Модестова Т.
Fabulae

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]

Об авторе:
    Т. Модестова -- это псевдоним. Один из. С настоящим именем совпадает четырьмя буквами: М, Е, С, А. Больше ничего общего нет.
    На Фантлабе ошибка: Т. не значит "Татьяна". А также не значит "Тамара", "Тоня", "Таисья" и все такое прочее. Просто Т. Инициал не раскрывается. Как и всё имя в целом. А роботу ВКонтакте пришлось впарить чепуху -- несуществующее "имя" из набора букв.

    Также меня можно встретить в Скайпе, подробнее>>
Аннотация к разделу: Здесь более пяти лет была моя страница с моими и не моими, но к которым я приложила руку, художественными произведениями: в основном переводы рассказов и миниатюр: Кларк Эштон Смит, Г. Ф. Лавкрафт, Р. Д. Брэдбери и др., авторизованный перевод цикла фэнтези Сибина Майналовски, немного оригинальных текстов. Но, подобно Атлантиде, "в один день и одну бедственную ночь" в начале сентября 2017 г. страница со всем содержимым бесследно растворилась... без причин, без объяснений. 31 августа еще была, спустя пару недель -- уже нет. Это неожиданность вынудила меня провести диверсификацию контента. Вдобавок в связи с фундаментальным огораживанием суверенного интернета и возведением нового "железного занавеса", хранить какие-либо тексты в Рунете -- рискованная затея. Во всех смыслах. Теперь здесь размещены только ссылки на произведения, разложенные в разных местах, соцсетях и файлохранилищах.
Хотите прочитать эти рассказы бесплатно и свободно? Без проблем! Идите по ссылкам.
Если хотите еще и fb2-книгу, сверстанную и вычитанную экспертом, а не роботом или тупой школотой, обращайтесь.

ЖАНРЫ:
Проза (217957)
Поэзия (511304)
Лирика (164803)
Мемуары (16412)
История (28399)
Детская (19361)
Детектив (21172)
Приключения (44453)
Фантастика (102092)
Фэнтези (121902)
Киберпанк (5086)
Фанфик (8706)
Публицистика (43766)
События (11439)
Литобзор (12011)
Критика (14464)
Философия (64700)
Религия (14970)
Эзотерика (15050)
Оккультизм (2105)
Мистика (33403)
Хоррор (11172)
Политика (21501)
Любовный роман (25536)
Естествознание (13105)
Изобретательство (2889)
Юмор (73451)
Байки (9604)
Пародии (7961)
Переводы (21326)
Сказки (24500)
Драматургия (5525)
Постмодернизм (8215)
Foreign+Translat (1778)


РУЛЕТКА:
Уважение культурных
Непобедимое Солнце
На опушке
Рекомендует Augsburg B.G.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 110004
 Произведений: 1644185

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


28/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аввраменко Ю.К.
 Авдеева Ю.
 Аф
 Балыко Д.В.
 Батустин А.Н.
 Белогорский Е.А.
 Беляков К.
 Бо Л.
 Браун К.
 Бурда Д.П.
 Бурлака Н.В.
 Бурсакова Е.С.
 Бутаков Я.А.
 Валиулова К.Р.
 Варнава Н.
 Веткова П.
 Виноградов А.
 Владимировна Е.
 Волкова И.В.
 Вольских А.А.
 Воробьёв Е.А.
 Вторушина А.
 Гладченко Ю.С.
 Голубова О.В.
 Гонз В.
 Горячев В.В.
 Декань А.И.
 Демыкин В.В.
 Дубнов А.Ю.
 Дурникова Е.В.
 Егоров Е.Л.
 Жуков Д.С.
 Зайцев Е.Д.
 Зайцева В.
 Заяц М.А.
 Здор В.
 Земцова Е.Е.
 Зимний О.А.
 Илман П.
 Искра И.В.
 Карабанова Э.
 Карандашева А.А.
 Киллари А.С.
 Клепов А.А.
 Коваленко Е.
 Ковальчук А.А.
 Ковальчук И.П.
 Комиссарова Е.В.
 Косина О.А.
 Кравчук И.Н.
 Кузнецова Т.
 Кузьменко А.В.
 Кузьменко А.В.
 Кукушкина С.
 Кутняшeнко Е.Э.
 Локтев Р.В.
 Малинкина Е.А.
 Миг К.
 Мицуки С.
 Морозов И.В.
 Николаева А.В.
 Орел К.П.
 Осенний Д.
 Осипов В.А.
 Потапова
 Преображенская В.В.
 Ракоци Е.
 Русакова А.И.
 Салюков А.Ш.
 Самохвалов А.А.
 Симонова Л.В.
 Скляров В.Н.
 Снежная Р.
 Сподынюк Б.Д.
 Стужев А.В.
 Тиль В.Т.
 Хименес С.В.
 Шестель М.В.
 Шинкарюк А.А.
 Adalelan
 Komissarova E.V.
 Le0na

  • Ex tenebris   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик
    Кода ("хвостик") к предпоследней серии сериала, s15e19. То, что обязательно должен сделать Джек Клайн, если Джек -- это Джек.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Ex tenebris   19k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фэнтези, Фанфик, Переводы
    Coda to S15e19. Completion of an unclosed arc.
    Say again, if Jack didn't immediately rush to save Castiel, he's not the Jack that Sam, Dean, and Cas raised.
  • Friend of the Devil   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика
    Лето 2017-го. Между s12e23 и s13e01. Густопсовый реализм.
    В обложке использован фан-арт сетевой художницы Jasric (jasric.tumblr.com).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Sam's Unfortunate Night   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика
    События лета 2014 г., между s09e23 и s10e01.
    Дастан, 1-я часть.
  • Semper idem, или Ночь вопросов   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик
    Кода к s13e22. Полчаса ночью в бункере после победного празднества. Народ, набухавшись, спокойно спит, наконец-то убежав от архангела-истребителя. Но кое-кому не удается уснуть...
  • Крэнстон Б. Tri-Tv   12k   "Лавкрафтиана" Фанфик, Пародии, Переводы
    Трансляция межпланетного коммерческого канала Три-ТВ, вещающего из миров Лавкрафта.
    Опубликована в 2011◦г. в антологии "Future Lovecraft" под редакцией Сильвии Морено-Гарсиа и Полы П. Стайлс. На обложке - The Lovecraftian Squares американского дизайнера Devil Olive.
    Веселенькая лавкрафтианская чепуха.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Павлова Е. www.grandfathers_windmill.turing.com   0k   "Рассказ" Киберпанк, Переводы
    Небольшой рассказ в жанре киберпанк. Интернет - интереснейшее место. Здесь можно встретить кого угодно...
  • ellerkay Бахус   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Миниатюра вдохновлена восхитительным превращением Дженсена в Вакха на новоорлеанском Мардигра 2019-го.
    У автора не выходило из головы: "А если бы это был Дин?"
  • Смит Д.Г. Благодетель   0k   "Рассказ" Фантастика, Переводы
    "Можно предвидеть, что роботы сначала будут рассматриваться как новейшая, неизбежная и широко распространенная угроза рабочим, которых они заменяют, и вызывать сильное возмущение в обществе. Людей, стремящихся изменить статус-кво, будут называть "роболюбами" и линчевать. Но что произойдет дальше?" (Аннотация журнала) Рассказ опубликован в журнале Fantastic Universe за август 1958 года.
  • Writer_Geekgirl Братья   8k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Кода к s13e22. Мыльная опера N2.
    Фанфикерша проигнорировала мою вежливую просьбу разрешить перевести ее фанфик. А я такие просьбы отсылаю, когда _уже_ сделала перевод. Так что на целевом сайте опубликовать не могу. Но хочу! зря, что ли, старалась?! разрешила публикацию. Так что здесь только дубликат фанфика, он выложен еще и в обычных местах.
    В обложке использован фансет неизвестного сетевого художника.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • В кошкин след   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Фанфик
    Фанфик, сочинившийся в процессе перевода. По смыслу где-то между 3-м и 4-м рассказами.
  • В поисках неведомого   0k   "Миниатюра" Мистика
    Миниатюрный эксперимент в форме. О человеке, который видит непосюстороннее.
    Написано впопыхах к дедлайну конкурса. Картинка на обложке сделана нейросетью MJ и чрезвычайно похожа на реальные улицы, дворы и дома, о которых я думала.
  • eden22 В тихом омуте   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика, Переводы
    Группа профессиональных агентов из отдела анализа поведения ФБР и братья Винчестеры сталкиваются в одном городе, прибыв расследовать одно и то же дело.
    Все оборачивается так скверно, как только может. А потом еще хуже.
    Кроссовер SPN и Criminal Minds ("Мыслить как преступник").
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • sweetheartdean Вальгалла   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика, Переводы
    На небесах не уготовано место для Дина, "нашего дорогого усопшего в 95 лет в окружении десятка внуков". Это не его дорога.
    Авторизованный перевод. Эпиграф добавлен переводчицей.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Лавкрафт Г.Ф., Раймель Д.В. Волшба Эфлара   5k   "Лавкрафтиана" Мистика, Переводы
    О городе, погружающемся в сумрак... в сумрак мышления.
    Миниатюра, в создании которой Лавкрафт участвовал как автор-призрак (ghost-writer), но которая, однако, (в отличие от некоторых изданных в России под его именем) числится в его англоязычной библиографии. К собственной мифологии Лавкрафта не имеет отношения. В оригинале - стихотворение в прозе.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Майналовски С. Вор снов   0k   "Корчма Зеленая кошка" Переводы
  • Венейбл Л. Времени наконец хватит   0k   "Рассказ" Фантастика, Переводы
    Антивоенная антиутопия. Когда герой рассказа пришел в себя, он понял, что с банком, где он работал, случилось что-то категорически нехорошее. Да, похоже, и со всем городом...
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • themegalosaurus Говорящее молчание   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Перевод фанфика по 6-му сезону. Сэм вернул свою душу. Пора поохотиться на вендиго.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Грех крови   0k   "Рассказ" Фанфик, Любовный роман
    Фанфик к циклу книг Тани Хафф "Узы крови". Последняя глава романа "Договор крови".
    Встреча двух соперников - вампира и полисмена. Мне просто стало жаль этих мужчин.
    Обращать внимание на Warning на сайте!!!
  • rosekay Два кроссовера с "Благими знамениями" (книгой)   15k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    1) После финала 1-го сезона. Дин получает обратно "импалу" за небольшую цену.
    2) Середина 3-го сезона, примерно около s03e07. У Сэма случилось неожиданное видение... или визит, как понять. Ему приходится вынести его в одиночку, без Дина. НА ДРУГИХ САЙТАХ НЕ ВЫЛОЖЕНО!
  • Барретт М. Дежавю   0k   "Рассказ" Детектив, Переводы
    Перевод маленького дамского триллера из "Эллери Квин Мэгэзин" 1972 г.
    Есть мнение, что забота и опека мужа не может быть чрезмерной или пагубной: ведь тогда жена ведет приятную жизнь без всяких проблем и чувствует себя принцессой, которой не о чем тревожиться. Главное, что муж балует ее и дарит подарки. И после смерти тоже...
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Septembers_coda День, когда в городе никто не умер   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика
    Перевод фанфика The Day No One Died in the City.
    Где-то в середине 11-го сезона, где-то в Нью-Йорке...
  • Льюис Р.О. Держись за свое тело!   0k   "Рассказ" Фантастика, Юмор, Переводы
    Люди делают странные вещи - например, самоубиваются без видимой причины. Если только не пришло время сменить личность...
  • дифирамб сверхъестественному   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Мистика
    "Дифирамб - гимн в честь бога или героя. Включал в себя пение, танец, диалог и пантомиму. В переносном значении -- преувеличенная, восторженная похвала" (по БРЭ, т. 9 и Словарю иностранных слов).
    Потенциальное предисловие к пеану, дастану и вестерну.
    Открытое письмо другу с уговорами посмотреть. И попутно -- со всем остальным. Написано и приурочено к дате начала 12-го сезона, 13.10.2016. Почти не устарело. Не убедило :(.
  • Crayola Дом везде, где я с тобой   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика, Переводы
    ГГ взяли паузу в подготовке к преследованию своего главного врага и отправились на охоту за призраком во Флориде -- предрождественское дело. События между s14e08 ("Византия") и s14e09 ("Копье"). Автор предположила, что понадобилось несколько недель, чтобы расставить все по своим местам перед s14e09.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • archea2 Жить в стиле La Vida Loca   1k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Автор помечтала о том, как братья-охотники могли бы уйти в отставку... Весело, азартно и не до конца.
  • sapphire_child Забывая   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Как я уже отмечала, в сериале очень часто опускают подробный показ самых драматических моментов. Чтобы зрители могли домыслить. Чтобы фанфикеры могли дописать. Что и делается.
    Кода к s13e23 -- подробности момента, когда Dean says 'Yes'.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Майналовски С. Затворник   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
  • noxlee Затишье между бурями   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Кода (дополнительный финал) к серии s13e22. Мыльная опера N1.
    После победы и ангелу можно почувствовать себя счастливым...
  • Матеев Й. Звезда   2k   "Миниатюра" Проза, Переводы
    Святочный рассказ. Сентиментальный и драматичный, как положено.
    С прибавлением любезно предоставленной биографии автора.
  • Сент-Клэр М. Зло в цвету   0k   "Рассказ" Фантастика, Переводы
    Тетушка Эми надеялась, что как и все прочие ее растения из дальних миров, венерианская ползучка получит приз. Ползучка тоже на это надеялась.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Троллоп Д. Из дневника Пэкстона Уитфильда   0k   "Воображаемые жизни" Проза, Переводы
    Это еще один фрагмент книги, описание портрета неизвестного из 1636 года, ранее атрибутированного как автопортрет художника Корнелиуса Джонсона.
  • Макфарлан А. Избранные источники для изучения вавилонской чумы мертвецов (572-571 гг. до н.э.)   9k   "Рассказ" Хоррор, Переводы
    Миниатюра из сборника 2014 г. "Zombies: More Recent Dead". Название полностью заменяет аннотацию. Переведено в честь очередного Хэллоуина и от скуки.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Лавкрафт Г. История "Некрономикона"   5k   "Лавкрафтиана" Хоррор, Переводы Комментарии: 2 (30/03/2019)
    Библиографическая заметка о самой знаменитой книге ужасов, написанная автором в 1927 г., опубликованная в 1938 г., объявившаяся в сети, как я понимаю, в сентябре 2018 г.
    Вероятно, уже кто-то его перевел, но мне все равно. В pandan к другим, пострадавшим при сносе моей странице, миниатюрам Г.Ф.Л.
    Надо бы восстановить и остальные миниатюрки.
    Прежняя обложка показалась слишком аляпистой. Заменила на более строгую.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Пратчетт Т. История Джошуа Облегчента   1k   "Воображаемые жизни" Юмор, Переводы
    В 2010 г. в Англии была издана книга "Воображаемые жизни: таинственные портреты из Национальной портретной галереи" ("Imagined Lives: Mystery Portraits from the National Portrait Gallery") - брошюрка с воображаемыми биографиями лиц, изображенных на анонимных портретах. В основном это были забытые обитатели елизаветинской эпохи. Сэр Терри Пратчетт поучаствовал в сборнике, написав микробиографию некоего толстощекого джентльмена.
  • Bohowitch Короб Мал'ака   2k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    После 14-го сезона прошло много, много лет...
    Перевод миниатюрки на 250 слов. От скуки и чтоб форму не терять. Сделан без спроса, потому на Фикбуке его не будет, обложки тоже. НА ДРУГИХ САЙТАХ НЕ ВЫЛОЖЕНО!
  • Космические дыры   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик
    Некоторые рассуждения о психологической достоверности и недостоверности событий финальной серии S15e20, которые не давали мне покоя.
  • Бэкон П. Кошка королевы   8k   "Рассказ" Переводы, Сказки
    Маленькая сказочка из сборника "Повелители крыш: 13 кошачьих рассказов" (1921). Другие кошачьи рассказы в сборнике мрачны и даже жестоки, ничего более приятного не нашлось.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Киртли Д.Б. Красота   0k   "Рассказ" Фантастика, Переводы
    История про Красавицу и Чудовище на современный американский лад.
    Рассказ был опубликован в каком-то сетевом фэнзине. Оттуда же иллюстрация. На обл.: Illustration (C) 2012 Galen Dara.
  • Crayola Кто как Бог   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика, Переводы
    Кода к серии s13e23. Взгляд героя на события финала.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Майналовски С. Ловец воспоминаний   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
  • Майналовски С. Любовь мертва   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
  • Crayola Мы проснемся навеки   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Сэм не может спать, когда дьявол постоянно бормочет у него в голове, и кое-как перебивается кофе и стимуляторами.
    А потом однажды утром он просыпается рядом с Дином после здорового ночного сна в их последней раздолбаной тачке. С головой, впервые ясной после стольких дней.
    Он знает, что ему нужно отыскать решение, как справиться со своей бессонницей, пока не стало хуже, но лекарство может оказаться опаснее, чем сама болезнь.
    Где-то в конце 7 сезона, вероятно, между s07e16 и s07e17.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Батчер Д. Ночь перед Рождеством   0k   "Рассказ" Фэнтези, Переводы
    Рассказ из серии "Досье Дрездена" опубликован 24 декабря 2018 г. -- подкормка фанатов в отсутствие полноценной 16-й книги.
    Дрезден проводит ночь перед Рождеством, принимая желанных и незваных гостей.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Отсветы   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик
    Кода к s14e17. Из этой серии выбросили непременную сцену BM (Boy Melodrama moment) - "мальчиковой мелодрамы", которая зачастую происходила в машине. Оставили на усмотрение зрителей. Я заполнила пробел.
  • Брэдбери Р. Пес в красной бандане   0k   "Рассказ" Проза, Фантастика
    Рассказ написан в 2010-м, когда уже очень престарелый автор много времени проводил в больницах. Впечатления от этого пребывания вылились в рассказ, который был опубликован на сайте Гильдии американских сценаристов.
  • Crayola Подаренный   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Кода s13e21 -- несколько драматичных минут после финального кадра.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Полуденница   0k   "Рассказ" Мистика
    Турпоход по летней степи - настоящее испытание для пары избалованных горожанок, которое не каждая выдержит. Из заповедного, священного места не всякий вернется... особенно если общество людей тяготит и незачем возвращаться.
    Несмотря на название, славянского фольклора здесь и близко нет. За тысячелетия какой только народ не скакал по Великой евразийской степи!
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Майналовски С. Помню   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
  • chrissie0707 Последняя надежда отчаявшегося   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Очень реалистичные десять минут сразу за последней репликой в 18-й серии 13-го сезона.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Rillion Потому что, знаешь, у слов бывает по два смысла   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Как я могу судить по финалу s13e23, пора готовиться... В неизвестном месте, в последнем сезоне. Телефонный звонок после охоты.
    Английский неродной язык у автора, так что пришлось продираться через грамматические и семантические дебри. Кажется, неплохо.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Majik Почему он такой?   7k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Миниатюрное эссе из 3-й недели "Творчества на каникулах СПН-2018".
    Выдернуто из Тумблера, переведено без разрешения, просто чтоб мозги не закипели от +40, содержание раскрыто в заглавии. Обложки не будет. НА ДРУГИХ САЙТАХ НЕ ВЫЛОЖЕНО!
  • Майналовски С. Прощание с колдуном   0k   "Корчма Зеленая кошка" Переводы
  • Майналовски С. Путь в ад   0k   "Корчма Зеленая кошка" Переводы
  • Crayola Расчистка   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Переводы
    Кода к серии s13e22. Мыльная опера N3.
    Что могло бы быть, если бы мальчику просто рассказали о прошлом его отца.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Майналовски С. Рождественский плач   0k   "Корчма Зеленая кошка" Переводы
  • Шевалье Т. Рука на моем плече   0k   "Воображаемые жизни" Проза, Переводы
    Это еще один фрагмент книги, описание портрета неизвестной, возможно, королевы Елизаветы I.
  • Джейкс Д.У. Самый ужасный рассказ   0k   "Рассказ" Хоррор, Переводы
    Рассказ-страшилка из журнала Imagination Stories of Science and Fantasy за январь 1952 года.
  • Кэмпбелл Т. Сасабонсам   0k   "Рассказ" Хоррор, Переводы
    Маленький рассказ об ужасе Черной Африки.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Семейное дело   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика
    25 лет спустя Сэма настигает его прошлое, или откуда у Дина Сэмюэлевича Винчестера известная татуировка.
    Закрытие еще одно сюжетной бреши, которая мучает меня.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Septembers_coda Те, кому подходит огонь   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика
    Перед 13-м сезоном. Альтернативная версия событий (как могло бы быть).
    Рождение сына Люцифера создало не одну трещину в реальности. Когда Мэри и Люцифера бросило в одно альтернативное измерение, Сэм попал в другое, и Дин должен сделать последнее, чего от него можно было бы ждать, чтобы вывести брата из огня. Еще раз.
  • Майналовски С. Тринадцатая глава   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
    Лавкрафтиана применительно к данному сеттингу.
  • Майналовски С. Улыбка в полночь   0k   "Корчма Зеленая кошка" Фэнтези, Переводы
  • Смит К.Э. Цветочный демон   0k   "Рассказ" Фэнтези, Переводы
    ...На планете Лофей царствовали растения. Их повелителем был ужасный демонический цветок.
    Темная фэнтези от классика и родоначальника. Считается одним из наиболее известных (и, видимо, образцовых) рассказов автора. Опубликован в декабре 1933 года в Astounding Stories. Один из уничтоженных при сносе моей страницы рассказов.
  • sweetheartdean Шеф   0k   "The Lost Days of Sam&Dean" Фанфик, Мистика, Переводы
    Младщий брат в самом деле всецело посвятил себя новой роли лидера. Может, даже чересчур посвятил, если спросите старшего. Рождественское дело охотников. События фанфика слегка отклоняются от канона после s14e08: к этому Рождеству события финала середины сезона еще не произошли.
    Авторизованный перевод.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"