Аннотация: Я отделен ото всех вещей пустым пространством, через границы которого я даже и не стремлюсь пробиться (Ф.Кафка)
1.
Мечты сбываются, сбываются!!! Спешите
Сбывать мечты, пока они ещё в цене...
Удачный вечер, ускользающий мой Зритель,
Для обоюдных "никогда наедине..."
Чужие лавки на отцовскую похожи.
В чужие двери мы впускали листопад.
А "по знакомству получается дороже" -
Не отговорка, наконец, прийти в себя.
Мои брезгливые пустые эскапады
Вы находили кувырканием листка
По мостовой; хранящим сок резвее падать...
Вот только стоило ли там меня искать?
Ведь я не айсберг - находить, куда прибиться,
Не менестрель - едва предвидеть холода...
Мелькают юркие смешные небылицы:
"За что-зачем я научился голодать"
без подкопа брод - бред.
дался мне чужой след;
что я за больной зверь!
под затиркой - просвет. ТУТ Я СОСКОЛЬЗНУЛ ВВЕРХ!
Снился лабиринт, гвалт.
Проблески в плену скал. Галки из графы "сдал"
Возвращают "bis bald" -
BIS, BALD!
2.
а ты забудешься, забудешься с рассветом!
Хитросплетение: нас меньше, чем "вдвоём".
Тебе "не надо объяснений", мне - совета,
Но мы друг дружку непростительно займём.
И мне же как-то на тебя хватало кожи,
И ты сама бывала часто не своя,
Но "по наводке" эти займы всё дороже;
Твоя трактирщица умеет обаять.
Со мной покончено - заведомо не мною:
Такие планы не проводятся вчера.
Штришки портретные знакомый мрак размоет,
В остатке - месиво "с названьем кратким" - Франц
без подкопа брод - бред.
для других не секрет:
неба в этих снах нет. Я ЖЕ СОСКОЛЬЗНУЛ ВВЕРХ!
Это не меня жаль:
Просто я не то брал,
Просто я не тех звал...
Но вернее всех жал
это в нас уйдёт даль.
До свиданий, bis bald!
BIS, BALD!