Недозор Игорь Владимирович : другие произведения.

Глава 17 (и болталка)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Еще из невошедшего Дела пиратские и коммерческие

  Как признавали все, включая и гордых эгерийцев , Кадиста, главный город арбоннских владений в Дальних Землях что стояла на острове Кадэна, жила с пышностью, достойной столицы метрополии -- Толосы.
  Да -- с ней не могли сравнится ни наскоро слепленные городишки хойделльцев, ни скучноватые фризские, жители которых уныло копировали то что оставили на родине, ни даже нарочито пышные, а внутри несущие печать аскетичной убогости эгерийские городка --будь то глинобитные города нагорий Новой Каталаны, утыканные монастырями и соборами, роскошные выросшие вокруг золотых и изумрудных шахт стоящие в приморских долинах Золотого Ожерелья Вилла-Реаль и Каса дель Оро, или островные со стенами из кедра. Разве что Тудела могла соперничать с Кадистой. Человека попавшего сюда первый раз можно было безошибочно отличить по тому как он восторженно озирался, словно не веря что попал в столь прекрасный город.
  Гарцующие на прекрасных конях, одетые в роскошные бархатные камзолы дворяне, сидящие в отделанных золотом седлах. Черноглазые красотки, выглядывающие из-за шелковых занавесок своих паланкинов, церемонно раскланивающиеся с ними галантные кавалеры.
  Многочисленные лавки золотых и серебряных дел мастеров. Нотариусы, снующие по улицам с набитыми папками.
  Наглые нищие, блеющие о своих почти смертельных болезнях, но любой из которых украсил бы скамью боевого галеаса.
  Чернокожие и смуглые рабы, обряженные в роскошные ливреи цветов их хозяев, убранные настоящим золотом и самоцветами -- и любой камешек с их убранства стоил столько, что хватило бы свободному бедняку в метрополии пропитаться со всем семейством полгода.
  Горожанки - самых различных рас и оттенков кожи - яркие, шумные, веселые...
  Драгоценные камни сверкали на тульях шляп, уличные торговцы украшали свои одежды великолепными жемчужинами. Даже шлюхи здесь одеты в шелка и бархат, и носили рубиновые ожерелья.
  Стены были исписаны каракулями, в основном редкой безграмотности и ядреной непристойности. Грамотных вообще в Арбонне было много, что, по мнению некоторых сановников, до добра не доведет.
  В общем, веселый и симпатичный город - Кадиста. Наверное, лучший город по эту сторону Океана.
  Что сказать, если для того, дабы взглянуть на карнавал, происходящий тут ранней весной, прибывают люди даже из Староземья!
  Утверждают, что в дни этого великолепного карнавала тут веселится сам барон Сабади, коему Хамиран в свое отсутствие доверил присмотр за Изумрудным морем и окрестностями.
  И бордели как все признают --тут самые лучшие.
  В заведении мадам Клоди -стоявшем на улице короля Лионеля Святого доме-дворце, в комнатке на втором этаже, прижавшись к стене склонился роскошно одетый толстяк средних лет, разодетый в красный бархат с кружевными оборками. Это был граф Ритто дю Фанг - лейтенант-губернатор арбоннских владений.
  Он смотрел в небольшое отверстие, и с отвисшей челюсти свисала струйка слюны.
  Там, внизу, в задрапированной шелками комнате на роскошных коврах и подушках расположилась юная нагая женщина, чьи темные волосы раскинулись покрывалом вокруг головы, а кожа отливала мраморной белизной в свете лампионов.
  Это была Ортис -- лучшая куртизанка этого заведения и младшая компаньонка мадам Клоди. По мнению знатоков --одна из красивейших женщин всего королевства. Сейчас она готовилась принять гостя --то есть его, лейтенант губернатора дю Фанга.
  Граф принялся торопливо раздеваться, стянув роскошную и претенциозную перевязь с парадной шпагой, торопливо сбрасывая атласный камзол напоминающем расцветкой оперение попугая, белоснежные шелковые чулки. Тяжело дышащий от вожделения граф торопливо развязал пояс, подвязки... Штаны с парчовыми буфами упали вниз.
  Сейчас он, нагой спустится по потайной лестнице --и женщина, о которой мечтают самые неотразимые кавалеры Кадисты будет принадлежать ему...
  --Кхм, --прозвучало за спиной знатного распутника деликатное покашливание.
  Граф обернулся, ощущая как мгновенно увядает "корень сладострастия" а на место жаркого желания приходит ледяной страх.
  В комнате находились три человека которым тут быть явно не полагалось..
  Молодой еще мужчина в расшитом жемчугом камзоле -- несомненно его земляк, угрюмый здоровяк за сорок от которого так и веяло жаркими ветрами танисских пустынь, и еще один -- пожалуй что эгериец.
  Лицо арбоннца выражало плохо скрытое отвращение, здоровяк наоборот излучал злорадную издевку. А вот третий... Лицо третьего, украшенное короткой аккуратной бородкой и усами по последней толеттской моде было спокойным и доброжелательным, словно не застал он лейтенат-губернатора и гофмейстера двора его благоверного величества в столь позорном и непристойном виде, а встретились они на светском балу где-нибудь в Пти-Птиво или Шато-д'Беф.
  --Прошу извинения что нарушили ваш отдых от государственных дел, -- начал бородатый, --но думаю вы простите нас за несколько несвоевременное вторжение, ибо дела наши с вами таковы, что требуют конфиденциальности и гарантии тайны...
  С великим облегчением мессир Фанг понял что ни резать, ни убивать еще каким способом его кажется не собираются. И это было хорошо --ибо как он понимал, любой из этих трёх вполне прикончить его раньше чем он открыл бы рот чтобы позвать на помощь.
  --Ээ, чем обязан? -- выдавил граф из себя. И добавил
   --Мессиры...
  --Я хотел бы поговорить с вами... --сообщил бородатый. Да, прошу прощения не представился -- вы видимо знаете меня как Рагира Морриганха.
  То что лейтенант-губернатор не сел после этих слов голым афедроном прямо в камин можно отнести к разряду маленьких чудес.
  --А это --мои товарищи по нашему нелёгком и опасному ремеслу -- почтенный мэтр Йунус и шевалье Корк-о- Данн...
  Но я думаю нам лучше пройти к столу? Как в лихорадочном бреду граф дю Фанг натянул кюлоты, лишь неделю назад привезенные из Сеговезы и сшитые портным -поставщиком королевского двора мэтром Грийо, неумело защелкнул пряжку с бриллиантами, и двинулся к столику.
  Появившаяся горничная принесла поднос с пирожными, и три чашечки с кофе. Наличие трех незнакомцев в апартаментах уважаемого графа её не удивило. Даже застань она мессира дю Фанга не с тремя почтенными господами а с тремя голыми неграми, или скажем с овечкой -и то не удивилась бы.
  "Мадам" отменно вышколила прислугу, и первым что вбивали в головы новеньких было железное правило -- ничему не удивляться и ничего не запоминать.
  --Так о чём вы хотели бы поговорить со мной... господа? --чуть придя в себя, осведомился граф.
  --Я бы хотел побеседовать с вами о ценах... о ценах на сахар, --сообщил Рагир, в третий раз за пять минут вогнав графа в ступор.
  --То есть, простите мессир я не совсем понимаю... -пролепетал граф.
  - Насколько я знаю, скоро в Кадисту на Большую Сахарную Ярмарку соберутся торговцы со всего света, скупая ваш сахар и ром?
  - Да, да, это так, - кивнул Ритто. - Наши плантации по доходности превосходят все хойделльские колонии в Дальних Землях вместе взятые. Эгерийцы не могут толком поставить дело, и поневоле покупают у нас -- глядишь, все их золото перекочует в наши карманы, --он нервно рассмеялся -сказалось отпустившее его напряжение.
  --Но хойделльские купцы всё же заметно потеснили вас в последнее время? - как бы между прочим осведомился Рагир.
  -Да, эти островитяне они... своего не упустят, -- удрученно кивнул граф.
  --Верно, -- кивнул Рагир, -- то есть вам мешают не эгерийцы которые действительно предпочитают не возделывать землю а добывать золото и серебро. Вам мешает Хойделл. А что это означает по-вашему?
  --Я признаться не очень... понимаю, милостивый государь, -- сглотнув ком в горле виновато пробормотал граф.
  - А значит это, --как топором отрубил корсар, -- что вам не страшны эгерийские пушки и корабли, но страшны хойделльские сахароварни. - Они --как это теперь говорят --составляют вам конкуренцию. Я правильно выразился? Или я ошибаюсь что вы один из пяти самых важных сахарозаводчиков в арбоннских владениях?
  --Да, именно так всё и обстоит, но... Но что из этого следует? - чиновник уставился на него.
  - Из этого следует, - сощурился Риагир, - что если, скажем, пираты совершат набег на Ледесму, и разорят дюжину-другую плантаций, вы не огорчитесь?
  - Нет, конечно! А, собственно, причем...
  "Высочайший, ну что за идиот?!" - промелькнула мысль у корсара.
  - Ладно, - хлопнул он ладонью по колену. - Будем говорить начистоту. Я могу бросить сейчас на побережье Ледесмы полтора десятка кораблей. Их флот и сухопутные силы сейчас сосредоточены на севере острова, против возможных действий Эгерии. И прежде, чем они очухаются - от Иргина до Сейтера не останется ни одной не разоренной плантации. Через три месяца будет та самая сахарная ярмарка - как вы думаете: насколько поднимется цена на ваш товар, если ваши конкуренты будут втоптаны в дерьмо?
  Ритто дю Фанг только что не с открытым ртом взирал на пирата.
  - Великолепно!! - прошептал он. - Но какая же роль отводится мне в данном... предприятии?
  - Ваша главная задача любыми силами воспрепятствовать тому, чтобы мне помешал ваш флот. Ни один корабль под флагом Арбонны не должен быть даже близко от хойделльских вод. Полагаю, вам, как начальнику канцелярии губернатора не составит большого труда убедить своего патрона что будет полезнее отправить эскадру крейсировать к Геоанадакано, тем самым лишний раз показав флаг? Насколько мне известно, герцог дю Бар прислушивается к вашему мнению... Ну и еще сущая мелочь -- оформить патент на конвоирование и охрану конвоев скажем некоему купцу?
  Лицо чиновника мигом позеленело, став похожим на плод авокадо.
  --Великолепно!! Но что будет со мной, если узнают?.. Меня же уничтожат!! Ни один торговец не захочет иметь со мной дела!
  - Вот поэтому я и счел необходимым обеспечить тайну нашей встречи, и даже счёл возможным оторвать вас от... приятного отдыха! В остальном вам нечего волноваться - все будет выглядеть как обычный пиратский налет! Так что вы скажете, мессир Фанг? Я слышал, у вас накопилось некоторое количество долгов...
  Бровь вельможи дернулась.
  - И вообще, мне кажется, что дю Бар скоро вернется в метрополию. И я готов... готов посодействовать чтобы следующего губернатора звали Ритто дю Фанг ... Скажем -- разве не вознаградит король человека, создавшего надежную сеть осведомителей во владениях хойделльской или эгеийской короны? Ну, например, сообщившему в Сеговезу о том что губернатор ок Ллири водит какие-то дела с пикаронами?
  --А он их ведёт? -- неподдельно удивился граф.
  --Ну а кто их не ведёт? - так же удивлённо поднял брови Рагир.
   - Вашу руку, мой благородный друг, - решительно поднялся граф. - Патент будет готов уже через три дня. Но вот что касается... Понимаете, я действительно сейчас, так сказать, несколько стеснен в средствах...
  - Рассчитаемся после сахарной ярмарки, - улыбнулся Рагир. - Вы же понимаете: нет добычи -- нет платы.
  Они обменялись рукопожатиями.
  Рагир сдавил стальным захватом вялую потную ладонь графа. Тот на миг испугался. Ему почудилось, что корсар сейчас расплющит его ладонь, ломая кости пальцев, превращая плоть в кровавые ошметки. Но то было лишь крепкое рукопожатие.
  Внизу, разметавшись на подушках, нагая красавица Ортис лениво потягивала из хрустальной рюмочки тягучий ликер. Её совсем не тревожило отсутствие клиента - коль скоро почтенному графу было угодно, заплатив за три часа с ней двести золотых провести это время по другому - то так тому и быть. Ведь желание клиента --закон для жриц продажной любви: это она накрепко усвоила еще когда начинала свою карьеру в низкопробных притонах Урмийского квартала Сеговезы.
  
  
   ***
  
   Два месяца спустя.
  
  Флотилия Рагира готовилась к отплытию. Последние трофеи уже загружались в трюм, его люди загоняли в трюмы судов пленных айланцев и белых.
  Сорок пять плантаций было разорено и разграблено. Их хозяева лежит бездыханными на пороге дымящихся поместий, их жены и дочери или в ужасе разбежались по лесам и болотам, или оплакивали свою судьбу в трюмах его флотилии. Да, добычу собрать удалось неплохую - тех кого не выкупят родные, с выгодой купят на любом рабском рынке.
  Словно в ответ на его мысли из за деревьев раздался женский крик. Мгновенье спустя они увидели и саму женщину. Она была почти обнаженной, на ее плечах болтались какие то лохмотья а позади нее бежали два пирата.
  При взгляде на одиноко стоящую на берегу фигуру благородного облика в глазах женщины появилась надежда. Она бросилась к Рагиру, рухнула перед ним на колени, лобызая его сапоги, всхлипывая и вздрагивая, как обиженный ребенок.
  Подбежавшие пираты столпились вокруг Рагира и женщины, недовольно переговариваясь между собой.
  Темные глаза Рагира, холодные и серьезные, рассматривали стоящую перед ним девушку. Она была стройная и гибкая, как ива. Ее волосы, рассыпавшиеся по плечам, были черными, как вороново крыло. Ее глаза были еще темнее волос, а в их глубине вспыхивали искорки. Пират разглядывал ее соблазнительно припухлые кроваво красные губы. Ее губы шевелились, в попытке что то сказать, но прошло довольно много времени, прежде чем ей это удалось.
  -Милорд капитан, - прошептала она. Спасите меня... Ваши звери убили моего мужа, так хоть пощадите мою честь - лучше пусть меня тоже убьют.
  Рагир усмехнулся в черные усы.
  Эти знатные госпожи франджийки все одинаковы -- свою честь ценят выше жизни, хотя какая "честь" может быть у низшего существа?
  Поглядел на своих подчиненных.
  --Я недоволен вами, -- бросил он. От вас уже бабы убегают - разъелись должно на моих харчах. Корсары загоготали - они любили соленые шутки.
  --Так что по закону она моя, -- добыча на которую не наложили рук, считается ничьей, пока другой не возьмет ее.
  Пираты нахмурились, хотя формально Рагир был прав.
  Ну, друзья -не будем ссорится, -- бросил он. Так и быть - займитесь ей... -- пожал он плечами. Когда еще вам доведется попробовать настоящую леди?
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"