Багрянцев Владлен Борисович : другие произведения.

14 - Железные люди в стальных кораблях

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава 14. Он еще и летает.

  Глава 14. Он еще и летает.
  
  
  - А? Что?! Где?!! - Хеллборн так резко вскочил - вернее, попытался вскочить, что набил себе еще одну шишку. Ой! Больно! Но боль помогла ему вспомнить, где он находится.
  
  - Сколько я проспал? - спросил Джеймс заглядывающего в торпедный отсек Беллоди.
  
  - Понятия не имею, - зевнул тот. - Я сам часов двенадцать провалялся. Вот, зашел тебя разбудить. Пошли наверх, там гораздо просторнее, и можно выпрямиться в полный рост. Почти все наши товарищи уже там.
  
  - Куда "наверх"? - не понял Хеллборн.
  
  - Увидишь, - загадочно и коварно улыбнулся Беллоди. Он ведь тоже был коварным альбионцем.
  
  - Мы что, всплыли на поверхность? - уточнил Джеймс, выбираясь в коридор.
  
  - Вроде того, - неопределенно ответил Реджи.
  
  - Вроде качает, но качка какая-то странная, - заметил Хеллборн. - Я имею в виду амплитуду и частоту... Что это? Свет? Свежий воздух?
  
  Действительно, входной/выходной люк был распахнут. Джеймс пожал плечами и поднялся по откидной металлической лестнице вслед за Беллоди. Выбрался наверх, посмотрел по сторонам и разинул рот от удивления.
  
  Субмарина плавно покачивалась в воздухе, на первый взгляд - где-то на отметке "1000 метров выше уровня моря".
  
  Все еще удивленный Хеллборн вцепился в металлические поручни, ограждавшие палубу подлодки и осторожно посмотрел вниз. Океан был пуст. Ну, почти. Какая-то земля виднелась у самого горизонта справа по борту. Судя по положению послеполуденного солнца, подлодка двигалась на восток. То есть летела. При этом нечто отбрасывало на нее гигантскую тень. Даже в это время суток.
  
  - Я всегда любил дирижабли, - сказал кто-то у них за спиной. Хеллборн обернулся и увидел капитана Бастэйбла. - Есть в них что-то возвышенное и утопическое... Вы не знаете, как называется эта модель?
  
  - Понятия не имею, - пожал плечами Джеймс. - Явно что-то немецкое.
  
  - "Летающая крепость", - вступил в разговор Беллоди. - Я уже успел разузнать. Корейская постройка, берлинская лицензия. Бывший "Карголюфтер М-15".
  
  - Просто красавец, - зачарованно прошептал Освальд Бастэйбл, задрав голову. - Поднимемся наверх, джентельмены?
  
  - Да, почему бы и нет, - согласился Хеллборн.
  
  - Только нам придется вернуться в субмарину, - объяснил Реджи и указал на гибкую гофрированную трубу, напоминающую противогазный шланг, метров в семь длиной и диаметром в полтора. Она тянулась из кормового люка субмарины и пропадала в гигантской гондоле над их головами. Разумеется, не эта вулканическая кишка удерживала субмарину в подвешенном состоянии, но чертова дюжина толстых и прочных на вид металлических тросов. Одни крепились к носу, другие тянулись от гондолы к рубке или кормовой надстройке.
  
  Хеллборн покорно кивнул и направился обратно к лестнице. Даже Бастэйбла не пропустил, ибо в данной ситуации настоящий джентельмен должен был идти первым, оставляя старших по званию и по возрасту, а также прекрасных дам в арьергарде/кильватере.
  
  Прекрасная дама обнаружилась у подножия лестницы.
  
  - Это правда? - спросила капитан Мэгги Хан. Она успела выбросить свои флажковые платья и снова облачилась в корейскую зеленую униформу. - Нас взяли на воздушный буксир? Южане всегда были склонны к извращениям.
  
  "Южане? - не сразу понял Хеллборн. - Ах, да, манчьжурская леди имеет в виду корейцев..."
  
  - Так точно, - подтвердил Джеймс. Подтвердил факт воздушного буксира. Тему корейских извращений он решил в скромности своей не развивать.
  
  Путешествие через "противогазный шланг" было недолгим и скучным, и вот они уже в гондоле дирижабля. На первый взгляд, гондола была огромна и просторна. Да, здесь можно выпрямиться во весь рост.
  
  Стоявший на посту у входного люка корейский капрал в синей униформе Императорской Авиации отдал им честь.
  
  - Добрый вечер, добро пожаловать, - добавил он на хорошем английском и улыбнулся.
  
  Вооружен он был куда лучше своих подводных сограждан, заметил Хеллборн. 15-зарядный автомат М-8 "Ремингтон" 35-го калибра. Конечно, это не совсем промежуточный патрон...
  
  - Спасибо, - ответил за всех капитан Бастэйбл. - Вы не будете против, если мы...
  
  - Добрый вечер, добро пожаловать, - повторил кореец и снова улыбнулся.
  
  - Боюсь, вы меня неправильно поняли... - продолжил было англичанин.
  
  - Добро пожаловать, добрый вечер, - несколько неуверенно ответил капрал. Улыбка его слегка померкла.
  
  Мэгги Хан откашлялась и заговорила с часовым по-корейски. Тот снова расцвел, несколько раз поклонился благородной госпоже и выстрелил в ответ целым потоком слов. Еще один вопрос-ответ-поклон, и Мэгги повернулась к союзникам:
  
  - Мы можем ходить где угодно, кроме орудийных отсеков, машинного отделения и капитанского мостика. На четвертой палубе есть пустые каюты, мы можем выбрать любую. В случае тревоги мы должны оставаться там, если только по селектору не прозвучит специальное объявление. За ужином - в шесть часов по бортовому времени - капитан корабля проведет брифинг для всех гостей и союзных офицеров. Капрал приносит извинения. Он только ненадолго заменил своего англоговорящего товарища - того срочно вызвали по важному делу.
  
  - Четвертая палуба? - переспросил Хеллборн. - А на какой палубе мы сейчас?
  
  Последовал еще один короткий, но бурный корейский диалог.
  
  - На шестой. Частично склады, частично двигатели, частично каюты для младших членов экипажа. Пятая - аналогично. С четвертой начинаются офицерские каюты. Он извиняется, что почетным гостям не предоставили каюты на первой или второй палубе, но офицеры корабля должны быть поближе к капитанскому мостику. На всякий случай, - перевела Мэгги. - У нас же нет обязанностей на корабле, поэтому... Впрочем, каюты четвертой палубы ничем не хуже верхних. Он клянется своей честью.
  
  - Да будет так, - подытожил Освальд Бастэйбл. - Подберем каюты, дамы и господа? Или сначала познакомимся с кораблем?
  
  Было ясно видно, что капитан предпочитает второе, а первое предлагает только из вежливости.
  
  - Одно другому не помешает, - заметил Хеллборн. - Знакомясь с кораблем, мы рано или поздно доберемся до четвертой палубы.
  
  Так оно и вышло. Или примерно так. Всего через несколько шагов союзники наткнулись на прежде незнакомого офицера в мундире британских ВВС.
  
  - Сквадрон-лидер Роджер Бушелл, - представился тот. Хеллборн обратил внимание на его преторианский акцент. - На борту "Летающей Крепости" исполняю обязанности офицера связи Альянса. Готов содействовать и оказать. Рад снова видеть вас, мистер Беллоди.
  
  - Вы знакомы? - удивился Джеймс.
  
  - Всего несколько часов, - пожал плечами Бушелл. - Итак, дамы и господа?...
  
  Офицер связи Альянса провел своих новых знакомых по всем палубам и коридорам, показал машинное отделение и орудийные отсеки ("со мной можно", - пояснил он), после чего помог подобрать каюты. По ходу дела к ним присоединились еще несколько офицеров ФАБРИКИ, уже успевших покинуть субмарину и теперь бесцельно блуждавших по огромному воздушному кораблю.
  
  - Не слишком ли большая роскошь для военного судна? - заметил капитан Гордон, стоя на пороге предложенной ему каюты.
  
  - "Крепость" задумывалась как флагманский корабль для целого комбинированного воздушно-морского флота, - пояснил преторианец. - Здесь должен был разместиться полный Генеральный Штаб - адмиралы, маршалы, принцы крови. Но корейцы переоценили свои возможности, - Бушелл понизил голос, - вот каюты и пустуют. Справедливости ради, только в этой миссии. Например, вместо одного принца крови в каюту можно запихнуть пять-шесть, а то и семь-восемь воздушных пехотинцев... Кто-нибудь хочет отдохнуть? Или продолжим экскурсию, дамы и господа?
  
  Мнения разделились.
  
  - Я и так часов пятнадцать проспал, - заявил Хеллборн. Несколько человек с ним согласились.
  
  - Хорошо, все желающие следуют за мной, - объявил преторианский офицер. - Всем, кто остается - встречаемся в 18.00. в кают-компании, на верхней палубе.
  
  Экскурсия продолжилась. Мнения продолжали разделяться, но уже по другим вопросам.
  
  - Будущее все равно за самолетами, - заявил Гордон. - И даже более тяжелыми машинами.
  
  Они остановились на второй палубе, рядом с пулеметным гнездом внешнего коридора. Сидевший за гашетками корейский бортстрелок (совсем не коротышка) откровенно скучал.
  
  - И даже эти тяжелые машины по форме будут напоминать дирижабли, - задумчиво пробормотал капитан Ланинг.
  
  - Но обычные дирижабли будут доминировать еще долгие годы, - заметил сквадрон-лидер Бушелл, - пока мы получаем дешевый гелий из Альбиона.
  
  - Далеко не все могут рассчитывать на альбионский гелий, - напомнил русский капитан Петров, - поэтому мы ищем альтернативные пути.
  
  - Например? - одновременно спросили Гордон и Ланнинг. Хеллборну почему-то показалось, что их интересуют совсем разные пути.
  
  Лейтенант Флерофф внезапно закашлялся, но капитана Петрова это нисколько не смутило.
  
  - Комбинированные конструкции. Например, наш "АН-37".
  
  - Тупиковый путь, - перебил его американец Ту-Хокс. - Невероятно остроумная система, но эта дорога ведет в никуда.
  
  - "АН-37"? - переспросил Хеллборн и незаметно покосился на Флерова. - Впервые слышу. Это ведь не серийная машина?
  
  - Да, мы построили всего несколько опытных моделей, - подтвердил Петров. - Но они неплохо показали себя в Каспийской войне.
  
  - Я пилотировал один из них, - с гордостью заявил полковник Алилуефф. Он сказал это по-русски, поэтому из всех англосаксов его понял только Хеллборн. Кажется, в этой компании он еще не хвастался своим знанием русского языка?...
  
  Петров перевел слова Алилуеффа для остальных.
  
  "Вряд ли он пилотировал его на той самой войне, - подумал Хеллборн, - ему даже сейчас едва девятнадцать, а тогда..."
  
  - Каспийская война! - хмыкнул Бушелл. - Нет, ваши солдаты прекрасно себя показали, но только против такого противника "АН-37" и годится. Будь у ваших врагов современная авиация и зенитное оружие...
  
  - Что означает аббревииатура "АН"? - спросил коммандер Корниш. Он вовремя выбрался из грязевой ямы и теперь прекрасно себя чувствовал.
  
  - "Александр Невский", - пояснил лейтенант Флерофф.
  
  - А, этот ваш блокбастер! - понимающе кивнул британец. - Вы его специально выпустили на экраны перед вторжением в Пруссию?
  
  - Простите, господа, но что представляет из себя этот самолет? - спросил Хеллборн. - В 37-м году я был на другой войне и совсем не следил за Каспийским морем.
  
  "Дурацкая война, между прочим, - подумал он. - Часто всплывали, так ни разу и не выстрелили".
  
  - Комбинированная конструкция, - повторил капитан Петров. - С водородным двигателем...
  
  - Ваши летчики, воспитанные на идеях революционного социализма, славятся необычной отвагой, -- трудно было сказать, что громче прозвучало в ответе Хеллборна, ирония или уважение, -- но это слишком даже для них. В наши дни даже на простом водородном дирижабле не всякий смельчак полетит...
  
  - Вы не дослушали, мистер Хеллборн, - продолжал русский офицер. - Это сцепка, самолет плюс дирижабль. Самолет летит впереди. Он тянет за собой дирижаблеподобный баллон с водородом. Они соединены шлангом, длиной в двадцать-тридцать метров. Если даже баллон сгорит от прямого попадания, самолет не пострадает.
  
  - Я понял, - перебил его коварный альбионец, - это почти как итальянский огнеметный танк - только он еще и летает!!! Я восхищен.
  
  - Наш дуче... - начал было мичман Монтуори.
  
  - Ваш дуче велик, - перебил его Хеллборн, - но даже он не мог предвидеть, как сильно извратят его идеи эти сумасшедшие русские "десятники"! Простите, господа, я не думал вас обидеть.
  
  - Вам это не удалось, - развел руками Петров, - но почему "десятники"?
  
  - В Китае "десятниками" называют христиан, - заметил Эверард.
  
  - Разве это не британское влияние? - спросил кто-то.
  
  - Нет, просто китайский иероглиф "10" выглядит как крест, - пояснил американец.
  
  - Разве у вас в Альбионе придерживаются концепции доктора Вайсса? - удивился Бушелл. - Кажется, это он писал о том, что современный коммунизм - всего лишь еще одна разновидность христианства.
  
  - Простите, но российский революционный социализм нельзя в полной мере отождествлять с коммунизмом, - возразил Петров. - Конечно, мы стремимся к построению общества всеобщего равенства и социальной справедливости, однако передовые силы рабочего класса...
  
  - Я не то хотел сказать! - возопил Хеллборн. - Хотя термин действительно имеет библейские корни. "Эсер" - это "десять" на финикийском языке.
  
  - Финикийском? - переспросил Эверард. - Иногда альбионский подход к древней истории меня просто пугает.
  
  - Куда больше должен вас пугать альбионский подход к современной истории, - заметил Петров. - Скажите, мистер Хеллборн, в вашей стране существуют коммунистические или социал-демократические партии, отстаивающие интересы рабочего класса?
  
  - После Великой Войны были какие-то волнения среди докеров, - неуверенно промямлил Джеймс. - Кажется, их всех расстреляли.
  
  - Вот видите! - торжествующе воскликнул Петров. - Вот до чего довела вашу страну изоляция от остального мира и глубоко пущенные в землю консервативные пережитки!
  
  - Куда пущенные? - не понял Хеллборн.
  
  - Вы должны простить мой несовершенный английский, - смутился русский капитан, - но это не отменяет самого факта!
  
  - В самом деле, мистер Хеллборн, - заметил подошедший капитан Байард, - против фактов не попрешь. О чем спорим?
  
  - Да что вы понимаете! - воскликнул Джеймс. - Вся ваша Америка создавалась как бесплатное приложение к Альбиону!
  
  - Неправда! - воскликнул Гордон. - Это вы предали нас, когда мы могли получить свободу!
  
  - Это было не совсем так, - смущенно заметил Эверард. - Последняя возможность была упущена еще в 1834 году, когда генерал-капитан Ридерхост встретился в Лиме с адмиралом Спонтакером. Я знаю это, потому что тщательно изучал вопрос...
  
  - Во всем виноват ваш "национальный герой" Уокер! - перебил его Хеллборн. - Он мог повести отряды на север, но вместо этого решил ударить собственной кровью себе в голову...
  
  - Это как?! - изумился Бушелл.
  
  -...и высадился в Альбионе, где затянул Маклиновскую войну как минимум на год! - продолжал Джеймс. - Маклин уже стоял на грани поражения и собирался пустить пулю себе в лоб, когда к нему прибыл посланник Уокера.
  
  - Теперь вы понимаете, как далеко зашли противоречия между современными империалистическими державами? - заметил Петров. - Вот к чему приводит неистребимая жажда наживы и погоня за чистой прибылью!
  
  - Кто бы говорил, - не остался в долгу Хеллборн, - любители грязной прибыли и империалисты номер 1. Что вы потеряли в Восточной Пруссии, товарищ Петров?!
  
  - Не будьте лицемером, мистер Хеллборн, - укоризененно покачал головой русский капитан. - Не говорите, будто сочуствуете этим феодальным средневековым крестоносцам.
  
  - Нисколько, - охотно признался Джеймс, - но Крова... госпожа президент что-то говорила об исторических правах и несправедливо отнятых землях?
  
  - Совершенно верно, - кивнул Петров. - Кенигсберг - древний русский город. С 1760 года. Он принес присягу Петербургу. И пусть мы свергли царей, их наследство принадлежит не романовской династии, но всему русскому народу, который, в свою очередь...
  
  Ушераздирающая сирена оборвала речь капитана на полуслове. Через несколько секунд сирена затихла, но ожили динамики:
  
  - Хон-гиль-дон-ким-ир-сен-чон-ду-хван-ли-сун-син, - произнес динамик по-корейски. Разумеется, никто из офицеров Альянса ничего не понял. Мэгги-Переводчица осталась в своей каюте на другой палубе. К счастью, динамик сжалился и продолжил по-английски: - Всеобщее внимание! Боевая тревога. Это не учения. Нас преследует белголландский военный корабль.
  
  Морской корабль, - на всякий случай добавил голос.
  ____________________ продолжение следует
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"