Морелла : другие произведения.

перевод

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Временно размещу здесь пару своих переводов) Кому интересно – почитайте)

J. W. Goethe
"Meeresstille"

Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche rings umher.
Keine Luft vom keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.


"Штиль"

Молчанием полнятся хмурые воды,
Бескрайнее море в безмолвии спит;
И тщётно бросает печальные взоры
Капитан - его судно стоит!
Даже ветер не бредит в просторах,
Что недвижны в могильной тиши;
Гладь морскую покинули волны
И так пусто и жутко вдали.


Heinrich Heine
"Ich grolle nicht..."

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlorene Liebe! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.

Das weiß ich längst. Ich sah dich ja im Traum,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raum,
Und sah die Schlang, die dir am Herzen frißt,
Und sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.

"Нет злобы ныне..."

Нет, не сержусь я. Но в моем сердце
Потеряна навек Любовь. Нет злобы ныне.
Ты - свет, что жизнь принес в пустыню,
Но ночь царит в душе твоей...

Известно это мне, не скрою,
В мечтах я грусть твою постиг.
И змея, что Любовь настиг
Я видел и был полон болью...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"