Мона Лиза : другие произведения.

Коммент к обзору Чернышевой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 1.57*31  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Коммент к обзору Чернышевой, который адресат благоразумно удалил в течение одной минуты.


   Не хотела писать обзор, если честно. Но... раз читаю... отчего бы не сказать пару слов?
  
  
   Не хотела, если честно, высказывать свое мнение, поскольку оно исключительно негативное. Но, раз уж оно есть, почему бы нет?
   На ваше творчество обратила внимание уже давно, поскольку вас много, и я бы даже сказала - чересчур много на СИ. Впрочем, я не имею ничего против того, чтобы талантливые люди часто мелькали. Но это касается именно талантливых людей, а не тех, кого можно именовать воинственной посредственностью, насаждающей и диктующей свои примитивные взгляды.
   Не знаю, что будет с оценками. Как по мне, в десятибалльной тройка от кола ничем не отличается. Не вижу смысла вести градацию между "плохо" и "очень плохо".
   Конечно, право каждого решать, сколько и каких оценок ставить подсудной группе. Но разница между колом и тройкой есть. Не знаете, какая? Спросите у детей в детском саду, что лучше - одно или три яблока, авось поймете. И, если хотите ставить колы, не надо лицемерить, что хотите ставить хорошие оценки.
   "Впрочем, удивите меня, подсудная группа!... это самое... юмор у меня... нездоровый, отравленный пятилетием сишной жизни"
   Понимаете ли, какая вещь. Вы судите рассказы, которые предназначены для журнала, а его читатели вряд ли имеют аналогичный вашему опыт "сишной жизни". И человек, который на самом деле хочет ставить хорошие оценки, наверняка это учтет и сможет абстрагироваться от n-го количества ранее прочитанных текстов. Если не совсем дебил, разумеется. Да и при желании можно разработать шкалу оценки рассказов - столько-то баллов за идею, столько-то - за стиль, отдельно за сюжет, отдельно за грамотность и т.д. Отдельно за то, что рассказ понравился лично тебе. Но здесь человек не хочет (или не может?) видеть разницу между опусом, полным ляпов и ошибок, который даже по словам автора является не чем иным, как наброском, состряпанным за полчаса, и вычитанными вещами. То, что в глазах судьи разные по уровню вещи являются одинаковыми - говорит только о судье. А двадцать колов, как было в прошлом году - это вообще неуважение к людям, которые вкладывали кусочек души в создаваемые рассказы. Да и одиннадцать из 36 - не встречала еще такого.
   "В общем, про заграницу - а судя по имени ГГ, Баккерби, не так интересно читать. Фантастика вполне себе может происходить и у нас, в России. Но очень многие новички предпочитают забугровые имена и декорации. Это не есть хорошо".
  
   Фантастика "вполне себе" (! - во выраженьице-то) может происходить в России. Интересно лишь, почему только новички берутся за "забурговые" декорации? Видимо, старички вроде вас отбивают охоту, вдалбливая, что писать нужно о нашей стране и только о нашей. Довольно странная позиция. И, главное, узколобая. Если как довод применить то, что автор не может знать так хорошо условия жизни за границей, как на Родине, то это полный бред.
   Можно логически продолжить мысль.
   А как же тогда исторические произведения? Автор ведь не жил в эту эпоху, не знает особенностей быта наверняка. Надо запретить, это не есть хорошо.
   А как же тогда фантастика? Автор пишет о том, что сам нафантазировал - точь-в-точь как в том случае, если пишет о загранице. (Хотя не факт, конечно, что, описывая заграничную жизнь, автор судит о ней только лишь понаслышке). Надо запретить, это не есть хорошо.
   А как же тогда вообще произведения, где несколько действующих лиц? Наверняка человек может описать только свои мысли, желания и поступки - так давайте все запретим и будем читать только мемуары?
   "Это не есть хорошо". Видимо, это плохо. Причем, как безапелляционно высказано-то: не "я предпочитаю читать произведения, где действие происходит в России", а четко сказано - действие ДОЛЖНО происходить в России, и никак иначе.
  
   Ну и немного о тюльпанах, которые красные. Я, впрочем, как-то еще видела "Фиолетовый дождь", но история, на создание которой вдохновила попса, не впечатлила. Да и вообще истории девочек-замарашек не интересны.
   Итак, тюльпаны:
  
   "А что! Бывают дожди кислотные, бывают - солёные. Не ваше дело, между прочим.
   Леночка тихонько вздохнула.
   Там, за серым заплаканным небом, - звёзды. Звёзды Внеземелья. Леночкина постоянная работа. Контракт на двадцать лет. Семь лет отбыто, остается ещё тринадцать. Краткий отпуск в родном городе Ейске обернулся путёвкой в чистилище. Лучше бы и не приезжала вовсе!
   Ну, а что, собственно? Хотела к звёздам? Хотела"
  
   Это что, стиль? Стиль. Но насколько же убогий и примитивный стиль-то. Вопрос - ответ, короткие предложения. Нет, это не всегда плохо, но тут невооруженным взглядом видно, что автор просто не знает, как применять деепричастные и причастные обороты, вводить дополнения и составлять сложноподчиненные предложения. Гораздо проще писать фразами типа "Семь лет отбыто".
  
  
   "...За неделю трава появилась буквально везде. При том, что солнце жарило немилосердно и данные с метеоспутника подтверждали: о дожде нечего даже мечтать. Трава же росла как сумасшедшая.
   То есть, даже не совсем трава. Длинные, мясистые листья, пучком торчавшие из сухой земли, больше всего напоминали кусты тюльпанов. Вскоре среди листьев появились цветочные бутоны на ножке, опять-таки вылитые бутоны тюльпанов. Больше никакой растительности. Только эти... вроде тюльпаны".
   Трава-трава-трава. Тюльпаны-тюльпаны-тюльпаны. Лишние слова и целые предложения. Стиль, как у школьницы. И это при том, что в русском языке легко найти синонимы. Видимо, автор не умеет пользоваться богатым и выразительным русским языком. Впрочем, и в обзоре рассказов это тоже очень хорошо заметно - многозначительность выражается только с помощью многоточий. Иначе, видимо, не умеем. За пять лет на СИ не научились. Ну, оно и понятно - талантливые авторы (да еще с такой энергией) находят свою нишу за год, два, максимум за три.
  
   "Такое впечатление, что автор написал пародию на существующий пласт подобных ельфообразных историй. Потому как если данный рассказ написан всерьез... даже не знаю, что сказать в этом случае".
  
   Совершенно не удивительно, что вы не знаете, "что сказать в этом случае". Когда словарный запас крайне скуден, возникают проблемы с нахождением нужных слов. И многоточие здесь опять-таки - единственный способ выразить многозначительность.

Оценка: 1.57*31  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"