Молокин Алексей Валентинович : другие произведения.

Сказание о Жезуино

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Спупендайк Омар

   Сказание о Жезуино
   Жезуино и Бабырыбы
   1
   Как-то раз два Пернатых Змея
   Забавлялись игрой любовной
   Над изменчивым океаном,
   Возле славного города Лайя.
   И рассыпались звездной икрою,
   И пролились семенем лунным,
   Над волнами, близ побережья.
  
   И плодами игры любовной
   Развелись в волнах бабырыбы,
   Существа с золотым лоном,
   С оловянною, лунной грудью,
   На погибель мужчинам Лайи,
   Белым мачо и мачо черным,
   Ну и тем, кто так, посередке.
  
   Плачут, плачут мулатки в Лайе,
   Плачут пылкие негритянки,
   И сеньоры белые плачут,
   И в секс-шопы бегут сеньориты,
   Горе, горе женщинам Лайи!
   Лишь отступницам это в радость,
   Лесбиянкам да феминисткам!
  
   Но один колдовству не поддался,
   Чресл могучих не опозорил,
   В золотой капкан не попался,
   Не замерз в оловянной постели,
   Это был Жезуино славный,
   Сам себе близнец двухъяйцовый!
   Вечный факел прямогорящий!
  
   Остальные мужчины Лайи
   Все вошли в полосу прибоя
   И стояли там дни и ночи
   Обезлюбленные истуканы,
   Золотые по пояс снизу,
   Оловянные, стало быть, сверху.
   И совсем никакие в серёдке.
  
   Излюбили их бабырыбы!
   2
   Жезуино же днем и ночью
   В дом из дома ходит по Лайе
   Ходит с факелом страстногорящим,
   Утешая несчастных женщин.
   Карменсит и Лаур и прочих,
   Лишь одних стороной обходит:
   Феминисток и лесбиянок!
  
   Велика и прекрасна Лайя!
   Много в Лайе пылких мулаток,
   Чьи подмышки подобны ложкам,
   Полным терпкою на вкус любовью,
   Изопьешь - только пуще жажда!
   Много в Лайе других женщин,
   В общем, в Лайе всего много!
  
   Как бы не был силен Жезуино,
   Все же сила не бесконечна,
   Да и как вожделеть скажите,
   Если ты один вожделеешь?
   Ведь многажды желанна сеньора,
   Коль другие ее желают,
   Скверно, если любовь - повинность!
  
   И пошел Жезуино к Коимбре,
   К страстносмуглой колдунье-мулатке,
   И сказал ей, косясь на ложе,
   - Догорает моя лучина,
   Вянет мой изможденный факел,
   Не осветит он все подземелья,
   Догораю и я, Коимбра!
  
   Догораю, не поспевая,
   Хоть пашу и поля и нивы,
   Буреломы и косогоры
   Засевая семенем мощным,
   Только сила не беспредельна,
   Увядает мой страстный стебель,
   Семя вызреть не успевает!
  
   Не насытить мне Лайю любовью.
  
   3
   И сказала ему Коимбра,
   Гладконогая, пылкая ведьма,
   Чей живот подобен прибою
   На песках золотистых Лайи,
   - Тот огонь, что горит меж бедер,
   Днем и ночью меня сжигает,
   Притуши же его, Жезуино!
  
   Пусть потом он опять взыграет,
   Все же, станет чуть-чуть прохладней!
   Ведь мужи, что его тушили,
   Все мужи благородной Лайи,
   Не могли погасить то пламя,
   Лишь слегка его жар сбивали,
   А потом он опять разгорался!
  
   Потрудись на моем поле,
   Взбей его своим пылким плугом
   И огонь от огня зажжется,
   Страсть от страсти не вянет, а крепнет,
   И взметнется твой ярый факел,
   Лишь в сырые пещеры не суйся
   К феминисткам и лесбиянкам!
  
   Так возьми же меня, Жезуино,
   Окуни свой погасший факел
   В мой костер колдовской и жаркий,
   А когда я слегка остыну,
   Так и быть, подскажу тебе средство
   Чтоб прогнать бабырыб холодных
   Прочь от пляжей прекрасной Лайи!
  
   А когда бабарыбы сгинут,
   Я войду в океанские воды,
   Отыщу всех мужей пропащих,
   И прыщавых юнцов, и старцев,
   Я прильну своим пламенным лоном
   К их отравленным вялым чреслам
   И расплавлю их плен оловянный!
  
   Так спасем мы с тобою Лайю!
  
  
   4
   И вошел Жезуино в волны,
   Ввысь вздымая горящий факел,
   Миновав тех мужчин Лайанских,
   Что погублены лунной страстью,
   И прильнула к нему бабарыба,
   Вглубь маня золотым лоном,
   Леденя оловянной грудью.
   Но расплавил герой лоно,
   Сплющил мягкое олово груди,
   И упала на дно бабарыба,
   Металлическим мертвым слитком.
   Так ходил он по грудь в прибое
   Возле славного города Лайя,
   И шипели в волнах бабырыбы,
  
   Так была спасена Лайа!
  
  
   Зрелым мужем вошел Жезуино
   В ледяные любовные волны,
   Древним старцем на берег вышел,
   Заплатив непомерную цену
   За спасенье города Лайи,
   Белых мачо и мачо черных,
   За сеньор, сеньорит и прочих!
  
   И теперь вечерами сидит он
   Пьет текилу и смотрит на море,
   Смотрит выцветшими глазами
   На прибой своей вечной славы,
   Улыбаются сеньориты,
   Благодарно кивают синьоры,
   Лишь одни его не замечают -
  
   Феминистки да лесбиянки.
  
   Вот сказание о Жезуино.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"