Вердан, поглядывая на полуобнажённую дикарку, изучая её прелести.
   Та, не обращая на его взгляды никакого внимания, прошептала, скорее обращаясь к Иветте, чем к мужчине:
  - Потом я отведу вас к брату.
  - Кто он? - буркнул Вердан.
  - Гор! - выпалила девушка и умчалась, словно её здесь и не было никогда.
  - Ты, хоть что-нибудь из всего этого понимаешь? - посмотрел на Иветту Вердан и заморгал глазами.
  - Пока нет, но давай её дождёмся, а потом посмотрим, - ответила Иветта.
  - А если, всё это западня?
  - Нет, я ей почему-то верю. И если она говорит правду, то я вернусь сюда и убью колдуна. А теперь, давай замолчим, чтобы нас никто не услышал и дожидаться девушку.
  
  ***
  
   Покинув хижину, где остались Иветта и Вердан, Эльтринус отправился готовиться к жертвоприношению.
   Подозвав дикарей, он стал им объяснять, что нужно делать и не заметил, как из двери выскочили пленники и скрылись за сараем.
  - Наши "гости" ничего не подозревают, - бросил, окружившим его дикарям, колдун. - Я им, в три короба, наплёл про Изетту, Гора и Дариуса, и они заглотили эту обманку. Пока они отдыхают, нам нужно всё быстро организовать. Ступайте и приготовьте всё необходимое, а я облачусь в своё одеяние, для проведения обряда.
   Дикари вприпрыжку помчались выполнять поручение колдуна, а он отправился в ту хижину, где находился алтарь.
   Внутри было темно и пахло сыростью, от того, что это строение не проветривалось. Окон здесь не было, и из-за этого в хижине стояла непроглядная темнота.
   Прикрыв дверь, в этой хижине была деревянная дверь, а не полог, как в остальных, Эльтринус хлопнул громко в ладошки и что-то тихо забурчал.
   После произнесённого заклинания, в хижине вспыхнул свет, исходивший откуда-то сверху, словно проникал сквозь потолок.
   Небольшая хижина озарилось светом, которая была абсолютно пустой, только в самом центре возвышался каменный алтарь чёрного цвета.
   Взяв с вешалки, стоявшей возле двери, какое-то одеяние, похожее на рясу с капюшоном, он накинул её на себя и направился к алтарю.
  
   Обойдя, три раза против часовой стрелки, камень и тихим голосом произнося заклинание, на каком-то гортанном языке, колдун остановился и положил на него руки. Алтарь стал вибрировать, словно внутри его заработал какой-то скрытый, от человеческих глаз, механизм.
   Не убирая рук, Эльтринус закрыл глаза и громко произнёс:
  - Тханка тукан яркиндо хай. Илинкорда векирус май. Вранда гогомирус ной. Исикара ликанус вой!
   После произнесения этого заклинания, колдун поднял вверх руки и сложив их над головой в виде креста, завопил, что было мочи:
  - Деметриус, яви мне свой лик, я хочу принести тебе жертву!
   Но в хижине по-прежнему была тишина, только негромкое эхо, от его крика, ударившись о стену, разнеслось кругом и стихло.
   Выкрикнув ещё три раза свою просьбу и так ничего не добившись, колдун со всей силы ударил кулаком по камню и поспешил покинуть хижину.
   Что-то во всём этом пошло не так, как Эльтринус задумал и дьявол не услышал его мольбу и не появился.
   Выскочив на улицу, скинув у дверей свой балахон, колдун завопил, как сумасшедший, размахивая руками и подзывая к себе дикарей.
  
  ***
  
   Только Иветта и Вердан спрятались, как услышали громкие и дикие вопли колдуна, из которых нельзя было разобрать ни одного слова.
  - Неужели он обнаружил, что мы убежали? - прошептал почти в самое ухо Иветте Вердан.
  - Не знаю, - так же тихо ответила ведьма, посмотрев на мужчину, которого трясло, как в лихорадке.
  - Ну и что будем делать?
  - Ждать, когда вернётся девушка, - прошипела Иветта и сделала знак Вердану, чтобы тот затих и перестал трястись.
  
   Десять минут, что пролетели после того, как дикарка покинула их, показались беглецам целую вечностью.
   Громкий топот и нечленораздельные вопли дикарей разносились по всей деревне. Но из всей этой суматохи и какофонии гортанных звуков, Иветта и Вердан поняли, что вся эта суета и шумиха произошла не из-за их побега. Что-то другое и очень значимое произошло в то время, пока они здесь прятались.
  
   Прошло ещё несколько минут, как что-то заскрежетало за стеной сарая, и послышался тихий девичий голос:
  - Вы здесь?
   Иветта схватив руку Вердана, сильно сжала её, чтобы тот помалкивал, мало ли, кто это их окликнул.
  - Путешественница! - вновь раздался женский голос, - это я, та, которая помогла вам бежать! Отзовитесь, вы ещё здесь?
   Теперь, когда прятавшиеся чётко услышали голос девушки, и он назвала Иветту путешественницей, а не ведьмой, они вышли из своего укрытия.
  - Почему так долго? - фыркнул Вердан и вновь уставился на полуобнажённые прелести дикарки.
  - Я боялась привлечь к себе внимание, - ответила девушка и махнула рукой, чтобы они следовали за ней.
  - Что там случилось? - поинтересовалась Иветта. - Они ищут нас?
  - Нет! - не оборачиваясь, бросила девушка, - что-то не ординарное произошло в хижине Эльтринуса. Он, как чумной, вылетел оттуда с выпученными глазами и стал орать на всех.
  - А ты не в курсе, что там могло такого случиться? - спросила, поспешая за дикаркой, ведьма.
  - Нет! - ответила девушка. - В ту хижину никому нет входа, кроме колдуна. И, что он там делает, никто из племени не знает.
  - А мне кажется, я знаю, - прибавила шагу Иветта и, догнав девушку, тронула её за плечо.
  - Откуда ты знаешь, что там происходит? - резко остановилась дикарка и посмотрела на ведьму. - Ты совсем недавно появилась в этом племени, а говоришь, что всё знаешь.
  - Ты меня не правильно поняла, - тяжело задышала женщина, - я не знаю, что там происходит, а только догадываюсь.
  - Объясни?
  - Мо моему, - немного отдышавшись, прошептала Иветта, - он занимается там колдовством.
  - Если это так, как ты говоришь, то почему он сегодня выскочил оттуда сам не свой?
  - Видно, что-то пошло не так, как Эльтринус задумал или ему кто-то помешал. Ты не видела, может, кто-то непроизвольно туда заглянул?
  - Нет, ничего такого я не заметила, - бросила девушка. - Да и не позволит кто-то из дикарей, такое выкинуть. Ведь этот поступок грозит немедленной смертью. Ладно, давайте поторопимся, а то они могут обнаружить, что мы убежали.
   Сорвавшись с места, дикарка поспешила к лесу, чтобы скрыться из виду, а Иветта и Вердан молча последовали за ней, пытаясь не отстать и не заблудиться.
  Прода от 06.01.2020.
  Глава 13
  
   Войдя в комнату, где Михаил пытался убить Деметриуса, Максим и Хелена ничего не обнаружили, словно здесь никогда никого не было, а эта комната уже пустовала несколько столетий.
   Слабый, сочившийся из стен, пульсирующий свет плохо освещал пространство, и в этом полумраке нельзя было хоть что-то чётко рассмотреть.
  - Здесь никого нет! - закрутила головой амазонка, всматриваясь в голые каменные стены.
  - Я это и сам вижу, - брякнул Макс, делая несколько шагов к центру комнаты, где раньше стоял чёрный трон.
   И только он это сделал, как в комнате завибрировал воздух и к потолку поднялся пыльный смерч.
   Отскочив и прижавшись спинами к стене, парень и женщина приготовились к битве. Ведь было неизвестно, кто и что может оттуда появиться.
  
   Прошло несколько томительных секунд, и когда вся эта круговерть успокоилась и пыль осела, то в центре, где ещё совсем недавно ничего не было, появился каменный трон, а в нём мужчина.
   Длинные чёрные волосы, спадавшие на плечи, сливались с такого же цвета плащом, в который он был укутан и скрывал всю его фигуру.
  - Зачем вы потревожили мой покой? - выдавил из себя вместе с воздухом черноволосый. - Кто вас сюда звал?
  - Нас никто не звал, мы сами пришли в твоё логово! - выкрикнула Хелена и, оторвавшись от стены, сделала пару в его сторону.
  - Стой, где стоишь, а то я за себя не ручаюсь! - рявкнул хозяин замка и вскинул руку.
  - И, что ты нам сделаешь, Деметриус? - вставил своё слово Макс, подходя и вставая рядом с амазонкой.
  - А, это опять вы ко мне пожаловали в гости, - разглядел лица своих посетителей падший ангел. - Ну и зачем вы здесь?
  - Чтобы убить тебя, мерзкая тварь! - выкрикнул Макс, опережая с ответом, уже открывшую рот амазонку.
  - Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха, вот напугали, так напугали, - засмеялся мужчина, наклоняясь вперёд и хватаясь руками за живот. - Скажи на милость, чем ты собралась, меня убивать? - кинул свой взгляд Деметриус на Макса, - голыми руками или своим острым языком или ты думаешь, это так просто сделать? Молодой человек, ты находишься в моём доме, а здесь всё, запомни всё, подчиняется мне! Я только подумаю и даже подниматься не стану, как тебя раздавят стены и превратят в мокрое место. А может, тебя превратить в мерзкую жабу и посадить в банку, чтобы ты своим кваканьем отпугивал от меня противных насекомых, ха-ха-ха, ха-ха-ха, - вновь закатился он смехом.
  - Ты сам мерзкая тварь, которую нужно прихлопнуть, чтобы не портила окружающий воздух! - выкрикивая эти оскорбительные слова, Макс кинулся с кулаками на Деметриуса.
   Но сделав несколько шагов в его сторону, рухнул на пол и затих, словно обо что-то запнулся.
  - Ну, а ты чем меня порадуешь, амазонка? - не поведя бровью, бросил падший. - Или тоже надеешься меня победить, рассказывая мне о своих многочисленных подвигах в разных мирах?
  - Я нет, - тихим голосом ответила Хелена, - а вот Михаил - да!
  - О, какие здесь накаляются страсти, - вновь улыбнувшись, произнёс Деметриус. - Я уже напугался и весь дрожу от страха. Видишь женщина, он сделал удобрение на слове женщина, чтобы показать над ней своё преимущество, как меня трясёт, от имени чародея, которое ты мне сейчас назвала. Подожди, больше ничего не говори, дай мне прийти в нормальное состояние от шока и восстановить дыхание, которое спёрло в груди.
   Хелена не стала отвечать на его колкость, а сделала несколько шагов и остановившись у лежавшего без сознания Макса, опустилась на колени, проверяя, жив он или нет.
  - Не беспокойся, он жив! - бросил Деметриус и поднялся.
  
   Медленно спустившись с невысокого помоста, на котором возвышался чёрный трон, Деметриус сделал несколько шагов в сторону "гостей", поднял к потолку голову и завыл, словно дикий зверь, перед началом охоты. Да так громко, что у Хелены заложило уши и зазвенело в голове.
   Вот этот вой и услышал Михаил и те, кто находился с ним.
  
  ***
  
   Подбежав к лестничному проёму, чародей кинулся вниз, перепрыгивая сразу через две, а то и три ступеньки и не опасаясь, сорваться или подвернуть ноги.
   Влетев в шахту, он что-то громко выкрикнул на непонятном никому языке и сразу в воздухе вспыхнул огненный шар размером с футбольный мяч.
  - Не отставайте! - не оборачиваясь, выкрикнул Михаил, несясь вниз по лестнице, не сбавляя хода.
   Кварк и Гварилус, молча переглянувшись, последовали за ним, но ноги на ступеньки ставили с осторожностью.
  
   Влетев в комнату (проход в стене был открыт), Михаил резко остановился, увидев странную картину, открывшуюся перед его глазами.
   Вытянувшись во весь рост, на полу неподвижно лежал Макс, а Хелена, стоя перед ним на коленях, зажимала руками уши и трясла головой. Рядом с ними, широко расставив ноги и раскинув в стороны руки, стоял Деметриус, собственной персоной, подняв кверху голову и закрыв глаза.
   Если внимательно приглядеться в его лицо, то можно разглядеть, что губы его сжатого рта, незаметно, но шевелятся.
   Оглушив своим диким воем амазонку, он про себя произносил какие-то заклинания.
  - Прекрати! - выкрикнул чародей и, вскинув руки, послал в Деметриуса белую молнию.
   Молния ударила мужчину в грудь, выбивая из неё воздух и тот, крякнув, затих. Только чёрные волосы, как гремучие змеи, зашевелились вокруг головы, не подчиняясь никаким законам природы.
   Магия заклинания, резко оборвавшись, и повисла в воздухе, а потом, ринулась обратно и обрушилась на того, кто её выпустил.
  
   Увидев, что Деметриус тихо лежит у стены, куда его откинуло и не шевелится, Михаил сорвался с места и подскочил к Хелене. Одну руку положив амазонке на голову, а другую на лежавшего вниз лицом сына, он зашептал.
   Слова мелодией понеслись по всей комнате и стали через его руки проникать в Хелену и Макса, распространяясь внутри их тел и выводя из ступора.
   Вот за этим странным занятием его и застали Кварк и Гварилус, которые только через минуту появились в дверях.
  
   Не спеша, подойдя к Михаилу, Хелене и Максу, они встали по обе стороны и приготовились их защищать. Но тот, кто по их разумению напал на чародея, амазонку и парня, сам неподвижно лежал у стены и не подавал признаков жизни.
  
   Прошло минута, чародей открыл глаза и, убрав руки, поднялся.
   Амазонка, стоявшая на коленях, вздрогнула и, сбрасывая с себя оцепенение, стала помогать, поднимающемуся с пола Максу.
  - Что это было? - затряс головой парень и уставился, на появившихся в комнате остальных членов их команды. - Как вы здесь, так быстро появились и где Деметриус?
   Показал рукой в сторону стены, где неподвижно лежал хозяин замка, Михаил повернулся к Кварку и произнёс:
  - Дай мне свиток!
  
   Медленно, словно чужими руками, предводитель Нефритов вытащил его из потайного кармана и протянул чародею.
  - Гварилус, а ты раскрой свой посох и направь его на дьявола, - произнёс Михаил, разворачивая свиток. - А вы, - он кинул свой взгляд на Хелену и Макса, - отойдите за наши спины и тихонько постойте, не вмешиваясь, а то всё испортите, как в прошлый раз.
  - Ну и ладно, - буркнул парень и, взяв амазонку за руку, потянул её к той стене, где находилась дверь.
  - Вы куда собрались? - взглянул на них чародей, - я понятным языком сказал, стойте здесь, а не уходите, возможно, мне понадобится и ваша помощь тоже.
  - Сам не знаешь, что тебе надо, то не мешайтесь и не путайтесь под ногами, а то ..., - но Макс не успел закончить свою речь, как в комнате стали происходить странные и непонятные вещи, неподдающиеся пониманию и описанию.
   Сначала в воздухе поднялся сильный, пронзающий холодом всё тело, ветер, а потом, стали сжиматься стены, пытаясь раздавить всё то, что находилось внутри комнаты.
   Пол, как и прежде, оставался на своём месте, но начал сильно вибрировать и раскачиваться, так что на нём стало трудно стоять и удерживать равновесие.
   Кварк и Гвариус рухнули, забившись в истерике и стали тихонько подвывать. Михаил подпрыгнул и завис в воздухе, а Хелена, повернувшись к Максу, обхватила его руками и повисла на шее.
  - Что это такое? - зашептала она в самое ухо Максу.
   Но кругом был такой круговорот и неразбериха, что парню нечего было её ответить. Он, расставив шире ноги, чтобы не упасть, посильнее сжал руками Хелену и впился своими губами в её губы, словно влюблённая парочка в страстном поцелуе.
  - Гварилус! - раздался, сквозь завывающий ветер и вопли жреца и птицеголового, громкий крик чародея, - дай мне свой посох и хватит уже ныть.
   Но верховный жрец, лежал, придавив своим телом посох и зажимая руками уши, ничего не слыша в этой какофонии звуков.
   Видя, что своим окриком Михаил ничего не добьётся, он послал в жреца молнию, чтобы расшевелить его и привести в чувство. Но тот ещё больше вжался в пол и стал орать громче, словно пытался, заглушить своим криком весь этот ад, что происходил в комнате.
  
   Стены ещё больше сошлись, с каждой секундой приближаясь к людям, пытаясь их раздавить.
   Наблюдая такую картину, Михаил вновь закричал, что есть мочи:
  Поднимайтесь и поскорее выскакивайте в дверь, а то мы здесь все превратимся в мокрое место!
   Хелена и Макс опомнились первыми и, оторвавшись друг от друга, кинулись к проходу.
   Следом поднялся на трясущихся ногах Кварк и, пнув жреца в бок, поторопился к выходу, где уже скрылись амазонка и парень
   Получив сильный удар, Гварилус очнулся и, подскочив, кинулся за ним следом, шатаясь в разные стороны, как сильно пьяный, покидающий питейное заведение и бурча что-то нечленораздельное себе под нос.
  
   Увидев, валяющийся посох, который в суматохе забыл жрец, Михаил опустился на колыхающийся, словно морские волны, пол и схватил его. Но, когда чародей поднял голову и взглянул в ту сторону, где ещё недавно валялся Деметриус, то не обнаружил его там, он исчез.
   Поняв, что тот провёл его, как сопливого пацана, помчался к закрывающемуся выходу, чтобы поскорее убраться из этой каменной могилы, которую приготовил, для них падший ангел.
  
  Глава 14
  
   Скрывшись в лесу, дикарка остановилась и, посмотрев на своих спутников, выпалила:
  - Не останавливайтесь, а то заблудитесь в джунглях и пропадёте!
  - Нам ещё далеко до поселения Дракетов? - отдуваясь, выдавил вместе с воздухом Вердан.
  - Если поторопимся и пойдём бес перерывов на отдых, то к утру доберёмся на место.
  - А если с отдыхом? - присел на поваленное дерево Вердан и закрутил головой.
  - То только к завтрашнему вечеру и то, если повезёт, - взглянула на мужчину девушка.
  - Тогда, что мы сидим и топчемся на месте, вперёд мои прекрасные спутницы и давайте не будем искушать свою судьбу, - поднялся Вердан и направился вглубь леса.
  - Ты куда? - бросила ему в спину полуголая дикарка.
  - Как это куда? - резко остановился бывший король и, обернувшись, кинул на девушку свой взгляд, останавливаясь на её грудях, которые то поднимались, то опускались при её вздохе.
   Не обращая на это никакого внимания, словно так и должно быть, она выпалила, указывая в другую сторону рукой:
  - Нам во туда, видишь небольшую тропинку, вот по ней мы и пойдём.
  - Понял, - промычал Вердан, но продолжил стоять на одном месте и тупо пялится на голые груди дикарки.
  - Ну, нагляделся на мои прелести, самец? - поинтересовалась девушка у Вердона. - А теперь внимательно гляди себе под ноги и осторожно следуй по моим следам, да старайся не сходить с этой тропинке, а то, переломаешь себе ноги. Ведьма, - она глянула на Иветту, - ты замыкающая, да временами поглядывай назад. Если увидишь погоню или что-нибудь подозрительное, дай знать.
   Вердан потупив свой взгляд, поспешил за девушкой, которая сорвалась с места, что-то тихо ворча себе под нос и ни на что, не обращая внимания.
   Иветта же, обернувшись и ничего не увидев подозрительного, в той стороне, откуда они пришли, поспешила следом, пытаясь не отставать.
  
  ***
  
   Только беглецы скрылись в лесу, как в поселении дикарей вновь начался переполох. Но теперь это уже произошло из-за мужчины и женщины, которые сбежали из хижины колдуна, оставшись без присмотра.
   Эльтринус, вернувшись и обнаружив, что Вердан и Иветта исчезли, выскочил на улицу и завопил, как сумасшедший, размахивая руками и подзывая к себе дикарей:
  - Найдите мне сбежавших, но только не убивайте, а крепко свяжите и бросьте их в яму. Оттуда они уже точно не сбегут.
  
   Разбежавшись по всей деревне и крича во всю глотку, дикари стали заглядывать во все хижины, пугая своим видом женщин и детей.
   Колдун же вернулся в хижину, где проводил свои кровавые ритуалы, стал вновь вызывать Деметриуса, произнося заклинание, чётко и ясно выговаривая каждое слово.
  - Тханкатукан яркиндо хай!
  Илинкарда векирус май!
  Вранда гоголинус ной!
  Исикара ликанус вой!
   Повторив это заклинание три раза, и так ничего не добившись, он схватился руками за голову и затрясся, как в припадке.
  
   Прошло пять минут, а он всё так же стоял с закрытыми глазами, ничего не понимая в происходящем.
  "Почему Деметриус мне не отвечает? - пронеслось в голове колдуна. Что я сделал такого неправильного, что он оставил мою просьбу без внимания?"
   Никогда ещё на памяти Эльтринуса такого никогда не было, чтобы дьявол не ответил ему или не появился.
   Ещё раз, повторив заклинание вызова и не дождавшись ответа, колдун опустился на пол и сжался в комок, поджав ноги и закрыв руками голову.
  
   В таком положении Эльтринус провёл несколько минут, пока его не окликнули.
  - Повелитель, мы не можем найти сбежавших, - раздался из-за двери голос дикаря. - Их нет в деревне, они словно куда-то исчезли.
   Медленно поднявшись, старик, на трясущихся ногах, поплёлся к выходу и, открыв дверь, прохрипел:
  - Пошли во все стороны охотников Кхарг, пускай они ищут следы беглецов. Далеко они не могли уйти!
   Поклонившись старику, словно королю, Кхарг отдал приказ своим охотникам, которые стояли в сторонке и поглядывали в его сторону, вновь повернулся и поинтересовался:
  - Что вам нужно ещё?
  - Больше ничего, - выдавил из себя Эльтринус, - как поймаете беглецов, сообщи мне, я пойду и немного отдохну.
  
   Первыми обнаружили следы беглецов те, кто помчались в сторону леса.
   Один остался ждать на месте, а второй побежал обратно, чтобы сообщить Кхаргу о находке.
  - Подожди меня здесь, - бросил Кхарг, - а я доложу старику.
  
   - Мы их обнаружили, они отправились в лес, - произнёс дикарь, войдя в хижину колдуна. - Но там не два следа, а почему-то три.
  - Кому он принадлежит? - уставился на Кхарга Эльтринус.
  - Не знаю, но отпечаток этого следа без обуви.
  - Значит, им помогает, кто-то из твоего племени, - выкрикнул старик. - Бери остальных охотников и отправляйся в погоню. Кто первым их найдет, тому большая награда. Только не убивайте мужчину и женщину.
  - А того, кто им помог сбежать?
  - Убей, я тебе это разрешаю.
  
   Пока Кхарг разговаривал с колдуном, вернулись остальные охотники и, сбившись в кучу, о чём-то тихо разговаривали.
  - Ну, что стоите, разинув рты! - рявкнул на них Кхарг, - всё за мной!
   Сорвавшись с места, дикари помчались за главарём туда, где ждал их возле леса тот, который обнаружил следы.
  
  ***
  
   Петляя, тропинка всё дальше и дальше уводила троицу в джунгли.
   Прошло уже три часа, как они убежали из племени Кхарга и ещё ни разу не останавливались на привал, чтобы хотя бы немного перевести дух и отдохнуть.
  - Далеко еще? - поглядывая на голую спину и ягодицы дикарки, поинтересовался Вердан.
  - Мы ещё и половину пути не прошли, - не оборачиваясь, бросила девушка и прибавила шаг.
  - Может, немного передохнем? - заныл, спотыкающийся за каждую ветку и чуть не падая от усталости, мужчина. - Да и горло промочить нужно, а то, я от жажды скоро протяну ноги.
  - Ладно, но только на пять минут, - остановилась девушка и присела на поваленное дерево.
   Вердан тут же не сходя с тропинки, плюхнулся на землю и, повалившись на спину, раскинул в стороны руки.
   Догнав дикарку и мужчину, Иветта подсела к девушке и, взглянув на неё спросила:
  - Как звать то тебя?
  - Шейла, - тихо произнесла девушка.
  - Как ты попала в племя этих дикарей? - вновь поинтересовалась Иветта.
  - Два года назад меня похитили, охотники из племени людоедов, связав по рукам и ногам и заткнув рот кляпом, чтобы я не смогла вырваться и закричать, притащили к себе. Через месяц, когда мне исполнится восемнадцать лет, меня возьмёт себе в жёны глава племени.
  - А если ты не подчинишься? - буркнул Вердан, подняв голову, - что тогда они сделают с тобой?
  - Меня принесут в жертву, их кровавому богу.
  - Как это? - приподнимаясь и усаживаясь на задницу, уставился на девушку бывший король. - Разве такое может быть?
  - Может! - бросила Иветта.
  - Но, как это они делают? - перевёл свой взгляд с Иветты на Шейлу Вердан, хлопая от удивления глазами.
  - Опоив сонным зельем, - стала объяснять девушка, - колдун вырвет из моей груди сердце и ещё бьющееся возложит его на чёрный алтарь, который находится в его хижине и куда он никого не впускает, кроме Кхарга. Но и это еще не всё. Перед тем, как вырвать мне сердце, он изнасилует меня прямо там, возложив опоенную на этот чёртов камень, который сверху донизу пропитан человеческой кровью тех, кто ему не подчинился или перешел до...
   Но Шейла не договорила, вскочив на ноги, и стала прислушиваться.
  - Что? - вслед за ней поднялась Иветта.
  - За нами погоня! - выпалила девушка, - нам срочно надо уходить, пока нас не обнаружили.
  - Я ничего не слышу, - произнёс Вердан, продолжая сидеть на земле.
  - За то я их хорошо слышу, - прошептала Шейла, поглядывая в ту сторону, откуда они пришли. - Это охотники, они идут по нашему следу.
  - Что нам теперь делать? - вскакивая на ноги, закрутил головой Вердан, вслушиваясь в шорохи джунглей.
  - Если нам не удастся оторваться от преследователей, - бросила дикарка, - то мы примем бой.
  - Стоп, ведь у нас нет оружия, - засуетился Вердан, - чем мы сможем их остановить?
  - Если мы не дадим им отпор, - посмотрела на трясущегося мужчину Шейла, - они убьют нас или, связав, отнесут в деревню. И, когда мы там окажемся, колдун принесёт нас в жертву своему богу.
  - Постойте, - заныл Вердан, - но я же не женщина и колдун не может меня изнасиловать.
  - Он всё может! - глянув на Иветту, выпалила Шейла.
  - Нет, нет, нет, - закрутился на месте Вердан и ещё больше завыл.
  - Если вы не хотите оказаться на чёрном алтаре и умереть, тогда вперёд! - выкрикнула дикарка и, крутанувшись на месте, так, что затряслись в разные стороны обнажённые груди, сорвалась с места и понеслась дальше.
   Иветта и Вердан кинулись за ней, чтобы не потерять её из виду и не заблудиться в джунглях.
  
   Теперь Шейла бежала не по тропинке, как раньше, а напрямик, раздвигая руками лианы и ветки, которые так и норовили попасть по лицу.
   Вердан следовал за ней, а Иветта замыкала их бег, но теперь не оглядываясь, как раньше.
  
   Через два часа непрерывной и изматывающей гонки, они выскочили из леса и, громко крича, при этом размахивая руками, чтобы их заметили, помчались через открытое поле в поселение Дрекитов, которое находилась уже совсем близко.
   А охотники, которые гнались за ними по пятам, остановились на крою леса и, выглядывая из-за деревьев, стали провожать беглецов взглядом, опасаясь следовать за ними дальше.
  
   За то, что они упустили беглецов, их ждала смерть, но дикари этого не боялись. Ведь принося их в жертву своему богу, колдун обещал, что души охотников непременно попадут в загробный мир, где у них будет много еды и жён.
   Но это только всё слова, которыми дикарей дурил Эльтринус, а на самом деле, всё совсем по-другому.
  
  Глава 15
  
   Дверь почти закрылась, когда Михаил подскочил к ней.
   Упав, он на животе юркнул в щель и только убрал из-под проёма ноги, как он с грохотом и скрежетом закрылся.
   Подождав несколько секунд, пока поднявшаяся пыль осядет, чародей медленно поднялся и увидел, что на площадке он находиться один.
   Покрутив в разные стороны головой, выискивая остальных членов своего небольшого отряда, с которыми прибыл в этот мир, он так никого и не обнаружил.
  "Куда все подевались?" - размышляя, Михаил стал не спеша подниматься по лестнице наверх, держа в руке посох, который, во всей этой суматохе, успел подобрать.
   Шаг за шагом, ступенька за ступенькой, чародей, останавливаясь на пару секунд, чтобы перевести дыхание и вслушиваясь в образовавшуюся гробовую тишину, словно всё кругом умерло, а он остался один, поднялся наверх. И только чародей переступил невидимую черту, разделяющую зал от лестницы, как ступеньки стали разрушаться и обваливаться, да с таким грохотом, что у Михаила заложило в ушах. Ещё минуту назад он поднимался по этим ступенькам, а теперь, когда он обернулся и кинул свой взгляд на площадку, их уже и след простыл, просто глубокая шахта, уходившая глубоко вниз и пропадающая в темноте.
  
   Громкий треск и шум, падающих каменных ступенек, вывел Михаила из оцепенения. Он резко сорвался с места и, опасаясь, что замок начнёт разрушаться и навеки вечные похоронит его под своими развалинами, помчался к стене, где был выход. Но, уже подбегая к проёму, чародей запнулся о камень и рухнул на пол, растянувшись во весь свой рост.
   От сильнейшего удара головой, Михаил потерял сознание, только на одно мгновение, увидев в светлом проёме какие-то нечёткие фигуры, машущие ему руками. И сразу после этого, полнейшая темнота и забвение.
  
   Максу и Хелене хватило несколько секунд на то, чтобы понять, что чародей самостоятельно не выберется из разрушающего, на глазах, замка и ничего не говоря друг другу, кинулись ему на помощь.
   Схватив его за руки, они волоком вытащили Михаила наружу, и только они это сделали и отошли на несколько шагов от замка, как стены стали рушатся, и проваливаться в образовавшуюся пропасть.
  
   Прошло минут тридцать и на том месте, где ещё недавно возвышался замок, уже абсолютно ничего не было, просто голая земля и всего несколько небольших камней, которые не ушли под землю.
  
   Только через час, после всего этого, Михаил зашевелился и широко открыл глаза. Но яркий дневной свет ударил ему в лицо и он вновь закрыл их, поплотнее прищурив веки, чтобы не ослепнуть.
  - Отец! - услышал он голос Макса, - уже всё закончилось, можешь подниматься.
  
   Только после нескольких секунд, после услышанного голоса, чародей вновь решил открыть глаза.
   Медленно разлепив веки, он открыл сначала один глаз, а потом и второй. Дневной свет уже не так ярко бил ему в глаза, как первый раз выходя сознанием из тьмы, он стал всматриваться в фигуры, которые кольцом окружили его, защищая прямого попадания лучей солнца в лицо.
   В уме досчитав до четырёх, останавливаясь на одно мгновение на каждой из фигур, он медленно поднялся и выдавил из себя несколько слов, вместе с воздухом:
  - Объясните, что здесь произошло?
  - Разве ты этого не помнишь? - подскочила к чародею амазонка и взяла его за руку.
  - Нет! - хрипя, выдавил из себя Михаил, - я ничего не помню! Скажи, как мы тут оказались и что здесь делаем?
   Обводя всех, стоявших перед ним, затуманенным взглядом, он попытался вспомнить, где в данное время он находиться, но в голове абсолютно ничего не прояснялась, какой-то серый туман и больше ничего.
  - Видно хорошо его стукнуло, - брякнул Кварк, поворачиваясь к жрецу, - раз ничего не помнит.
   Услышав бормотание птицеголового, Михаил глянул в его сторону, но промолчал.
   Заметив, что чародей смотрит на него, предводитель Нефритов резко замолчал и опустил свою птичью голову, тупо уставившись себе под ноги.
  - Так, а теперь объясните мне всё чётко, ясно и по порядку, - тряхнув головой и прогоняя из-неё туман, выпалил Михаил, ни к кому конкретно из присутствующих не обращаясь, - что, твою мать, здесь происходит.
  
   Первой, после минутной тишины, заговорила Хелена, взяв на себя смелость, всё объяснить чародею, остальные же отмалчивались, переглядываясь между собой.
  - Мы прибыли в этот мир, чтобы ...
  - Что за мир? - перебил её Михаил, взглянув Хелене в глаза.
  - Этот мир называется "Череп"! - выпалила амазонка и продолжила. - Мы, - обведя всех рукой, - прибыли сюда, чтобы уничтожить, - она на секунду замолчала, а потом произнесла, - Деметриуса, но он опередил и чуть сам не отправил нас на тот свет, гнить в его тёмном царстве и кормить червей.
  - Постой, - крутанул головой Михаил, что-то высматривая, - а, где его замок, в котором он отсиживался?
  - Я тебе и пытаюсь объяснить, - бросила амазонка, - что демон опередил и, разрушив свой замок, стерев его с лица земли, решил похоронить нас под ним.
  - Стоп, а сам-то он где?
  - Этого я тебе не скажу, потому что и сама не знаю. Когда стали сходиться стены и опускаться потолок, чтобы нас раздавить, мы с Максом первые выскочили из комнаты на лестницу и устремились по ней наверх. Следов выскочил Кварк, а за ним, на четвереньках, выполз жрец.
  - А я? - уставился на Хелену Михаил, - что стало со мной?
  - Ты выбрался из этого ада последним. Но, когда уже подбегал к стене, где был пролом, упал, видно обо что-то запнувшись, и потерял сознание, сильно приложившись головой о каменный пол.
  - А замок, что стало с ним? - повторил свой вопрос чародей амазонке.
  - Я же тебе уже говорила, он ушёл под землю. Видишь, даже обломков камней не осталось, всё поглотила пропасть, что разверзлась под ним.
   Но только Хелена закончила свою речь, как завопил жрец, словно в него ударила молния или ужалила в нос пчела.
  - Михаил, а, где мой посох?
  - Какой еще к чертям собачим посох? - уставился на него чародей, моргая глазами и ничего не понимая, о чём это он говорит.
  - И свиток богов, который я тебе отдал? - дополнил визг жреца Кварк.
  - Погодите, - остановил их вопли Михаил, - давайте всё по порядку. Сперва говори ты Гварилус (показал он рукой на старика), а уже потом ты Кварк.
  - Когда мы поспешили убраться из той комнаты, - взглянул жрец на чародея.
  - Ага, полз на карачках и орал, как сумасшедший, - пробормотал Макс и, улыбаясь, посмотрел на жреца.
  - Что дальше? - поинтересовался Михаил, шикнув на сына, чтобы тот замолчал и не перебивал говорившего.
  - Где мой посох, который я передал тебе, что-то я его не вижу? Ты, что потерял его или нарочно выбросил?
  - Извини, но я не помню этого, - стал оправдываться чародей, пожимая плечами.
  - Значит, он провалился под землю и исчез навсегда.
   Но Михаил его уже не слушал, а повернулся к птицеголовому и задал ему вопрос:
  - Так, а теперь ты. Про какой такой свиток ты здесь разглагольствуешь, Кварк, объясни мне по пальцам, что-то я не врубаюсь?
  - Я отдал тебе свиток, чтобы ты прочитал написанное в нём заклинание.
  - Какое ещё заклинание, - уставился на него Михаил, - ты, что здесь несёшь всякую чепуху? Зачем я его должен читать и к чему оно мне?
  - Оно не для тебя, Михаил. Это заклинание, для заточения Деметриуса обратно туда, откуда он ...
   Михаил не дал ему закончить свою речь, а схватившись руками за голову, и стал сжимать её, словно, кто-то невидимый делает это вместо него.
   Всё сильнее и сильнее сжимая голову, чародей стал громко кричать, выкрикивая какие-то слова, на никому не понятном языке, повторяя их вновь и вновь, через небольшие промежутки времени.
  - Что это с ним происходит? - произнёс Макс, обращаясь к Хелене.
  - Не знаю, - ответила амазонка и отскочила от чародея на пару шагов.
  
   Прошло несколько минут, Михаил последний раз выкрикнул никому не понятную белиберду из обрывков слов и обессиленно повалился на землю, вновь лишившись сознания.
  
  Глава 16
  
   Влетев в поселение, где обитали Дрекиты, Шейла стала громко кричать и звать своего старшего брата Гора.
   Услышав крики, из хижины высыпали несколько рослых мужчин в боевой раскраске племени, среди которых был и сам Гор, предводитель клана или король, кому как нравиться.
  - Пропустите! - выкрикнул он, на полуобнажённых дикарей, которые окружили прибывшую в деревню троицу.
   Услышав окрик своего предводителя, они медленно опустили свои пики и расступились, но далеко отходить не стали, чтобы по приказу короля, вновь окружить противника и немедленно его уничтожить.
  - Шейла, - признал свою сестру Гор, - ты кого это привела в мой дом?
  - Здравствуй, Гор! - выступила вперёд ведьма и поклонилась, как это принято приветствовать короля или другое высокопоставленное лицо. - Разве ты не признал меня?
  - Иветта! - выкрикнул дикарь и кинулся к женщине, схватив её в крепкое объятье и так сжал, что та завыла от боли.
  - Отпусти медведь, а то раздавишь бедную хрупкую девушку, так и не узнав, зачем она к тебе пожаловала.
   Гор разжал свои руки и, отступив на шаг, взглянул в лицо Иветты.
  - Это кто с тобой? - показал он на мужчину рукой, мирно стоявшего и, не пытаясь, что-либо сказать и даже пошевелиться.
  - Это Вердан, сын чародея Дариуса, - вымолвила женщина, не спуская глаз с предводителя Дрэкитов. - Ты ещё не забыл его?
  - Как это забыл! - выпалил Гор, мазнув взглядом по Вердану. - Он так много хорошего сделал для моего племени, я всю жизнь буду обязан ему и никогда не забуду.
  - Нам только и осталось это делать, - тихим голосом произнёс Вердан, набравшись смелости и заговорив.
  - Что ты сказал? - уставился на него дикарь, не понимая о чём это тот говорит.
  - Дариус мёртв, - тихим голосом добавила Иветта, - его убил Деметриус.
  - Как это случилось?
  - Он послал по всем мирам зов о помощи, а чародей, не разобравшись в этом обмане, поспешил в тот мир, откуда пришёл сигнал и попал в ловушку.
  - Кто ещё с ним был, то есть нашёл его? - поправился Гор.
  - На этот же зов туда прибыли Михаил, Хелена и ещё один молодой, но очень сильный воин, как мне рассказывали и вытащили Дариуса оттуда. Но уже было слишком поздно, чародей был уже мёртв к тому времени.
  - Ладно, не будем о грустном, - бросил предводитель дикарей, - пойдёмте в мой дом, там и поговорим за бокалом хорошего вина.
  - Послушайте, - выдавил из себя Вердан, - за нами послали погоню, когда ваша (он взглянул на девушку, которая, не стесняясь, стояла рядом с ним и не пыталась прикрыть свои голые груди) сестра помогла нам сбежать от дикарей племени Иокари и от их колдуна. Его имя у меня совсем вылетело из головы, хоть убейте, никак не вспомню.
  - Выставить дополнительную охрану, - рявкнул на стоящих рядом разукрашенных дикарей Гор, - и смотрите в оба. Если появятся охотники Кхарга, убейте их всех, а головы насадите на колья.
   Вооружённые пиками и ножами дикари разбежались в разные стороны, а Гор повёл прибывших гостей в свою хижину, по дороге крикнув, какой-то пожилой женщине, чтобы готовились к пиру.
  
  ***
  
   Хелена перенесла всех из погибшего мира обратно в Золотой город Богов (ведь Михаил был в бессознательном состоянии и не мог этого сделать) и принялась за чародея, выводя того из забытья.
  - Кварк, принеси мне холодной, но только ключевой воды, а не из болота, - взглянула она на птицеголового, тупо стоявшего рядом с ними, ещё не поняв, что он уже дома. - А ты, Гварилус, помоги мне!
  - Что мне делать? - встрепенулся старик и, засуетившись, забегал вокруг лежавшего на полу чародея, размахивая руками.
  - Остановись и подойди ко мне.
  - Понял, а что теперь?
  - Держи покрепче голову Михаила и смотри, чтобы он не дёргался, а то сломает себе шею.
  - А мне, что делать? - посмотрел на присевшую возле отца амазонку Макс, сделав к ней шаг.
  - Будешь мне помогать, - подняла на него глаза Хелена. - Клади свои руки на грудь отца, в то место, где его сердце и постарайся его разбудить.
  - Как это я сделаю? - опустился на колени парень и положил руки на грудь отца.
  - Примени, для этого, свою магию, которой владеешь.
  - Ничем я не владею, - уставился на амазонку Макс, - ты что-то путаешь.
  - Поторопись, - выкрикнула Хелена, - а то мы его потеряем. Ты постарайся проникнуть в его голову и послать от его мозга сигнал, к остановившемуся сердцу, а я пройдусь по его телу и постараюсь разогнать кровь, направив её тебе на помощь. Если у нас ничего не получится, то ...
  - Больше ничего не говори, - перебил Хелену Макс, - я тебя понял и постараюсь воскресить отца, даже своей смертью, если это потребуется.
  - Мне не нужна твоя смерть, парень, нам с Михаилом нужна твоя помощь, так что принимайся за дело.
  
   Через пять минут в зал влетел Кварк с кувшином воды в руках и увидел, что Михоил уже сидит на полу и о чём-то тихо разговаривает с Хеленой, Макс и Гварилус стояли рядом и молчали.
  - Куда воду? - выкрикнул предводитель Нефритов, подбегая к чародею и амазонке.
  - Давай сюда, - поднялась Хелена, беря из рук Кварка кувшин.
  - Михаил, на немного отпей воды, а потом умойся.
  
   Через сутки, когда Михаил полностью восстановил свои силы и мог самостоятельно передвигаться на ногах, Хелена, Михаил и Макс покинули Золотой город. Он так и не вспомнил, где потерял посох жреца и свиток Богов.
   Посовещавшись с Михаилом и Максом, Хелена вернула Гварилусу окаменевшие сердце богини Винтарии.
  - Спрячь его подальше, жрец, - посоветовала ему на прощание амазонка, - и береги его, как своё собственное.
   Попрощавшись с Кварком, жрец уже умчался в свою башню, Хеленна и Макс перенеслись в "Паучью нору", где был дом Михаила.
  - Еще увидимся, - поцеловала она чародея в щёку.
  - Я не прощаюсь, - ответил Михаил, пожимаю руку сыну. - Хелена, пригляди за ним, чтобы он куда-нибудь не засунул свою голову.
  - Обязательно! - бросила амазонка и, взяв за руку Макса, исчезла.
  
   Конец.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"