Митюгина Ольга : другие произведения.

Баллада о любви

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Из неопубликованной дилогии "Цветок Прелести и Дьявол Красоты".
    Благодарю Александра Сингилеева за помощь при редактуре.


Баллада о любви

Среди гордых дворцов,

Среди нищих хибар,

Что в великом Мадриде стоят,

Есть прекраснейший дом

И чудеснейший сад,

Где Излина жила дель Сольят.

Дева - гордость отца и надежда семьи,

Ведь богат и знатен был род.

Но Излина тайком все ночи и дни

О Родриго вздыхала простом.

Бедный хоть дворянин,

Но прекрасен и храбр,

И Излину он видел во снах.

И однажды в саду объяснились они:

Целый мир во влюбленных очах.

И все ночи вдвоем проводили они,

Не заботясь о чести семей.

Но однажды Родриго, входящего в дом,

Злоязычный увидел злодей.

Этот змей, этот пес тоже был дворянин -

Недостоин пусть будет сего! -

И отцу сеньорины, дону Сольят,

Рассказал, не укрыл ничего.

И в награду шпион попросил для себя,

Чтоб Излина досталась ему.

И разгневанный дон, знатный граф дель Сольят,

В этом честью поклялся ему.

Но в другом гордый дон не послушал льстеца:

Волю гневу он дал своему.

И без слуг, без людей проучить наглеца

Побежал, оставив жену.

И со шпагой в руках

На Родриго напал,

И Родриго ответил ему.

"Низкий, грязный нахал!" -

Крикнул граф дель Сольят

И рванулся - к концу своему.

Засверкав, заиграв,

Легко сшиблись клинки -

Выпад дона Сольят был отбит.

А Излина, невольный возглас сдержав,

Подбежала к отцу... Он убит!

"Дорогая, Излина, поверь мне, поверь,

Не хотел я его убивать!"

"Верю, верю, Родриго, и ты мне поверь -

Нам скорее надо бежать!"

И любовники тихо: с балкона... карниз,

Где тихонько журчал водосток.

Ни мгновенья не мешкая, спрыгнули вниз,
На земле оказались легко.

Ждал Родриго там конь,

Но бледнеет восток,
Словно кто-то разлил молоко.

Они ехали вскачь по безмолвным лугам,

И к реке пробирались они.

Вот уж звонкий тростник, как в лугах - ковыли,

Под копытами чуть шелестит.

И вот здесь их погоня нагнала толпой

Во главе с подлецом-женихом.

И сказал он Родриго: "Уедешь живой,

Коль Излину оставишь со мной!"

А Родриго в ответ шпагу лишь обнажил,

И с коня спрыгнул молча, как тигр.

И, подобно зверям, грозно сшиблись они,

И Родриго злодея убил.

И тогда всей толпой,

Как свора цепных,

На Родриго напали враги.

Но Излина собой

Заслонила его -

И упали оба они.

Из последних всех сил, лишь враги унеслись,

Подтащила Родриго к воде.

Здесь Излина упала Родриго на грудь,

Ничего уж не видя нигде...

И года пронеслись, отшумела молва,

Затянуло то место песком.

Спят Излина с Родриго несчастные, спят,

О шуме забыв городском.

И лишь слабый тростник, что под ветром поет,

Да реки серебряный звон

Знают место, где спят, спят навеки душой,

Те, кто был столь влюблен...

1994 г.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"