Наследие Амнуэля
Журнал "Самиздат":
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь]
|
|
|
|
Аннотация: Все закончено - ура! Только я не могу решить - это роман или повесть? Поэтому - пусть остается главой... По отзыву читателя понял - это плохо.) Хуже, чем я думал.) Поэтому предупреждаю - это не классическая фэнтези... Подозреваю - получилась почти пародия.))) Но - там все-таки есть магия, средневековье условное... одна локальная битва... и даже волшебный артефакт!)))))
|
Наследие Амнуэля
Бледное голубое небо, облака легкой кистью рамазаны небрежно. Сквозь широкие арки огромной башни лес и холмы у подножия бесцветно-далекой зеленью усыпляли блуждающий взгляд. Тонкое лицо Уго нервно дернулось - все слишком спокойно: небо, земля - прекрасны; травы зеленеют, мошки жужжат... Но мир несовершенен - люди... одним словом - люди. Если сам все еще принадлежишь к их породе, как ни старался стать чем-то большим, то воспоминание об их пороках больно ранит сердце. Почти сто лет прошло с тех пор, как несмышленым мальчишкой он попал к великому Сэмюелю - магу всех времен и народов (это его мнение о самом себе). Но выглядел Уго словно мечтательный юноша - герой для романтической девицы: волна темных волос до плеч, голубые глаза, красивый нос... Только немного тонкий рот и печать иронии в тенях глаз, бледных щек, губ несколько портили совершенство. Чары сберегли ему молодость, а хорош собой он был всегда: собственно, из-за внешности он и попал к Сэмюелю, - тот ценил красоту, но вкус его, по мнению утонченного Уго, оставлял желать лучшего. Сэмюель был хорошим магом, искуснее многих, но эта нечуткость к нюансам, как считал его ученик, не позволила стать ему абсолютным Мастером сокрытого, ускользающего, неопределимого.
Сэмюель купил Уго, наполовину сироту, у его отца - пьяницы - за десяток серебряных монет. Поначалу он и не собирался делать из мальчика чародея. Семилетний, похожий на ангелочка, Уго понадобился, - впрочем, "понадобился" не то слово, - старому магу как живая игрушка, - даже не как слуга: его искусства хватало, чтобы обходиться без них. Очевидно, Сэмюель избавился бы от него через некоторое время, отдав в подмастерья любому из ремесленников, но мальчик оказался неожиданно сообразительным, и волшебник увлекся, обучая его азам магии. Учитывая мерзкий, склочный, мелочно-мстительный, брюзгливый характер Сэмюеля, Уго и после этого мог оказаться на улице, но он обладал очень редко встречающимся счастливым сочетанием качеств: ума, красоты и мягкого нрава. Хотя двадцать лет общения с учителем сильно испортили последний.
Злобность и огромное самомнение почему-то считались непременными сопутствующими магических способностей... Пожалуй - любой силы. Аристократ, воин, богач, чародей - посторонись мелкий сброд, - плесень, пыль под их ногами. Уго помнил бродячих философов, убеждавших, что все люди братья, - бедные люди, - а наверх пробились уроды, надо только перестать слушать их, возможно - уйти в леса: и там настанет золотой век. Бывало, что они увлекали за собой совсем отчаявшихся, но двое из них с улицы Уго вернулись: философ действительно привел их в свободное поселение, но там надо было очень много работать, еды не хватало, а всем заправляли "святые люди". Жизнь городских побирушек, временных работников показалась им после этого раем - вольной и счастливой. С тех пор мальчик перестал верить кому бы то ни было, - все люди братья. И поэтому его совершено не удивляло, что могущественный маг так часто позволял себе то же, что и его безграмотный отец: вспышки гнева, неспровоцированную жестокость. Став взрослее, Уго перестал считать свою спокойную натуру достоинством - просто повезло.
К тому времени, как учитель умер, Уго уже умел все, что и старый маг, но свои успехи, - едва они появились, - скрывал: он видел радость Сэмюеля от каждого промаха ученика, дрожания рук и испарины после магического действа. Легкость включения в волшбу пришла только годам к сорока. Тогда же он сумел достичь того, о чем мечтал Сэмюель - вернул себе молодость. Учителю было около двухсот лет, когда он умер, - век слишком длинный для человека, да и для чародея. Прожить полтысячелетия - предел, достигнутый Амнуэлем - легендарной личностью: маг, правитель, герой. И прожил он их юным и прекрасным. Сэмюель зациклился на проблеме омоложения, - хотя выглядел совсем неплохо: крепкий старик, сохранивший и волосы и зубы, но красота, - часто повторял маг, будучи, как подозревал Уго, почти в маразме, - красота - это счастье, это власть очарования - и она его покинула. Помимо прочих прелестей общения с учителем, Уго пришлось вынести на себе массу экспериментов: от натирания вонючими составами, до любовного общения с эфирной субстанцией - созданием Сэмюеля, похожим на сказочного эльфа или суккуба. (Почему-то, даже вполне образованные люди Энгарда разделяли простонародное убеждение, будто маги только и делают, что вызывают духов стихий, фей, демонов и с их помощью колдуют. В детстве Уго мечтал общаться с прекрасными воздушными созданиями, но природа магии оказалась совсем не такова: энергия - безличная и бездушная разлита в мире, - надо только научиться ее преобразовывать.) Учитель близко не подошел к разрешению столь волновавшей его проблемы, а ему верная идея - озарение - пришла года за два до кончины Сэмюеля. Конечно, Уго промолчал - это была его месть за унижения. Однажды, подростком, он даже попытался сбежать, но был пойман и наказан - неделей полной обездвиженности: учитель ежедневно приходил в его комнату и читал прекрасной статуе, какую представлял собой Уго, нотации: он глуп и молод, Сэмюель его благодетель, негоже обманывать учителя... Как-то раз старик даже прослезился от собственной речи: мальчик красив и чуток к магии, а у него никогда не было сына, он так привязался к неблагодарному! По-своему Сэмюель был прав. Только Уго потом несколько лет мечтал убить учителя. У мальчика, в конце концов, появилась возможность отправить его в мир иной. Но он не смог этого сделать. Из-за мягкости натуры ему никогда не стать хорошим магом, - так говорил Сэмюель. Как-то старый маг обмолвился, что от своего учителя ушел красиво, - вполне заслужил высший балл по мастерству. Уго долгое время считал, будто маг, обучавший Сэмюеля, умер не без его участия, но оказалось - тот просто обокрал Викса: похитил редкую книгу и взял немного денег, - эта история была со смаком рассказана позднее. Викс искал своего ученика всю оставшуюся жизнь. Недолгую. Через семь лет чародея убил какой-то недовольный его волшбой рыцарь, - Сэмюель говорил об этом, хохоча: Викс не ожидал подвоха и не смог защититься. Это было одно из его нравоучений, сводившееся к простонародному: лучше перебдеть, чем недобдеть.
Реализовать свою идею омоложения Уго смог еще в самом цветущем возрасте, - у него едва появились морщины, для женского пола он выглядел даже привлекательнее, но ему не терпелось испробовать. Склонность учителя ко всему абсолютному, законченному увела его далеко в сторону от единственно возможного пути. Существовал разряд заклинаний, которые Сэмюель недолюбливал - они касались живой природы, были обратимы без повторного чародейства и требовали постоянной коррекции или возобновления. Он считал их ущербными, несовершенными, нуждающимися в доводке, - тем более, имелись и необратимые заклинания для живого, - например, касающиеся метаморфоза. Только до старика так и не дошло, что срок их обратимости просто гораздо выше. Ведь никто до сих пор этого не проверял - кому охота провести в шкуре волка хотя бы год? А превратить, а не превратиться в зверя, еще ни одному магу не удалось... Лишь безмозглые создания, вроде насекомых, преображались - в таких же примитивных тварей. Так и жили они не больше месяца... Этот неопределенный раздел магии зато очень привлекал Уго, и заклинание вечной юности оказалось именно из таких несовершенных. То есть "вечной" здесь можно употребить лишь в кавычках. Каждые пять лет его необходимо было повторять. Если бы существовало заклинание, сохраняющее молодость вечно, то человек, применивший его, стал бы камнем - так получалось по расчетам Уго. В отличие от Сэмюеля он понимал - жизнь постоянное изменение. Много позже, после бесплодных раздумий об Амнуэле - действительно ли он постиг тайну или это всего лишь легенда, - маг умер за пятьсот лет до рождения Уго, - по одному из мифов - воссияв и вознесшись прямо к солнцу, - ему попалась одна интересная книга, судя по объяснению автора - список списка устного рассказа самого героя одному из приближенных, - нечто вроде притчи... С некоторой натяжкой, ее можно было толковать не как философскую сказку о бренности бытия, а как намек о характере заклинания, превратившего Амнуэля в воплощение бога юности Эоя. Никто не отрицал, что Амнуэль подлинная историческая личность, несмотря на обилие легенд, появлявшихся в разное время, - но истинные факты в этом тумане едва различались. Уго сильно сомневался, что сиятельнейший, равный солнцу и луне, являлся столь непогрешимым, как его представляли. Надо сказать, что Амнуэль был героем простонародья и магов (для них - как пример величайшего мастерства), а не аристократов - императорский трон он занял после победы над ордой: изгнанный братом король Вении, собрал вокруг себя западных варваров и несколько чародеев, жаждавших стать элитой нового мира, как им наобещал коварный Грэм, и двинул чудовищную армию жестоких воинов и удесятеренной силы заклятия разрушения на Королевства Справедливых Законов - так именовались государства плодородных земель в междуречье Арата и Соны. Несмотря не справедливость их законов, вначале они даже не объединились против общего врага, а потом... потом их главные города рушились один за другим. В столице Энгарда собрался совет: главы еще державшихся стран, главы уже без земли и народа и правители Энгарда. Всем было ясно, что орду не одолеть без магии, но все, привлеченные к этому делу чародеи, либо не имели достаточно сил, чтобы противодействовать врагу, либо переходили на его сторону. И потом - не было достойного организатора, руководителя, которого бы слушались и маги, и воины. Все солдаты презирали волшбу - что может быть лучше честной битвы? Но и они сейчас понимали - без нее не обойтись. И, если бы им предложили не слишком заносчивого мага в командующие, военные не воспротивились бы. Другое дело - волшебники: эти, по природе своей, одиночки едва терпели чьи-либо приказания. В Энгарде когда-то жил некий чародей, которого все высокоученые кудесники вспоминали, чуть ли не с благоговением, но Верховный Совет Энгарда постановил изгнать его - за оскорбление их величия. Амнуэль провинился, написав юмористическую повесть о нравах неких наисправедливейших и добродетельнейших законодателей: благодаря его магическим способностям тираж вышел большой и очень быстро - все грамотные прочли сей замечательный опус, а безграмотным его пересказали. Шуму было много, и несколько человек из Верховного Совета даже ушли в отставку, а кто сохранил свой пост, попросили покинуть Амнуэля не только пределы Града, - столицы страны, - но и сам Энгард. Конечно, с его возможностями, он мог и не подчиниться, но, наверное, не захотел жить в постоянном страхе нападения - городских правоохранителей или нанятых магов. Амнуэль исчез, - потом говорили, что видели его при дворе Кармелина - государя варварской державы (с точки зрения Справедливых Королевств). Пришлось прибегнуть к магии, чтобы найти его. Несколько членов Совета сквозь волшебное зеркало принесли ему извинения и просили прибыть в Град - возглавить объединенные силы Справедливых Королевств. Как гласило предание, Амнуэлю тогда уже было двести лет, и никто не мог сравниться с ним в искусстве чародейства. Маг спросил советников, на каком основании он будет управлять людьми, каков будет его титул? Станет ли он одним из равных, как господа патриции, входящие в Верховный Совет, или обретет всю полноту власти, как король? Спрашивал он неспроста: в первом случае, магу было бы сложно привести к повиновению некоторых глупцов или гордецов, - тогда и помощь его ничего не будет значить. Магу предложили стать на время старшим советником, но Амнуэль настаивал на звании верховного правителя, с чем, в конце концов, и согласились, - ведь война окончится, и чародей вернется к своим странным занятиям. Но советники просчитались, а короли и подумать не могли, что Амнуэль на многие годы станет Верховным Правителем не только Энгарда - всех Справедливых Королевств.
Война длилась пять лет, а потом пришлось восстанавливать разрушенные города, налаживать хозяйство, - и Амнуэль сохранил за собой временный титул. А еще несколько лет спустя, он объявил, что уходит на покой (или сделал вид, что собирается так поступить), но его от этого удержали - короли и патриции только для виду, надеясь на лучшее, - маг и в самом деле устал от власти, - а все остальные граждане - с воодушевлением, - ведь благодаря Амнуэлю у них появилось множество прав, они почувствовали себя свободнее и жить стали не в пример лучше, чем при других правителях, - их поддержкой, их волей за Амнуэлем впоследствии закрепили титул императора, объединенных в империю (впервые в истории - бескровно) Королевств Справедливых Законов.
Не один маг стремится стать полноправным властителем, но все эти попытки, так или иначе, плохо заканчиваются - для мага или для тех над кем он властвовал... или для всех. Даже если правление его было вполне удачным. Справедливым Королевствам повезло - абсолютная власть Амнуэля оказалась настолько предусмотрительной, что целый век после его смерти, уже не объединенные ею государства, жили почти так же мирно. А в том, что произошло сто пятьдесят лет спустя, наверно, не стоит винить Величайшего.
Иногда Уго, предаваясь мечтам, думал - смог бы он нести бремя власти? Добиваться ее он бы уж точно не стал - слишком он был ленив и нечестолюбив в этом плане. "Что изменилось, - философствовал маг, - от удачного правления Амнуэля? Теперь все живут так, будто его и не было. Люди стали лучше? Нет. Ему предложили трон императора, а если бы я взялся добиваться его? Последующие добрые дела и прекрасный прядок, который я мог бы установить, руководствуясь примером Сиятельнейшего, вряд ли смыли бы реки крови, что пришлось бы пролить, взбираясь на вершину".
Одно время Уго мечтал о славе и нанялся к молодому патрицию (он и сам тогда был молод), но избалованный патрон хотел пускать пыль в глаза - очаровывать женщин несуществующим обаянием, делать деньги из воздуха... А когда он захотел отомстить кому-то за мелкую обиду с помощью магии, Уго от него ушел. Впрочем, славу он заработал - благодаря длинному языку Эйдона, его теперь знали как щепетильного недоучку. Другой бы за клевету наказал невежу, хотя бы для упрочения репутации, но Уго поступил иначе: стал целителем при храме Кроткого Дэна. Он даже принес обет, после года послушничества, но еще через четыре - сбежал. Маги редко становились целителями, - заклинания против болезней действенны, только если их применять на себя, - конечно, они иногда помогали - подобно и всем другим средствам, а еще здесь, как выяснил Уго, важен был фактор симпатии врача к больному. И, кроме того, это крайне изматывало, - необходимо было забыть про себя, превратиться в жертвенный камень - к тебе идут с просьбами, а ты предлагаешь себя целиком и только терпишь, терпишь, - пока, от разводимого на тебе огня, не пойдешь трещинами. "Я не горяч и не холоден, только тёпел. Не Ирод и не Кроткий Дэн", - печалился Уго.
От этой печали немного осталось. Одинокий жил он в восстановленном им старом замке. Уже... Уго прикинул: лет двадцать. Может быть... Но тут, давно замеченный им всадник, свернул с проезжей дороги к его жилищу, и вскоре звякнул колокол у подвесного моста. Это был человек господина Ричарда - маг платил ему за проживание на его землях.
- Господин Ричард приглашает к себе господина Уго. В городское владение. Еще он велел добавить, что уважает господина мага, но просит поторопиться.
Уго не хотелось портить отношения с Ричардом, - не родовитый, но богатый патриций мог осложнить ему жизнь, а маг так привык к одинокому комфорту волшебного замка. Уго знал, зачем Ричард пригласил его - речь опять пойдет о замене денежной платы магическими услугами. Пару раз он сумел отговориться, один откупиться, а еще два раза помог в каких-то не стоящих разговора мелочах.
Владетельный аристократ недавно женился, - у него уже были взрослые дети, но здоровье его не покинуло, и он взял за себя молоденькую, старинного патрицианского рода, девицу. К сожалению, вместе с родовитостью в приданое достались и распри - с другими родами. Две партии строили козни друг против друга уже несколько сотен лет, - иногда кто-нибудь перекочевывал к врагу, возвращался, но конфликт не угасал. Особенно плохо бывало, если в Верховном совете вдруг возникал численный перевес одной из партий.
Городской дом-крепость господина Ричарда возвели к его свадьбе, архитектор постарался: витражи как в храмах, гирлянды из роз, грифоны. Но толщина стен внушала уважение. На тяжелых воротах в высокой ограде, закрывающей обзор двора, красовался уже двойной герб - Ричарда Ортица и Амелии Берг. Уго стукнул массивным кольцом на двери, проделанной в воротах. Лошади у него не имелось - имелся посох странника, - колдовская вещь, облегчавшая путешествия и сокращавшая расстояния впятеро от верхового способа передвижения. При желании скорость можно было и увеличить, но риск падения возрастал. Привыкший к странному гостю слуга принял посох, словно гремучую змею, и унес, чтобы поставить к коновязи. Маг стучался в двери исключительно из приличий - ему ничего не стоило перелететь через стену. Из тех же соображений он прикрывался невидимостью во время пути - а ведь некоторые наглецы пугали жителей своими колдовскими штучками. Впрочем, настоящие мастера презирали подобных выскочек. С посохом мог управиться и невежда, разве что, богатых смельчаков, готовых приобрести его, находились единицы, а вот заколдовать вещь мог лишь чародей высокой ступени.
Легко взбежав по белой лестнице, Уго кивнул знакомому пажу и, не дожидаясь, когда тот доложит о нем, вошел в залу. Его встретила молодая хозяйка, до этого о чем-то тихо беседовавшая с какой-то пожилой дамой. Амелия ничуть не растерялась - лишь махнула залепетавшему что-то мальчику, чтобы он пригласил Ричарда. Потом представила мага своей гостье, которая, быстро распрощавшись, ушла, окинув оценивающим взглядом стройную фигуру Уго. "Наверное, городская сплетница", - подумал он.
- Господин муж мой пригласил вас по очень важному делу, - сказала Амелия, прося Уго присесть.
Они были едва знакомы - виделись всего два раза и обменялись формулами вежливости.
- Я думаю, это связано с нападением на земли Беркутов (Так называлась партия, в которую входил род Бергов.) и пропажей одного из моих кузенов. Кажется, Волки наняли мага. Я слышала, вы никому не служите, не любите продавать свои услуги, - задумчиво глядя на него дивными серыми глазами, произнесла молодая женщина. Уго смотрел на строгое красивое лицо и думал, что эта прелестница вряд ли изменит мужу - слишком она горда и властолюбива, - а ей ведь всего восемнадцать. В подтверждение его раздумий о ее нраве, Амелия небрежно бросила:
- Не забывайте - когда господин Ричард будет предлагать вам свое покровительство, что за ним стоим мы - Берги. - Возможно, будь она постарше, она бы не добавила: - Лучше его принять, чем обрести нерасположение могущественных людей.
Уго лишь молча наклонил голову в ответ. Самые мрачные его предположения оправдывались. Он уже жалел, что некогда покинул шумный город и возвел на руинах свое сказочное творение. С тоскливой обреченностью маг подумал, что его искусство оценивают лишь. По величине и масштабу произведенных разрушений. "Жестокий мир, жестокие сердца", - процитировал чародей какого-то полузабытого барда.
Тут появился сам хозяин предшествуемый пажом:
- Владетельный господин Ричард Ортиц, - пискнул мальчик.
Уже почти седой, с короткой стрижкой, суровым лицом, на котором было написано высокомерие, и горделивой осанкой, Ричард Ортиц выглядел почти как принц крови, но в манерах его, нет-нет, да сквозило чванство и спесь неродовитого аристократа. Своих трех дочерей он выдал за деньги - что значат дочери? Будь у него наследник, фамилия Ортиц продолжилась бы, - титул Ричард купил бы для него, - а так ему самому пришлось искать вторую жену и лелеять надежду, что она принесет ему не только право на запись в "Книгу знатнейших родов", но и сына.
Он взглянул на Амелию, приветствуя сначала ее наклоном головы, затем на склонившегося мага, и взмахом руки усадил его. Уго заметил колебание: Ричард не знал - стоит ли удалить супругу, но та была так спокойна и величава, что он не решился отправить женщину к себе, - ведь дело, по которому Ортиц позвал мага, более касалось фамилии Берг.
После велеречивого вступления Ричард заговорил о славном роде Бергов и поинтересовался у мага: знает ли тот что-либо о недостойных нарушителях спокойствия Энгарда - партии Волков. Уго ответил утвердительно, не высказывая своего мнения относительно достоинств той или мной партии.
Затем пошла речь об их давней дружбе (Уго криво про себя усмехнулся) и, наконец, о всегдашней щедрости владетельного господина. Супруга иногда вставляла в разговор несколько слов и немного презрительно поджимала губы, - она уже все успела сказать этому магу, зачем столько светскости с человеком не их круга? В данном браке было много обязательств и ожиданий с обеих сторон - скорее деловой союз, нежели семья. Будь оно иначе, эти два сильных характера не выдержали бы совместной жизни.
В отличие от Амелии, Ричард не опустился до угроз, - но слишком много сказал о дружбе и щедрости, чтобы можно было увильнуть от предлагаемого дела. Уго сдержанно улыбался и думал, что, в конце концов, не обязательно уничтожать противника - достаточно вывести его из строя. Ради проформы, не надеясь на успех паллиативного предложения, он произнес:
- Я мог бы избавить вас от нанятого Волками мага, - возможно, этой услуги от меня будет достаточно: честная битва двух сильных противников - разве это не красиво? Искусство волшбы имеет дело с такими силами, - добавил маг многозначительно, - что использование его часто и без особой нужды может принести скорее вред, чем благо.
- Я не сведущ в искусстве волшбы, но искусство войны предполагает использование различных средств - чем магия хуже сосудов с зажигательной смесью или баллист? Маги всегда участвовали в войнах, и ваше умение развивалось вместе с воинским. Неужели вы предложили бы использовать мне сейчас бронзовый меч, потому что он красивее и благороднее и до сих пор используется на турнирах?
- Ах, Ричард, - не выдержала его молодая жена, - господин Уго слишком осторожен, а вы толкуете ему о благородстве старинного оружия, вместо того, чтобы предложить за риск более крупную сумму.
Это было сказано вполне невинным голосом. Но, по сути, являлось оскорблением. Уго и бровью не повел, а вот Ортицу стало не по себе - искать другого мага обошлось бы дороже, кроме того, Уго успел заслужить его доверие, поэтому он вспыхнул и, не терпящим возражений голосом, сказал:
- Удалитесь в свои покои, дорогая, мы еще поговорим с моим другом об этом важном деле, а вас разговор уже, видно, утомил.
У мага был соблазн после реплики Амелии незамедлительно откланяться, но замечание хозяина и соображения о любимом детище - замке, возобладали.
- Не обращайте внимания - моя жена слишком молода и еще не научилась правильно оценивать людей. Высокие господа Камерайн, Соден, Крейг и Юлиан Берг - ее дядя и опекун, поручили мне переговорить с вами, услышав, как я отозвался о ваших достоинствах. Ко мне относятся несколько свысока, - доверительно сообщил Ортиц, стараясь загладить неловкость супруги, - но их гордость - одна из черт, присущих древней аристократии. Потому и Амелия немного заносчива, но грубость ее - всего лишь незакончившееся детство.
Ричард на мгновение умолк, как бы ожидая прощения, и Уго уточнил, чтобы не затягивать разговор, - владетельный господин с его велеречием нагонял на него тоску:
- Вы все-таки настаиваете, чтобы я участвовал в размолвке станов, до перемирия или пока она тем или иным образом не завершится? - и подумал в очередной раз, что герб Бергов дорого обойдется Ортицу.
Ричард поморщился:
- Надеюсь, размолвка, как вы назвали начавшуюся войну, не продлится долго и завершится полным разгромом стана Волков. Но не скрою - ваше участие очень желательно, - ваше умение бесспорно, а непредвзятость - очевидна.
- Я очень рад за вас, господин Ричард, - начал вкрадчиво Уго, - что род ваш теперь вписан в "Книгу знатнейших родов", но я, простите меня, недостойного, не могу поверить, будто старинный раздор уже успел проникнуть в вашу кровь, и вы не заинтересованы лишь в скорейшем окончании данного конфликта - пусть и перемирием... - полувопросом подвесил фразу в воздухе Уго.
Господин Ортиц, подняв одну бровь, изучающе посмотрел на сидящего перед ним миловидного юношу.
- У вас есть свой интерес в этом деле, господин Уго? - спросил он.
- Нет, господин Ричард. Единственный мой интерес - минимум ваших денежных затрат и максимум моего душевного равновесия. А посему, я прошу вас не ограничиваться устным договором, но составить письменный, в котором будет указано, что если Волки запросят пощады, согласившись со всеми условиями Беркутов, мое вмешательство тут же прекращается.
Теперь хозяин поднял обе брови и сказал:
- По данному вопросу мне надо посоветоваться с другими заинтересованными лицами.
На этом разговор, в общем, и завершился, - не считая формальностей: господин Ричард обещал пригласить Уго и одновременно нотариуса, как только от Юлиана Берга и остальных придет ответ, а маг оставил ему заряженный каменный шарик для связи.
- Зачем тратить время на отправку ко мне гонца? И я еще раз настоятельно рекомендую следовать моей инструкции, - на этот раз, я уверен, у вас все получится.
Уго и раньше пытался уговорить Ричарда использовать этот способ связи с ним, но тот, все время, когда волшебник напоминал ему, говорил, что у него ничего не вышло. Уго не был уверен, но ему почему-то казалось, будто Ортиц просто боится прибегать к волшебному средству. Так оно и было: господин Ричард клал зачарованные шарики в особую шкатулку и старательно забывал о них. К сожалению, небольшой заряд шариков позволял лишь одностороннюю и одноразовую - пять минут - связь. Будь оно иначе, маг непременно, хотя бы из любопытства, сам вызвал через один из них господина Ортица. На большее он не отваживался, - а Уго имел достаточный навык, чтобы обратиться мысленно к хорошо знакомому человеку, - боясь настроить патриция против себя - ведь после таких действий тот мог подумать, будто маг может свободно читать его мысли и кто знает что еще!
Пока маг в своем замке просчитывал варианты успешности применения комбинации тех или иных заклинаний, Ортиц отправил гонцов к тем главам Беркутов, с которыми общался, со следующим посланием:
"Владетельный и т.д., уведомляю Вас об имевшем место быть разговоре с искусным магом Уго, коего на малом совете было решено нанять против врагов наших. Маг сей ценит себя высоко и слишком подозрителен, чтобы довериться моему слову, требуя письменного договора (что взять с человека неблагородного происхождения!), который бы определил границы его вмешательства и предполагаемый гонорар на тот или иной случай: будут ли враги наши повержены, либо же запросят перемирия, либо, в худшем случае, нашей неудачи. Во втором случае маг Уго хотел бы избежать дальнейшего своего участия в деле, поскольку не видит в том никакого смысла. В крайнем же, самом невероятном, он готов вернуть задаток и заплатить ту сумму, что ему причиталась. Чтобы избежать недоразумений я, как человек не совсем чуждый низкому делу коммерции, и знающий потому силу запечатленного знака, вполне одобряю составление подобного документа и прошу Вас сообщить мне свое мнение, посоветовавшись с другими лицами, до коих я также довел все вышесказанное: (имена).
Владетельный господин Ричард Ортиц".
Это хитрое письмо он показал супруге, и та, пожав плечами, заметила:
- Зачем ему это? Когда и кто нарушал договор с магом, а тем более искусным? - ее презрительная гримаса означала, что обида за выставление из залы во время беседы еще не прошла.
- Не знаю, - сказал Ричард, - но мне тоже кажется, что так будет лучше.
Ответ пришел через неделю, - вначале выражалось некоторое недоумение насчет второго пункта договора, но принципиальное согласие было дано, - главное, чтобы маг как можно скорее прибыл в замок Камерайна, поскольку Волки своего уже призвали и готовят новое нападение.
Лиланд был молод и честолюбив - ему исполнилось тридцать пять, но умел он больше многих столетних чародеев. Так он говорил и, отчасти, это являлось правдой. Молодой маг имел талант и трудолюбие, но и при большем уме и чуткости добраться до высот мастерства волшебника удавалось лишь годам к пятидесяти, - впрочем, это если учитывать все его тонкости. Боевая, разрушительная магия - всего лишь раздел и не самый сложный. Именно этой частью в совершенстве владел Лиланд. Желая достичь положения в обществе, снискать славу и обогатиться, возможно, даже, позднее, купить хоть маленький, но титул, он неистово с юных лет совершенствовал боевые приемы и наращивал мощь удара, пренебрегая врачеванием, иллюзиями и многим другим, - защита его и то была слабовата. Тридцать пять - совсем не мало, но Лиланд все еще оставался экзальтированным мальчиком, мечтающим о сражениях, красивых победах над злобным врагом, которому следует благородно оставить жизнь... В свободное время маг увлекался чтением приключенческих романов. Выглядел он как молодой франтоватый аристократ, - едва схватив азы, юноша покинул своего не слишком преуспевающего учителя и затесался в компанию золотой молодежи Занты - города большого и богатого. Через него проходили товары из западных стран, сплавляемые по реке Зан. Даже в Граде не одевались столь пестро и роскошно, как в нем.
Свое умение Лиланд оттачивал, участвуя в забавах приятелей, - порой глупых и жестоких, порой опасных. К его чести надо сказать, что он не был склонен к бессмысленным зверствам и, по возможности, избегал знакомства с теми, кто получал удовольствие от чужих страданий, боли и крови. Он неумело зачаровывал оружие для поединков и вовсе бездарно накладывал защитные заклинания, но друзья его были записными дуэлянтами, успех сопутствовал им, а за юным магом укреплялась репутация искусного чародея, - ведь он еще умел поразить воображение, свалив где-нибудь за пределами города столетний дуб, оглушив звуковым заклятием пару забияк в кабачке или заставив обделаться от внезапно нахлынувшего ужаса несколько рассвирепевших деревенщин, прибывших с товаром на городской рынок и обманутых товарищами Лиланда. Денег у него было мало, и большая их часть ушла на учение, - отец его, торговец, не слишком широко вел дела, и после его смерти они с матерью могли позволить себе безбедную, но не роскошную жизнь. Будь Лиланд менее благоразумен, бесконечные кутежи разорили бы его, однако, он умел пользоваться благодеяниями собутыльников, не теряя их расположения и не впадая в крайности разврата и пьянство. И так он приобрел множество полезных знакомств, покровителей и клиентов.
Элений Тален - старый приятель Лиланда - недавно стал именоваться не юным, а владетельным господином. Род Таленов имел влияние в стане Волков и настойчивые и, на первый взгляд, убедительные выступления Эления на военном совете о том, что надо бы привлечь на свою сторону хорошего боевого мага, были услышаны. Хотя, на самом деле, новый глава рода Таленов нрав имел беспечный и больше думал о веселом времяпрепровождении с милым и симпатичным весельчаком Лиландом, чем об успехе в противостоянии с Беркутами. Лиланд обрадовался представившемуся случаю - теперь-то он покажет себя. И тень беспокойства не омрачала его по-мальчишески круглого, приветливого лица, уже исчерченного легкими морщинами. Правда, Элений начал ему докучать со своими пирушками, охотами... В конце концов, магу надо было подумать и о деле: осмотреться на местности, узнать расстановку сил, познакомиться с командирами боевых отрядов и выработать вместе с ними общий план действий на тот или иной случай.
Лиланд помогал - и успешно - уже в нескольких вылазках Волков, - Беркуты держали оборонительные позиции, - когда в очередной незначительной стычке встретил сильный магический отпор. Кроме того, его явно прощупали - уровень мастерства, способности, - и потому на совете Лиланд был мрачен, - волшебник, противостоявший ему, намного превосходил его.
- Беркуты уже подтянули силы и наняли мага. Думаю, они хотят большого сражения, - говорил Оливер Дамон, старейший в стане Волков.
- Согласен, - ответил ему сиятельнейший Верн Остерин, - скорее всего, они выведут своих людей в долину Пятихолмие и, либо попытаются осадить нашу главную крепость - Алатиэн, либо станут дожидаться нашей атаки.
Лиланд серьезно, не скрывая своей озабоченности, высказал свои соображения о предстоящей битве.
- Этот чародей, - небрежно бросил светлейший Гэри Стин после речи Лиланда, - действительно кажется вам опасным? Я что-то не заметил, чтобы кто-то, кроме вас, волхвовал на поле боя.
- Возможно, я преувеличил опасность - я этого человека не знаю, но предупредить вас обязан: очень может быть, что все мое внимание будет занято им. А недавняя драка не показатель, - наверное, он просто не хотел раньше времени демонстрировать свои возможности, однако, с моими познакомился, сделав это быстро и ненавязчиво, поэтому я и могу утверждать, что он мастер своего дела.
Элений Тален с воодушевлением заметил, что в боевой магии никто не сравнится с Лиландом, а, кроме того, и люди у Волков подготовлены лучше, чем у Беркутов. Все его поддержали: на Беркутов обрушился поток не слишком обоснованной критики и язвительных замечаний в адрес их глав. Некоторым пессимизмом страдали только два командира отрядов, приглашенные на совет - не родовитые дворяне, они были просто вояками и успели по достоинству оценить противника, - конечно, их конница малочисленнее, рядовые кнехты одеты победнее, но организация на порядок выше и оружием они все неплохо владеют.
После того, как все немного угомонились, Остерин и Дамон, будто сговорившись, предложили не дожидаться Беркутов в Алатиэне, а, стянув все свои силы, перегородить долину, разместив отряды в самых тактически выгодных местах. Предложение приняли, составили план и отправили двух сотников рассылать приказы.
Но этот план оказался неосуществим, впрочем, как и похожий план Беркутов, так же решивших занять позиции в Пятихолмии, - две, почти полуторотысячных, армии встретились на марше: высланные вперед разведки донесли, что противник движется к намеченным высотам, по рядам бойцов, как Беркутов, так и Волков, пробежала небольшая растерянность, командиры срочно начали перестраивать своих людей в боевой порядок, и, все в той же растерянности, противники сошлись.
Легкая дымка, словно патина, придавала очарование пейзажу, розовел вереск на склонах холмов, в теплом вечернем воздухе реяли мошки. Где-то вдалеке негромко и призывно заржала лошадь. Бледное небо над головой Лиланда чуть углубилось, потом зазеленело, солнце спустилось ниже, приобретая оттенок южного плода.
Лиланд глубоко вздохнул, осторожно сел и осмотрелся: вместо трупов, людских и конских, - мирный дол и стрекотание кузнечиков. "Значит, сон, просто сон", - подумал незадачливый маг. Шуршание бумаги за пазухой куртки привлекло его внимание, и он машинально вынул ее. Это оказалась записка:
"Вы не маг, Вы - солдат: Вы можете не больше, чем простой воин - убить, напугать. И, очевидно, так же мечтаете о славе и почестях за свои жестокие деяния. Не знаю, что Вам посоветовать - доверие своих друзей Вы не оправдали, - сейчас они уже подписывают мир с Беркутами не на самых выгодных для себя условиях. Мне повезло, что Вы оказались столь слабы и жертв не было, - за это я Вам благодарен.
В Граде есть патрицианские семьи, которые не погнушаются породниться и с чародеем, не дворянином, - им нужны прирожденные интриганы и хитроумцы для поправки собственных карьерных и денежных обстоятельств. На этой волне можно и самому подняться, - совет неэтичный, но лучшего у меня нет.
Наемный маг Беркутов".
Лиланд в недоумении повертел листок. Он не понимал: благожелательно ли был настроен писавший или это тонкое издевательство. Или то и другое сразу. Маг припомнил, как, настроившись на бой, собрался вначале деморализовать противника, а затем обрушить на него сильный ветер и грозовые разряды, но тут сам получил мощнейший ментальный удар - отупел и стал беспомощен, словно дитя. Оглядываясь, он увидел, как вокруг падали лошади и люди, его собственный ширококостный коняга стал оседать, и дальше была тьма.
Приблизительно в то же время, когда Лиланд тоскливо обозревал свои перспективы на будущее, Уго столь же безрадостно выслушивал упреки на собрании глав Беркутов: зачем он дал улизнуть верхушке Волков - ведь половина из них была в долине, - это стало бы сокрушительным ударом врагу, от которого они бы вряд ли скоро, если вообще, оправились. Уго заметил, что половина верхушки - еще не вся, и оставшиеся несомненно взбесились бы и в своей слепой ярости, очень вероятно, могли отомстить страшно жестоко. Ему что-то возражали, чего-то требовали, а маг с сожалением думал о глупом письме, которое зачем-то оставил молодому недоучке и, в конце концов, резко прервал чей-то поток брани:
- Есть контракт. Я могу оспорить ваши претензии в магистрате Града, где его оформляли.
Оказалось, что не все знали об этом документе, а из тех, кто знал, не все помнили, о чем там шла речь.
- Второй пункт, - тихонько напомнил Ричард Ортиц, который до сих пор молчал, сиятельнейшему Юлиану Бергу. Тот покраснел, сказал что-то, еще тише, владетельному Камерайну. Воцарилось абсолютное молчание, в котором прозвучал его глухой голос:
- Вы можете идти, господин Уго.
Маг вышел, подождал немного за пределами шатра совета - и не напрасно: оттуда через несколько минут выскочил господин Ричард.
- Они еще будут совещаться. Но, скорее всего, заключат мир. Оставайтесь пока в лагере.
Уго уже подошел к своей палатке, когда его вернул запыхавшийся слуга.
- что вы намерены делать, если мы продолжим войну? - спросил Юлиан Берг.
- Я не стану вам помогать. Возьму причитающиеся мне деньги. Кстати - другой маг вам обойдется несравнимо дороже. Я уже не говорю об уровне его мастерства: попробуйте найти чародея, который стоит больше, чем простой рыцарь...
- Рыцарь стоит десятерых легковооруженных латников, - возразил кто-то.
- А хороший маг - половины армии, сказал Уго. - Только таких не найти - все уже имеют больше, чем вы могли бы им предложить. В лучшем случае, на ваш призыв откликнется некто вроде наивного карьериста, что наняли Волки.
Все помолчали.
- Хорошо, - опять вступил Юлиан Берг. - А если Волки продолжат боевые действия?
- Не может быть... Повторится вчерашнее...
- Безобразие, - тихо добавил какой-то старик, - как воину ему претило, что совершенно беспомощный противник предоставлен в его полное распоряжение - какая же это доблестная битва? - это просто позор, когда солдаты обобрали спящего врага, - ни у кого не поднялась рука на убийство, как и рассчитывал Уго.
Он также рассчитывал и на то, что в последнее время влияние, как Волков, так и Беркутов, в Верховном совете ослабело, и их давний конфликт, докучавший многим, хотят затушить - пусть и насильственно, - возможно лишить земель и титулов самых непримиримых, - кое-какие старинные знакомства в Граде маг еще поддерживал и знал о настроениях в Совете.
Уго холодно глянул на сурового господина и обратился к Юлиану Бергу - одному из трех наиболее влиятельных Беркутов:
- Я сделаю приписку к вашему письму и отправлю со своим гонцом, - если противники уже успели забыть, что с ними произошло в долине, еще одна маленькая демонстрация им напомнит мою шутку. И потом, - он сделал паузу, - Элений Дит, безусловно, будет рад, что зачинщики... ведь Волки начали первыми? - продолжал маг, обводя присутствующих наивным взглядом, - ... так скоро пошли на примирение.
Уго сам дивился своей наглости: "Не много ли я на себя беру? Наймут талантливого убийцу, который прирежет меня или отравит, стоит мне потерять бдительность". С аристократами всегда так - или внушительно отвесят церемонный поклон, за дозволенное лишь им хамство, либо люто возненавидят. Но игра теней на лицах ключевых фигур подсказала ему, что на этот раз он выиграл.
- Разумеется, упоминание в письме столь уважаемого члена Верховного Совета должно произвести на них впечатление, - опять ответил за всех Юлиан Берг.
Ультиматум был написан, отправлен и, через некоторое время, мир все-таки заключили - "вечный мир". К неудовольствию Беркутов не все их суровые условия выполнили, - если спорные земли и отошли к ним (неплодородные пустоши), то ключевые крепости остались стоять, и никто из Волков не собирался отсылать своих малолетних детей на воспитание в семьи Беркутов, - эти пункты признали чисто риторическими, вскользь намекнув на некоторые противоречия со сводом законов.
Уго надеялся, что теперь у него впереди годы и годы спокойной, размеренной жизни - все больше погружаясь в забвение, он и сам престанет замечать этот суетный мир. Однако, случилось так, что мнительность господина Ричарда, которому повсюду мерещились заговоры, была задета именем Эления Дита, - маг ему соврал: конечно, у него связи в Верховном Совете, и ему был совсем небезразличен исход вражды Беркутов и Волков. И ему захотелось стать ближе к замешанному в высшую политику чародею, а, тем самым, и к политикам. Поэтому, вскоре, после завершения нескольких - связанных и нет с перемирием - дел, Ортиц нанес официальный, то есть в сопровождении супруги и множества слуг, визит своему арендатору и "давнему другу".
Он умно льстил и всячески пытался подладиться под хозяина. После многих попыток Ричард все-таки нашел слабое место мага: его замок. Владетельный Ортиц, не показывая своего нетерпения, внимательно слушал ученые пояснения мага, рассматривал диковинные вещицы и своды залов - мозаичные и расписные, тяжелые резные двери и удивительные светильники, витражи и причудливую мебель. При этом думал он только о том, как перевести разговор на высоких знакомых Уго и совсем не замечал восторженного блеска в глазах жены. Не замечал до тех пор, пока она не подхватила вдруг одну из его пышных тирад и не увела разговор, к огромной досаде Ричарда, в сторону роскоши дворца Величайшего, Равного Солнцу и так далее, изящества новой мебели и глупцов, выбрасывающих мебель старинную. Говорилось о древней резьбе по камню, все еще впечатляющей, хотя и несколько примитивной, о салонной скульптуре - иногда создающей слишком идеализированный образ, чтобы можно было говорить о хорошем вкусе творца или владельца. Вспомнили о модных расписных ширмах из далекого Чейнира и фарфоровых безделушках оттуда же. Потом зашла речь о новом поветрии - небольших картинках с загадочным сюжетом: никаких святых, богов или бытовых сцен...
- Порой возникают аллюзии с литературными произведениями - будь то новейшие или классика, но они столь мимолетны, ускользающи, что появляется ощущение нереальности, переходящее непосредственно с картины прямо на мир.
- Да-да, - поддержал Амелию маг, - это совсем как заклинание, вставленное в какую-нибудь пьесу - о чем оно? и почему актер строит такие жуткие гримасы?
Кажется, госпожа Ортиц не совсем поняла его:
- Эти замысловатые линии, - продолжала она несколько растерянно, - завораживающее сочетание цветов подхватывают твое сознание и несут...
"Несут и несут", - хмурился Ричард.
- И вспоминается полузабытая детская сказка или стихотворение Интермерреля... Я попыталась подобрать интерьер в соответствии с одной такой картиной, - по-моему, получилось совсем неплохо...
- Мне попалась только одна удачная работа подобного рода, - к сожалению, я не смог узнать кто автор: торговец так хотел сам заработать, что даже имени его не назвал... Я хотел заказать еще, но, похоже, художник тоже разорвал связи с продавцом...
- Ах, это совершенно не важно насколько удачна та или иная картина - главное создать ей подобающий фон, в который она войдет как составная часть. Художник - всего лишь ремесленник. Подлинное искусство создает искушенный зритель, аристократ...
Уго и так уже начинал скучать в обществе Ортицев, а после этого замечания даже не скрыл пренебрежительной и усталой мины. Впрочем, на его красивом лице она могла сойти за утонченную, благородную грусть... На помощь магу пришел донельзя огорченный господин Ортиц: визит прошел с нулевым результатом и длить его не имело смысла., - этот маг совсем не такой простак, каким ему казался: ни раньше, ни теперь, несмотря на все его намеки и уловительные оговорки, ни словом не обмолвился об интригах, которых был участником. Он решил, что наведается еще раз, без супруги. Но вышло так, что, прощаясь, Амалия заручилась согласием Уго помочь ей с планами оформления загородного имения: там старый замок обновили, однако: "все так бездарно, вульгарно, неуютно".
- Само здание имеет стиль, если вы понимаете, о чем я говорю, но вот интерьеры...
Владетельный Ортиц чуть не взвыл.
Если бы Уго знал, что причиной этого визита была совсем не благодарность за оказанную услугу, а честолюбивые помыслы владетельного господина, он бы долго смеялся: все его знакомства в Граде ограничивались старым архивариусом при здании Совета, учительницей пения, принятой в благородных домах, - тоже особой преклонных лет, которую маг некогда выручил из неприятной ситуации, и еще несколькими людьми - вроде лавочников и ремесленников, всегда знающих городские сплетни. Ричард не умел долго переживать неудачи - слишком деятельным человеком он был для этого. Понаблюдав некоторое время за супругой, Ортиц несколько изменил свои планы: такой оживленной Ричард никогда раньше ее не видел. В глазах обычно сдержанной Амелии светилось вдохновение, она мечтательно произносила вслух ничего не говорящие ее мужу слова: гобелен, рокайль, рустика, фестон, фурнитура, витраж... Теперь, как бы Уго ни сопротивлялся, Амелия заставит его общаться с собой. Пусть она между делом поинтересуется знакомствами мага...
Действительно, Уго, давно не испытывавший на себе подобного холерического напора, залитый потоком лести и уговоров, отдал себя в полное распоряжение госпожи Ортиц. Встречи их, большей частью в замке, меньшей - в городском доме владетельных господ, проходили в атмосфере деловой увлеченности - Амелия превратила Уго в своего личного художника-консультанта по интерьеру. Его магия стала резцом и кистью, облагораживающими несовершенные творения ремесленников. Уго тоже захватил азарт: пусть и под деспотичным руководством Амелии, он занимался тем, что ему нравилось - маг как бы снова обустраивал свой замок.
Между тем, Ортиц посвятил супругу в свои планы, касающиеся мага. Ей было лестно доверие Ричарда и близки его честолюбивые замыслы, но оба они, как интриганы по призванию, привыкли все усложнять: вместо того, чтобы прямо спросить Уго - имеются ли у него связи в Верховном Совете, Амелия всеми силами пыталась завоевать его доверие, пуская в ход даже кокетство. Наблюдение, которое установил за магом владетельный Ортиц, не имело успеха, - оно было замечено, и Ричард счел слишком опасным продолжать слежку. Он решил, что найдет способ не только узнать высокие имена, но заставить Уго познакомить его с обладателями этих имен. Ричард достиг той ступени, когда коммерсант приобретает максимум своего влияния, благодаря нажитому капиталу, - он уже готов взойти на следующую ступень в обществе, где начинается политика, погоня за высшей властью.
Уго, разумеется, заметил, что Амелии нужно от него что-то еще помимо помощи в облагораживании интерьеров, но не придал этому значения: возможно, она всего лишь готовится высказать просьбу, касающуюся более интимных проблем, - или подруга нуждается в магической услуге...
Время шло, Амелию и Уго многие и часто видели вместе, - кое-кто даже осмелился делать предположения о ее симпатиях... Эта легкая сплетня долетела до ушей человека, которого Уго уже успел забыть, - прошел почти год с тех пор, как Лиланд развернул его не слишком тактичное послание. Несмотря на предостережение, содержавшееся в нем, молодой чародей добрел до крепости своих работодателей. Те обошлись с ним сурово, если не сказать жестоко. Полный боли и гнева, Лиланд решил последовать совету неизвестного ему корреспондента и поискать счастья в Граде - в качестве проныры и дамского угодника: и вся его обида, и по этой причине тоже, вылилась на Уго, - в конце концов, он разузнал что за маг заставил примириться заклятых врагов. Лиланд пытался расширить свои познания, но у него не хватало терпения, и жажда мести лишь рисовала жестокие картины, а не увеличивала его упорство. Зато карьера афериста оказалась ему близка. У него неплохо получалось собирать сплетни и выведывать тайны. Один из служителей храма Азуры и ее святого - Кроткого Дэна - сообщил, что Уго некогда бежал от жреческой службы, презрев обет: Уго сказал об этом Амелии, не заметив юношу, подливающего масло в светильники храма. Лиланд надеялся использовать эту информацию - за нарушение клятвы даже милостивая Азура карала сурово: заточением и черной работой. Впрочем, у целителей работа тоже не сахар. Но в архивах он не нашел письменного договора Уго с храмом - их чистили от всякого бумажного хлама каждые пятьдесят лет. Оставалась не имеющая под собой оснований сплетня о прелюбодеянии.
Лиланд уже кое-что слышал о господине Ричарде. Еще немного поработав в этом направлении, он был вынужден признать, что провести старого интригана и убедить его возбудить дело против Уго или, тем более, просто наслать на него наемных головорезов - задача почти невыполнимая. Ортицу что-то нужно от Уго. Слишком владетельный господин лебезил пред магом. Или Уго морочит голову жадному патрицию несбыточными обещаниями? У него нет связей, нет сокровищ... И сколько ему лет? Лиланд думал вначале, что они ровесники. Потом, побывав в архиве храма Азуры, - магу не меньше пятидесяти. Под его предвзятым взглядом - натуральный цвет волос Уго стал неестественно темным; кожа - искусно загримированной, а зубы - фарфоровыми. Уго был загадочен, как всякий человек, не вступавший в сомнительные сделки, не боровшийся за власть, не ставший жертвой своего тщеславия... То есть - как любой, ничего не представляющий из себя, обыватель.
О том, что чародей Уго арендовал около двадцати лет назад землю господина Ортица и возвел там замок, Лиланд узнал через десятые руки - отголосок беседы Амелии с какой-то очень сообщительной особой. После этого начинающий аферист впал в глубокую задумчивость... Возможно, Уго - всего лишь подставное лицо? Слишком молодо он выглядит. Не раскрыл же он секрет вечной молодости! Или... Или это и есть приманка для денежного мешка - Ортица? Только вправду ли Уго известен секрет или он компаньон талантливого, но жадного мага? Воображение Лиланда было богатым, - он насочинял с десяток историй - одна правдоподобнее другой... Неудачливый маг вспомнил письмо - кто бы его ни послал, - Уго или его покровитель, - он высокомерен и любит поучать, - это уже слабость, на которой можно сыграть. Неплохо было бы познакомиться с этим Уго поближе. "Узнает он меня?" - думал Лиланд.
Амелия не любила комплиментов своей природной красоте - ее больше радовали замечания об изысканности ее туалетов и широте познаний. Поэтому молодой человек, которого ей представила госпожа Сирилонве, поначалу произвел на гордую патрицианку не самое приятное впечатление. Госпожа Сирилонве была уважаема в Граде за множество полезных знакомств и умение делать небольшие услуги: если вы не могли продать старый предмет меблировки по достойной цене, если вот уже с год бились с тем, чтобы ваше прошение о снижении налога на принадлежащую вам недвижимость, рассмотрели в магистрате или, если вы хотели быть представленным кому-нибудь с хорошей рекомендацией, - то эта немолодая, неродовитая и небогатая вдова была просто незаменима.
- Он умен и обаятелен. Как раз то, что вам нужно, заявила в предварительной беседе Сирилонве. - Лиланд сумеет достать эту вещь. Не знаю, почему этот старый хрыч (тут Амелия поморщилась, хотя мысленно обзывала упрямого антиквара точно также) отказался продать вам вазу. Возможно, у него есть другой покупатель...
- Меня это не волнует, - перебила ее Амелия, - это чудо должно быть моим.
На самом деле она догадывалась, почему даже очень хорошие деньги не соблазнили Окато. Старику нравилось почтительное обхождение и разбирающиеся в древностях клиенты. Юная госпожа Ортиц задела антиквара своей спесью и невежеством, - она несколько преувеличивала тонкость своего восприятия прекрасного, и очарование подлинных шедевров часто затмевалось в ее глазах отточенным ремесленничеством и вкусовщиной. Ей хватило ума понять, что антиквар презрительно отнесся к ее суждениям о выставленных вещах и желании иметь "подлинное, оставляющее неизгладимое впечатление с первого взгляда, произведение искусства". Но Окато допустил промашку, недооценив чуткость клиентки к интонациям и мимике, - желая посмеяться над ней, он предложил ей несколько прелестных вещиц. Амелия безошибочно выбрала ту, что хитрый антиквар не намерен был ей продавать - неброскую, по сравнению с остальными предметами чейнирскую вазу. Ни золотая табакерка с обилием эмали и искуснейшим литьем, ни жуткого вида горгулья, ни еще несколько дорогих, но лишенных тихого обаяния предметов, не привлекли ее внимания. Не потому, что ваза понравилась ей больше фарфоровой статуэтки или той же табакерки, а назло плохо сыгравшему свою шутку Окато, Амелия решила купить эту вещь. Антиквар, раздосадованный неудачей, наотрез отказался продавать ее не только госпоже Ортиц, но и кому бы то ни было другому, подозревая в каждом ее подставное лицо.
- Я немного знаком с Окато, - заявил Лиланд. - Это взбалмошный, но вполне безобидный тип. К нему можно найти подход.
- Не сомневаюсь, - оценивающе глядя на него, бросила Амелия. Аферист был одет скромно, но со вкусом. Это импонировало ей, - тот же Уго, при всем уважении, которое госпожа Ортиц начинала питать к его познаниям, раздражал ее полным небрежением приличий: его одежда была уместна, например, при совершении паломничества, но никак не в обществе благородной женщины.
- Если я не найду законного способа приобрести вазу, я украду ее ради ваших прекрасных глаз, - Лиланд произнес эту реплику шутливым тоном, но ожидал серьезного ответа.
- Я слишком чту закон, чтобы допустить подобное, - хоть антиквар и заслужил наказание. Я бы не хотела, чтобы на меня пало малейшее подозрение - ведь Окато известно, кто так жаждал заполучить именно эту вещь.
- Но, если все-таки...
- Никаких "но". Когда ваза будет у вас - пусть он узнает истинного покупателя.
Лиланд подумал, что если бы удалось скомпрометировать Уго в ее глазах, тот нажил бы неприятного врага.
Как у всякого торговца старыми вещами, - пусть это и произведения искусства, - у Окато имелись и предметы сомнительного происхождения. Проще говоря - краденые. Доказать это сложно, но натравить стражей порядка для обыска дома и лавки - пара пустяков, особенно, если заплатил их лейтенанту и, заодно, жулику, сыгравшему солидного человека, решившего оставить на оценку, например, стилет с роскошной серебряной рукоятью. Доказать свою невиновность сложнее, чем вину, - предвзятому судье. А пока идет разбирательство, можно провести в застенке не один неприятный день...
- Что вам эта громоздкая безделушка? - вкрадчиво втолковывал Лиланд трясущемуся от возмущения и расстройства антиквару. - Соглашайтесь! Видите - я даже предлагаю ту же несусветную сумму, что и известная вам особа. Дело тут же замнут. И не пытайтесь перекупить законников - семья Ортиц богаче десятка таких как вы.
Упрямство Окато имело свои пределы - зачем портить себе жизнь из-за принципов? Он вздохнул и накинул несколько тысяч дрейков за моральный ущерб, - процесс обойдется дороже. Лиланд тоже вздохнул - и они стали долго и нудно торговаться, пока не сошлись на паре тысяч сверх изначальной цены.
- Не скажете, - поинтересовался напоследок антиквар, - кого вы собирались привлечь в качестве свидетеля? Ведь не того же расфуфыренного болвана, что принес кинжал?
- Вы правы, - рассмеялся Лиланд. - эта вещица принадлежит сиятельному Кано. А еще совсем недавно - прекрасной госпоже... не буду называть ее имени. Я одолжил его ненадолго, - молодой человек, любуясь, повертел кинжал, - конечно, госпожа Н. не отказалась бы сказать, что вещь украдена у нее - зачем ей лишний шум.
- Вы много болтаете. Это не доведет вас до добра.
- Вы очень любезны, - поклонился, прощаясь, Лиланд, - он был доволен собой, и карканье старика не могло испортить ему настроение.
Придумывать особую причину для своего желания познакомиться с Уго Лиланд не стал: пусть его занятия магией были не столь уж углубленными, но узнать - чем живет и дышит собрат по мастерству всегда интересно.
- А сколько ему лет? - как бы между делом спросил он у Амелии.
Та в первый момент растерялась. Раньше ей не приходил в голову этот вопрос. Но она тут же справилась с собой и ответила довольно уверенно:
- Я думаю, лет сорок. Он молодо выглядит, но если присмотреться - глаза и выражение лица свидетельствуют о глубоком жизненном опыте.
"Она не знает", - отметил про себя Лиланд.
Первая их встреча происходила в доме Ортицов, - в ее начале присутствовал и господин Ричард. Кроме хозяев было еще несколько гостей и музыканты. Амелия сочла возможным пригласить обоих магов на небольшую дружескую вечеринку: "ужин, концерт и непринужденная беседа" - как значилось в записках, разосланных накануне. Для Уго Амелия сделала приписку: "Вы обязательно должны присутствовать на вечере. Это важно. Не приму никаких отговорок, и, в случае отказа, попрошу мужа повысить арендную плату. Шутка". Если бы не она, Уго действительно проигнорировал приглашение. Подобные сборища - не для него.
Он прибыл, когда ужин подходил к концу, а хозяйка решила, что маг уже не явится. Уго опоздал нарочно - школа целителей не прошла даром: он полностью отказался от животной пищи, о чем ни разу не пожалел. Маг и сам раньше чувствовал, что многие продукты вызывают у него некоторый дискомфорт, а устав целителей в этом вопросе был очень строг: "Мясо - яд, вызывающий опухоли и другие болезни, а его добыча - провоцирует жестокость". Разрешались: бобовые, хлебные злаки, растительные масла, орехи, фрукты, овощи - и то не все. Глупо сидеть над пустой тарелкой и отбиваться от настойчивых просьб хозяев отведать то или иное блюдо.
И Лиланд и Амелия одновременно отметили, что и на званый ужин маг заявился в простой куртке без вышивки немодного покроя. Лиланд увидел и в этом высокомерие: меня примут в любой одежде. Амелия же подумала, что маг ведет себя неучтиво. В течение вечера она нашла удобный момент и сделала Уго замечание:
- Похоже, вы цените прекрасное только в неживых вещах - иначе, как можно понять, что столь достойное тело вы облачили в обноски?
Уго растерялся и пожал плечами:
- Красивые узкие рукава мешают движению, а кружевами я вечно цепляюсь за ручки и другие выступающие части обстановки...
Госпоже Ортиц не оставалось ничего другого, как рассмеяться с остальными гостями.
Уго был рассеян, недоволен собой и полон недоумения - зачем его пригласили? Как какую-то диковинку? Он не сразу заметил Лиланда, а как только встретился с ним глазами - узнал. Тот улыбнулся и слегка наклонил голову. Столетний юноша тут же отвернулся: не ему начинать разговор. Действительно - вскоре Лиланд подошел сам.
- Госпожа Ортиц обещала представить меня вам. Но, кажется, ей не до того, - указал он на Амелию, вместе с парой гостей внушавшую сделавшим перерыв музыкантам, как им играть следующую пьесу.
- Да, я внимательно слушаю вас.
Лиланд бодро затараторил, что совсем недавно ему посчастливилось узнать, кто столь замечательно разрешил бесконечный конфликт двух кланов, и как ему хотелось лично выразить благодарность за беспримерное милосердие к глупому юнцу... Уго благосклонно кивал, думая параллельно, как на самом деле хрупок установившийся мир, и что всем об этом известно; как не вяжется цепкий, сверлящий взгляд с учтиво-очаровывающей улыбкой "глупого юнца", и как он был неправ, оставив ему свой автограф.
- Я сейчас пытаюсь возобновить занятия магией... Но мои старые ученические записи никуда не годятся, практических руководств почти нет...
- Все практические руководства пишут дилетанты, - заметил Уго. - И это касается не только магии.
- Да, так я хотел попросить вас, - если это не покажется дерзостью с моей стороны...
- Не покажется. Но я вам недостаточно доверяю, чтобы учить чему-то большему, чем восстановительные заклинания.
- О, это уже великая милость, - низко поклонился Лиланд.
- Вы знаете, где я живу? Мой дом расположен довольно далеко от города.
Уго объяснил дорогу, и тут его собеседник как бы спохватился:
- Ах, я ведь не спросил вас об оплате...
- Считайте, что обучением я выплачиваю вам компенсацию за причиненный ущерб: не будь меня, вы бы, я думаю, получили и деньги и почет.
"Даже так!" - подумал Лиланд, с трудом подавляя раздражение.
По природе своей Лиланд был независтлив, но горд, и считал, что достоин большого. Волшебный замок, в который его пригласил маг, не слишком его поразил. Только постоянно вертелась мысль: откуда у этого томного красавца такие средства? Он не маг, он - жулик... А если и практикует волшбу, то, наверняка, слаб в ней. Мысли перескакивали одна другую, Лиланд противоречил сам себе и очевидному... "Пусть, пусть у него в подполе сидит затворник, могучий чародей, чью силу использует этот выскочка..." - что-то подобное, неоформленное в слова, вертелось в его голове.
- Вы пунктуальны, - вежливо улыбнулся Уго.
- Спасибо. Люблю, когда встречу назначают на определенный час, а не "с трех до восьми после полудня" или "когда зажгут фонари".
Первый урок пробежал незаметно - в основном за разговорами, и Уго открывал рот только затем, чтобы задать вопрос: ему надо быдло знать, как далеко продвинулся его ученик в овладении целительными заклинаниями, и хочет ли он хоть отчасти познакомиться с таким предметом, как алхимия. Лиланд же был само простодушие и обаяние - будто он собрался очаровывать женщину.
Оба вздохнули с облегчением, когда расстались. Уго потому, что заискивания нового знакомого вызвали в нем неопределенную тоску - с этим человеком придется проводить в ближайшем будущем немало времени и быть предельно корректным, чтобы, не дай бог, не внушить ему надежду на более близкие отношения, но также и не вызвать обиды своим пренебрежением.
А Лиланду необходимо было собраться с мыслями - он слишком много говорил и слишком старался произвести благоприятное впечатление, чтобы обдумать результаты этих стараний.
Он перебрал в уме вопросы Уго, свои ответы, но, в общем и целом, не смог понять: всерьез ли будет проходить обучение или... Сдав прокатную клячу, Лиланд сплюнул на пыльную, разогретую мостовую, растер носком башмака и, вместо того, чтобы пойти в свое тихое, довольно уютное прибежище, побрел к одной знакомой.
Ему не пришлось долго стоять у двери: Анна будто ожидала его, - кинулась ему на шею, расцеловала... Лиланд ощутил пряный запах арониевой наливки. Значит у нее кто-то был. Аферист не ревновал Анну - его устраивала свобода их отношений. Она вела вольную жизнь полупорядочной женщины и к содержанию, которое ей давали мужчины, иногда добавляла заработок: расписывала пудреницы, зеркальца и всякую такую мелочь. В юности Анна училась у некоей уважаемой Мелани Бер и, в общем, при желании, могла бы прокормить себя ремеслом. Но это было не в ее характере, - мужчины доставляли ей радость: флирт, любовная интрига составляли основное содержание ее жизни. Лиланд подозревал, что Анне гораздо больше лет, чем могло показаться: в ней уже сквозило почти аристократическое изящество следящей за собой женщины не первой молодости, - пусть она и имитировала девические манеры - порывистость, непосредственность. Однажды он спросил ее - не собирается ли она когда-нибудь выйти замуж, - вопрос звучал полушутливо, но девушка вдруг посерьезнела:
- Последнее время мне никто этого не предлагал. И потом.... Мой муж должен быть богат, слеп и щедр, - все-таки пошутила и она в ответ.
Лиланд окинул взглядом мягко, сквозь светлые занавески, освещенную комнату: на столе мерцали вазочки с печеньем и орехами, полупустой графинчик с почти фиолетовой наливкой и поднос с чайными принадлежностями. Молодой мужчина удивился: что за анахорет гостил у Анны? Храмовый служка и тот подсуетился бы в таком случае заказать трапезу побогаче.
- У меня была подруга, - усмехнулась Анна, заметив его растерянность.
- Да? Ты раньше никогда не говорила, что у тебя есть подруги. Кто она? - поинтересовался Лиланд. Он, вжившись в новую роль, теперь расспрашивал по возможности всех и обо всем, - любая информация могла оказаться полезной и при случае принести деньги или новые сведения.
- Мы учились вместе художественной росписи. Вряд ли Гермина может тебя заинтересовать.
- Я совершенно не собираюсь заводить интрижку с твоей подругой! - шутливо возмутился Лиланд. - Просто расскажи мне о ней - ведь о мужчинах ты рассказывала. Мне интересно знать, что у тебя за подруга.
- В который раз замечаю, как ты любопытен. Словно старая сплетница.
- Ну же! - подбодрил ее аферист, усаживая к себе на колени и покрывая поцелуями шею и грудь красавицы.
Анна сдалась и поведала, что Гермина де - девушка трудолюбивая, с творческими амбициями. Заработала себе денег на серьезное обучение живописи и полтора года посещала класс уважаемого Аргеста. Тот вначале не хотел принимать ее, но Гермине удалось его уговорить...
- Уговорить? Хо-хо! - рассмеялся Лиланд.
- А вот и нет, - лениво обиделась Анна. - Гермина совсем не такая. Она...
- Наверно, почти сумасшедшая, похожая на мелкую собачонку, которые мнят себя сторожевыми псами.
- Опять ошибся.
- Значит, зануда.
- Н-ну... Почти. Я же предупредила, что она тебя не может интересовать. А Аргесту она, знаешь, что сказала? "Разве великий труд научить талант? А вы попробуйте чего-то добиться от того, у кого за спиной лишь ремесленные классы".
Аферист заметил, что это звучит слишком выспренне, но Анна возразила:
- На Аргеста подействовало. Надутый индюк. Я ему как-то позировала.
- Так зачем же приходила Гермина?
- Поболтать. Принесла показать новые свои работы.... Вдруг кто-нибудь их купит. Увы, портретов ей никто не заказывает, - известности она не добилась... Гермина иногда сдает картины в лавки, но там они плохо продаются, и доход едва покрывает расходы на материалы.
Молодой человек в шутку вспомнил госпожу Ортиц - любительницу искусства, но в результате Анна навязала ему пару картин, что оставила Гермина - как раз на тот случай, если кто-то из... друзей девушки заинтересуется ими. Уходя, Лиланд сделал вид, будто забыл о них, но Анна напомнила.
- Гермину устроит самая скромная сумма.
"Еще не хватало мне стать торговцем современной живописью", - подумал Лиланд. Однако, госпоже Амелии работы все же отнес, но она сказала, что ей надо подумать - те сейчас никуда не вписываются. Возможно, позже, для какого-нибудь камерного гостевого покоя... Мысли ее утекли далеко - к мебели, которую еще надо купить для загородного имения, материи для обивки стен и новому садовнику, запросившему несообразно большое жалованье.
Тогда Лиланд решил, чтобы не разочаровывать свою подругу, заплатить из собственного кармана, но потом вспомнил об Уго - тот ведь тоже, кажется, любитель живописи. И в следующий свой визит он прихватил картинки с собой, - благо, размер их был не велик.
Уго купил обе. Лиланд так и не понял: чтобы побыстрее отвязаться, сделать любезность или они ему действительно понравились. На всякий случай молодой человек не стал говорить, что писала их подружка девицы легкого поведения, а наврал, будто это приятель его приятеля - нуждающийся юный талант. В дальнейшем, когда Лиланд лучше узнал мага, ему стало ясно, как тот прямолинеен, если не простодушен, чтобы сделать что-либо вопреки своему желанию и не сообщить об этом. И чем больше он присматривался и общался с учителем, тем сильнее тот его раздражал. Лиланд привык чувствовать превосходство над своими приятелями - патрициями, тихо подсмеиваться над их невежеством и глупостью. У этого же человека познания были много шире его собственных. В то же время он не страдал обычными пороками ученых - тщедушием и скверным характером. Иногда аферисту казалось, что они могли бы стать друзьями, но после таких моментов тем сильнее он пестовал свою мстительную злобу: это твой враг, говорил он себе, это он столкнул тебя в канаву, откуда ты только-только выбрался.
Когда Лиланд начал делать заметные успехи в усвоении регенерационных заклинаний, судьба вновь свела его со старым приятелем - Элением Таленом.
Впервые за многие годы Лиланд напился до тошноты и потери контроля над собой. Он изложил Элению свои обиды, как бы забыв, что в последнюю их встречу тот не удостоил его и взгляда, - тогда оба считали себя преданными: несостоятельный маг потому, что друг не вступился за него, владетельный господин из-за того, что облеченный доверием приятель оказался шарлатаном. Но в этот раз Элений, оказавшийся в столице и встретивший Лиланда в каком-то доме, обрадовался ему, как родному, потащил в кабак и напоил до потери чувства. Тален был бескорыстным молодым человеком - он не нуждался в услугах Лиланда ни как проныры, ни как мага. Просто на данный момент ему не хватало веселой компании.
- Теперь-то я не упущу тебя из виду, - то и дело восклицал он, похлопывая товарища по плечу. - Ты и представить себе не можешь, какая скука теперь в Занте. Куда делись Венцлав и Хинеш? А я тебе скажу - один поехал наводить порядок в имении, а другой - ты будешь сеяться - купил должность судьи в магистрате! А помнишь один почтенный дом? Заведение "Стрекозки"? Всё! Закрыли! Разлетелись пташки кто куда....
Лиланд вначале рассказал несколько забавных историй, которые с ним приключились за то время, что они не виделись, а потом, опьянев, завел разговор об Уго.
- Пусть он талантливый маг, пусть. Но он темная лошадка! - попытался назидательно поднять палец аферист. - Я бы ведь победил, всех победил. Но он мне помешал. Я думал - он пустышка, фу-фу... Но теперь знаю - это он, гад. А выглядит моложе меня! Почему так?! Я его спросил. Он, знаешь, что ответил? Мара, говорит. Хочу нравиться, хотя бы и обманом. Но, по-моему, врет.
- Врё-о-от, - протянул тоже не сильно трезвый Элений. - Хочешь, я расскажу про него кое-кому?
- Кому это? - откинул назад голову и сузил разбегающиеся глаза Лиланд.
- Тс-с-с. У меня сестра замужем за... ну, ты знаешь за кем, - подозрительно озираясь, продолжал раскрасневшийся любитель веселых пирушек. - Так вот он...
- Да зачем мне твой Ка...
- Тихо! Я не о нем, - перешел на сиплый шепот собеседник. - У него дела с... в общем, серьезные люди, как и ты магией занимаются и политикой заодно... Если твой Уго им не понравится, то я ему не завидую.
Лиланд немного протрезвел.
- Ты думаешь? Учитель человек тихий...
- Да? - подмигнул ему Элений. - А кто говорил, что он выглядит моложе своих лет? Это как раз то, что может их заинтересовать.
- Познакомь меня с кем-нибудь из них, - скинув последний хмель, с жаром попросил Лиланд. Он уже сообразил: пусть Уго и не известно заклинание вечной молодости, прежде чем сумеют это понять, организованные алчные маги доставят его обидчику массу неприятностей.
Не нужно быть ясновидцем (а будущее, кто бы там что ни говорил, закрыто для всех), чтобы почувствовать срытую угрозу, которую привнес в размеренную жизнь Уго молодой искатель счастья, удачи, денег. Сидя над раскрытой книгой при свете настольной лампы, - в ней ровно горел волшебный кристалл, - Уго размышлял, как одно действие тянет за собой другое: "Вот, захотел я красоты, комфорта и уединения - выстроил убежище. Мне казалось, что стены его защищают меня ото всего мира... И что же? Вместо покоя я обрел суету, - мой замок воплощенная мечта, но камни его стоят на земле, у земли есть владелец, и этот владелец требует платы. И чем дальше, тем дороже мне обходится моя прихоть. Говорят, где-то за горами Асурнабиби есть учение, призывающее к недеянию... Мы не в состоянии предугадать всех последствий своих поступков - даже доброе дело кому-то выйдет боком. Может, те отшельники правы? Но пока мы живы, как можем мы не действовать? Ведь и отказ от совершения поступка - поступок... Все религии нелогичны. Однако, стоило бы все бросить и на время уйти в тень, если я не хочу, чтобы цепь событий, начавшаяся строительством дома, продолжалась. Персонаж, появившийся в этой истории, совсем мне не нравится". А еще его стали настораживать расспросы Амелии, - если раньше он не замечал определенной подоплеки ее разговоров, то теперь в них наметилась некая тенденция, которая наводила на мысль, что господин Ортиц хочет попросить (если не потребовать) еще об одном одолжении. Уго вздохнул и окинул взглядом уютную комнату - на стене, обитой бледно-зеленым шелком, висела недавно приобретенная картина, сквозь стекла шкафов просвечивали корешки книг... Если бы можно было подобно сказочному дэву взять весь замок на ладонь и перенести в далекие земли! Замок стал его частью - кожей, одеждой, ласковым зверем, встречающим хозяина мурлыканьем, и таким пушистым, что хочется прикасаться к нему снова и снова. "Может, тревоги мои напрасны - все минет, я опять заживу по-прежнему - размеренно и безмятежно.... Однако, с Ортицами надо объясниться: Амелия с ее кокетством действует мне на нервы". На этом он и остановился.
Маг проигнорировал очередное приглашение госпожи Ортиц и разыскал Ричарда (вообще-то Ортицы переехали на лето за город) в Граде, куда он наведывался, чтобы следить за делами своих многочисленных предприятий. Сиятельный был немного взвинчен и сначала не понял, о чем ему толкует господин Уго.
- Моя жена? При чем здесь моя жена?
Уго объяснил, - оглядывая полутемный склад, где они разговаривали, и теребя пуговицу на жилете, - что ему просто хотелось бы знать, чем он обязан такому вниманию со стороны госпожи Амелии, и он тоже задавал себе вопрос - при чем здесь она, ведь повышенный интерес к его персоне, несомненно, исходит от господина Ричарда.
- Не так ли?
- И что вы хотите? - насторожился Ортиц?
- Я хочу? - спросил в свою очередь Уго, подумав, как долго они будут разыгрывать идиотов.
Повисло молчание. Господин Ричард внимательно изучал тонкие черты собеседника, пытаясь собраться с мыслями: приход Уго застал его врасплох. Ему показалось, что маг собирается в чем-то обвинить его, - возможно, кто-то из его врагов перетянул старинного знакомца на свою сторону. Где-то, поимо прочих, пробегала обычная, неуместная, мыслишка: как красив маг и как молодо выглядит - совсем не изменился с их первой встречи. Вероятно, благодаря ей Ричард, решив, что лучший вид защиты - нападение, вспомнил о легкой сплетне, пробежавшейся по городу, и начал так:
- Амелия юна и неопытна. Не знаю, в чем вы меня подозреваете, но ваш ум мог бы подсказать вам, как избежать ненужных разговоров.
Тут Уго испугался, что томные взгляды молодой жены Ортица могли означать лишь ее расположение к нему, но, к счастью, господин Ричард продолжил:
- Я действительно нуждаюсь в вас, дорогой Уго. Мне не хотелось бы развивать щекотливую тему ваших отношений с моей женой, но учтите, что разница в положении не воспрепятствует мне обратиться к вершителям закона и потребовать возмещения ущерба моей репутации.
- Но... - попробовал возразить Уго, озадаченный таким оборотом дела, и не очень понимая, в чем его мог бы обвинить Ортиц, однако, тот его перебил.
- Да! Возможно, и не вы распустили слушок о слишком большой чувствительности моей жены к прекрасному, но...
- Ах вот в чем дело! - не удержался маг.
- ...Но я почетный житель Града, у меня множество друзей среди влиятельных людей, - тут господин Ричард сделал паузу, надеясь, что Уго вспомнит и о своих знакомствах, и немного похолодел, подумав о том, как близок может быть маг с сильными мира сего, и как он может прямо сейчас обойтись с ним, не опасаясь, благодаря покровителям, возмездия. Собеседник молчал, ожидая продолжения туманной фразы. - И все же я не хочу портить наших добрых отношений. Даже настаиваю на том, чтобы они стали доверительнее. Мне хотелось бы узнать о вас побольше, познакомиться с вашими друзьями...
Уго едва сдержал смех: теперь муж строил ему глазки.
- С моими друзьями? Вряд ли мои знакомые вхожи в ваш круг.
- Я не настолько ничтожная персона, - удивился владетельный Ортиц, - чтобы кто-то мог счесть мой дом недостойным!
Мага, наконец, осенило, чего хотел от него старый прохвост. И он в самых вежливых выражениях постарался объяснить Ричарду его ошибку.
- Немногочисленный круг моих друзей состоит совсем не из патрициев. Ваша чета - единственные из дворян, с кем я в последнее время сохраняю отношения.
- Но откуда же вы тогда узнали, что Верховный Совет поддержит мирное разрешение конфликта между Беркутами и Волками?! Вы были так уверены...
- Я совсем не был уверен. О настроениях Совета мне сообщил архивариус при здании Совета - он любит поболтать с писцами и секретарями. Впрочем, о членах Совета любят посудачить не только писцы: даже лавочники делают выводы из того, что у них купили, - и не в кредит ли, - сиятельные и высочайшие.
Благородное лицо владетельного Ортица вытянулось, - он совсем не подумал о такой возможности. Ему хотелось обругать мага последними словами - почти год он заискивал перед... перед.... Все-таки волшебство еще не делает из плебея господина, пусть его так и именуют в угоду традиции. Эта же мысль и немного утешила его, - господин Ричард деланно засмеялся:
- На всякого мудреца довольно простоты! Вы удивительный человек и всегда поражали меня своими неожиданными мыслями. Надеюсь, наша дружба не омрачится от этого сумбурного разговора? - проявленное, как ему казалось, великодушие возвысило господина Ортица в собственных глазах.
- Разумеется, - учтиво поклонился маг. - Я, напротив, рад, что недоразумение разъяснилось.
Ему еще хотелось добавить, как он будет счастлив избавить госпожу Амелию от своего общества. Однако сдержался, сказав лишь:
- Возможно, мы не скоро увидимся вновь - я сейчас немного занят. Жаль, что не смогу помочь в завершении вашего загородного имения.
Они попрощались, - Уго с легким сердцем подхватил свой посох: он чувствовал себя как в детстве, когда Сэмюель отпускал его одного в город погулять, и не подозревал, что взамен одной истаявшей тучке, на него движется гроза.
Почему-то Лиланду казалось, что глава "Свободы разума" должен походить на монаха - нечто бледное в неброском костюме. Но ошибся. В скупо, но со вкусом и богато обставленной комнате (где она находится Лиланд не знал - его привезли сюда с завязанными глазами) афериста встретил приятный господин - изящно одетый и изысканно вежливый. Лет шестидесяти, как определил Лиланд; не чуждый страстей: вероятно, гурман, если не развратник; слегка надменный, но без чванства. Молодой человек решил, что сейчас ему будут пускать пыль в глаза: говорить, как сильна организация, как широко она раскинула свои сети, о порядке, который без тайной власти давно превратился бы в хаос. И на этот раз он смог похвалить себя за проницательность. После вступления господин А (так он представился) спросил Лиланда, зачем ему понадобилась эта встреча, и о каком важном деле он намекал.
Лиланд начал издалека. Поинтересовался, что известно "Свободе разума" о заключении мира между Беркутами и Волками, а потом, когда господин А весьма туманно отозвался об обеих враждующих сторонах, обойдя прозвучавшие вопросы, продолжил так:
- Я сам непосредственный участник тех событий. Возможно, я глубоко ошибался, приняв в этом конфликте одну из сторон, но мой близкий друг - владетельный Тален - очень настаивал на моем участии. Я не счел возможным отказаться.
Тут господин А чуть приоткрыл рот и набрал дыхания, очевидно собираясь перебить собеседника, но Лиланд заговорил быстрее:
- Дело в том, что мне в генеральном сражении пришлось испытать на себе силу одного мага, которого я до недавних пор не знал. Собственно, речь пойдет о нем. Сам я скромный дилетант по сравнению с господином Уго, хотя многие знающие люди и отмечали мои способности.
- Этот трюк с усыплением противника, - все-таки прервал его речь глава (или лицо, его представляющее) "Свободы разума", и демонстрируя свою осведомленность, - в принципе несложен. Другое дело - масштаб его применения. Вы говорите - он действовал один?
- Скорее всего. Сейчас я получил возможность узнать его получше - беру у него уроки восстановления. Это опасный человек. Он может многое. В том числе, ему известна тайна омоложения.
- Вы думаете, он где-то раздобыл записи Амнуэля? - живо спросил афериста господин А, даже не поинтересовавшись, почему так опасен Уго.
- Не знаю. Знаю только, что ему гораздо больше лет, чем можно предположить. Он водит дружбу с неким Ортицем, который рвется наверх, составив капитал на темных делишках. Какая корысть от этого магу? Тут что-то есть - вы не находите?
Господин А его не совсем понял - то ли осмысливал информацию о том, что некто знает секрет вечной молодости, то ли просто не сообразил, к чему Лиланд сделал последнее замечание.
- Что вы хотите сказать?
- Возможно, у господина Уго есть властные амбиции, - пояснил молодой человек.
- Хорошо, - сказал господин А, завершая аудиенцию, - мы обдумаем ваши ценные сведения. И, конечно, - вы сами для нас небезынтересны. Считайте себя отныне одним из нас, а значит равным мне и всем остальным членам ордена, - на какой бы ступени в иерархии вы ни стояли, ваш разум свободен. - Он еще раз воскликнул:
- Разум свободен! - и попросил Лиланда повторить эти слова.
- Разум свободен, - несколько растерянно откликнулся аферист, не очень-то веря, что ему будет какая-то польза от членства в темной организации.
- Прощайте.
Первый раз явившись к Уго после этой беседы, Лиланд чувствовал себя неуютно. Маг заметил рассеянность своего ученика и спросил, не неприятности ли тому виной. Аферист улыбнулся немного печально, намекнув на личные обстоятельства, в которых любая помощь бесполезна. И, воспользовавшись моментом, заметил:
- Вы, наверное, никогда не имели подобных забот, - ваша внешность и талант отрицают такую возможность.