Ах, Madame! Душещипательный романс короля Луи XV Возлюбленного на смерть своих фавориток Помпадур и Дюбарри, чьи лица сливаются для него в одно Из дворца вы уходите в жуткую слякоть и холод, И деревья все в буре, и слезы теснят мою грудь; Жить в Версале прекрасно, пока ты и царствен, и молод, Умирать... ничего: перебьюсь и без вас как-нибудь. Буржуазке ль пристало в изящных салонах блистанье И мещанке ходить - что за стыд! - в кружевах - жемчугах? Хоть при жизни, мадам, вы помпезные строили зданья - Всё же в склепе чужом похоронен был легкий ваш прах. Вас Буше рисовал и Вольтер насмехался над вами, Но вы были собой, - ах, мадам! - и в добре, и во зле: Не унять, не задеть, не убить никакими словами, Что из пены и лилий мне в дар родилась на земле. Вы однажды вернетесь ко мне беспечальной и сильной, В синеве милых глаз, в изобильнейшем золоте кос, Поцелуете в губы при всех - только холод могильный Уж таится, мадам, в сердцевине прелестнейших роз. Осыпал я алмазами ваши лилейные плечи Без расчёта, но всё же в предвиденьи судного дня, Когда Бог мой со гневом в один непредвиденный вечер В пурпур пурпуры страшной со гневом оденет меня. И - одна изо всех - вы со мной тогда ложе делили, Утирали мой пот, врачевали мой скорбный недуг; А могли бы, мадам, не в своей одинокой могиле - Упокоиться в оспе, мой нежный и преданный друг. Под конец своих дней вы так пошло чихнули в корзину: "Погодите минуточку, добрый монсьё де Сансон!" Ах, не бойтесь: вдвоём одолеем мы ада стремнину. Что поделать, мадам: я по жизни в мещанку влюблён!
|
|
|
|