Аннотация: - Что вы говорите! Маньяк-убийца сбежал из Азкабана? Вы точно уверены, что это не дядя Фестер? - Похоже, Гарвесте ждет интересный третий год обучения в Хогвартсе.
Глава 1
***
Гарвесте поднял взгляд к потолку. Вернее, в его ситуации правильнее было бы сказать, он опустил взгляд к потолку.
Уже больше пяти лет он не попадал в цепкие лапки Уэнсдей. В школе он расслабился и стал ужасно медлительным. В этот момент Гарри пообещал себе, что будет тренироваться как проклятый в этом году. Попасться в этот раз было весьма унизительно.
- Ты же знаешь, что я убью тебя, стоит мне выбраться отсюда, - заметил он между делом, в то время как его ловкие пальцы вовсю работали над замками. Под его головой был поставлен котел с зельем, которое булькало, выпуская едкий газ и окрашивая кончики его волос в оранжевый цвет. - Уточнение. Сначала я тебя расчленю и выколю глаза. Тогда я убью.
- Если ты выберешься оттуда, братец. Я работала над этим весь год. - Его сестрица - злая ведьма - довольно улыбалась. В своем белом накрахмаленном переднике и отутюженном шерстяном платье она просто напрашивалась на основательную многочасовую пытку.
Лязг.
- У меня сегодня хорошее настроение. Поэтому я считаю до трех. А может и до двух.
***
Блейз снова внимательно проверил свой багаж и задумчиво потеребил верхнюю губу. Затем все же положил еще один флакон с противоядием, на всякий случай.
Его мать парила по дому в состоянии эйфории. Краем глаза он замечал подол ее платья, мелькавший в проеме двери в его комнату через каждые пять минут, пока она пыталась собрать в дорогу все, что, как она считала, ей потребуется. Ее мысли витали где-то далеко в облаках с той самой минуты, как он сообщил, что приглашение Гарвесте погостить в Доме Аддамсов этим летом распространяется и на нее тоже.
- Не могу поверить, что мне предоставлена честь познакомиться с Семьей Аддамс. Просто не могу поверить!
- Ура, - мрачно пробормотал он, пытаясь запихнуть три больших банки мази от ожогов в чемодан рядом с арбалетом. - Целая неделя новых игр и развлечений.
- И я встречусь с самой Мортишей Аддамс! Говорят, она божественна.
- Ха! - где-то тут был баллончик с промышленным инсектицидом... - Я уверен, что вы быстро поладите, Мама.
Ее лицо вмиг засветилось, словно луна вышла из-за туч, глаза загорелись надеждой:
- Ты, правда, так считаешь? Будет так стыдно, если я не смогу поддержать светскую беседу за чашкой чая.
- Поверь мне, Мама. - Бинты, еще бинты... - Несколько минут такой "беседы", и никто никогда больше не сможет найти моих "папаш".
***
Гермиона громко высморкалась в носовой платок. Она плакала, не переставая, начиная еще с четвертой главы.
Рассказ был по-настоящему мрачным и душераздирающим. Он повествовал о перенесенных в ранней юности испытаниях и боли, о пренебрежении и предательстве. История была также наполнена всевозможными шрамами, как физическими, так и психологическими. Она содержала расписанные в подробностях сцены насилия и жестокости, героев ее бесчеловечно убивали каждые несколько страниц. Читая, Гарри чувствовал, как слова рассказа впиваются своими ядовитыми когтями в его душу, заполоняют его разум, сеют в его сердце ростки уныния, безумия, стыда, похоти, ярости. Эта история могла заставить любого убийцу рыдать в три ручья, или сесть самому на электрический стул и опустить рубильник, или полоснуть осколком стекла по венам, чтобы, наконец, покончить со всем этим.
Гермиона снова громко высморкалась.
Гарри перевернул последнюю страницу и, захлопнув книгу, с нежной улыбкой повернулся к своему братишке. Пуберт радостно загулил и схватил его за палец.
Драко в шоке ловил ртом воздух.
- Как ты можешь читать ему такое? Он всего лишь ребенок!
- О, ему нравится. Это его самая любимая книжка, не так ли, мой милый маленький стервятник?
Пуберт снова агукнул и срыгнул. Гарри уклонился в сторону как раз вовремя, чтобы избежать пролетевшей огненной стрелы.
***
Гарри схватил тарелку со стола и тут же сам нырнул под него. От силы раздавшегося взрыва любой другой стол разлетелся бы на кусочки, но этот был закаленным. Он долгие годы стойко терпел все издевательства Аддамсов и потому был практически неразрушимым. Недаром и изготовлен был из сочетания гранита, пуленепробиваемого стекла и листов стали.
Гарри поднялся с пола и, очистив свою рубашку от пыли, снова принялся за завтрак.
- Отлично сработано, Уэнсдей. Рад, что ты успела выбраться из ямы со смолой как раз к завтраку.
Присоединившись к остальным членам семьи за столом, сестра мстительно щелкнула пальцами над его тарелкой. Черные искры разлетелись над загадочной булькающей массой, и показавшееся оттуда щупальце быстро выхватило самый мясистый комок и утащило его обратно вглубь варева. Гарри задорно подмигнул Уэнсдей и зачерпнул очередную ложку.
Внезапно на стол шлепнулась птица, обезвреженная Пагсли еще на подлете с помощью остро заточенной ложки. Гарри отвязал послание и бросил остальное - кости, перья, когти и ложку - в кипящий котел, неизменно стоявший на очаге в темном углу кухни. Раздался громкий всплеск и шипение.
- Уэнсдей Фрайдей Аддамс, - прочел он вслух.
В следующее мгновение мелькнула рука, выхватывая у него конверт, и сестра радостно завопила:
- Мама! Это мое приглашение в школу! Наконец-то!
- Beauxbatons, милая?
- Тиш, я обожаю, когда ты говоришь по-французски!
Пагсли с Гарри переглянулись поверх темноволосой головки Уэнсдей и одновременно ухмыльнулись. Франция была в заднице.
***
Когда Гарри заглянул в детскую, его Мать молча стояла там, склонившись над кроваткой Пуберта. Ему сейчас было уже четыре, но он умудрялся помещаться в совершенно крошечное пространство не хуже какого-нибудь осьминога. В своей пухлой ручке Пуберт крепко сжимал куколку Сатаны, которую Уэнсдей сшила для него, когда еще надеялась, что сможет похоронить его заживо.
- Моя змейка, что так рано сегодня?
- Кто рано встает, - сказал он с легкой улыбкой. Бомба в его руке, забытая на время, неуклонно отсчитывала секунды.
- Тот успеет придушить спящих, - продолжила Мортиша автоматически. Она была не похожа на себя. Ее прекрасные глаза были наполнены явным сожалением и какой-то неясной тоской. Казалось, их неизменный влекущий дьявольский огонь угас.
- Что случилось, Мама?
- Не беспокойся, мой дорогой. - Она легонько провела тонкими бледными пальцами по лбу малыша. Это легкое касание могло бы оставить глубокие зараженные царапины на коже другого ребенка, но Пуберт обладал исключительно прочной и устойчивой к повреждениям кожей.
- Просто все вы, мои маленькие стервятники, внезапно выросли и вылетели из гнезда, неся разрушение и хаос в другие земли. А ведь, кажется, еще совсем недавно... Помню, как в первый раз Пагсли опрокинул тебя навзничь, а Уэнсдей пыталась отрубить тебе голову.
- Ну, Мама, мы совсем не так плохи и многому научились с тех пор. Пару раз им даже почти удавалось довершить начатое.
- А теперь со мной остался только Пуберт, и совсем скоро этот Дом станет таким же пустым, как наши могилы. Больше никаких криков и угроз, никаких завываний под луной.
- Не мучай себя, Мама. - Он с трепетной любовью поцеловал фарфоровую поверхность ее кожи. - Мы твои дети. Мы оставляем это право за собой.
***
Две недели спустя энтузиазм Уэнсдей и не думал спадать. Она умудрилась упаковать в чемоданы почти всю свою комнату, включая чучело головы оленя и пару любимых пираний, Тристана и Изольду. Мать поначалу хотела настоять, объяснить, что рыба вряд ли выживет долго без воды, но потом передумала. В конце концов, они были любимицами у Аддамс, а значит, и не такое переживали.
Дядя Фестер, подстегиваемый желанием поближе познакомиться со страной, где учился один из его племянников, отправился в путешествие по английской провинции. Как раз сегодня он возвращался домой, везя с собой кучу подарков и гостинцев.
- Роскошный набор голов! Право, не стоило, Фестер.
- Это экспонаты для пополнения коллекции, - ухмыльнулся Фестер, обнажая в улыбке свои желтые зубы, ярко выделявшиеся на фоне серовато-землистого оттенка его кожи. - К тому же, я знаю, как тебе нравятся рыжие волосы, Мортиша.
- Все Уизли рыжие, а у Блейза скорее темно-красный оттенок волос, не такой ядовито-морковный, как у них, - задумчиво проговорил Гарвесте. Веер вспорхнул на мгновение, ловко выхватывая из воздуха возникший словно из ниоткуда сюрикен. - Хороший бросок, Пагсли.
- Позволь мне достать тебя хоть раз. Один раз - это все, о чем я прошу.
- С какой стати я захочу облегчить тебе задачу? - удивился Гарвесте. - Да, дядя?
Дядя Фестер, приземистый, лысый и внешне совсем не похожий на своего не менее безумного братца, как раз повернулся к Гарри с очередным презентом, его широкая мрачная, словно надгробная плита, улыбка заняла пол-лица.
- У меня кое-что есть и для тебя, мой мальчик. Оно просто молило меня отдать его тебе, и я не смог пройти мимо.
Это было громоздкое серебряное кольцо, с выгравированным замысловатым змеевидным орнаментом и украшенное массивным необработанным темным камнем. Кольцо было абсолютно безвкусным, и вызывало раздражающее покалывание по всей коже, стоило Гарри надеть его на палец. На мгновение его руку окутало облако густой черноты, принесшее знакомое ощущение высвобожденной темной магии.
- Мне нравится. Буду носить его в школе, - Гарри благодарно улыбнулся дяде и сделал небольшой шаг влево. Еще один сюрикен просвистел с легким ветерком мимо его лица, приподняв с шеи несколько локонов его волос.
- Черт побери.
***
Его отец подписался на "Ежедневный пророк". Как он выразился, с обычным воодушевлением: "очень увлекательное чтение, только эти британские волшебники могут навести столько шума, не пролив ни капли крови".
- Вы только посмотрите! "Жестокий убийца сбежал из тюрьмы"!
- Каюсь, - смущенно заявил дядя Фестер, почесывая в затылке. - Ты же меня знаешь - не мог упустить шанс устроить небольшую заварушку, а то какой же это отпуск тогда!
- Чепуха, старик! Этот преступник успел убить только тринадцать человек, - презрительно хмыкнул Гомес, выпуская из ноздрей густые кольца дыма. - Позволить себя арестовать, имея на счету всего тринадцать трупов! Тоже мне, англичане.
Мортиша лишь улыбнулась снисходительно:
- Mon amour, не стоит даже пытаться их сравнивать с нашей Семьей. Мы все же особенные.
Ее муж моментально присосался к ее руке, покрывая ее поцелуями. Его голос был приглушен слоем ткани и кожей:
- Ты как всегда права, cara mia. В этом году пришел черед и нашей милой Уэнсдей оставить свой след.
- Я бы не был столь оптимистичен, Отец, - тяжело вздохнул Гарвесте. Он с мрачным видом уставился в тарелку. Та уставилась на него. - Учеба в школе иногда очень мешает поддерживать семейную традицию.
- Даже не пытайся разочаровать меня в школе, Гарри. Я с нетерпением жду учебы в Бобатоне, - хищно оскалилась Уэнсдей. Она умудрилась проложить свой багаж еще одним, дополнительным слоем ногтей.
- Моя дорогая змейка, поверь мне, ты не утратил свой яд. - Холодная рука Мортиши дотронулась до него, потревожив подаренное дядей кольцо. Или он ничего не понимал, или это кольцо было гораздо более темным, чем он думал. С его дядюшки станется подарить ему кольцо со страшным проклятием на пробу.
- Наступает твой год, дорогой, я это точно знаю.
***
Начавшаяся депрессия отразилась и на гардеробе Гарри. Одетый в облегающе узкую длинную юбку, сшитую по той же модели, что и вечернее платье матери, он молча сидел, закинув ногу на ногу, так что неровные края подола разметались по полу купе, словно наложив на него мазки черноты.
- В чем дело, Гарри? - Гермиона осторожно взяла его за руку, и кольцо на пальце Гарри вновь полыхнуло тьмой. Он с трудом подавил в себе внезапное желание вгрызться зубами в серебряное украшение и высосать из него досуха всю магию. И все же это подарок, не так уж часто ему дарят подарки, которые не взрываются при первом прикосновении.
- Мне всего лишь скучно, вот и все. Хогвартс все больше становится для меня рутиной. Возможно, стоит подумать о переводе в Дурмстранг... Говорят, у них есть свои собственные драконы.
Шоколадная лягушка практически выпрыгнула изо рта Блейза:
- Ты что, шутишь?
- Ему не стоит так шутить, - непривычно сурово и твердо произнес Драко, серьезно глядя на Гарвесте своими синевато-серыми, будто тяжелые грозовые тучи, глазами. - Я достаточно времени провел в твоем Доме, чтобы научиться паре полезных вещей.
- Извини, дорогой. Может, поцелуешь меня, чтобы мне стало легче?
Гермиона совсем неизящно хрюкнула, увидев выражение лица блондина после такого заявления. На его щеках цвел махровым цветом плод страстной любви между помидором и гигантским кальмаром.
Теперь даже Блейз заулыбался:
- Не дразни его, Гарвесте.
- Но это так весело.
- Давайте поговорим о чем-нибудь другом, - смогла выговорить, наконец, Гермиона, когда достаточно успокоилась, хотя лицо Драко по-прежнему оставалось неестественно красным. - Ты какие предметы выбрал в этом году, Гарри?
- Всего понемногу. Очень странно, что у них нет отдельного курса проклятий. А ведь у Матери это был основной предмет в школе. Что же в таком случае прикажете делать, если вам срочно нужно подвергнуть кого-нибудь пытке?
- Предполагается, что ты вообще не должен этого делать, - терпеливо объяснил Блейз. - За это можно угодить в Азкабан на всю жизнь.
- И это еще одна из причин, почему в Хогвартсе так скучно, - вздохнул Гарри, потирая задумчиво лоб. Он и правда чувствовал себя странно. Возможно, это кольцо было и в самом деле чересчур сильным для него, пока. К тому же, новолуние уже две недели как прошло. - Кстати говоря, об Азкабане...
Внезапно весь состав содрогнулся и затормозил. Гарри посмотрел в окно. Снаружи погода была типично сентябрьской, замечательно ненастной - холодный дождь сердито стучал по стеклу, словно пытался проникнуть внутрь их сухого и теплого убежища. Какие-то размытые темные фигуры двигались за окном, почти не различимые во мгле бури. Настроение сразу поднялось.
Затем погасли сразу все огни в поезде, и окружающий мир полностью погрузился во тьму.
- Ну вот, так намного веселее.
- Гарвесте, Гарвесте... - одновременно вздохнули двое юношей.
- Что происходит-то?
Гарри вытащил из кармана свечу и нежно погладил фитиль, как давным-давно учила его Мать, знакомя его с магией Аддамсов. Свеча заискрила и ярко вспыхнула.
Дверь купе бесшумно отъехала в сторону.
В проеме возвышалась зловещая фигура, ее очертания были скрыты широкими складками плаща. Температура в помещении резко упала на целую сотню градусов, из носа Гарри при каждом выдохе вылетало густое облако пара. Краем глаза он заметил, что его друзья дрожат с ног до головы. Потом раздался скрежещущий звук, низкий и угрожающий. Создавалось впечатление, что существо пыталось высосать что-то из воздуха. Оно потянулось к ним своей конечностью. Ну, Гарри-то видал кое-что и похуже за ужином, когда бабуля торопилась, а под рукой не было даже какой-нибудь завалящей тушки.
Он с любопытством рассматривал пришельца.
- Что это?
- Д-д-д...
Существо тем временем подплыло ближе и прикоснулось к нему.
И тут же отпрянуло назад, будто его дернули за веревочку. Гарри мог бы поклясться, что существо выглядело озадаченным.
А потом оно скользнуло к Блейзу.
Ох-ох-ой.
Несколько секунд спустя вновь вспыхнуло освещение. Гарри протянул друзьям пачку салфеток и с радостью помог Блейзу вытереть основную часть слизи со школьной мантии.
***
- И все же - то существо. Что это было?
- Иногда я совсем забываю, что ты не местный, - ответила Гермиона, когда они забирались все вместе в повозку, которая должна была отвезти их от Хогсмидской станции к Хогвартсу. - Это были дементоры, стражи Азкабана - ну, ты знаешь - тюрьмы для волшебников. Что они здесь делали, представления не имею. О чем только думал директор, позволяя таким опасным существам приближаться к ученикам?
- Да ни о чем он не думал, этот выживший из ума старый козел, - высказался Драко, дожевывая очередную шоколадную лягушку. Они с Блейзом ели их, не переставая, с тех пор как перед их глазами жуткое существо было запросто обращено в лужицу слизи. Гарри улыбнулся, тоже припоминая эту сцену.
- Отец говорит, - продолжал Драко, - что он растерял последние мозги, раз позволяет Фаджу натравливать вечно голодных душегубцев на школу, полную беззащитных детей.
- Но ведь я здесь уже третий год, и пока никто вроде не жаловался.
- Вслух.
- Значит, в будущем мне следует удвоить усилия, - Гарри лукаво улыбнулся блондину. - Да, раз уж речь зашла о голоде...
Драко протянул руку, чтобы похлопать по спине подавившегося лягушкой Блейза.
- Гарри, не произноси такие вещи вслух, - хмыкнула Гермиона, насмешливо смотря на задыхавшегося слизеринца. - Мальчики у нас такие чувствительные.
Гарри скромно спрятал за веером свою ухмылку:
- Действительно? Тогда, наверное, они не захотят поделиться со мной своей кровью время от времени?
- Поделиться?
- Кровью?
- Ну да, просто чтобы снять напряжение.
- Нельзя говорить о таких вещах так небрежно, как бы между прочим!
Гарри под прикрытием шелкового веера продолжал невозмутимо улыбаться, потом перевел взгляд с шокированных юношей на своего единственного друга женского пола. А также единственного друга-гриффиндорца. Ах, Гриффиндор. Он еще не ставил на эту карту. Гермиона сидела молча, слегка прикрыв глаза. Уж она-то должна была понять его нужду - недаром же не отвернулась от него, став свидетелем кровавой расправы над Локхартом.
- Не стоит так пугаться. Это далеко не так интересно, как охота в Запретном лесу. Я мог бы в принципе найти другие варианты. Но мне никак нельзя без крови в этом году, поэтому мне часто придется внезапно исчезать по ночам, не возражаете? Хотя я и так это делал все прошлые годы.
- Ты все-таки состоишь в каком-то родстве с вампирами, не так ли?
- Замолчи, Драко, - резко вмешалась Гермиона. Она посмотрела на Гарри долгим взглядом, острым и расчетливым. Совсем как Мать. - Для чего тебе нужна кровь?