Нефёдов Алексей Игоревич : другие произведения.

Сказки дяди Эрика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фанфик по "Хроникам Амбера" довольно нетривиального формата.

  Сказки дяди Эрика
  
  Однажды маленький Талиесин пришел к дяде Эрику и сказал:
  - Дядя Эрик, а расскажи про Амбер.
  Дядя Эрик очень удивился.
  - А почему ты меня об этом спрашиваешь? Я ведь никогда не был в Амбере.
  - Ты врешь, мне все говорят, что Эрик король Амбера.
  - Я не вру, Талиесин, но тебе тоже говорят правду. Садись, я расскажу тебе сказку.
  
  1. Сказка про Амбер.
  На краю города стоит большая-большая арка, а от нее начинается лестница наверх. Когда немного подрастешь, мама возьмет тебя погулять, и ты сам ее увидишь. Эта лестница очень длинная. Если подниматься по ней все выше и выше, то в конце концов дойдешь до самого неба. Небо начинается там, где кончается вода. Сквозь небо видно гораздо дальше, чем сквозь воду, и в нем людям совсем нельзя плавать, можно только ходить.
  - Ходить прямо в небе? - спросил Талиесин.
  - Нет, конечно. Ходить можно только по дну. У неба ведь тоже есть дно, вот по нему там и ходят. И там, на дне неба, есть большая-большая гора по имени Колвир. И на эту гору, Колвир, ведет точно такая же лестница, как наша. На самом верху лестницы такая же большая арка, а за ней тоже начинается город. Вот это и есть город Амбер. Он почти такой же, как наша Ребма, только там все наоборот. Это как отражение в зеркале. Если смотреть отсюда, то Амбер - это Ребма, которая отражается в небе. А если смотреть оттуда, то Ребма - это Амбер, который отражается в море.
  - А рыбки там тоже только по дну ходят? - спросил Талиесин.
  - Нет, рыбки там плавают в небе, так же, как здесь плавают в море, они это умеют. Только рыбок там называют птичками. Так вот, в центре Амбера тоже есть точно такой же дворец, а во дворце правит король Эрик. А я - отражение короля Эрика.
  - А почему ты здесь не правишь?
  - Не знаю, почему-то не хочется. А разве твоя мама плохо правит?
  - А моя мама тоже отражается в небе?
  - Понимаешь, если бы мы жили у себя в Ребме и никогда не ходили наверх, а жители Амбера жили бы у себя и никогда не ходили к нам вниз, то все бы отражались, как надо. А когда люди ходят туда-сюда, начинается путаница. Самая большая путаница началась давным давно. Слушай.
  
  2. Сказка про короля Оберона.
  - Давным давно в Ребме правил король Лер, а у него была жена, твоя бабушка. Никто не знает, как ее звали.
  - А почему?
  - Я же говорю, путаница. Дело в том, что в Амбере в это время правил король Оберон, а жен у него было много. То одна, то другая. И от того, что много жен короля Оберона отражаются в одной твоей бабушке, получается такая рябь, что проще об этом не думать, чем пытаться разобраться. И вот, в то время, когда у амберского короля Оберона была жена по имени Кларисса, он взял да и спустился в Ребму. И здесь, в Ребме, встретил твою бабушку, королеву. И решил, что это его жена. Оберон пожил немного во дворце, а потом ушел обратно, в Амбер.
  - А король Лер не сказал ему, что бабушка - это его жена, а не Оберона?
  - Понимаешь, король Лер - это ведь отражение Оберона. Представь, что ты взял, да и сунул руку в зеркало. Сколько будет в зеркале рук?
  - Две.
  - А вот и нет. Рука-то на самом деле одна, а в зеркале она только отражается. И если ты сунешь руку в зеркало, то отражение исчезнет, будет просто одна рука. Теперь ты понимаешь, как хорошо, что в зеркало нельзя сунуть руку? Но Ребма - это такое хитрое зеркало, в которое можно и руку сунуть, и ногу, и можно даже полностью залезть. Но отражение все равно исчезнет. И непонятно, то ли Оберон отражался в Ребме и получался Лер, то ли Лер отражался в Амбере и получался Оберон. Было двое, а стал один. А поскольку он потом ушел наверх, то все решили, что он Оберон. Так вот. У Лера и твоей бабушки была дочь Муар, твоя мама. А у Оберона и твоей бабушки была дочь Ллюэлла, твоя тетя. И, вместе с тем, они сестры-близнецы. Я тебе говорил, что если предмет поместить в зеркало, то отражение исчезнет. А здесь получилось совсем хитро. Представь, что в большое зеркало засунули маленькое зеркало. Тогда в большом зеркале появится два отражения. Так вот, твоя мама и тетя Ллюэлла - они отражения друг дружки. Но они отражаются не в небе или море, а в твоей бабушке. Что, Талиесин, совсем я тебя запутал?
  - Да, я как-то пока не очень понял. Но когда-нибудь обязательно пойму. Я пойду поиграю с рыбками?
  
  
  Через пару дней Талиесин снова пришел к дяде Эрику. Он принес два зеркала, одно побольше, а другое поменьше.
  - Дядя Эрик, - сказал Талиесин, - я попробовал засунуть маленькое зеркало в большое, а у меня ничего не вышло.
  - А, Талиесин, обрадовался дядя Эрик, - теперь ты видишь, какое хитрое отражение наша Ребма? Ничего. Засовывать необязательно. Смотри, - дядя Эрик положил большое зеркало на пол, а маленькое поставил на него стоймя. А потом он отстегнул фибулу со своего плаща и поднес к маленькому зеркалу, - А теперь, Талиесин, смотри вот отсюда. Видишь? В большом зеркале отражается сразу две фибулы. Левая фибула - это твоя мама. А правая фибула - тетя Ллюэлла. А само маленькое зеркало - это твоя бабушка. Ее почти не видно, только тоненький ободочек по краю.
  - А-а, - сказал Талиесин, - вот теперь я все понял. А почему у тети Ллюэллы нету сына?
  - Ну, не судьба, - сказал дядя Эрик, - вот кабы Оберон не спустился в Ребму, то была бы твоя мама здесь, а Ллюэлла была бы клариссиной дочкой, и был бы у твоей мамы сын, и у Ллюэллы сын. А может, ни у той, ни у другой бы никого не было.
  - Ой, как все трудно, - сказал Талиесин, - а ты чей сын?
  - Не знаю, - сказал Эрик, - наверное, короля Лера и его жены. А может, и нет. С этими отражениями такая путаница.
  - А мой папа - он тоже отражение?
  - О-о, а мама тебе не рассказывала?
  - Нет.
  - Наверное, она на меня обидится, если я тебе расскажу. Но я расскажу.
  
  3. Сказка про папу Талиесина.
  - Давным давно король Оберон из Амбера встретил девушку по имени Файелла. Они друг друга полюбили, и у них родился сын Эрик. А потом они решили пожениться. А вскоре после этого у них появился сын по имени Корвин. Когда Эрик и Корвин выросли, они очень сильно друг друга не любили. Эрик говорил, что Корвин младший, и должен слушаться старшего брата, а Корвин говорил, что Эрик родился до того, как Оберон и Файелла поженились, и поэтому он ненастоящий. И то, что он старший, вообще не считается.
  - А кто говорил правильно? Эрик?
  - А как ты думаешь?
  - Не знаю. У меня ведь нету младшего брата.
  - Вот и я не знаю. Так вот. Жили они, жили, принц Эрик и принц Корвин, и все время ссорились. А здесь, в Ребме, жили я и Корвин, их отражения. И тоже ссорились. А почему - и вовсе непонятно. Вот если ты своему отражению в зеркале показываешь язык, ему тоже приходится показывать язык, хотя оно даже не понимает, зачем оно это делает. Так что вот тебе урок: не заставляй свое отражение делать глупости, и люди не будут задавать про него странных вопросов. Так вот. Однажды Эрик и Корвин поссорились так сильно, что даже подрались. И Эрик Корвина побил. А я тоже побил своего брата Корвина. И отнес его далеко-далеко, и там оставил в глубокой пещере. А где амберский Эрик оставил своего брата, я не знаю. И очень долго после этого про Корвина никто ничего не знал. А потом амберский Корвин очнулся, и оказалось, что он ничего не помнит, а помнит только то, что он хочет побить Эрика. И вот он пошел искать Эрика, но по дороге встретил злого дядю Рэндома...
  - А мне мама рассказывала про дядю Рэндома. Он у нас жил, когда я был совсем маленький. А потом убежал.
  - Слушай дальше. Рэндом тоже очень не любил Эрика, потому что Оберон в это время умер, и королем стал Эрик, а все остальные братья его за это сильно не любили. И Рэндом решил помочь Корвину вернуть свою память. Рэндом раньше уже спускался в Ребму, и с тех пор здесь больше нет его отражения. Ты же помнишь, что я тебе рассказывал про короля Лера. И Рэндом рассказал Корвину, что если спуститься в Ребму, то он сольется со своим отражением, и его старая память к нему вернется. Так оно все и получилось. А еще Корвин встретил здесь твою маму, и он ей очень понравился. Так вот и получился ты, Талиесин. А Корвин ушел наверх, чтобы побить Эрика из Амбера. Но у него опять ничего не вышло. И теперь Эрик снова запер Корвина куда-то в глубокую пещеру. А я, с тех пор, как Корвин пришел и слился со своим отражением, стал относиться к твоему папе по другому. Для меня теперь вся эта история стала просто старой сказкой.
  - Когда я вырасту, - сказал Талиесин, - я обязательно найду своего папу и выпущу. А если твое злое отражение будет мне мешать, я его побью.
  - Непременно побьешь, - согласился дядя Эрик.
  - Ой, - вдруг сказал Талиесин, - Это моя мама получается сестра моего папы?
  - Отражение сестры, - поправил дядя Эрик, - а это большая разница.
  - Ох, как все трудно, - вздохнул Талиесин.
  
  Однажды Талиесин играл с рыболюдьми в догонялки. Один из них сажал его на плечи и догонял остальных, а, догнав, пересаживал Талиесина на плечи тому, кого догнал. Всем очень нравилась игра, но потом Талиесин запутался в водорослях и упал. Но он не заплакал, а сказал:
  - Я устал, - и пошел во дворец, к маме.
  Но у мамы ему сказали, что она ушла к тете Ллюэлле, и Талиесин пошел к тете Ллюэлле.
  Но перед дверями тети Ллюэллы ему сказали, что туда нельзя, потому что мама и тетя Ллюэлла очень заняты. И хотя Талиесин очень громко кричал, он добился только того, что мама выглянула, дала Талиесину подзатыльник и велела идти домой. Талиесин обиделся и домой не пошел, а пошел к дяде Эрику. По дороге он встретил дядю Джулиана.
  - А, юный принц, - сказал дядя Джулиан, - ну как, отрастил уже перепонки между пальцев?
  - У меня нету перепонок между пальцами! - закричал Талиесин, но дядя Джулиан не слушал и свернул за угол.
  Но Талиесин и тогда не заплакал, однако очень огорчился. И когда он пришел к дяде Эрику, то сначала долго рассказывал ему, как ему сегодня не везет. Но дядя Эрик не очень внимательно слушал, а потом сказал:
  - Зато сегодня твоему папе очень повезло. Он взял, да и убежал куда-то из той темной пещеры, в которую его посадили. Я очень сердился. Ну, то есть это тот Эрик сердился, в Амбере. Ну и я тоже.
  - Здорово! - сказал Талиесин, который сразу утешился, - Теперь папа придет сюда, а потом мы с ним вместе побьем того Эрика.
  - А как ты будешь его бить? - спросил дядя Эрик
  - А вот так! - сказал Талиесин, и показал. А потом поднялся и еще раз показал. А потом еще раз. Но только он каждый раз промахивался, а дядя Эрик легонько подталкивал его, и Талиесин падал. А потом Талиесин успел ухватить его за руку и укусил за палец. Дядя Эрик громко выругался, а потом улыбнулся и очень вежливо попросил Талиесина отпустить палец.
  - Осторожнее, парень, - сказал дядя Эрик. Ты же все-таки настоящий принц Амбера, а я только отражение. Вот откусишь мне палец, и больше не будет пальца. А если я тебе откушу, у тебя новый вырастет.
  - А перепонки между пальцами у меня не вырастут? - спросил Талиесин.
  - Перепонки не вырастут, - серьезно пообещал дядя Эрик.
  - Это хорошо, - сказал Талиесин, - не хочу быть похожим на рыболюдя. Дядя Эрик, а расскажи мне хорошую сказку.
  - А какие сказки хорошие? - спросил дядя Эрик.
  - Ну, это когда много дерутся, а потом все заканчивается хорошо.
  - Ну, хорошо, - сказал дядя Эрик, - слушай.
  
  4. Сказка про короля Лера и его волшебную лодку.
  У короля Лера была волшебная лодка, которую ему сделал один колдун по имени Дворкин. Это была очень хорошая лодка, и в нее было запряжено целых четыре дракона, такая она была большая. В этой лодке король Лер мог уплывать далеко из Ребмы, туда, куда пешком ходить нельзя, потому что там вода делается очень тяжелой, и любого там сразу раздавит. И если долго плыть на этой волшебной лодке в тяжелой воде, то можно приплыть в другие города. И вот как-то король Лер приплыл в один соседний город, который называется Агйед, подплыл к самому дворцу и пошел в гости к королю Агйеда. А в Агйеде короля выбирают всего на один год, потому что они все очень жадные и нетерпеливые, и боятся, что если король будет править дольше, то он всем надоест. А еще им нравится думать, что если долго ждать, то каждый сможет побыть королем. Но на самом деле королем становится не каждый, а только тот, кто сможет чем-то очень удивить других, ведь если ты никому не интересен, то никто тебя и не выберет.
  Так вот, король Лер пошел в гости к королю Агйеда, и они там долго говорили о всяких взрослых и неинтересных вещах, как твоя мама с тетей Ллюэллой. А лодка стояла снаружи дворца. И надо сказать, что ни у кого в Агйеде не было такой лодки, и они даже никогда ничего подобного не видели. Поэтому они все стояли и удивлялись. А потом люди устали удивляться и разошлись, рассуждая между собой о предстоящих выборах. А тогда как раз приближалось время выборов нового короля. В это время старого короля уже не очень-то слушают и называют между собой хромым кальмаром.
  А один из жителей Агйеда по имени Эгиох, который очень хотел стать следующим королем, сказал себе:
  - Эге! Вона как люди удивляются этой чужеземной лодке! А ведь если бы это была моя лодка, меня бы точно выбрали королем.
  Так он сказал себе и попробовал незаметно залезть в лодку. Но только крайний левый дракон выгнул шею и посмотрел на Эгиоха очень неодобрительно - ты ведь знаешь, как умеют смотреть драконы, когда к ним подходит кто-то чужой - и Эгиох передумал залезать в лодку. Он отошел в сторону и долго размышлял - да так усердно, что перепонки между его пальцами пошли пузырями.
  - А что, в этом Аг... Айг... в этом городе у людей перепонки между пальцами? - перебил Талиесин, - Или они там все как рыболюди?
  - Да, говорят, очень похожи. А еще говорят, что если заплыть на волшебной лодке очень далеко, то в тамошних городах живут люди с рыбьими хвостами. А еще дальше люди становятся совсем как рыбы, а еще вода вся тяжелая, и в ней нельзя дышать, поэтому люди поднимаются подышать к самому небу и снова спускаются в город. Но это уже точно сказки, ведь у рыб нету рук - как бы они построили свои города? Но слушай дальше.
  Так вот. Думал Эгиох, думал, и додумался. Он пошел на окраину города, а там жила одна колдунья по имени Фаина. И они с Фаиной поговорили, и Эгиох ей пообещал много всего, и она решила ему помочь. Но для этого ей было нужно заполучить одежду короля Лера. И Эгиох пошел обратно во дворец, заплыл в одно боковое окошко, пробрался к спальням - а после ужина короля Лера уже уложили спать - и тихонько похитил королевскую одежду. А потом вернулся к колдунье. Колдунья долго ворожила над одеждой, а потом протянула ее Эгиоху и сказала: "На, надевай". Эгиох надел королевскую одежду и снова пошел ко дворцу, где стояла волшебная лодка. И драконы его послушались, потому что одежда была заколдована, и они считали, что Эгиох-то и есть король Лер. И Эгиох уехал в волшебной лодке к Фаине, посадил ее в лодку, и они уплыли в одно тайное место. Там Эгиох дал Фаине все, о чем они договаривались, но ей показалось мало, и она потребовала еще сердце одного из драконов, потому что драконье сердце нужно для очень сильного колдовства. А если Эгиох сердца не даст, то Фаина угрожала пойти в город и всем рассказать, кто он такой и как добыл свою лодку. Эгиох подумал и решил, что, услышав такой рассказ, горожане сильно удивятся. Пожалуй, даже слишком сильно. И от такого удивления они, чего доброго, вместо того, чтобы выбрать Эгиоха королем, возьмут, да и, наоборот, его прогонят. А надо сказать, что в Агйеде уже такое случалось: про кого думали, что он хочет остаться королем больше, чем на год, того выгоняли из города на сушу, в город Дейгу. В Дейге, впрочем, поступали точно так же. В общем, Фаина привела очень серьезные доводы.
  Но Эгиоху не хотелось отдавать Фаине драконьего сердца, и на то было две причины. Во-первых, он боялся, что когда лодка будет запряжена тремя драконами, она станет плавать криво. А во-вторых он совершенно справедливо полагал, что если Фаине дать то, что она просит, то ей понравится, и она будет и дальше просить все больше и больше. В общем, они поссорились, поругались и даже подрались (ты ведь просил хорошую сказку!). А потом Эгиох забросил Фаину в лодку и увез ее к самому небу, где стоит маленький скалистый островочек Кобра. Там-то он Фаину и оставил. А поскольку вода вокруг была тяжелая, то вернуться в Агйед Фаина уже не могла. Так и живет до сих пор на острове.
  А тем временем король Лер проснулся и хотел выйти к завтраку, но не сумел найти одежды и стал звать слуг. Слуги пришли и принялись на него кричать и всячески браниться, потому что Фаина была очень сильной колдуньей, и теперь Лера никто не узнавал. Поэтому слуги решили, что это просто какой-то бродяга забрался в спальню. Так они кричали на него и даже хотели побить, но не смогли, ведь король Лер был их всех сильнее. Потом они отдышались, почесали свои ушибы, накормили короля Лера завтраком, дали ему какую-то плохонькую одежду и попросили убираться по хорошему. Ну, король Лер и убрался по хорошему.
  А потом король Лер пошел в гостиницу и поселился там. Для этого ему пришлось подарить хозяину гостиницы свой большой и красивый королевский перстень. Каждый день король Лер ходил на рыночную площадь и слушал, как люди говорят о выборах. И вот настал день, когда все горожане собрались на площади и стали выбирать нового короля. А старый король стоял на помосте и держал свою корону в руке. И вот перед помостом остановился Эгиох, который приплыл на своей красивой лодке, запряженной четырьмя драконами. Он встал в лодке во весь рост и сказал:
  - Выберите меня, граждане Агйеда, и вы не пожалеете. Ибо знайте: у меня есть волшебная лодка, которая может плавать и в легкой воде, и в тяжелой. С такой лодкой я смогу плавать в другие города и дружить с тамошними правителями. А еще я буду привозить вам на ней всякие диковинки и интересные байки. Вот.
  Граждане загудели, стали переглядываться и переговариваться, что, наверное, из Эгиоха бы получился очень интересный король. Но тут к помосту вышел король Лер в своей плохонькой одежде и сказал:
  - Граждане Агйеда, вы слышали, как Эгиох обещает вам всякие диковинки и интересные байки. А пусть-ка он откроет тот сундук, который стоит у него в лодке - наверное, у него там уже лежат какие-нибудь диковинки.
  - Конечно, незнакомец, - сказал Эгиох, - я открою этот сундук.
  И он открыл его, потому что ключ от сундука лежал в кармане королевской одежды, и вместе с ней достался Эгиоху.
  - А сейчас, - сказал Лер, - пусть Эгиох вынет из сундука арфу, которая там лежит, и сыграет для вас, граждане, и споет, ведь владелец такой красивой арфы наверняка отлично на ней играет.
  Делать нечего, пришлось Эгиоху извлечь из сундука арфу и играть на ней. Ну, не то чтобы он сыграл плохо. Я бы, наверное, сыграл еще хуже. А твой отец, наверное, сыграл бы чуток получше.
  - А теперь, граждане, - сказал Лер, - позвольте и мне сыграть для вас.
  Но Эгиох уже понял, в какую сторону течет вода, и сказал:
  - А я не хочу давать тебе свою арфу, незнакомец, вдруг ты ее сломаешь!
  - Вот видите, граждане, - сказал Лер, - какой Эгиох жадина? И вы после этого думаете, что он поделится с вами теми диковинками, которые он обещает привезти из дальних городов на своей волшебной лодке?
  - И вовсе мне ничего не жалко, - сказал Эгиох, - играй, незнакомец, только осторожнее.
  И король Лер заиграл, так, как это умел только он: так что все люди на площади пустились в пляс, а далеко вверху разыгрался шторм, от которого затонуло судно, везущее большой груз всяких диковинок. И все эти диковинки потом достались народу Агйеда. А драконы, запряженные в лодку Эгиоха, узнали своего старого хозяина, весело забулькали и только косились недоуменно на Эгиоха, не понимая, в чем дело и кого им слушать.
  А когда люди устали плясать, король Лер перестал играть. И все люди дружно выбрали его своим королем, а старый король увенчал его чело короной, поднял на помост, а сам спустился и смешался с толпой.
  И тогда Эгиох раскаялся и закричал, что он обманщик, и что он украл у короля Лера его волшебную лодку, и его волшебную арфу, и его королевскую одежду. Он вылез из лодки, отошел от драконов подальше, разделся и протянул одежду королю Леру.
  А король Лер сказал, что он прощает Эгиоха. И люди решили, что оба поступили весьма достойно. И по поводу коронации устроили большой праздник.
  Король Лер правил Агйедом целый год, а на следующий год выбрали Эгиоха, который стал очень уважаемым человеком и больше никогда никого не обманывал. А потом король Лер сел в свою волшебную лодку и уплыл домой, в Ребму, к любимой жене и детям. И рассказал нам эту историю так, как я рассказал ее сейчас тебе, Талиесин.
  
  - Ой, какая хорошая сказка, - сказал Талиесин.
  - А еще во всякой хорошей сказке обязательно есть урок, - сказал дядя Эрик, - и в этой сказке он вот какой. Любой король должен быть готов всегда подтвердить, что он и впрямь достоин быть королем, а иначе он и хвоста рыбьего не стоит.
  - А Эрик из Амбера может подтвердить, что он достоин быть королем? - спросил Талиесин.
  - Ох, какой хороший вопрос, Талиесин, - вздохнул дядя Эрик, - Иди-ка ты к маме.
  
  
  Однажды Талиесин фехтовал с дядей Эриком. У Талиесина был очень хороший меч, почти как настоящий. А когда ему надоедало драться мечом, он брал острогу, и получалось еще лучше. И вдруг дядя Эрик отвлекся, и пропустил укол в ногу. А отвлекся он оттого, что к нему подплыла черная рыбка и остановилась над его левым плечом. У рыбки к плавнику была примотана записка. Дядя Эрик показал Талиесину, что он делает перерыв, и взял у рыбки записку.
  - Ой, дядя Эрик, извини, - сказал Талиесин, - а что там написано?
  Дядя Эрик глубоко вздохнул и положил записку в карман.
  - Это от твоего отца, - весело сказал дядя Эрик, - он пишет, что скоро вернется.
  - Правда? - обрадовался Талиесин, - Спасибо тебе, рыбка!
  - Это не простая рыбка, - сказал дядя Эрик, - это рыбка желания. Бывают белые рыбки желания, они носят добрые желания. Бывают черные, они носят злые желания.
  - А почему папа послал черную рыбку? - спросил Талиесин.
  - Ты ведь уже большой, - ответил дядя Эрик, - сам подумай. Кому твой отец прислал рыбку? Мне. Вот так-то.
  - Ох, - сказал Талиесин, а потом добавил, чтобы отвлечься, - А я думал, что рыбки желания золотые.
  - О-о, золотые рыбки - это рыбки трех желаний, - усмехнулся дядя Эрик, - Хочешь сказку про золотую рыбку?
  - Конечно хочу, - сказал Талиесин.
  
  5. Сказка про золотую рыбку.
  Жила-была одна девочка по имени Морганта. Кстати, она была твоей сестренкой, только у нее был другой папа. Девочка была как девочка: любила кушать креветок, которых ей чистила мама, не любила суши, которым ее угощал дядя Бенедикт, а ламинарию, которую так любит тетя Ллюэлла, кушала только с кальмарами, которых так не любит мама.
  - Мама живых кальмаров не любит, - авторитетно возразил Талиесин, - а салат из капусты с кальмарами она ест.
  - Ну, тут ты, конечно, лучше знаешь. В общем, мама в ней души не чаяла, все родственники умилялись каждому ее слову, и девочка росла, как жемчужина в раковине.
  И вот, росла она, росла - и выросла в прекрасную девушку. Она читала много книжек, которые были написаны там, наверху, и поэтому думала, что она очень много знает. Правда, она читала только интересные книжки, а неинтересные, если они ей попадались, выбрасывала. А потом она как-то пришла к маме и сказала:
  - Мама, я хочу золотую рыбку. Из сказки. А то наши рыбки не хотят выполнять желаний, они вообще со мной не разговаривают.
  - Это плохие рыбки, - ответила мама, - за это мы их кушаем. Хорошо, доченька, я попробую найти тебе золотую рыбку.
  И вот мама кинула клич, и пообещала наградить того, кто привезет ее дочери настоящую золотую рыбку. И много-много добрых молодцев отправились эту рыбку искать. Но нигде в Золотом Круге они не могли эту рыбку найти. А пока они искали, они спрашивали людей про золотую рыбку, и слухи о том, что в Ребме живет прекрасная принцесса, которая хочет золотую рыбку, исполняющую желания, разошлись очень широко. Услышал эти слухи Рэндом, принц Амбера, и стало ему интересно посмотреть на эту глупую и капризную принцессу, из-за которой половина города плавает туда-сюда и ищет разнесчастную рыбку. Но он ведь был не простой человек, а принц Амбера! Он взял, да и придумал такое место, где живут волшебные золотые рыбки. А потом нашел это место. Когда-нибудь ты тоже научишься так делать. И вот, поймал он одну рыбку, посадил ее в клетку и приехал с ней в Ребму.
  - А почему тетя Ллюэлла ей не поймала рыбку? - удивился Талиесин.
  - А потому что тетя Ллюэлла умная, и она понимала, что ничем хорошим такие капризы не кончаются.
  - А почему она принцессе об этом не сказала?
  - А потому что тетя Ллюэлла дура и считает, что если проблему не решать, то она сама со временем растворится. Поэтому она всегда только вздыхает и ждет.
  - Так не бывает, когда сразу и умная, и дура!
  - О-о, Талиесин, еще и не так бывает. Ну, ты слушаешь?
  - Ага.
  - Так вот. Приехал принц Рэндом в Ребму, посмотрел на Морганту и почувствовал, как будто уже давным-давно ее знает. Ну, ты понимаешь, в чем тут было дело - ведь отражение Рэндома все это время жило здесь, в Ребме, и это отражение было хорошо знакомо с Моргантой. И, как и все родственники, души в ней не чаяло. А Морганте, конечно, сказали, что это настоящий принц Амбера, а не отражение, и она страшно обрадовалась, что настоящий принц Амбера спустился сюда, чтобы сделать ей подарок. А еще она читала много сказок и поэтому знала, что принцы просто так к принцессам не приезжают, а всегда привозят предложение руки и сердца. А Рэндом ничего такого не предлагал, он просто разговаривал с Моргантой, как со старой знакомой. Но ведь теперь у Морганты в клетке жила настоящая золотая рыбка! И вот принцесса пришла к рыбке и сказала:
  - Рыбка-рыбка, хочу, чтобы принц Рэндом меня полюбил, крепко-крепко, и мы всегда были вместе.
  - Будь по-твоему, - сказала рыбка.
  И в тот же день Рэндом пришел в покои к принцессе, и сначала говорил с ней, как со старой знакомой, потом стал говорить всякие нежности, а потом ничего не говорил, потому что они с принцессой принялись целоваться. И вот они с принцессой стали жить-поживать вместе, и скоро у Морганты должен был родиться ребенок. А потом кто-то из братьев - а может быть, сестер - вызвал принца Рэндома по Козырю. Только про Козыри ты лучше у тети Ллюэллы спрашивай, или у дяди Бенедикта, когда он снова приедет к тете в гости, ведь тетя Ллюэлла очень любит суши, а я про Козыри почти ничего не знаю. И вот после этого разговора принц Рэндом полночи бродил по коридору, пока принцесса Морганта спала в своей постели в форме жемчужной раковины, бродил и чего-то бормотал под нос. А потом выругался и отправился глубоко-глубоко вниз, туда, где в большом гроте находится Образ - такой большой светящийся узор, который и делает принцев Амбера настоящими принцами Амбера. Я видел Образ всего один раз, и мне стало страшно, он ужасно сильный, и мне очень захотелось встать на него и пройти по светящимся линиям от начала до конца, но я понял, что если я на него встану, то тут же растворюсь. Тогда я с трудом заставил себя уйти, и больше не совал свой нос в эти дела.
  А Рэндом спустился к Образу и прошел его. И заклятие золотой рыбки больше не было над ним властно. Тогда Рэндом рассмеялся и велел Образу унести себя прочь из Ребмы.
  А принцесса Морганта наутро долго не понимала, куда делся ее возлюбленный, она целую неделю донимала всех расспросами, но все либо говорили, что ничего не знают, либо отвечали уклончиво. Тетя Ллюэлла хотела вызвать Рэндома по Козырю, но у нее не получилось.
  Тогда принцесса Морганта пошла к золотой рыбке и сказала:
  - Рыбка-рыбка, хочу, чтобы принц Рэндом ко мне вернулся и любил меня еще крепче.
  - Будь по-твоему, - сказала рыбка.
  Целый день ждала принцесса Морганта, когда же вернется Рэндом. Но вместо Рэндома к ней приплыла черная рыбка желания, вот точно такая же, как та, что мне прислал твой папа, и там был один единственный лимерик. Только я его тебе не скажу, потому что он очень неприличный, и такие слова тебе знать рано. Морганта ужасно обиделась. Она в слезах побежала к золотой рыбке и закричала:
  - Рыбка, он меня совсем не любит! И он никогда ко мне не вернется! Я так больше не могу, рыбка! Сделай, чтобы я умерла!
  - Будь по-твоему, - сказала рыбка.
  Но принцесса Морганта не умерла. И тогда она страшно рассвирепела, долго обзывала рыбку всякими нехорошими словами, а потом велела ее зажарить - и скушала. А рыбка просто была не властна теперь над принцем Амбера, которого принцесса вот-вот должна была родить. А потом Морганта родила сына, Мартина, легла в постель, три дня с нее не вставала, и, наконец, испустила дух. Вот такая сказка.
  - Плохая сказка, - сказал Талиесин.
  - Ну так выбрось ее. En garde!
  И дядя Эрик отсалютовал Талиесину кинжалом.
  
  Однажды Талиесин проснулся, оттого что где-то вдалеке играли красивый военный марш. Он вскочил с постели, натянул штанишки и побежал в мамину комнату. Там было пусто. Тогда он вышел на балкон и увидел, что по всем улицам выше дворца люди идут куда-то налево, и именно оттуда играет музыка. Талиесин побежал обуваться, а потом выскочил на улицу. Трое рыболюдей, конечно, пошли вместе с ним, потому что без них Талиесину пока выходить в город не разрешали. Но, пока Талиесин бежал, музыка умолкла, а через некоторое время стали попадаться люди, идущие навстречу. Тут Талиесин увидел мамин паланкин, подбежал к нему и нырнул внутрь.
  - Мама, а что там за музыка играла? - спросил Талиесин.
  - Это, Талиесин, армия вышла в поход.
  - А она далеко пошла?
  - Нет, конечно. Только до тяжелой воды, туда, где начинается Черная Дорога.
  - А что они там будут делать?
  - Драться, конечно, зачем еще нужна армия? Со всякими злыми тварями, очень страшными. Побьют их и пойдут домой обедать.
  - А-а, - сказал Талиесин, - а я тоже хочу.
  - Подрастешь немного - обязательно будешь, - утешила мама Талиесина, - а пока идем завтракать.
  - А можно я потом пойду к дяде Эрику?
  - Нет, - ответила мама, - дядя Эрик вернется только к обеду и будет очень уставший. Он сейчас во главе войска.
  - Ну, тогда я к нему после обеда пойду, ладно?
  - Ну, после обеда можешь сходить. Только если дядя Эрик скажет, чтобы ты шел домой, ты не капризничай и сразу иди домой, хорошо?
  - Ну, я побежал, - сказал Талиесин, потому что он не любил отвечать на такие вопросы. Он выскочил из паланкина и побежал обратно во дворец.
  Армия вернулась только к вечеру, и тоже играла музыка. Только теперь Талиесин стоял рядом с мамой на ступеньках дворца и все видел. Сначала шел оркестр. Потом дядя Эрик в красивых доспехах. Потом много-много солдат. А где-то далеко сзади солдаты что-то несли на носилках. Колонна остановилась, оркестр замолчал, и дядя Эрик вышел вперед.
  - Ваше величество, нападение отбито, потери небольшие, - сказал дядя Эрик и подмигнул Талиесину, - если они не придумают ничего нового, то в Ребму им не ворваться.
  - Воистину так, - сказала мама, а потом крикнула на всю площадь, так что даже самые последние солдаты должны были услышать, - Сегодня славный день! Благодарю за службу! Всю ночь на площади будет угощение!
  Тут все солдаты стали кричать и потрясать оружием, так что на ступеньках даже возникло легкое волнение. Мама, улыбаясь, посылала горстями водные поцелуи, потом из бокового входа стали выносить угощение, заиграл оркестр, а мама взяла Талиесина за руку и пошла во дворец. И дядя Эрик, конечно, тоже пошел следом, и дядя Жерар.
  За ужином взрослые много и непонятно шутили, обсуждали, как лучше бить каракатиц, и как лучше бить рогатых черепах. А Талиесин болтал ногами.
  А потом ужин, наконец, закончился, и тут уже Талиесин прицепился к дяде Эрику и пошел вместе с ним в его комнаты.
  - Дядя Эрик, - сказал Талиесин, а почему ты мне не сказал, что пошел воевать? Я хотел посмотреть.
  - Понимаешь, торопился очень, - ответил дядя Эрик, - а потом было очень страшно и совсем-совсем некогда. Рассказать тебе про Черную Дорогу?
  - Ага!, - обрадовался Талиесин.
  
  6. Сказка про Черную Дорогу.
  Помнишь, я тебе рассказывал, как твой папа хотел побить Эрика из Амбера, и у него не получилось. И король Эрик приказал запереть твоего папу в темную пещеру. Но пещера, наверное, показалась ему недостаточно темной, и он еще приказал выколоть твоему папе глазки. Твой папа сильно обиделся и очень страшно ругался. А принцу Амбера ругаться опасно, возьмет да и сбудется. Поэтому ты смотри, ругайся всегда осторожно, ладно?
  - Ладно. Но если мне станут выкалывать глазки, я тоже специально буду ругаться. Это ведь мои глазки!
  - Ну, ты прямо как твой папа. Так вот. Далеко-далеко есть такое место, где Амбер очень сильно не любят. Но они не знали, как добраться до Амбера, и поэтому про них тоже мало кто знал. А от ругательств твоего папы появилась Черная Дорога, и по ней злые твари могут добраться до самого Амбера.
  - Так ведь Черная дорога ведет в Ребму!
  - Э-э, - рассмеялся дядя Эрик, - Черная Дорога ведет в Амбер, а у нас только ее отражение. Но нам очень повезло. Черная Дорога дошла до самой границы Ребмы, где тяжелая вода становится легкой, а дальше пройти не смогла. Твари могут идти только по дороге, а она не очень широкая. А мы взяли и на самой границе поставили стену. И теперь, чтобы попасть внутрь, им надо перелезть через стену. Или проплыть над ней. Или сломать стену. Раньше они пытались только перелезть или переплыть, поэтому на стене хватало небольшого гарнизона c гарпунными баллистами. А сегодня они приволокли здоровенный таран и хотели ее сломать. Вот нас всех и подняли по тревоге, мы сделали вылазку и побили их прямо на Черной Дороге. Неправильно мы стену поставили. Надо было не жадничать, и отнести ее немного назад, чтобы бить их на своей территории. А на Дороге начинает страшно болеть голова. Но, в общем, мы с ними справились. А вот в Амбере все по другому. Там твари могут сойти с Дороги в любом месте. Поэтому драться с ними гораздо сложнее. И я все думаю про твоего папу... Он, конечно, не дружит с этими тварями. Но зато он может собрать свою армию и тоже пойти воевать с Эриком из Амбера. И тогда Амберу придется очень плохо. Знаешь, было бы хорошо, если бы Эрику из Амбера удалось помириться с твоим папой. Как думаешь, получится?
  - Ну, не знаю.
  - И я не знаю. Боюсь, что Эрику это даже в голову не придет.
  - А ты ему сам в голову прийди. Ой, то есть, я хотел сказать...
  - Знаешь, Талиесин, чем больше я над этим думаю, тем больше мне кажется, что это единственный выход. Ладно, беги к маме, а то у меня что-то голова болит.
  
  Однажды Талиесин обедал вместе с мамой и тетей Ллюэллой: кушал суп-пюре с креветками и болтал ногами. А мама разговаривала с тетей Ллюэллой.
  - Знаешь, - говорила мама, - может, я зря тогда не приняла предложения Эрика?
  - Как знать, - отвечала тетя Ллюэлла, - по крайней мере, ты сделала свою ставку.
  - Да, поставила на Корвина, и где он теперь? Талиесин, прекрати болтать ногами и доедай быстрее, у меня для тебя кое-что есть.
  Талиесин быстренько выхлебал суп, положил ручки на коленки и посмотрел на маму умильными глазками.
  - Вот, держи, дядя Эрик оставил тебе записку, - и мама протянула Талиесину конверт.
  На конверте аккуратными печатными буквами было написано "ТАЛИЕСИНУ". Талиесин взял со стола ножик, немного повозился с конвертом, потом развернул записку и начал медленно, вслух, читать:
  ПРИНЦУ РЕБМЫ ОТ КОРОЛЯ АМБЕРА.
  ПРИВЕТ, ТАЛИЕСИН.
  Я РЕШИЛ ПОДНЯТЬСЯ НАВЕРХ, В АМБЕР, КАК КОГДА-ТО СДЕЛАЛ ТВОЙ ДЯДЯ БЕНЕДИКТ. ВЕДЬ НЕ ТОЛЬКО Я - ОТРАЖЕНИЕ ЭРИКА ИЗ АМБЕРА, НО И ОН - МОЕ ОТРАЖЕНИЕ. НАДЕЮСЬ, ПОСЛЕ ЭТОГО Я НАЙДУ ПРИНЦА КОРВИНА И ПОМИРЮСЬ С НИМ. РАСТИ БОЛЬШИМ И СИЛЬНЫМ, КАК ДЕДУШКА. НЕ ЗАБЫВАЙ РАССКАЗЫВАТЬ МАМЕ СКАЗКИ НА НОЧЬ.
  ТВОЙ ДЯДЯ ЭРИК.
  - Вот так, - сказала мама с легкой улыбкой и потрепала Талиесину волосы, - пойдем, получишь еще кое-что. Она встала из-за стола и вышла, а Талиесин пошел следом. По дороге он несколько раз шмыгнул носом - просто так - но мама ничего не сказала.
  Они поднялись в комнаты, где Талиесин еще ни разу не бывал. Мама подошла к стоящему в углу огромному сундуку - и Талиесин заранее знал, что будет в сундуке.
  - Ух ты, дедушкина арфа!
  - Держи, Талиесин, теперь она твоя, - сказала мама.
   Конец.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"