Москалев Владимир Васильевич : другие произведения.

Возмездие

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Глава 1. Канцлер графа де Ла Марш.
  
   Пьер вышел из дома, когда на замковой колокольне пробило семь. Было еще прохладно, но яркое солнце, поднявшись над лесом, уже озарило поля окрест, и это предвещало жаркий день, несмотря на конец сентября.
   Однако из-за горизонта стали робко выплывать белесые кучки первых облаков, похожие на хлопья ваты, и Пьер, зная по опыту, что это может сулить дождь, торопливо зашагал к лесу. Ему надо набрать хвороста, чтобы растопить печь. Потом его жена сварит суп, правда, без мяса, но в нем будет морковь, две рыбьих головы да пара горстей пшена. Это все, что у них осталось, вернее, что они смогли припрятать от сборщиков налогов. У них в доме было совсем немного хлеба; хорошо, что они с Ортанс успели закопать в землю остатки муки и репу, иначе им не протянуть зиму.
   Проклятые "грызуны" - так жители деревни называли сборщиков налогов - безжалостно грабили крестьян, считая, что если они еще что-то нашли, значит, это излишки, которые необходимо конфисковать либо в пользу церкви, либо для графского стола. Они давно уже не появлялись, и Пьер, уходя, с тревогой подумал о возможном визите "грызунов". Дома остались жена и маленький сын. Что если графские мучители явятся к ним, пока его нет? Да ведь они уже всё заплатили им и людям аббата тоже...
   Не переставая думать об этом и о том, что они будут сегодня есть, кроме супа, Пьер углубился в лес.
   Его опасения были не напрасны. Едва за мужем закрылась дверь, Ортанс подумала о том же. Чем она будет кормить сегодня шестилетнего Жака, когда в доме ничего нет? Кое-что, конечно, было припасено на "черный день", но если бы графские слуги нашли, то отобрали бы и это, и тогда хоть помирай с голоду.
   Проводив Пьера, Ортанс опустилась на скамью и уныло оглядела их убогое жилище. Деревянный стол, старая кровать, скамья, два табурета, сундук и закопченная печь - вот и все, что в нем было. Оставались еще глиняная хозяйственная утварь и садовый инвентарь: грабли, мотыга да лопата. Единственную лошадь, и ту забрал ростовщик пару недель назад. Скоро королем станет Беарнец, он издаст закон, запрещающий так поступать, а нынче ростовщику нет дела, каково тебе потом придется; нечем возвращать долг - расплачивайся имуществом. Но лошадь при случае можно занять у соседа, на худой конец вспахать поле самому, впрягшись в хомут. Их сосед Карно сумел откупиться излишками зерна, которые каким-то образом ему удалось сберечь; у Ортанс излишков не было, они и без того в долгах. У них было немного денег на церковную десятину, имелось и зерно - это на талью. Больше ничего. Не остается ни на косвенный налог, ни на земельный... ни на что. Будет нечем даже засеять поле на следующий год, одна надежда на озимые. Придется снова занять немного зерна, но не у ростовщика, у соседей.
   Всему виной неурожай этого года. А сколько было выклевано зерна графскими голубями, сколько потоптано ржи и пшеницы неистово скачущими всадниками, преследующими зверя на охоте? А как быть с теми колосьями, которые надлежит как можно скорее убрать с поля, пока их не поклевали птицы и не растащили по норам грызуны, если надо идти к графу и работать целый день на его поле, да еще и давить для него виноград? Откуда же взяться урожаю, где тут быть излишкам зерна, которые тщетно разыскивают в бедных крестьянских хижинах господские слуги? Им уплати королевский налог, потом налог графу за то, что живешь на его земле, пользуешься его водой, собираешь в его лесах грибы, ягоды и хворост и питаешься хлебом, который заколосился на поле, расположенном в его владениях. А сколько графской травы поела твоя корова, если она у тебя есть; сколько овса съела лошадь; сколько воды выпито ими и всеми вами из колодца? И за все это плати, плати, плати!.. За въезд через ворота замка - плати, плюс комиссионный рыночный сбор; за покупку или продажу какой-либо вещи опять же комиссионный сбор плюс налог на место, которое занимаешь. Да еще заплати при выходе стражникам, а выйдя, не забудь расплатиться с другими, стоящими с внешней стороны ворот, иначе в следующий раз тебя не пустят в замок, и ты не сможешь ничего ни продать, ни купить.
   А попробуй сказать что-нибудь, когда увидишь, как твое маленькое поле, на котором золотятся спелые колосья, безжалостно вытаптывается графскими лошадьми и борзыми. Тебя выпорют, а потом бросят в подземелье. Но, едва соберешь урожай, как появляются люди епископа и требуют налог - церковную десятину; за ними приходит графский управляющий с солдатами и забирает четвертую часть урожая. Остальное надо разделить: одну часть оставить под посев следующего года, другую перемолоть в муку и выпечь хлеб, которого, конечно же, не хватает до будущего лета.
   И это в лучшем случае, когда колос вызрел, озолотил собою поле. Что же делать при неурожае, если все лето стоит засуха или, наоборот, беспрестанно льют дожди? А ведь налоги от этого не уменьшаются нисколько. Раз ты земледелец, у тебя должны быть излишки, иначе как бы ты жил, не имея ничего про запас? Так полагают "грызуны" и нещадно обирают крестьянина, нисколько не заботясь о том, каково ему придется жить дальше, будет ли что обуть и надеть. У них забота одна - собрать налог, и они соберут его, пусть даже силой, не остановятся и перед убийством, если кто-то попробует возразить. Что стоит им, в конце концов, убить человека, если за это не накажут, поскольку они защищались от нападения черни и расправились со злостным неплательщиком, которому кроме последней рубахи больше нечего было отдать?
   Обо всем этом не раз уже думала Ортанс; о своей горькой доле самых последних бедняков в деревне думала она и сейчас. Кто же виноват в том, что графские свиньи, забравшись на их поле, перерыли его вдоль и поперек, и почти все посевы погибли? Кому пожалуешься?.. Теперь они остались без хлеба. Ортанс надо было накормить ребенка, и она решила нарвать лебеды, чтобы сварить нечто вроде супа, горького, правда, но вполне пригодного в пищу. Жаль, что, кроме этого, в горшок почти нечего больше положить, если не считать немного пшена, рыбью голову, морковь да один-два сухаря; несколько штук она бережно хранила в углу, под старыми гнилыми досками.
   Она вздохнула, поднялась со скамьи, тяжелой старческой поступью (хотя ей было не больше тридцати) направилась к дверям и вдруг остановилась. На улице залаяла собака, за ней другая, заржали лошади, послышались громкие голоса. Графская охота! Что ж, пусть едут и топчут, их поле голо.
   Она вышла на крыльцо, прищурилась от ударившего в глаза солнца, пригляделась, поняла, что ошиблась, и отшатнулась к стене, прижав руки к груди. Это были сборщики налогов. "Грызуны!" Что им еще надо, ведь она отдала им всё, до последней крохи, они сами убедились в этом, перерыв весь дом... Ортанс с надеждой посмотрела в сторону леса. Нет, никого не видно. Пьер, наверное, еще не успел собрать хворост.
   Жак робко выглянул из дверного проема, скользнул на крыльцо; уцепившись за юбку матери, спрятался за нее, глядя на кавалькаду исподлобья. В центре шли две телеги, уже набитые, но не доверху, добром; возглавляли отряд сам управляющий графа, Оливье, прозванный в народе Плутом, и аббат, доверенное лицо епископа, в сопровождении двух монахов. Другая группа позади повозок состояла из четырех конных, вооруженных алебардами и шпагами...
   Пьер недолго пробыл в лесу, но ему показалось, что прошла вечность. Он заторопился. Пора возвращаться, в его отсутствие всякое могло случиться, люди графа де Ла Марша нынче вконец обнаглели. К тому же надо поскорее растопить печь и приготовить еду. Ортанс сообразительная, она придумает что-нибудь.
   Пьер взвалил на спину вязанку хвороста и тронулся в обратный путь. Только бы никто не повстречался, иначе не избежать неприятностей. Размышляя так, он вскоре вышел из леса.
   Его удивило, что никто его не встречал. Жак не стоял во дворе, поджидая отца, не видно и Ортанс. Дверь распахнута настежь, у порога - разбросанные вещи. Кажется, это из сундука. "Зачем Ортанс понадобилось лезть в сундук?" - подумал Пьер. Еще больше удивила его группа односельчан рядом с домом: старый Гийом, его жена Марта и двое крестьян за их спинами. Все молчали, понурив головы. Марта тихо плакала, утирая тряпкой слезы. Старик, поймав взгляд Пьера, нерешительно, опираясь на палку, захромал к нему. Не дожидаясь его, Пьер быстро шагнул через порог дома... Вошел, да так и застыл с раскрытым ртом, трясущимися руками...
   Глазам его предстало жуткое зрелище. В углу комнаты с разбитой головой лежала Ортанс. Из раны уже перестала течь кровь. Жак, уткнувшись лицом в дощатый пол, замер в двух шагах от матери. Одна рука его была распростерта на полу, словно он тянулся ею к Ортанс, вторая как-то неловко поджата под живот. Пьер бросился к ребенку, перевернул его на спину... и обомлел: в груди Жака зияла дыра. Кровь из раны смочила его одежду и ушла через щели в землю.
   Пьер хотел закричать, но голос не шел из груди. Он кинулся к Ортанс, пытаясь найти в теле малейшие признаки жизни, потом - к сыну, снова к жене и снова к сыну...
   Но напрасно. Оба были бездыханны.
   Пьер рухнул на кровать и зарыдал. Горько, с надрывом. Это убивался мужчина, увидев мертвой ту, с кем прожил много лет и без кого не мыслил дальнейшей жизни. Эти слезы проливал отец, оплакивающий свое дитя, которого у него уже не будет...
   Скрипнув рассохшейся половой доской у порога, в дом, кряхтя, вошел сосед. Постоял, тупо поглядел на два тела, на рыдающего Пьера, потом побрел к кровати и, сев на край, кашлянул раз, другой.
   Не поднимая головы, Пьер ничком лежал рядом.
   - Твой дом посетили "грызуны", - печально произнес Гийом.
   Пьер поднялся, сел; плечи его вздрагивали. Он глядел в угол, туда, где лежали оба, мать и сын, и не мог оторвать от них глаз.
   - Я догадался, - услышал старик голос, словно из преисподней.
   - Они явились утром, неожиданно, как только ты ушел, - начал Гийом свой страшный рассказ. - Я знал, что у тебя дома ничего нет, и думал, они уйдут, но вышло иначе. "Грызуны" долго возились в доме, и я решил поглядеть, что они делают, а когда заглянул в окно...
   - Ты видел всё... - глухо проговорил несчастный отец.
   - Да. Они перетрясли сундук; доставали из него одежду и забирали себе. Потом перерыли погреб, разломали печь, думая, что ты прячешь там излишки. Нашли несколько сухарей и немного муки, пшена и зерна. Ортанс долго крепилась, я видел это по ее лицу, но когда они швырнули сухари в грязь, а пшено и муку бросили в телегу, она взорвалась:
   - Да ведь нам нечем будет засеять поле под будущий урожай! Вы отобрали у нас всё, не сегодня-завтра мы пойдем по миру, а еще через неделю все перемрем! Вы забрали последнее тряпье, нам будет не во что одеться и нечего продать, чтобы достать денег и купить еду!..
   - Достать денег? - переспросил Оливье Плут, и хитрая улыбка приподняла его лоснящиеся щеки. - Ах ты, шельма, ведь у тебя прялка и веретено. Да стоит тебя чуточку потрясти, и посыплются золотые, как из рога изобилия. Уж, верно, припрятали с муженьком немало деньжонок, а всё прикидываетесь бедняками. А знаешь ли ты, женщина, что нарушаешь установленные платежи, не внося своевременно надлежащий оброк?
   - Установленную богом и королем повинность нарушать нельзя, дочь моя, - наставительно молвил стоящий рядом аббат, - и тому, кто во всем следует закону и подчиняется властям, воздастся по заслугам его.
   - Но у нас нет ни единого су! - попробовала возразить Ортанс. - Откуда же ему взяться, если в прошлом месяце мы заплатили церковную десятину и отдали половину своего ничтожного урожая, а другую половину забрали королевские солдаты?
   Но это было все равно, что просить свинью не подкапывать корни дуба, на котором растут желуди.
   - Знаем мы вас, - кричал Оливье, бегая по комнате и рыская глазами по углам, - все вы нищие и голодные, всем вам нечего есть, все задавлены бременем налогов. Вы сваливаете вину на неурожай, на ростовщиков, на нас, а сами лодыри, делать ничего не хотите, потому и живете плохо. Что, верно я говорю? Кстати, почему бы тебе не вернуть долг, ведь ты не все отдала в прошлый раз.
   - Да ведь муж сказал, что рассчитается при следующем урожае... Сейчас у нас ничего нет! - со слезами на глазах умоляла Ортанс. - Неужели так трудно подождать?..
   - Некогда мне ждать! - взревел Оливье. - Плати сейчас же, не то прикажу солдатам выпороть тебя как собаку, мужа твоего закую в кандалы, а ребенка продам в рабство!
   И засмеялся, будто коршун заклекотал.
   Солдаты тем временем уже вошли в дом и неподвижно стояли, готовые выполнить любой приказ хозяина.
   И тут Ортанс не выдержала. Глотая слезы, она закричала:
   - Крысы! Негодяи! Вы пьете из нас последнюю кровь, а сами купаетесь в золоте и роскоши! Ваши столы завалены яствами и залиты вином, а на моем порою не бывает и куска хлеба! Я пожалуюсь графу, я буду просить у епископа защиты от беззаконий!..
   - Замолчи сейчас же, гнусная тварь, шлюха! - налетел на нее коршуном Оливье. - Если ты скажешь еще хоть слово!.. - И он замахнулся плетью.
   Ортанс ловко вырвала у него плеть и бросила на пол.
   - Это я-то шлюха? - возмутилась она. - Да отсохнет твой язык, гадина, кровопивец несчастный, да будет горе тебе и твоим детям, и пусть никогда тебе не улыбнется счастье!
   - Она оскорбила должностное лицо графа, а значит, и его самого! - завопил Оливье. - Эй, солдаты! Взять ее, связать и хорошенько наказать плетьми, чтобы помнила!
   Солдаты бросились к Ортанс, она увернулась от них в сторону, как раз туда, где стоял Оливье. Думая, что она собирается напасть на него, Оливье, которому уже подали плеть, взмахнул ею и с силой ударил женщину. На лице вмиг проступил кровавый рубец.
   - Как ты смеешь бить мою мать? - крикнул вдруг Жак. Он подбежал к матери и заслонил ее грудью. Сердитые, колючие детские глаза впились в хищное лицо Оливье. Еще секунда - и Жак готов был броситься на него и вгрызться зубами в эту противную руку, которая замахнулась плетью.
   - Ах ты, щенок, - прошипел сборщик налогов, - ты еще осмеливаешься совать нос не в свое дело!
   - Ты злой, гадкий, - всхлипнул Жак, - не ходи больше в наш дом, я запущу в тебя камнем!
   Глаза у Оливье полезли на лоб: никогда ему не приходилось выслушивать такого. Он замахнулся на Жака, и Ортанс не успела перехватить его руку. От сильного толчка Жак пролетел через всю комнату и ударился головой о стену. Ноги его подкосились, он упал. Лицо залилось кровью. Малышка Жак разбил лоб и нос. Это переполнило чашу терпения Ортанс. Она бросилась на Оливье, обеими руками наотмашь ударила его по лицу раз, другой - плача, крича, вся дрожа. Она исполняла только свой материнский долг, и Оливье отступил под градом ее ударов и проклятий. Его взгляд, понятый с полуслова, встретился с глазами коменданта тюрьмы, не меньшего негодяя, чем он сам. Тот кивнул, взял у солдата алебарду, замахнулся и ударил сплеча женщину по голове. Ортанс охнула и сразу обмякла. Из раны фонтаном вырвалась кровь, побежала по волосам и плечам. Бедная мать падала, угасала, как опаленный огнем цветок. Тело перестало подчиняться ей, глаза остекленело уставились в одну точку, и она мешком повалилась на пол, брызгая вокруг кровью. Голова ее в последний раз повернулась и уставилась на Жака застывшими зрачками. Мертвые губы дрогнули... хотели что-то сказать, но не успели. Судороги быстро прекратились.
   И тогда Жак, видевший все это, собрав последние силенки, с громким плачем, с криком отчаяния бросился на убийцу и вцепился зубами ему в руку. Тот дико вскричал и выпустил алебарду. Жак тут же кинулся к ней. Он хотел отомстить за мать, но не смог поднять это слишком тяжелое для него оружие. Здесь и настал его смертный час. Комендант с улыбкой подошел и хладнокровно всадил копье в грудь шестилетнего малыша... Жак умер мгновенно, не успев даже в последний раз вздохнуть. Он упал от Ортанс в двух шагах - неподвижный, маленький заступник своей матери, отдавший без колебаний за нее свою жизнь так же, как только что она отдала свою жизнь за него. Найдется ли еще где такая страшная, но и такая возвышенная смерть!
   - Проклятое отродье, - пробормотал Оливье, приводя в порядок свою одежду, несколько пострадавшую в схватке, - туда им и дорога. Эй, трогаемся!
   И он дал знак отправляться в обратный путь.
   - Да простит Всевышний этим несчастным, - перекрестился один из монахов. Другой добавил: - Вот что бывает с теми, кто не соблюдает установленную самим Господом Богом повинность. Да упокоятся их души на небесах. Аминь!
   С этими словами все вскочили на лошадей и направились к замку.
   Так закончил старый Гийом рассказ о трагедии, разыгравшейся на его глазах полчаса назад.
   Пьер долго молчал, тупо уставившись в угол комнаты, где растеклось бурое пятно. Он заметил, что оба темных ручья слились в один, и подумал: "Значит, и на небе этим душам суждено быть вместе, коли кровь их смешалась при смерти. Они были крови единой, так и предстанут перед Богом".
   - Что же ты молчишь? - услышал он голос старика. - Как мы будем жить дальше, Пьер? Долго ли еще они будут издеваться над нами?
   Несчастный отец не отвечал, безучастный, казалось, ко всему, ничего не видя, кроме бурого пятна.
   Повышая голос, Гийом продолжал:
   - Найдется ли кара, которая постигнет кровопийца Оливье? Сыщется ли человек, что покарает негодяя за его злодеяния?!..
   И тогда Пьер, впервые с начала страшного рассказа, тихо промолвил:
   - Сыщется.
   Старик повернулся, угрюмо посмотрел. Ему показалось, что бедный отец бредит, настолько брошенное им слово не вязалось с его отрешенным взглядом, с убитым видом.
   С минуту длилось молчание. Все так же глядя в угол, Пьер повторил:
   - Такой человек найдется.
  
   Весь этот день односельчане прощались с убитыми. На другой день после похорон Пьер, вернувшись с кладбища, подошел к печи, склонился в углу, что-то там долго искал, нашел, сунул за пазуху и направился к двери. Казалось, он что-то замыслил, такая решимость читалась по его виду.
   - Что ты задумал, Пьер? - крикнул ему вдогонку старик. Потом догадался: - Ты погубишь нашу деревню!
   Пьер не ответил.
   - Собираешься жаловаться графу?
   - Иду искать правосудия. Прощай, Гийом, - промолвил Пьер уже в дверях, потом вышел и, провожаемый недоуменными и тревожными взглядами соседей, быстрым шагом направился по дороге, ведущей через лес к замку графа де Ла Марш.
  
   Около двух часов пополудни Пьер подошел к замку и остановился в тридцати шагах от ворот. Перед ним вправо и влево тянулся ров с водой, опоясывающий замок, по ту сторону его неколебимо высились куртины с узкими оконными проемами; с обеих сторон куртин подпирали небо зубчатыми завершениями восьмидесятифутовые башни с машикулями*. На стенах - зубцы почти в рост человека, в пространстве между ними проглядывался шпиль колокольни и донжон. Путника встречал тяжелый подъемный мост, поднятый цепями до упоров, сделанных выше ворот. Настоящее жилище феодала раннего средневековья, хотя уже закончилось позднее. Все это угрюмо, с вызовом глядело на Пьера, безмолвно спрашивая, зачем он пожаловал, кто звал сюда его, голодного, гонимого нуждой? Кто из важных, сытых, довольных жизнью господ захочет говорить с ним?
   *Машикули - навесные бойницы, расположенные в верхних частях башен и крепостных стен.
   Пьер огляделся. Как же попасть в замок? Он прислушался. Кругом тишина, только за стенами слышалось какое-то движение: кто-то громыхал тележкой по булыжному настилу, другой точил железо; отрывисто лаял пес. В замке ли граф? Быть может, нет?
   Набравшись смелости, Пьер глубоко вздохнул и крикнул.
   Никто не ответил ему. Он крикнул снова. На этот раз сверху громко спросили:
   - Чего тебе, оборванец?
   Пьер поднял голову. Кто знает, откуда шел голос; он так и не увидел никого.
   - Я хочу говорить с графом.
   - Хо-хо-хо! С графом! А почему бы не с самим королем? - донеслось в ответ.
   - По срочному делу! - крикнул Пьер.
   - Какое еще такое срочное дело? Что тебе надо, говори!
   - Я должен сказать лично...
   - Э-э, да ты еще и наглец к тому же. Мало что тебя допустили ко рву, так хочешь, чтобы опустили мост и открыли ворота?
   - Я должен говорить с ним!
   - Убирайся, пока цел.
   - Я пришел с жалобой на его солдат.
   - Ха-ха-ха! Можешь пожаловаться самому Господу Богу, это одно и то же.
   - Я не уйду, пока не увижу его.
   - Вот дурень! Эй! Тебе придется долго ждать, его светлость уехал на охоту и вернется только к вечеру. А может, к утру.
   Пьер промолчал, опустил голову.
   - Что ж, я подожду.
   - Жди, только подальше от ворот, - послышался тот же голос, - иначе кто-нибудь по ошибке примет тебя за мишень и прошьет из аркебузы.
   И за стеной раздался хохот.
   Пьер благоразумно внял совету, отошел от замка на две сотни шагов и, притаившись в кустах, стал ждать.
   Ему нужен был граф де Ла Марш. Он пришел к сеньору жаловаться на его вассала и просить для него наказания. Заяц пришел к вожаку волчьей стаи выразить обиду на одного из волков, который перегрыз его заячье семейство. К счастью или нет, рядом с вожаком оказался и причинивший обиду волк. И тогда заяц в порыве отчаяния бросился на него, только теперь поняв, что жаловаться вожаку - все равно что просить солнце не заходить за горы или умолять ветер дуть в другую сторону...
   Прошло часа два, может, больше, и Пьер услышал топот копыт. Он выглянул из своего укрытия и глаза его засверкали: на дороге показался конный отряд. Лошади бежали рысцой; всадники лениво покачивались в седлах. У коней по бокам висела добыча: зайцы, куропатки, две косули. Тот, что ехал впереди с ловчим соколом на руке, накрытым колпаком, был в охотничьем костюме зеленого цвета - стройный, величавый, со шпагой на боку, на голове берет с красным пером. Граф де Ла Марш! Остальные трусили за ним.
   До Пьера донеслись голоса. Кто-то говорил, потом умолк; начал другой. Де Ла Марш, глядя перед собой, ничего не отвечал, но изредка снисходительно улыбался.
   Оставалось каких-нибудь пятьдесят шагов, и они поравняются. Пьер начал различать смеющиеся, надменные лица всадников и тут чуть не вскрикнул от удивления, от неожиданности встречи. В одном из них, что ехал справа от графа, он узнал Оливье! Тот хохотал над рассказом одного из спутников. Быть может, они вспоминали свой визит в деревню вчера утром и смеялись над тем, как несчастная мать приняла смерть за свое дитя, а дитя погибло, вступаясь за мать?..
   Подумав об этом, Пьер выскочил из кустов и встал в нескольких шагах от человека с соколом на руке. Кавалькада остановилась. Все с удивлением уставились на простолюдина, стоявшего посреди дороги. Его рот был перекошен, кулаки сжаты, во взгляде играли недобрые огоньки. Глядя на него, можно было подумать, что он помешанный. Кто знает, что на уме у этого бродяги? На всякий случай один из свиты, тот, на ком остановился взгляд Оливье, тронул коня, вырвал шпагу из ножен и уже замахнулся, но граф остановил его движением руки.
   - Зачем ты преграждаешь нам дорогу, путник? - спросил он. -Быть может, ты не знаешь, кто перед тобой?
   - Знаю, - ответил Пьер, - ты граф де Ла Марш, наш господин, и у меня к тебе просьба.
   - Почему же ты, плебей, не приветствуешь своего господина? - спросил один из всадников.
   Но граф жестом руки оставил вопрос без ответа. Поняв по выражению лица Пьера, что ему не до приветствий, поскольку он чем-то сильно взволнован, граф спросил:
   - Что ты хотел сказать, человек? Говори смело, ничего не бойся.
   Окружающие переглянулись. Сеньор, конечно, обязан заботиться о своих крестьянах и оберегать их в случае войн, но в его обязанности не входило вершить крестьянский суд, этим занимались конкретные люди. Однако этот случай заинтересовал графа своей занятностью, а проситель категоричностью, и он решил разобраться на месте и лично вынести справедливый приговор. Смелость этого человека ему явно импонировала.
   И Пьер торопливо заговорил, боясь, что его перебьют, не дадут высказать до конца все, что он хотел сказать:
   - Я пришел к тебе, господин, с жалобой на твоих людей, которые творят беззакония, - и он перевел злобный взгляд на Оливье. - Я прошу тебя наказать одного из них за насилия, убийства и грабёж! Он отбирает у нас последнее зерно, рубаху, курицу... А теперь он дошел до того, что стал убивать людей из твоей деревни! Спросишь, почему? Потому что эти люди не отдавали ему то, чего у них нет, что давно уже отнято у них этим человеком!
   И Пьер грозно приблизился к Оливье, невозмутимо восседавшему на лошади рядом с графом.
   - За что ты убил мою жену? За что лишил жизни моего ребенка? Что он-то тебе сделал плохого? Отвечай, собака, ибо сейчас ты на суде, и судья - граф, твой господин!
   - Как смеешь ты так говорить со мной, бездельник! - заорал Оливье и стегнул плетью, от которой Пьер увернулся. - Помилуйте, монсеньор, - вкрадчиво заговорил он, обращаясь к графу, - я не понимаю, чего хочет от меня этот жалкий оборванец. По-моему, он попросту не желает платить налоги и самым наглым образом испытывает ваше терпение, возводя на меня нелепые обвинения. Велите ему тотчас убраться с дороги.
   - Я понимаю твое горе, - свысока поглядел де Ла Марш на Пьера, - но, быть может, ты ошибаешься и приписываешь моему управляющему те поступки, которых он не совершал?
   - Бог пусть будет мне судьей, и да закроются предо мною врата рая, если я лгу, - твердо ответил Пьер.
   Граф некоторое время размышлял, потом спросил:
   - Поверишь ли ты моему слову?
   - Да, если за ним последует справедливая кара.
   - Он получит, что заслужил, - и де Ла Марш сурово, как показалось Пьеру, взглянул на Оливье.
   Тот печально вздохнул и опустил глаза, заранее смиряясь с участью, какую уготовит ему его повелитель. Кое-кто из всадников подавил невольный смешок, понимая оборотную сторону этой любопытной трагикомедии, над которой они все вместе посмеются вволю в одном из залов замка, объедаясь, опиваясь вином.
   Сдвинув брови, словно придавая этим глубину сказанному им, граф повторил:
   - Я обещаю тебе сурово наказать обидчика.
   - Ты считаешь, что должен только наказать его? Уж не штрафом ли? А моя жена и ребенок?.. - в отчаянии вскричал Пьер.
   - А ты сам как мыслишь?
   - Его надо покарать смертью! За убийство - смерть!
   - Хорошо, я подумаю, - милостиво пообещал граф де Ла Марш и махнул рукой, приглашая спутников следовать дальше.
   - Нет! - вскричал Пьер, снова преграждая дорогу. - Накажи его сейчас же! Лиши его жизни, как он сделал это с моей женой и сыном, и я расскажу всем о твоем справедливом решении!
   - Да ты становишься дерзким, смерд! - воскликнул граф, выведенный из себя настойчивостью крестьянина. - Ведь я обещал тебе! Ты что же, не веришь моему слову?
   - Покарай! - повторил безутешный вдовец, смертельно бледнея, сжимая кулаки.
   - Вперед! - скомандовал де Ла Марш и чуть не наехал лошадью на Пьера.
   - В дорогу, господа, - повторил за ним Оливье, - мы и так слишком задержались здесь по вине этого выжившего из ума болвана.
   - Ах, так! - вскричал несчастный отец и кинулся ему наперерез.
   Оливье внезапно увидел Пьера у стремени своего скакуна. Увидел, понял, чего тот хочет, но не смог, не успел предотвратить беду. Единственно - интуитивно поднял лошадь на дыбы. Тотчас сверкнуло в руке Пьера лезвие ножа и по рукоять вонзилось в грудь врага. Инстинкт спас Оливье от верного удара в сердце, но затем лишь, чтобы продлить жизнь всего на несколько мгновений. Их не хватит даже на то, чтобы завещать кому-либо свое состояние, которое и заберет себе граф де Ла Марш.
   На Пьера наехали, свалили конями, обнажив мечи, двое всадников; потом, желая показать свое усердие, к ним присоединились еще трое, но всех остановил властный голос:
   - Стойте!
   Четыре меча застыли в воздухе, пятый уже не мог остановиться и со свистом летел вниз, направляемый сильной рукой, готовой разить не только человека, но и сокрушить бронзовую статую. Услышав возглас де Ла Марша, всадник постарался уменьшить силу удара, но успел лишь в последний момент повернуть рукоять меча.
   Пьер, поднявшийся было, охнул и чуть присел, но остался невредим. Удар пришелся плашмя по плечу и только оставил синяк.
   Брошенный всеми Оливье, хрипя, пузырясь кровью, бегущей изо рта, медленно сползал с седла. Его подхватили, не дали упасть, бережно сняли и уложили на траву. Он уже не мог говорить, как ни пытался. Туманной поволокой подернулся взгляд, и смерть вмиг отметила своей неумолимой печатью лицо, за минуту сменившее желтую, синюю, белую, серую окраску. Видимо, кинжал рассек артерию, несущую в себе жизнь; продырявленная, она тут же иссякла, и жизнь отлетела. Бороться с этим было бессмысленно. Глядя, как ноги Оливье пятками стучат по земле, все молча сняли шляпы и перекрестились. Голова Оливье откинулась в сторону, тело еще вздрогнуло раз, другой, третий... и замерло навсегда. Мертвые глаза уставились вдаль.
   - Прикажите, монсеньор! - закричали всадники, указывая на Пьера мечами, махая ими у него над головой.
   - Связать! - коротко бросил граф.
   Слуги схватили Пьера.
   - Отвезти в замок! - добавил де Ла Марш. - А завтра мы будем судить его. Пусть все знают, что в нашем графстве ни один человек не принимает смерть незаслуженно и без покаяния. - Покосился на управляющего: - Бедняга Оливье - исключение. Вперед!
   Связанного, Пьера бросили поперек лошади рядом с мертвым Оливье и рысью направились к замку.
   *****
   Граф де Ла Марш ужинал всегда в шесть часов вечера. Так было и в этот раз, за неделю до смерти Оливье. Приближенные графа и его друзья были тут же.
   Широкий стол, стоящий прямо посреди зала, был сервирован шпигованными зайцами, жареными утками с рисом и яблоками, копчеными осетрами и заставлен вазами, из которых сыпались через край фрукты. Из-за стола не выпускали никого, пока в бутылках оставалось вино. Так повторялось изо дня в день, и никто не помнил, было ли иначе. Как за ужином, так и за обедом не находилось человека, который не наедался бы до отвала, не исключая и духовных лиц, частенько нарушавших предписания церкви и вытиравших засаленные руки о полы рясы в постный день.
   В этот день после ужина, когда все - и гости, и обитатели замка - разбрелись кто куда, граф позвал к себе Гутрэ, своего поверенного во всех делах, вдохновителя, а порою и исполнителя многих дерзновенных замыслов, собутыльника, собеседника, сводника, канцлера и казначея. Гутрэ был хитер, умен и смел, и граф почти всегда делал так, как хотел его канцлер, вернее, как тот ему подсказывал. И всегда получалось, что он оказывался прав. Все знали, что у Гутрэ не было ни жены, ни детей; всем было известно, что он - правая рука графа де Ла Марша, его помощник в любой области, будь то политика, междоусобные войны, прием гостей, любовные интриги, распределение финансов или взгляды на будущее. И даже о нем самом знали предостаточно - откуда родом, сколько лет, сколько пьет, ест, спит... но никто не знал, сколько денег было у Гутрэ. Пожалуй, не знал этого и он сам, ибо никогда не считал их. Для этого ему бы понадобился собственный финансист, занимающийся подсчетом золота только в его сундуках, а канцлер не любил, когда совали нос в его дела. Если ему задавали коварный вопрос о размерах его состояния и его будущем, он загадочно усмехался и отмалчивался. Но от сеньора у него не было секретов. И когда граф после сытного ужина спросил его, дружески положив руку ему на плечо:
   - Послушай, Гутрэ, друг мой, говорят, ты богат, как Крез. Откуда у тебя деньги? Нет, откуда у тебя столько денег?
   Гутрэ, скромно улыбнувшись, ответил:
   - Они заработаны мною у вас на службе, монсеньор.
   - А поскольку я щедр, то ты, мошенник, имел наглость сколотить себе на этом состояние равное моему собственному, и даже больше...
   Он с заговорщицким видом наклонился к самому уху канцлера, прижимая палец к губам.
   - Монсеньор... - покачал головой Гутрэ, удерживая тело его светлости на своем плече, чтобы тот не упал.
   - ... чем у самого короля! - шепотом закончил граф, и они долго смеялись этой шутке.
   Будучи сильно навеселе, граф, опираясь на плечо верного друга, направился к себе, но на пороге спальни неожиданно остановился и, заглянув спутнику в глаза, хитро подмигнул.
   - И все-таки, Гутрэ, что ты собираешься делать со своим богатством? Ну, ответь мне, ведь мы друзья, какие же у тебя могут быть от меня секреты?
   - Никаких секретов, монсеньор, никаких, - ответил верный слуга. - Свой скромный капитал я предоставлю в ваше распоряжение, едва случится в том нужда, я имею в виду войну. Вы ведь знаете, война - междоусобная или политическая - всегда требует денег, которых вам может не хватить.
   - Не хватит, друг мой, не хватит, - согласился де Ла Марш.
   - И вот тогда, господин граф...
   - Тогда, Гутрэ?..
   - Я и помогу вам.
   Граф сердечно обнял своего министра (так он сам его называл).
   - Ты настоящий друг, Гутрэ, такого нет даже у короля! Пусть он мне завидует, ему никогда не иметь такого же... Верно?
   Канцлер кивнул в ответ.
   У дверей граф схватил за грудь стражника с алебардой и дыхнул ему в лицо:
   - А ты ничего не слышал, понял, Цербер?
   Бедняга от страха не мог выговорить ни слова, и граф, рассмеявшись, отпустил его.
   - Спокойной ночи, мой министр. Спокойной ночи, друг мой.
   - Приятных вам сновидений, монсеньор.
   И вряд ли нашелся бы в замке человек, который не был бы уверен, что Гутрэ не лгал, обещая столь весомую поддержку своему благодетелю в случае войны. Лучшего применения для своих денег он найти не смог бы, потому что не было для него человека ближе графа де Ла Марша, которому он верно служил. Так чтó ему были те миллионы, которые хранились у него в сундуках, раз они могут принести пользу тому, кто заменил ему в этой жизни всех, кроме Господа Бога. Ему он молился о ниспослании здоровья и долгих лет жизни своему господину.
   Так полагали все...
   *****
   На дворе стояла осень. Было около восьми часов. Вечер выдался холодным; ветер с реки упорно бил в окно, то самое, где сидели у ярко горящего камина двое. Сидели близко, чуть ли не положив руки в огонь, и оба заворожено смотрели на пламя. Чувствовалось с первого взгляда, что эти люди близки друг другу, достаточно было взглянуть на их согнутые спины, одна близ другой, на головы, чуть ли не касающиеся висками, на выражение лиц обоих, развязность движений, посадку в кресле.
   Человек, сидящий слева, - в синем халате, обшитом золотым позументом - проговорил, заканчивая начатый ранее разговор:
   - Итак, мы все уладили, Гутрэ. Теперь я спокоен.
   - Остается еще одно дело, - напомнил канцлер. - Я о том парне, о бедняке.
   - Что заколол сегодня Оливье? Это вопрос решенный. Завтра утром его повесят. Я сам буду присутствовать при казни.
   - Вот как! Завтра утром. А почему бы не сейчас?
   - Сейчас мне не до этого, я устал и хочу отдохнуть. Пусть поживет до утра.
   Некоторое время Гутрэ пристально глядел на графа. Казалось, он над чем-то размышлял. Потом произнес:
   - Выходит, бедняга обречен?
   - Да ведь он убил моего управляющего! Ты знаешь, сколько лет тот служил мне верой и правдой. А теперь его нет. И кто тому виной? Какой-то простолюдин!
   - Но Оливье сам виноват. Зачем было убивать жену и ребенка этого бедняка? Я нахожу, что этот малый справедливо отомстил.
   - Оливье немного переборщил, это верно, - согласно кивнул де Ла Марш, - но, клянусь животом Христовым, его жизнь мне дороже, чем жизнь какой-то женщины с ребенком. Что будет с графством, если я стану закрывать глаза на то, как крестьяне режут моих слуг будто свиней, да еще и у меня на глазах!
   - Но ведь вы совершаете несправедливое деяние.
   - Если я стану судить по справедливости, меня надо вышвырнуть отсюда, а замок отдать на разграбление черни. Да полно, Гутрэ, с каких это пор ты стал говорить о правосудии, да еще и в отношении какого-то раба, посмевшего поднять руку на своего господина?
   - А, туда ему и дорога, этому жирному псу, - махнул рукой собеседник, - мерзавец был не из последних. Его стяжательство виной тому, что крестьяне готовы сию же минуту взяться за оружие и идти штурмовать замок. Что вы скажете, если это и в самом деле произойдет?
   Де Ла Марш усмехнулся:
   - Вряд ли у них это получится, ты ведь знаешь, замок неприступен. Да и где они возьмут оружие?
   - Как бы они не соединились с мятежными дворянами-протестантами, готовыми одинаково убивать как испанцев, так и земляков - папистов.
   Граф промолчал. Канцлер был прав, и он знал это.
   Гутрэ между тем продолжал:
   - А всему виной Оливье: его ненасытная алчность, наглость, презрение к тем, кто ниже его.
   - Но ведь он только выполнял свои обязанности.
   - Он их чрезмерно превышал.
   Граф задумался, ища, что возразить. И нашел:
   - Но он был мне предан как пес и беспрекословно выполнял мои приказы.
   - Не отчаивайтесь, монсеньор, вы найдете себе другого слугу. Этот был не слишком хорош.
   Де Ла Марш вопросительно уставился на собеседника.
   - Думаешь, обманывал меня?
   - Уверен, потому что знал его отлично, даже лучше, чем вы. Я давно понял, что это за птица, и всегда говорил, что он плохо кончит. Так и вышло.
   - Значит, ты предрекал ему смерть?
   - Я чувствовал это. К старости, говорят, способность человека предугадывать события обостряется, а раз я не молодею, значит, я старею.
   - Я хотел бы, чтобы ты не старел, Гутрэ. Кто будет помогать мне, когда тебя не станет, мой верный друг?
   - Надеюсь, это случится не скоро, монсеньор. Во всяком случае, у меня еще есть время, чтобы сообщить вам кое-что. Я всё о том бедняке...
   - Помилуй бог, - рассмеялся граф, - да ведь разговор уже окончен. Сэтим крестьянином решено.
   - Разговор только начинается, монсеньор.
   Де Ла Марш удивленно вскинул брови:
   - Ты что-то задумал, хитрец...
   - А теперь слушайте, что я скажу, - оборвал его жестом руки Гутрэ.
   Этому человеку было все позволено, поэтому он вел себя так бесцеремонно. Он хорошо знал себе цену. И вот что сообщил:
   - Крестьянство доведено до отчаяния бесчисленными грабежами и разорениями. Гражданская война, всколыхнувшая всю Францию, так или иначе непосильным бременем ложится на плечи трудового люда, чаша терпения которого переполняется. Ему всё едино - что католики, что протестанты, не сегодня-завтра он начнет избивать и тех и других. Должность сборщика налогов скоро будет считаться должностью смертника, будь то дворянин или простой солдат. Вам известно, что крестьяне зовут своих угнетателей "грызунами", один из которых уже поплатился за острые зубки своей головой? Им нет дела до гражданской войны католиков с гугенотами, им безразлично, кто возьмет верх и долго ли продержится на престоле новый король. Они защищают свои дома и семьи как от соотечественников, так и от наемников. Нынче не тот крестьянин, что был несколько столетий тому назад. Теперь он не задумается над тем, что ему делать, когда с него снимают последнюю рубаху; он просто возьмет в руки оружие и встанет на защиту своей собственности и самой жизни, чему примером Жакерия. Именно сейчас и не стоит перегибать палку; но в это время тупоумный Оливье доходит в своих бесчинствах до того, что посягает не только на имущество и скот кормящих его крестьян, но и на их жизни! С ним расправились, как он того хотел. Чего же еще заслужил он, кроме смерти?
   Канцлер остановился, чтобы передохнуть.
   Граф де Ла Марш молчал, мрачно уставившись на языки пламени, лениво тянувшиеся из умирающих головней.
   - Будь я на вашем месте, - продолжал Гутрэ, - давно бы повесил этого жирного барсука в назидание другим, а потом выставил бы его голову на всеобщее обозрение и этим заслужил бы уважение черни...
   - Довольно! - перебил его де Ла Марш, вставая с места. - Я понял, кажется, твою мысль. Ты хочешь отменить казнь!
   - Не только отменить, но и отпустить этого человека на свободу. Время лучше всего лечит раны, но не будем ждать конца этого врачевания, а опередим события в нужную нам сторону. Этот крестьянин пойдет и расскажет землякам, что граф де Ла Марш глубоко скорбит о его семье. Он не стал наказывать его за смерть сборщика налогов, а, желая уладить дело миром, одарил мешком муки, козой и горстью серебра, кроме того, упразднил все его налоги.
   - И это предлагаешь мне ты, Гутрэ, умнейший из всех, считая наилучшим выходом из положения, которое обрисовал?
   Граф возбужденно прошелся по комнате из угла в угол.
   - Не бывать этому! Пусть будет доволен хотя бы тем, что ему сохранят жизнь... если, конечно, я отдам такое распоряжение.
   Он отвернулся. За окном громыхнуло, и тотчас косой ливень захлестал по стеклам. Вспышка молнии на миг озарила угрюмое, каменное лицо графа де Ла Марша.
   Глядя ему в затылок, канцлер криво усмехнулся.
   - Вы отдадите такое приказание, монсеньор, и немедленно.
   Как новый раскат грома прозвучали в комнате эти слова. Граф обернулся, их взгляды встретились.
   Гутрэ встал, подошел совсем близко, тихо, но жестко произнес:
   - А через три дня вы отдадите другое приказание: человек, убивший Оливье, должен исчезнуть.
   Де Ла Марш задумался. Канцлер терпеливо ждал.
   Внезапно лицо графа просветлело.
   - Что ж, пусть будет так! - воскликнул он. - Кто, в самом деле, станет искать убийцу простолюдина? К тому же, это может быть всего лишь несчастный случай, верно?
   Гутрэ кивнул.
   - Таким образом, - графу явно понравилась мысль собеседника, - мы убьем сразу двух зайцев: проявим акт милосердия и отомстим за смерть Оливье.
   Канцлер снова кивнул, но счел нужным добавить:
   - Не говоря еще об одном: можно смело ручаться, что этот самый крестьянин отвратит земляков от мыслей о недовольстве или, чего доброго, о бунте. Скорее, наоборот.
   - Ну и хитер же ты, друг Гутрэ! - воскликнул граф, хлопая собеседника по плечу, да так, что тот даже присел. - Вот бестия! Сделаем, как ты сказал.
   Канцлер скупо улыбнулся, затаив в душе усмешку и огромную радость. Граф де Ла Марш всего на одну десятую оценил первой фразой ум своего канцлера, но он пришел бы в неописуемый ужас, узнав, чтó на самом деле предполагал извлечь из этого разговора его любимец.
   - Я сейчас же позову д"Эрли.
   И граф потянулся за колокольчиком, лежавшим на столе.
   - Не стоит утруждать себя, монсеньор, - поспешно сказал Гутрэ, - я сам передам ему ваше поручение, мне это по пути, а заодно подготовлю узника к приятному известию о свободе.
   Де Ла Марш верил канцлеру как самому себе, поэтому не усомнился в его искренности.
   - Хорошо. Скажешь коменданту, чтобы узника перевели в пятую камеру.
   Канцлер согласно кивнул и вышел.
  
   Глава 2. Три вертикальные черты
  
   Пятая камера, хоть и находилась внизу, под лестницей главной башни, считалась самой лучшей. Со времени Третьего крестового похода сюда помещали лиц, принадлежащих к знатному роду или тех, кому полагался хороший уход. Обстановка соответствовала этому: мягкая постель, выложенные цветными плитами полы, ковровая дорожка на них. Отчего это было так, не знал никто; но, по-видимому, - чтобы максимально сократить путь узника в другую камеру, рядом, где его ожидала иная участь. Не подозревая о такой метаморфозе, он не догадывался, таким образом, что наилучших условий содержания он удостаивался перед уходом в мир иной. Утонченная жестокость? Кто знает. Это были врата Эдема, рядом с которым - преисподняя.
   Пятая камера отапливалась, ни один из узников не жаловался на сырость или холод; тюремщик трижды в день приносил еду.
   Канцлер вышел в коридор, спустился по винтовой лестнице и подошел к дверям, ведущим в подземелье. Стража молча пропустила посетителя: никто не решился расспрашивать этого человека о причинах его появления здесь. Один из стражников услужливо вызвался освещать факелом дорогу. Гутрэ сделал отрицательный жест и протянул руку. Солдат безропотно дал емуфакел.Канцлер протянул другую руку:
   - Ключ от пятой камеры.
   Ему торопливо подали всю связку, указав на нужный ключ.
   Освещая себе дорогу, Гутрэ двинулся вперед по дугообразному коридору. Было сухо, но прохладно. Он поежился. Вспомнил свой визит сюда несколько дней назад. Это он провожал отсюда в последний путь виконта де Шатель-Морана, которому здесь же, во дворе замка, отрубили голову по обвинению в государственной измене. Так было указано в документе, но на деле обстояло иначе. Виконт слишком распустил язык, понося Генриха де Бурбона, который, не став еще королем и будучи пока что протестантом, приобрел все же симпатии почти всех знатных людей королевства, понимавших, что ему всего один шаг до престола, а герцогу Майенскому - до пропасти. Да Ла Марш стерпел бы это, но не простил публичного оскорбления своей любовницы...
   Гутрэ замедлил шаги: где-то здесь. Он положил ключи в карман и поднес факел к двери. Белым цветом на ней обозначилась цифра V. Рядом, канцлер знал это, другая дверь с цифрой VI. Две двери, как две капли воды схожи между собой. Так сестры-близнецы лишь внешне похожи одна на другую; внутри они - лед и пламя, злость и доброта, любовь и ненависть.
   В камеру Љ VI попадали смертники.
   Канцлер огляделся вокруг. Ни души. Он один. В руке уже давно лежит кусок известняка. При свете коптящего факела рука уверенно прибавляет одну вертикальную черту впереди цифры V. Отошел, посмотрел. Слишком ярко, сразу бросится в глаза. Немного потерев пальцем, Гутрэ успокоился: теперь незаметно. Потом подошел к двери с цифрой VI и начисто стер единицу. Камеры поменялись местами. Сестры изменились: та, что любила - возненавидела; та, что питала ненависть - вкусила радость любви.
   Слева от бывшей шестой - еще дверь под цифрой VII. Канцлер и там стер единицу. Сделав свое дело, он спрятал мел и отправился обратно. Стражники ожидали его у дверей.
   - Все в порядке, - сказал канцлер, возвращая факел и ключи, - сухо и свежо, паутины нигде нет.
   - Ожидается знатный гость?.. - полюбопытствовал один из солдат... и осекся. Гутрэ посмотрел на него так, как, вероятно, смотрел кардинал де Балю на Людовика XI из своей клетки, в которую король упрятал его на целых десять лет.
   И все же он коротко ответил:
   - Да.
   - Прошу простить, мессир, - виновато залепетал стражник, - это ведь я так, на всякий случай. А гостям мы всегда рады. Что до порядка, то вы сами видели...
   Солдат замолчал. Канцлер уже ушел, и не перед кем было распинаться. Но он сейчас вернется. И стражники принялись оправлять одежду и натирать лезвия алебард.
  
   Выйдя из башни, Гутрэ пересек двор, обогнул конюшни и прачечные и остановился у низкого строения, похожего на ригу. Здесь резали птицу и скот для графского стола.
   Дождь уже кончился. Перед дверью в небрежной позе стоял солдат, опираясь на древко протазана. Гутрэ подошел. Солдат вытянулся.
   - Узник здесь?
   - Здесь, господин...
   - Открой.
   Стражник торопливо отодвинул засов. Глаза раболепно смотрят на сеньора. Дверь раскрылась. Канцлер зажал нос, нагнул голову и подумал, что крестьянину не привыкать. Пересилил отвращение к запаху, вошел и оглянулся:
   - Затвори дверь и отойди на десять шагов.
   Убедившись, что приказание исполнено, Гутрэ разогнулся и стукнулся головой о балку. Проклятое узилище, здесь даже нельзя выпрямиться во весь рост, точь-в-точь клетка короля Людовика.
   Канцлер огляделся. Где же узник? Ничего не видно, на дворе быстро темнеет. Ах, вот он, сидит на куче соломы. Гутрэ подошел, сел рядом.
   Пьер отодвинулся, даже не поглядев, кто пожаловал к нему в гости.
   - Как твое имя? - спросил канцлер.
   Ответа не последовало.
   Прошло с полминуты. С чего начать? Как подойти к убитому горем человеку с отрешенным взглядом?
   И вновь тот же вопрос.
   Узник разлепил губы, глухим голосом назвал себя.
   - У тебя связаны руки?
   Вместо ответа узник промычал.
   Гутрэ заглянул ему за спину и вытащил кинжал.
   Пьер зашептал молитву.
   Канцлер усмехнулся:
   - Я собираюсь всего лишь разрезать твои веревки.
   Пьер открыл глаза.
   - Зачем?
   - Чтобы спасти тебя.
   - Лучше убейте.
   - Свою смерть ты найдешь сам, если окажешься глупцом.
   Пьер почувствовал, как веревки на руках распались.
   - Убить? - скривил губы канцлер.
   И спрятал кинжал. Их взгляды встретились. Гутрэ придвинулся ближе, кивнул на дверь, за которой прохаживался солдат:
   - Убивают они.
   - А вы?
   - Я возвращаю к жизни.
   - Моих уже не вернешь.
   - Знаю. Мне искренне жаль, что так случилось, поверь. Но их не вернешь, это верно. Ты расплатился с Оливье, можешь расплатиться и с другими.
   Пьер недоверчиво покосился:
   - И с графом?
   - С ним тоже.
   - Кто вы? - вскричал Пьер. - Что вам нужно? Кто вас послал? Вам мало смерти двух ни в чем не повинных людей, теперь вы хотите и из меня вытянуть жилы?.. Впрочем, - добавил он уже спокойнее, - я это заслужил. Я убил "грызуна". Я отомстил и теперь хочу умереть, потому что мне незачем жить. Больше вы от меня не услышите ни слова.
   И узник сжал губы.
   - Не надо быть умным, чтобы умереть, - промолвил Гутрэ, - но чтобы жить, нужно иметь ум.
   Пьер молчал.
   - Ты должен жить, чтобы отомстить.
   В ответ ни слова.
   - Ты должен надеяться.
   Нежелание узника отвечать начинало бесить канцлера. Он не думал, что разговор окажется столь тяжелым.
   - Надежда дается тому, кто надежду утратил. Ты отомстил, и то далеко не полностью, за себя. А как же твои соотечественники? Кто отомстит за них? Само небо избрало тебя своим орудием, прислушайся же к голосу разума и считай, что моими устами будет говорить Провидение, пославшее меня к тебе.
   - Я не верю вам, - наконец выдавил узник.
   - Это твое право. Прошу лишь об одном: выслушай меня терпеливо, а дальше поступай как знаешь. И помни, я не желаю тебе зла. Готов ли ты внимать мне?
   Какое-то время длилось молчание. Гутрэ терпеливо ждал. Он умел ждать.
   - Говорите, - промолвил узник.
   - Когда я не был еще канцлером у графа де Ла Марш...
   Вздрогнув, Пьер поднял голову. Так вот кто пожаловал к нему!
   - Да, мой друг, ты видишь перед собой Гутрэ, канцлера графа. Запомни это имя, оно тебе пригодится. Мы оба нужны друг другу - ты мне, а я тебе, и скоро ты поймешь почему. А теперь слушай. Много лет назад я жил в такой же деревне, как твоя. Нынче ее уж нет. Нас было двое, я и сестра. Отца задрали в лесу волки, а мать, пережив его всего на несколько месяцев, умерла от чумы. Мы стали вдвоем вести хозяйство. Она была красивой, моя Морион. Многие сватались к ней; получив отказ, поворачивали обратно. Морион хотела выйти замуж по любви, как и всякая женщина, но возлюбленный ей все не являлся.
   У нас был небольшой двор и живность: куры, лошадь. Мы возделывали землю, пекли хлеб, обжигали горшки, исправно платили все косвенные и прямые налоги. К нам приходили соседи, и мы помогали, кому могли, не требуя при этом возврата долга. Жизнь, казалось, улыбалась нам. И вот однажды ясным майским днем...
   Их было пятеро; все пьяны и едва держались в седлах. Они въехали к нам во двор и, горланя непристойные песни, спешились. Среди них был Оливье. Недоумевая, чего им надо, поскольку они еще вчера утром приезжали собирать налоги, я спросил, что угодно господам. Оливье сказал, что их лошади хотят пить. Я сбегал к роднику и принес два ведра воды. Тогда они рассмеялись, схватили одно ведро и надели его мне на голову. Кто-то толкнул меня, я не удержался и упал. Пока я провозился с ведром, пытаясь стащить его с головы, во дворе стало тихо. Я забеспокоился, избавился, наконец, от своего плена и тут увидел всех пятерых. Они вывалились из дверей, таща за косы Морион. Как она кричала!.. Боже мой, как она кричала!.. Ведь ей не было еще и семнадцати! Так кричат те, кто знает, что обречен на смерть. Я бросился на них с голыми руками, но они только захохотали и швырнули меня в кучу навоза. Морион билась в их руках, как бьется животное, увидевшее занесенный над ним нож мясника. Тогда Оливье бросил ее, уже связанную, на холку лошади и с криком: "Славная потеха будет для графа, а потом и для нас" вскочил в седло. Не помня себя, я бросился к ограде и выхватил увесистый кол. Мишенью моей был Оливье. Я подбежал к нему и замахнулся для удара, благо он не видел меня, занятый бесновавшейся у него в руках Морион. Но один из его спутников оказался проворнее. Если бы я не подался назад, он разрубил бы меня пополам, но его шпага только глубоко порезала мне грудь от плеча до самого живота.
   Гутрэ замолчал и расстегнул камзол. Пьер отшатнулся. Через всю грудь канцлера наискось тянулся темный шрам, оставшийся от глубокой раны.
   Пьер был обескуражен.
   - Сеньор, значит... и вы тоже... - проговорил он запинаясь.
   - Такой же несчастный, как и ты, с той лишь разницей, что я старше тебя. Однако время поджимает, а я еще должен сказать тебе самое главное.
   - Продолжайте, прошу вас.
   - Последнее, что я увидел, был Оливье, галопом удалявшийся со свитой по направлению к замку. Перед ним поперек лошади лежало бесчувственное тело моей сестры... Позже, когда односельчане выходили меня, они рассказали, что нашли Морион бездыханной неподалеку от замка, в дубовой роще. Платья на ней не было, тело все в крови...
   Пьер скорее почувствовал, чем увидел в глазах рассказчика слезы. Он понял, что этому человеку можно верить. И не ошибся.
   Рассказ продолжался:
   - Я похоронил ее на склоне холма, что у реки, там, где начинается кладбище, где лежали отец и мать. И на могиле Морион, говоря с ней, как с живой, я поклялся отомстить убийце. Мысль эту я вынашивал долгие годы, не зная, как приступить, с чего начать?.. Наконец случай помог мне.
   Однажды в ненастный осенний день, когда дождь лил не переставая, а небо раскалывали пополам молнии, в мой дом постучались. Я открыл засов... и обомлел. Передо мной стоял граф де Ла Марш. Он просил у меня приюта, и я не посмел отказать ему. Их было двое: с ним его оруженосец. Они возвращались с турнира, устраиваемого где-то за пределами графства, и непогода застала их в пути. На них жалко было смотреть: оба вымокли до нитки, со шляп и плащей ручьями стекала вода. Я помог им обсушиться, обогрел и, поскольку ненастье грозило затянуться, они выразили желание заночевать у меня.
   Сгустились сумерки. Мы поужинали, и они принялись что-то подсчитывать на бумаге. Дело у них не клеилось, и оруженосец посоветовал графу позвать меня на помощь. Тот только рассмеялся и безнадежно махнул рукой. Но потом всё же подозвал меня. Я быстро сделал все необходимые вычисления, над которыми они корпели битый час. Благодарить за это надо жившего у нас в селении пастора; он был обучен многим наукам, и я частенько брал у него уроки математики. Граф был немало удивлен и решил еще раз проверить мои способности. Он предложил мне вычислить: сколько зерна съедят куры за определенный промежуток времени. Удивляюсь, как это могло прийти ему в голову. Потом ему вздумалось сосчитать количество камней, из которых сложена главная башня, если учесть, что каждый был величиною с два кулака, сложенные вместе, длина окружности башни равнялась пятидесяти туазам, а ее высота - двадцати. Меня увлекла эта работа, к которой я имею склонность, и я, попутно объясняя, что к чему, вычислил и это. Затем я узнал, сколько весит эта самая башня, принимая в среднем вес одного камня за два фунта. Граф был потрясен моими способностями и выразил желание иметь такого помощника, пообещав научить меня чтению и письму. Я сгоряча тут же хотел рассказать ему свою историю, да вовремя спохватился. Что толку жаловаться хозяину на его собаку, которая разодрала на тебе одежду? К тому же это могло мне навредить, и граф наверняка заподозрил бы меня в недобрых умыслах. Поэтому я промолчал, но сказал, что дам ответ утром. Конечно, он мог бы и силой увезти меня в замок, но, видимо, понимал, что в этом случае толку от меня будет мало.
   Я устроил им на полу постель из соломы, и они мгновенно уснули.
   Я понял, что другого случая рассчитаться с Оливье мне уже не представится, и утром, когда они проснулись, объявил графу, что согласен. Я бросил дом на произвол судьбы, захватил свой нехитрый скарб, сел на лошадь, и мы поскакали в замок, где мне пришлось отрастить бороду, чтобы остаться неузнанным. Граф, как и обещал, отблагодарил меня за доброту, а немного погодя я стал писцом и его личным секретарем. Ныне я лучший друг сеньора и его канцлер.
   Гутрэ умолк. Пьер тоже молчал, глядя ему в глаза. Видно было, что рассказ захватил его.
   - Теперь ты знаешь мою историю, - проговорил Гутрэ, - в ней нет ни слова лжи. А сейчас, - он придвинулся вплотную к Пьеру, их головы почти соприкасались, - ты выслушаешь меня очень внимательно и сделаешь то, что я скажу. Старайся не пропустить ни одного слова. Оттого, насколько правильно ты меня поймешь, зависят жизни двух людей - твоя и моя.
   - Ваша жизнь, сеньор?
   - Не называй меня сеньором, я такой же, как ты. Ударом ножа ты отомстил, сам того не зная, за себя и за меня, и я благодарен тебе за это. Правда, не так я мечтал отомстить, но что свершилось, того не вернешь. И хотя Оливье больше нет, у нас есть еще один общий враг, которого необходимо уничтожить. И ты мне поможешь в этом.
   - Но каким образом? И о ком вы говорите?
   - Готов ли ты к испытанию, друг мой?
   - Приказывайте, сеньор.
   - Тогда слушай. Сейчас за тобой придут. Человек, которого ты увидишь, - убийца твоей жены и сына.
   Пьер вскочил с места.
   - Сядь.
   Узник повиновался.
   - Ты помог мне расквитаться за смерть сестры, я помогу тебе отомстить за твою семью. В сущности, этот человек уже мертв, я позаботился об этом. Завтра на рассвете его тело будет болтаться в петле.
   - Как вам удастся это?..
   - Это уже мое дело. Я плачу свой долг.
   - Сеньор, вы не человек, вы дьявол!
   - Тот, кто войдет - комендант тюрьмы, он отведет тебя в башню. Там, спустившись под землю, ты попадешь в камеру, на двери которой цифра пять.
   - Цифра пять... - как эхо повторил Пьер и вопросительно уставился на канцлера.
   Гутрэ раздвинул два пальца. Узник кивнул.
   - Не вздумай сопротивляться или обнаруживать осведомленность в том, что сейчас узнаешь. Это все погубит.
   - Я буду тих и нем, как рыба.
   - Это камера смертников. Высота - полтора человеческих роста. Окон нет. Пол выложен под уклон от двери к противоположной стене. Сделано это для того, чтобы тело само скатилось к этой стене, по центру которой, внизу - большой люк с затвором. Смотри, не угоди туда. Знай, едва закроется дверь, как в камеру быстро начнет поступать вода из огромного колодца диаметром в пятнадцать шагов. Его заполняют осадки, стекающие с башни по желобам; если этого бывает недостаточно, воду подвозят телегами с канала. Но тебе это знать вовсе не обязательно, важно запомнить, что я буду говорить дальше. Напор воды и ее рев будут ужасными, человек ничего не успеет сообразить, как она дойдет до потолка, и ему останется только утонуть. Через некоторое время откроется затвор, и вода с шумом уйдет из камеры, унося с собою утопленника. Ты должен действовать хладнокровно и обдуманно. Запомни, дверь открывается вовнутрь, от нее до уклона всего полфута горизонтального пола. Постарайся удержаться на этом месте для того, чтобы сразу же закрыть за собой дверь. Не бойся, что она откроется: едва ты ее захлопнешь, как она тотчас блокируется, открыть ее уже нельзя будет, можно только закрыть ключом. Как только он повернется в замке, в камеру хлынет вода. Не вздумай глядеть наверх, туда, откуда падает луч света; там есть смотровое окно, где сидит наблюдающий за узником человек, похожий на обезьяну. Это на тот случай, если тело не попадет в люк. Тогда этот наблюдатель снова открывает заслон, и вода смывает тело утопленника вниз. Я был там, наверху, сидел рядом с этим орангутангом и видел, как человек захлебывается и тонет. Можешь мне поверить, это страшное зрелище.
   Итак, как только станет поступать вода, - кстати, постарайся определить по шуму, откуда она входит, - сразу же начинай выказывать беспокойство и страх. Избави бог - тот, сидящий наверху, заподозрит обман. Вода поднимется до потолка, поднимайся вместе с ней. Когда до потолка останется совсем мало, с ладонь, отвернись, набери в легкие как можно больше воздуха и ныряй. Запомни, это будет твой последний вздох. Старайся держаться ближе к любой из стен, там страж тебя не заметит. Слава богу, недавно прошли дожди и вода в колодце мутная, как андалузское вино... Ах!
   Гутрэ неожиданно схватился за сердце и вперил в узника пытливый взгляд.
   - Что с вами? - Пьер вцепился канцлеру в предплечье. - Вам плохо?
   - Бог мой, - пролепетал Гутрэ, - как я мог забыть! Как это могло вылететь у меня из головы?!..
   - О чем вы?
   - Да умеешь ли ты плавать?..
   Пьер усмехнулся:
   - Сеньор, я вырос в деревне, на берегу реки; как можно было усомниться в этом?
   Напряжение мигом спало; Гутрэ слабо улыбнулся и обмяк, словно сраженный стрелой наповал.
   - Святой боже, так можно лишиться рассудка.
   И он облегченно вздохнул.
   В эту минуту канцлер графа де Ла Марш едва не отдал богу душу. Пьеру стоило только сказать "нет".
   Гутрэ быстро пришел в себя и продолжал:
   - Под водой ты нащупаешь низ той самой стены, из-под которой пошла вода. Там обнаружишь щит длиной в размах рук. Потяни его на себя. Вот тебе нож, спрячь его, подцепишь им этот щит снизу. Тебе надо только просунуть под него пальцы, это будет нетрудно. Тащи его до тех пор, пока не убедишься, что сможешь пролезть в образовавшуюся щель. Тебе помешают девять легких пружин, тянущих щит на прежнее место. Лезвием ножа отогни два гвоздя - запомни, два! - на концах одной из этих пружин; когда она упадет, подлезай под щит и выбирайся на поверхность. Здесь потолок выше, чем в камере, и тебе дается всего несколько минут, чтобы отдышаться. Смотри, не упусти момент, когда тебя потащит вниз; это означает, что открылся затвор, через который стремительно уходит вода. Немедленно пролезай под щитом обратно в камеру. Потом, не мешкая, плыви к стене и ныряй в люк. Еговысота - в рост человека. Дальше ты окажешься в рукаве, что соединяется с рекой. Здесь несильное течение. Когда погрузишься в провал и минуешь его, не спеши выныривать: ударишься головой о плиту; она длиной в десять шагов, начинается сразу от стены. Это предусмотрено на непредвиденный случай. Инквизиторы, а это их изобретение, не оставляли жертве ни одного шанса.
   - У меня он будет. Я смогу миновать плиту и вынырнуть за ее пределами.
   - Конечно, можно проплыть под водой эти десять шагов смерти, но кто может поручиться, что в это время поблизости не окажется стража? Поэтому сразу же, как только течение станет ослабевать, а это будет означать, что ты попал в канал, поворачивай влево, нащупай руками стену и пробирайся к левому берегу, если смотреть со стороны замка. Почти у самой кромки плиты, в полутора шагах, будет отверстие величиной с пару дынь. Оно образовалось недавно, когда сверху свалился огромный булыжник. Высунь голову, отдышись, убедись, что никого нет поблизости, и ныряй под плиту. Проплывешь пять туазов - смело выныривай. Здесь свобода! Дальше уже думай сам. Понял ли ты меня, Пьер?
   - Я понял, но хотел бы уточнить: отвести меня в эту камеру - приказ графа?
   - Это приказ его канцлера.
   - Значит, вы нарочно поведете меня туда? Пусть думают, что меня больше нет?
   - Этим ты спасешь свою жизнь.
   Пьер некоторое время размышлял, потом посмотрел канцлеру в глаза и прочел в них, что все давно решено и тщательно продумано. Ему остается только выполнять. Что ж, он готов, раз так нужно, коли этим он отомстит истинному убийце.
   - Ты ничего не забудешь, не перепутаешь?
   - Я все запомнил.
   - Повтори.
   Пьер слово в слово пересказал наставления канцлера.
   - И помни, - согласно кивнул Гутрэ, - всё, что ты будешь делать с того момента, как закроется дверь камеры, явится актом мести убийце твоей семьи. Теперь вот еще что. Ты, конечно, знаешь дорогу на Клермон?
   - По этой дороге когда-то проходил Генрих Наваррский со своими гугенотами.
   - А лес, что по левую сторону от дороги?
   - В этом лесу три года назад орудовала шайка разбойников.
   - Верно. А знаешь ли ты болото по другую сторону этой дороги?
   - То самое, в котором утонул лесоруб Рано из нашей деревни? Как же мне его не знать.
   - Хорошо. Тогда я продолжу. Бери лопату и отправляйся туда. Измерь шагами расстояние от дороги до этого болота. Затем иди к лесу. Стань напротив него и пройди такое же расстояние. Остановись. Перед тобой будет дуб с двумя вершинами. На высоте в три-четыре человеческих роста увидишь дупло, в нем жил когда-то старый ворон. Он умер, его жилище осталось. Здесь, у этого дуба, я спрятал некоторые сбережения, около двадцати тысяч ливров серебром и драгоценностями. Стань против дупла, отойди от дерева на семь шагов и копай. Найдешь мешок. Он твой.
   - Сеньор! Вы хотите одарить меня деньгами? Но почему?
   - Я возвращаю тебе долг и даю еще кое-что. Думаю, эти деньги пригодятся для вашего общего дела.
   - Нашего общего дела?.. Как это понять? - проговорил Пьер.
   Гутрэ придвинулся к нему еще ближе, оглянулся на дверь и вполголоса заговорил:
   - Не понимаешь, что я имею в виду? Неужели ты не слышал, что в соседних провинциях восстали крестьяне против своих господ, против сборщиков налогов?
   - Слышал, конечно.
   - Стоит искре от огня попасть на крышу соседнего дома, и дом этот тоже загорится, не так ли?
   - Непременно.
   - Пожар восстания вскоре охватит и Марш. Восставшим нужны будут средства на организацию движения, и эти деньги окажутся кстати.
   Пьер с удивлением спросил:
   - Вы поощряете народное движение?
   - Ты забыл, что я сам из низов. К тому же в замке мне делать нечего, коли оба врага, мой и твой, мертвы. Остался один, последний и самый главный, но это уже не мое, а ваше дело. А я уйду на покой, подальше от смут. Ничто здесь меня больше не держит. Все свои долги я заплатил. Хочешь знать, как распорядился в отношении тебя граф де Ла Марш? Он боится волнений не только у себя в провинции, но и в твоей деревне. Он отпустил тебя, чтобы ты повсюду рассказывал о его справедливости. Поутру он собрался одарить тебя деньгами и кое-каким скарбом. Видишь, каким хорошим хочет казаться граф в глазах своих крестьян? Но не думай, что он забудет смерть сборщика налогов. Оливье должен быть отмщен. Дня через три-четыре ты был бы мертв, и никто бы не узнал, чьих это рук дело. Так лисица порою выпускает из лап зайчонка, но когда тот пускается наутек, радуясь и боготворя свою спасительницу, она быстро настигает его и рвет на куски. Игра кошки с мышью. Граф - кошка, ты - мышь. И тебе не уйти от его возмездия. А теперь нам надо торопиться, наша затянувшаяся беседа может вызвать подозрения.
   Гутрэ поднялся.
   - Так не забудь, - в последний раз сказал он, - если вам удастся захватить замок, вспомни, кто помог тебе выбраться на свободу.
   - Я не забуду, сеньор, клянусь!
   - Хорошо. Оставайся здесь и жди.
   Гутрэ вышел, велел солдату занять прежнее место, а сам направился вдоль казарм.
   Канцлер не солгал Пьеру. Всё, что он говорил, было правдой. Ему давно уже опостылела жизнь в графском замке, он пресытился, ему хотелось покоя. Он знал, что в случае мятежа или войны графу де Ла Марш потребуется немалая сумма денег, которых ему негде будет взять, кроме как у своего канцлера. Обратно их уже не получить. Поэтому он решил спасти себя и свои сокровища, пока еще не поздно. Случай представился, другого такого не будет. В соседней провинции крестьяне уже захватили и разгромили поместье сеньора. Скоро волна докатится и сюда. Гутрэ не боялся этого, наоборот, желал от всей души. Жизнь его будет сохранена, он позаботился об этом. Золото останется с ним, а та часть, что у дуба - денье по отношению к ливру. Останется только уехать в предместье Парижа и открыть собственную харчевню. К этому стремился Гутрэ, это было пределом его мечтаний. К тому же он был еще не стар и, как рассуждал сам, мог бы жениться и иметь сыновей. Зная его состояние, за него пошла бы любая.
   Деньги были самой почитаемой иконой для этого человека. В то смутное время только они могли обеспечить ему безбедное существование.
   Граф де Ла Марш полагал, что убивает двух зайцев разом.
   Его канцлер оказался хитрее. Он убивал трех. Убийство Оливье стало для него переломом в жизни.
   Мертвец помогал живому.
   Так умершее и гниющее растение дает силу, столь необходимую для жизни соседа.
   ***** Человека, отводившего узников в камеры, звали д"Эрли. Это был тот самый комендант тюрьмы, что зверски убил Ортанс и маленького Жака. Вначале канцлер не знал этого, но у него и без того были свои счеты с этим человеком. Однажды, когда он прятал золото в одном из подвалов замка, ему повстречался д"Эрли. Гутрэ не придал было этому значения, но когда уже без мешка выходил обратно, пристально посмотрел на коменданта. Тот стоял, отвернувшись и, как ни в чем не бывало, разглядывал бочонки с порохом, словно видел их впервые. Канцлер ушел, но подозрение мгновенно закралось в его душу, и с этого дня он потерял покой. Комендант знал его тайну. Он ему мешал.
   Шагая вдоль казарм, Гутрэ подумал, что ему надлежит исправить цифры на дверях камер, иначе д"Эрли окажется ни при чем. Проходя по коридору, надо будет его заговорить, чтобы усыпить бдительность. Да, но как потом возвратить цифры на свои места? Но недаром канцлер был сообразительным. Он знал, что вдоль камер идет желоб с водой; видимо, где-то образовалась течь. Комендант тоже знал об этом, но не обращал внимания на такие пустяки. И напрасно. Через несколько часов этот желоб приведет его на плаху.
   Зная слабость д"Эрли, Гутрэ направился на кухню, и не ошибся: комендант был там, среди прислуги и кухарок.
   Они обменялись взглядами. Д"Эрли надменно выпятил грудь вперед. Ему одному было известно, где канцлер прячет свое золото, и он считал, что тот у него в руках. Но он не знал, с кем имеет дело. Гутрэ понимал: комендант до поры до времени не посягнет на его сокровища, опасаясь наказания. Кто знает, когда вздумается канцлеру проверять содержимое клада? Гутрэ, в свою очередь, даже не пытался перепрятывать свои деньги; он сразу же, едва привели Пьера, решил, как нужно действовать. Д"Эрли считал себя на высоте положения, Гутрэ казался себе не ниже его. Каждый жаждал смерти другого. Оба походили на двух дуэлянтов; один из них должен был упасть.
   Канцлер бросил с порога:
   - Господин д"Эрли!
   Комендант слегка наклонил голову:
   - Господин Гутрэ!..
   Канцлер нахмурился:
   - Я не затем пришел сюда, чтобы обмениваться с вами любезностями, милейший.
   Гутрэ быстро умел ставить на место, он был облечен высокой властью, и его враг лишний раз убедился в этом, когда услышал:
   - Приказ его светлости графа де Ла Марша!
   Спеси как не бывало.
   - Следуйте за мной.
   И канцлер повел его к сараю; к узилищу, походящему скорее на хлев для свиней.
   - В чем дело? - спросил по дороге комендант.
   - Узника перевести в пятую камеру.
   - Как! Да ведь это простолюдин, а пятая камера для знатных особ.
   Гутрэ резко остановился. Его враг - тоже.
   - Вы меня плохо слышали или хотите возразить приказаниям его светлости?
   - Выходит, убийцу Оливье оставят в живых? Вот так-так!..
   - Этот человек завтра же утром будет отпущен на свободу.
   Ничего не понимающий комендант снова направился за канцлером.
   Подходя, они замедлили шаги. Солдат, увидев начальство, взял на караул.
   - Командуйте, - коротко бросил канцлер.
   - Отворяй дверь и выводи узника, - приказал д"Эрли солдату.
   Через полминуты тот вывел к ним Пьера - безмолвного, безучастного. Д"Эрли повернул его за плечо и ткнул кулаком в спину:
   - Ступай вперед, к башне.
   Сам пошел сзади, в двух шагах. Гутрэ шел рядом, затем обронил:
   - Отстаньте от нас на пять шагов, мне надо поговорить с узником.
   - Это тоже приказ его светлости? - сощурил глаза комендант.
   - Тоже, - чуть повысив голос, коротко ответил канцлер.
   - Похоже, вы будете договариваться с ним, вместо того чтобы казнить.
   - Это не ваше дело. Я, как и вы, только исполняю приказ.
   Скрипнув зубами, д"Эрли отстал.
   Гутрэ поравнялся с узником.
   - Не отчаивайтесь, друг мой, уверяю вас, все будет хорошо, - нарочито громко проговорил он, обращаясь к Пьеру. - Его светлость граф, глубоко сочувствуя, простил вам этот несчастный случай.
   Потом шепотом быстро прибавил:
   - Едва закроется дверь, толки меня, но не сильно; потом коменданта, этого - от души. Подставь ногу, чтобы он упал, и сразу же закрывай за собой дверь. Понял?
   Пьер, не поднимая головы, молчал.
   Гутрэ отстал; поравнявшись с д"Эрли, сказал ему:
   - Я немного успокоил его. Зная бешеный нрав этого человека, от него всего можно ожидать.
   Комендант криво усмехнулся, глядя узнику в затылок.
   Наконец они дошли.
   Стража, стоящая по обе стороны дверей, молча расступилась, убрав древки алебард и давая дорогу. Проходя мимо, д"Эрли окинул их взглядом. Они попятились. Он отвернулся, ничего не сказав, значит, все было в порядке. И они с благодарностью посмотрели на канцлера. Ведь это он их предупредил.
   "С этой стороны не будет подвоха, - подумал Гутрэ. - Вот как бы они не засыпали желоб, в порыве рвения эти олухи на все способны. Впрочем, им и в голову не придет оставить пост".
   Он не ошибся. При колеблющемся свете факела он увидел на полу темную полоску воды. Им оставалось сделать около двадцати шагов. Д"Эрли держал факел, взятый у солдата. Вот дверь под номером IX. Но комендант не смотрел, зная, что еще рано. Вот номер VIII. Дальше будет VI!
   - А почему не засыпан желоб? - спросил Гутрэ.
   - Желоб? - вскинул брови д"Эрли, глядя на него. - Ах, да... Мне говорили. Я уже давал необходимые указания.
   - И что же? - спросил канцлер, прекрасно зная ответ.
   - Каменщик сказал, что вода разъела брешь, и ему надо приготовить раствор, чтобы заделать щель. Причем, как он сам уверяет, раствор должен быть...
   - Стойте! Кажется, это здесь. Светите.
   Д"Эрли поднял факел. Он сам светил и сам смотрел. Гутрэ опустил голову, вглядываясь в ручей на полу. Он знал, что они остановились как раз посередине между VI и V номером.
   - Шестая, - проговорил комендант, делая несколько шагов в сторону. - А вот и пятая. Странно...
   Что могло его встревожить? Неужели усомнился в цифрах?.. Как бы там ни было, надо не давать ему времени на раздумья. И канцлер, не поднимая головы, сказал:
   - А ручей становится сильнее, не вышло бы чего...
   - Похоже, тут была цифра шесть, - пробормотал спутник, - или мне это кажется...
   Гутрэ похолодел и стиснул рукоять кинжала. Это был крайний случай, и он был к нему готов. Вину можно потом свалить на узника.
   - Проклятый факел, коптит, ни черта не видно, - продолжал комендант. - Посмотрю дальше.
   Он сделал еще несколько шагов и успокоился:
   - Здесь цифра IV, значит, все верно.
   Канцлер словно поднялся из гроба.
   Д"Эрли вновь остановился у двери с цифрой V, жестом подозвал узника.
   - Вот твои апартаменты.
   И начал перебирать в руке связку ключей.
   - Давайте сюда факел, я подержу, - предложил Гутрэ.
   Факел мешал коменданту, и он охотно отдал его.
   Наконец нужный ключ был найден, и д"Эрли сунул его в замочную скважину. По тому, как он стал пыхтеть и ругаться, нетрудно было понять, что с замком что-то неладно.
   - Дьявол его подери! Замок, что ли, заржавел? Проклятье! Неужто каждый раз такая история?
   - Быть может, следует поискать другой ключ? - спросил канцлер.
   - Это исключено, ключ для каждого замка свой.
   - Значит, тюремщики их перепутали, когда чистили. Это вероятнее всего - сами видите, какая здесь сырость.
   - Должно быть, ваша правда, - проворчал д"Эрли, перебирая ключи, - и все же придется вправить мозги этим олухам, чтобы не путали камер.
   С полминуты еще продолжалось тягостное молчание и сопение над замком. Наконец, к радости Гутрэ, замок щелкнул - сначала раз, потом другой. Одной рукой комендант вытащил ключ, другой - толкнул дверь. В это время канцлер заслонил собою источник света. Пьер понял, что это знак и, когда дверь открылась ровно настолько, чтобы можно было пройти, бросился на канцлера и толкнул его. Гутрэ зашатался. Не раздумывая и не давая коменданту опомниться, Пьер ловко подставил ногу и с силой ударил его кулаком в лицо. Д"Эрли упал навзничь. Узник отступил, скрылся в камере и плотно притворил за собою дверь. И только тогда Гутрэ упал, уронив факел прямо в желоб с водой. В коридоре мгновенно стало темно.
   - Паршивый оборванец, - раздался хриплый голос коменданта, - я сейчас зарежу его как цыпленка!
   - Не смейте! - закричал канцлер. - Вы что, забыли, что это камера номер пять? Запирайте дверь.
   - А, черт!.. Что с факелом? Вы его утопили?
   - Ведь вас предупреждали, что нужно замуровать желоб. Этот мерзавец толкнул меня прямо на него; я не удержался и выронил факел.
   - Черт возьми! - д"Эрли встал и, нащупав руками дверь, обрушил на нее серию ударов. - Ну, погоди, я с тобой еще разделаюсь, деревенщина!
   Он вставил ключ и щелкнул замком.
   - Пойдемте обратно. Однако... как же мы пойдем?.. Эй, канцлер, где вы?
   - Я здесь.
   - Вы только что были рядом.
   - Я пытаюсь найти выход.
   - Это в другой стороне.
   - А мне показалось, что наоборот.
   - Идите за мной.
   Гутрэ, хорошо видевший в темноте, разглядел цифру IV на двери рядом и, пока комендант сотрясал своды коридора проклятиями, стер одну черту. Вновь получилась цифра V.
   - Идемте, где же вы?
   Гутрэ в это время исправил V на VI. Потом воскликнул:
   - Темно, как в бочке, будь оно неладно... Да позовите же кого-нибудь из стражников!
   И, пока комендант звал на помощь, канцлер переправил VI на VII. Теперь все встало на свои места. В конце коридора показался свет, это спешил на зов стражник с факелом. Когда он осветил все вокруг, д"Эрли подошел к двери с цифрой V и, изрыгая брань, подкрепляемую ударами, пообещал поджарить Пьера на медленном огне.
   Гутрэ в это время быстро осмотрел двери. Все было проделано как нельзя лучше: каждый номер стоял на своем месте. Комендант стучал кулаками в дверь, за которой никого не было.
   - Не забудьте покормить узника через два часа, - напомнил канцлер стражнику и спокойно направился к выходу.
   Через два часа графу де Ла Маршу сообщили, чтов камере под номером V никого нет. Открыли соседнюю и увидели мокрый пол. Когда спросили стража, сидящего наверху, он ответил, что два часа назад услышал, как отпирают дверь. Руководствуясь инструкцией о подаче воды в камеру, едва в ней появится заключенный и повернется ключ в замке, он и открыл шлюзы.
   Спросили коменданта, как он мог перепутать двери. Тот молчал, хлопая глазами и ничего не понимая. Хотел было свалить вину на канцлера, но уличить его ни в чем не мог.
   - Они о чем-то шептались с узником! - вдруг вспомнил он.
   - Это не ваше дело, - зло отрезал граф де Ла Марш, - канцлеру даны были мною указания на этот счет. Говорите по существу!
   Но больше д"Эрли сказать было нечего, кроме того, что он не может понять, как это случилось.
   Гутрэ решил ускорить ход событий и шепнул графу, что комендант специально перепутал камеры и этим ввел его в заблуждение. Для чего? Чтобы убрать человека, который мог ему отомстить за свою семью.
   За нарушение приказа графа де Ла Марш комендант тюрьмы по настоянию канцлера через два с половиной часа был казнен.
  
   Едва Пьер затворил за собой дверь, кое-как уместившись на узкой полосе горизонтального пола, как послышалось щелканье замка - один раз, другой. Ключ вытащили, и замочная скважина плотно закрылась под действием пружины какой-то заслонкой. И в то же мгновение в камеру хлынула вода. При слабом свете, падавшем сверху, Пьер увидел открывшийся внезапно щит шириной футов в шесть и высотой в два фута. Он был в самом низу стены, у границы с полом. Всё так, как говорил канцлер. Пьер проверил, на месте ли нож. Теперь ему надо было терпеливо ждать.
   Вода между тем быстро поднималась, неумолимо подбираясь к замочной скважине. Когда она стала доходить узнику до плеч, он закричал и стал звать на помощь. Но вода все прибывала. Пьер захлебывался, начинал тонуть, вновь выныривал, отфыркиваясь, и снова принимался кричать. А сверху в смотровое окно за ним с любопытством наблюдала пара смеющихся, бесчувственных глаз. Орангутанг знал свою работу. Это зрелище всегда доставляло ему истинное наслаждение. В последний раз лицо узника показалось над водой, когда до потолка оставалось чуть больше трех дюймов. Пьер отвернулся, чтобы бдительный страж не увидел его лица, глубоко вздохнул и нырнул...
   Вода достигла потолка. Страж нажал какой-то рычаг, заслонка опустилась на свое место. Шум прекратился.
   Узник открыл глаза. Вода мутная, как молоко. Нечего было и думать, чтобы разглядеть в ней что-либо, но зато его не увидит эта обезьяна. Пьер достиг пола и двинулся навстречу стене. Вот и она. Но где он: левее, правее или точно по центру? Это было уже не важно, главное, что он именно у этой стены, ошибиться было невозможно. Теперь требовалась быстрота, иначе тело начнет всплывать, об этом Пьер хорошо знал. Во всяком случае, надо было как можно скорее обнаружить щит и уцепиться за него, чтобы не всплыть. Убедившись, что щит под руками, он просунул под него лезвие ножа и потянул на себя. К его ужасу, оно вышло обратно. Еще раз... И опять промах! Пьер начал задыхаться. Он вдруг подумал о том, что не оправдает надежд канцлера и никогда не узнает об участи этого пучеглазого коменданта. Это придало ему сил. Он в третий раз сунул лезвие и, развернув его под углом, вновь потянул на себя. Нож с трудом подался назад, увлекая за собой щит. Пьер быстро просунул под него пальцы, и вовремя: лезвие снова сорвалось. Он взял нож в зубы и обеими руками приподнял щит. Это оказалось нетрудно. Он вспомнил про пружины и пошарил рукой впереди. Вот они, одна от другой на расстоянии длины ладони! Надо было снять одну, иначе не пролезть. Придерживая щит коленом, он нащупал гвоздь, которым была прибита пружина с одной стороны, и быстро поддел его ножом. Гвоздь отогнулся, пружина соскочила. Пьер пролез ровно настолько, сколько хватало длины рук. Как только он отпустил пальцы, ноги заклинило щитом. Тогда он, придерживая щит одной ногой, вытащил другую, согнулся, помог руками и вырвался, наконец, из плена. Скорее наверх! Но пружина одним концом зацепилась за край куртки и не пускала. Он рванул за материю, она затрещала, но это не дало никаких результатов. Недаром канцлер советовал ему избавиться от пружины с обоих концов, он предусмотрел и это. Неужели конец?.. А ведь свобода - вот она, совсем рядом! Только бы вырваться из нового плена! Пьер судорожно высвободил руки из рукавов куртки и почувствовал, что теряет сознание. Быстрее, иначе можно не успеть! Собрав остаток сил, он оттолкнулся ногами от пола и открыл рот для вдоха. Последняя секунда! Если бы не этот толчок, он остался бы в подземелье... Теперь голова его была на поверхности, и он жадно и часто дышал. Никогда он не думал, что дышать так приятно, и только сейчас узнал, какое это доставляет наслаждение, как воздух, оказывается, может пьянить. Правда, Пьер не доставал ногами дна и ему приходилось держаться на плаву, но это было ничто по сравнению с тем, что он мог полной грудью вдыхать хмельной воздух. Однако его здесь так мало и он был так сперт, что, будь это в обычных условиях, человек непременно задохнулся бы.
   Пьер не успел еще отдохнуть и набраться сил, как с ужасом заметил, что уровень воды начинает падать. Уже ступни коснулись пола! Проклятый страж, видно, раньше времени открыл шлюз. Но раздумывать было некогда и, сделав глубокий вдох, Пьер снова нырнул. Предстояло еще одно испытание, последнее, решающее.
   Путь назад показался не таким сложным. Пьер легко миновал пространство под щитом, удачно избегнув контакта со злополучной пружиной, и устремился туда, где был люк.
   Вода быстро убывала. Она дошла уже до середины камеры, когда узник добрался до края колодца и нырнул в пропасть... Руками он постоянно ощупывал пространство вокруг себя, чтобы не потерять ориентацию, но течение относило его все дальше и дальше. Он понял, что сейчас его вынесет на поверхность, туда, где кончаются плиты; но надо было вернуться назад, чтобы по глупому недоразумению не закончить бесславно такой трудный путь.Вспомнив наставления канцлера, Пьер повернул обратно. Плыть пришлось против течения, и у него ушло много сил, но вот он достиг подводной стены, уперся в нее руками. Теперь нужно уходить вправо, и он, стараясь, чтобы его вновь не унесло течением, которое, впрочем, скоро должно было прекратиться, стал пробираться вдоль стены, касаясь головой плиты. Наконец он заметил, что вода как будто посветлела на небольшом участке, хотя на улице было уже, наверное, темно. Он из последних сил, вот-вот готовый открыть рот для вдоха, рванулся вперед, уцепился руками за края отверстия, про которое говорил канцлер, и подтянулся, чтобы просунуть в него голову... Каково же было его отчаяние, когда он убедился, что голова не пролезает! Отверстие оказалось слишком мало! Видно, кто-то позаботился об этом. Однако можно было высунуть лицо. Пьер так и сделал: перевернулся на спину и, по-прежнему держась руками за края, приблизил лицо к отдушине и разжал губы.
   У него даже перехватило дыхание, настолько воздух был сладок и свеж. Он дурманил, от него кружилась голова, все существо узника рвалось на волю из этого плена, стремясь окунуться, утонуть в этом пьянящем воздухе, наполненном запахом цветов и луговых трав; но лишь лицо его было на свободе, а тело находилось в плену.
   Он скосил глаза влево, потом вправо, но не увидел ничего, кроме вершин деревьев: слишком узкий обзор, да к тому же еще темнота. Тогда он сделал по-другому - повернулся на бок и поглядел одним глазом, потом точно так же другим. Ведь что-то он должен увидеть, хотя бы при таком неверном свете, что исходил от донжона и от башни, которая была ближе всех.
   Берегом канала служила глиняная насыпь, кое-где поросшая травой. С левой стороны - отдельные группы деревьев, с правой - мыс, омываемый рекой. Людей, похоже, поблизости не было. Может быть, они находились за насыпью? Пьер как будто бы даже уловил голоса. Он прислушался, выставив из воды ухо. Два человека где-то совсем близко, словно над самой его головой, вели разговор.
   - Должно быть, кого-то утопили в камере смертников, - сказал один. - Слышал, как загромыхал шлюз?
   - Ничего, привыкнешь, - отозвался другой, - я этого наслушался уже вдоволь. Вот что, я прилягу, отдохну немного, а ты смотри по сторонам. Если что, дай знать.
   - А что - "если"? - настороженно спросил первый, по-видимому, молодой стражник.
   - Ну, вдруг коменданту вздумается пройти обходом, проверить посты. Ох, уж эти мне обходы...
   И он громко зевнул.
   - Ладно.
   И все стихло.
   Пьер перевернулся на спину, отдышался, потом снова прислушался. Безмолвие. Решив, что пришла пора действовать, Пьер набрал в легкие воздуха и нырнул. Когда стал задыхаться, осторожно приподнял голову над водой, не боясь, что ударится о плиту, ибо она осталась уже далеко позади. Наступившая темнота помогала ему. Так, постепенно, он доплыл до самой реки, от которой и шел этот рукав, и, держась близ берега, где растительность была гуще и его не могли заметить, добрался до своей деревни.
   Он вышел из воды, отжал одежду, выпрямился во весь рост, глубоко вздохнул и пошел туда, где жили такие же несчастные, как и он сам. Он придет и расскажет людям, как с ним обращались в замке и какую участь уготовил ему граф де Ла Марш; расскажет о том, что в соседних графствах крестьяне уже вооружаются, нападают на сборщиков налогов и убивают их, а потом собираются в отряды. "Чем так жить, лучше умереть в бою со своими притеснителями" - скажет он людям, и они согласятся с ним.
   Он шел к ним, зная, что там, куда он идет, его поймут и поддержат. Чаша народного терпения давно полна до краев. Это вселяло в него веру в победу.
   Так начиналось восстание "кроканов".
   Было это в XVI веке, во Франции, в провинции Марш.
   Кончался 1592 год.
   Октябрь, 1986 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"