|
||
восточный анекдот | ||
Эмир жену визиря возжелал, Стройна как тополь, губы словно лал. Не разглядишь под покрывалом много, Но дурень-муж ей не жалел похвал. Сам виноват. Властитель дал приказ: Набрать подарков, сладких льстивых фраз И отправляться на переговоры, Чтоб давний спор с соседями угас. Уехал муж, к жене пришла ханум: - Мое дитя, тобой похищен ум, А также сердце нашего эмира, Прими его, не поднимая шум. Назначен день, и дастархан накрыт, Эмир готов явить и пыл, и прыть. - О, не спеши, великий повелитель, Как колесо, что катится с горы. В игре любовной спешка ни к чему, Отдай же дань искусству моему, Пойдем за стол, беседе предадимся, А покрывало после я сниму. Поесть не прочь вселенной господин, Погас закат, а он еще сидит, Лишь удивлен: - Зачем из кур так много Различных блюд, коль скоро вкус един? Ему с улыбкой женщина в ответ: - Эмир столь мудр, что разгадал секрет. Две сотни жен есть у тебя в гареме, Но cловно куры сутью, разве нет? Одна, другая, сотая жена, Едва успеешь весь гарем познать, Как обнаружишь, до чего похожи, Так для чего тебе еще одна? -Что ж, - усмехнулся господин в усы, - Так будь чиста, как капелька росы, Эй, паланкин подайте поживее, Я не сердит, поскольку слишком сыт. Смеется в небе яркая луна, Жена честна, умна, ловка, верна. А будь эмир немного помоложе? Иной финал... И мудрости - хана.
|