Нагини : другие произведения.

Глава 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    07.09.2013


  
  
   Глава 12
  
   Гермиона вздохнула, думая о Дафне. Судьба Калисты потрясла е до глубины души, более того, Трейси, которая, к слову сумела подтвердить, что Дафна не солгала. Ее собственные воспоминания, вкупе с жалостью к Дафне, вызывали у Гермионы чувство жалости, которое в свою очередь подталкивало ее согласиться.
   Нага был категорически против, Трейси -- напротив всеми руками и ногами "за". Не то чтобы Гермиона стала принимать решение основываясь на мнении ее двух друзей, но, предполагая о том, что Дафна не преминёт использовать василиска, Гермиона не могла игнорировать мнение Наги.
   Она понимала все преимущества, которые ей может дат семья Гринграсс, но Гермиона не хотела подчиняться, а ведь именно такова цена защиты. Сначала Дафна попросит сделать что-то простое, затем чуть хуже, и так по-нарастающей. К тому времени, как Дафна бы добралась до чего-то совсем аморального, Гермиона была бы уже привычна подчиняться.
   Кроме того, Дафна сможет поставить Гермиону в такое положение, что у нее не останется иного выбора кроме как подчиняться. Нага-то проблему, естественно смог бы решить, но последствия. Нет. Решено. Я не стану рабыней!
   Она была столь поглощена своими размышлениями, что совсем не заметила, как кто-то бросил в нее заклятие. Она запаниковала, когда поняла, что пропустила нападение, и что хуже, ее не просто хотели повалить на землю, как обычно. Вместо этого она взлетела в воздух вверх ногами. Гермиона покраснела от стыда под смех окруживших ее учеников.
   -- Красивые трусики, Грейнджер, -- донесся до нее чей-то голос.
   -- Отпусти меня сейчас же! -- воскликнула она, обернувшись на голос. Тот самый рыжеволосый гриффиндорец, который пытался напасть на нее в замке.
   -- Это тебе за...
   Он не договорил. Смех затих, а заклятие, державшее ее в воздухе внезапно развеялось. Гермиона осмотрелась и увидела Ариану Розье, которая стояла перед гриффиндорцем, с палочкой в руках.
   -- Еще раз попробуешь тронуть кого-либо из Слизерина, Мелифлю, пожалеешь, -- тихо сказала Ариана, и бросила ему его палочку.
   Когда она успела перехватить ее у рыжего? Не говоря ни слова, и даже не взглянув в сторону Гермионы, Ариана просто направилась в Хогвартс, игнорируя взгляды учеников направленные на нее.
   Отряхнувшись, Гермиона встала, и бросив уничтожающий взгляд на рыжеволосого, двинулась вслед за Розье. После того, как она ненароком вырубила гриффиндорца, Гермиона решила оставить все как есть, считая, что он и так получил по заслугам, но теперь она просто не могла оставить очередную выходку безнаказанной. Пожалуй ему придется искупаться.
   -- Эй, Грейнджер.
   Она вздрогнула, когда увидела, кто к ней обращался. Близнецы Уизли. Только их еще ей не хватало.
   -- Если вы хотите поиздеваться, то найдите другую цель. Я уже сыта по горло вашим идиотским факультетом на сегодня.
   -- Фордж, девочка думает, что мы настолько жестоки, что можем над ней издеваться, -- сказал один из них.
   -- Мы что её случайно как-то жестоко разыграли? -- спросил "Фордж".
   -- Я бы это помнил, -- ответил другой и улыбнувшись обратился к Гермионе: -- Мы просто хотели извиниться за того болвана с нашего факультета.
   -- Не держи зла на Гриффиндор из-за него, -- продолжил Фордж.
   -- Мы бы его остановили, но Розье нас опередила.
   -- Однако мы обещаем устроить ему веселую жизнь!
   Гермиона покраснела, не ожидая такого от близнецов.
   -- Простите, я просто подумала.... Не важно. Спасибо за ваши слова, но вам не за что извиняться. Вы не несете ответственность за этого идиота.
   -- Ну, Грэд, -- сказал Фордж. -- Давай.
   -- Что? -- с опаской спросила Гермиона.
   -- Мы заметили, что у тебя нелегкая жизнь в Хогвартсе, -- сказал Грэд.
   -- И решили предоставить тебе возможность отплатить твоим обидчикам той же монетой, и, возможно, облегчить себе жизнь.
   -- О чем вы? -- приподняв бровь спросила она.
   -- Ты знаешь, что мы обожаем пошалить...
   -- И ты могла бы нам оказать неоценимую помощь, -- закончил за Форджа Гред.
   Гермиона сомневалась, что желала тратить свое время на глупые шутки. В то же время, близнецы были старше ее, и крайне популярны. Они могли ее многому научить, ведь наблюдая за их выходками, Гермиона пришла к выводу, что они были очень талантливы. Они, конечно, не могли обеспечить ее защитой, как Дафна, но зато ей не нужно было становиться девочкой на побегушках.
   Проблема была в том, что близнецы почти всегда использовали свои таланты на слизеринцах. Общение с ними могло вызвать неодобрение у учеников ее факультета. А в последнее время слизеринцы Гермиону, практически, оставили в покое.
   -- Не знаю, -- ответила она. -- Вы разыгрываете слизеринцев, и они вас не очень любят. Не хочется мне их злить сейчас, когда они перестали причинять мне ежедневную головную боль после того, как тот идиот с вашего факультета столкнул нас с Трейси с лестницы. Если я присоединюсь к вам,то думаю лишь сделаю себе хуже.
   Фордж хмыкнул.
   -- Слизеринцы значит перестали тебе досаждать?
   -- Ну, после того, как искупала некоторых в озере, я думаю, что заработала уважение.
   -- Мы слышали об этом, -- ощерившись, сказал Грэд. -- Было здорово, жаль мы не видели.
   -- Это, кстати, одна из причин, по которой мы решили с тобой поговорить.
   -- А, василиск был бы вам крайне полезен, да? -- спросила Гермиона.
   -- Конечно, но нас это мало заботит, мы больше беспокоились о тебе, хотели помочь.
   -- А у тебя есть возможность помочь нам, -- закончил объяснения Грэд.
   -- Спасибо, конечно, но, как я уже сказала, было бы глупо с моей стороны участвовать в ваших... шалостях.
   -- Да, мы несколько ошиблись относительно ситуации.
   -- Но если понадобится помощь, обращайся, мы постараемся помочь. А если решишь пошалить, будем рады приветствовать тебя в нашей команде.
   -- Буду иметь это в виду, -- с улыбкой сказала Гермиона. -- Спасибо.
   Когда они разошлись, Гермиона вздохнула, гадая, каким бы была ее жизнь, если бы шляпа отправила ее в Гриффиндор. Конечно, там было достаточно уродов, но были и такие, как близнецы, которые могли бы стать друзьями, а не просто союзниками...
  
   Гарри был в Запретном лесу. Он был доволен результатом охоты, хотя эти человеко-лошади слегка подпортили ему настроение, когда попытались подстрелить его из луков. Не то чтобы их стрелы были опасны, но Гарри не любил, когда на него нападали. Он прыгнул сквозь пространство, чтобы ускользнуть от них. Глупые кони.
   Внезапно он почувствовал всплеск чужих эмоций, и тут же узнал в них Гермиону. С того самого момента, как его зуб оказался в ее палочке, между ними образовалась связь, которая со временем лишь крепла. Он мог чувствовать её эмоциональные всплески, а так же всегда знал, где она находилась.
   В данный момент он, однако, находился в процессе поглощения пищи, и не мог прыгнуть к Гермионе. Несколькими секундами позже, он почувствовал, что она начала успокаиваться, затем что-то озадачило ее, а потом заинтересовало. Её эмоции постепенно затихли, и он снова перестал их чувствовать. Она была в безопасности.
   Гарри взглянул на добычу, которую пришлось срыгнуть, и начал во второй раз заглатывать птицу. Глупые люди. Если из-за них ему снова придется срыгивать пищу, то он точно обратит в камень того идиота, который решит доставать Гермиону в столь ответственный момент.
   Заглотив птицу, он прыгнул к Гермионе.
   -- Нага, наконец, ты вернулся, -- сказала она, позволяя ему обвиться вокруг нее. -- Вижу, что что-то съел, только вот объясни, зачем глотать целиком?
   Гарри лишь лениво зашипел. В отличие от других змей, он переваривал пищу крайне быстро, и иногда ему просто хотелось заглотить добычу полностью. Он никогда не всерьез не задумывался над этим, но скорее всего играли роль инстинкты.
   -- Ты выглядишь куда симпатичнее без подобных горбов, -- заметила Гермиона со вздохом. -- Я, кстати, решила отклонить её предложение.
   Гарри одобрительно зашипел. Он вообще не понимал, почему она обдумывала это странное предложение. Она и так обучалась защищаться, зачем ей еще какая-то защита? Как можно было жертвовать свободой, возможностью принимать решения самостоятельно?
   Естественно, он тоже был не совсем свободен, живя с Гермионой, но это был его собственный выбор, и она не могла заставить его что-либо делать. В конце концов, его жизнь стала куда опаснее после того, как он решил остаться с ней. Жизнь в лесу была бы куда безопаснее. Гарри закрыл глаза и опустил свою голову на ее плечо.
   Спустя несколько часов, после крайне скучного похода в библиотеку, Гермиона встретилась с Дафной Гринграсс. Все внимание Гарри было приковано к блондинке. До этого момента он не обращал на неё внимания. Его удивило, что он чувствовал волнение исходившее от Дафны. Её лицо было бесстрастно, однако её запах говорил обратное.
   -- Я не знаю, зачем нам нужно было уединяться, -- сказала Гермиона, -- я всего-лишь хотела сказать, что отказываюсь.
   -- Почему? -- спросила Дафна, стараясь казаться спокойной, хотя Гарри был уверен в обратном.
   -- Потому что я не хочу жертвовать своей свободой, -- ответила Гермиона.
   -- Ты, вероятно, меня не так поняла. Ты будешь вольна прекратить наше сотрудничество, когда пожелаешь.
   -- Став рабом однажды, останешься им на всю жизнь.
   -- Ясно, -- протянула блондинка.
   -- Я пойду, -- сказала Гермиона, и развернулась, чтобы уйти.
   -- Подожди! -- остановила ее Дафна.
   -- Что-то еще? -- остановившись, спросила Гермиона.
   -- Я тебя недооценила. Примешь ли ты мою дружбу?
   Брови Гермионы подлетели до небес, и Гарри понимал причину. Он знал, что друзей в Слизерине найти крайне сложно. У Дафны должны были быть какие-то причины, чтобы затевать все это. Гермиона была нужна ей намного больше, чем Дафна Гермионе. Гарри был теперь в этом уверен, с легкостью чувствуя эмоции блондинки. Он зашипел, надеясь, что Гермиона правильно его поймет. Ее губы вздрогнули, но она сумела подавить улыбку.
   -- Дружбу? Ладно, давай предположим, что мы друзья. Что ты от меня хочешь?
   Дафна тут же потеряла самоконтроль, пусть на секунду, но её маска дрогнула.
   -- Ты куда больше достойна быть в Слизерине, чем большинство остальных слизеринцев.
   -- Спасибо.
   -- Мне нужно... -- Дафна вздохнула, окончательно сбрасывая маску. -- Мне нужна твоя помощь, но я пока не готова об этом говорить.
   -- Что ж, я подожду. История, которую ты мне рассказала, ее целью было подтолкнуть меня согласиться, не так ли?
   -- Все, что я сказала тогда было правдой, -- ответила Дафна. Улыбка на ее лице была натянутой и несколько грустной. -- Но, да, ты правильно поняла. Прости.
   Гарри стало интересно, действительно ли Дафна сбросила маску, или просто сменила на другую. Впрочем, у него будет достаточно времени, чтобы изучить блондинку.
   -- Мы поменялись ролями, не так ли, Нага? -- произнесла Гермиона, когда они остались одни.
   Гарри решил не утруждать себя ответом, вместо этого он потерся о ее щеку, и удобно устроив свою голову на ее плече, закрыл глаза. Время покажет, а он будет стараться обезопасить ее.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"