Некрасов Илья : другие произведения.

Падший блейдраннер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В середине 90х Голливуд едва не снял продолжение "Бегущего по лезвию" (не "Blade Runner 2049", а "Blade Runner Down"). Сценарий сиквела и его литературная основа соответствовали Голливудским канонам, однако, по мнению продюсеров, были лишены магии первого "Блейдраннера", и фильм в итоге не сняли... Представленная аудиокнига является обработкой того, что могло, но не стало шедевром кино. Она имеет целью познакомить русскоязычную аудиторию с продолжением истории Декарда и Рейчел, а также вернуть в сиквел магию первого фильма. Аудиоверсия - https://vk.com/cyberpolis2080?w=wall-75435520_3425

 []

ПАДШИЙ БЛЕЙДРАННЕР

(На основе сценария Стюарта Хэзэлдайна 'Blade Runner Down' и новеллы Кевина Джетера 'The Edge of Human')

  
  
  
  1
  
  У кожаных поделок всегда было преимущество.
  
  Они прекрасно обходились без души. Что и делало их по-своему идеальными - цельными, лишёнными боли и сомнений.
  
  Репликанты с самого начала создавались с прицелом на дальний космос. Машины не нуждались в том, чтобы заливать выпивкой пустоту внутри. Их воля к жизни не замутнялась моралью.
  
  Мы бы никогда не справились с ними... если б не попытались достичь новой степени чистоты и внутренней свободы.
  
  Считается, что блейдраннеры не способны пройти теста на человечность, поскольку нам известна техника допроса - вопросы и шкалы Войта-Кампа. Но это ложь, официальная точка зрения. Правда в том, что охотники едва ли не превзошли машин, в попытке избавиться от лишнего.
  
  Душа.
  
  Это лишь желание иметь её. Навязчивая идея, вроде одержимости. И фокус в том, что ты можешь жить с ней. А можешь и без. Вот в чём разница. Вот где граница.
  
  Брайант открыл нижний ящик стола, достал квадратную бутылку с виски. И за ней потянулось прошлое, будто змеиная шкура. Воспоминания. То, чего нет.
  
  Он не заметил, как стакан оказался полным, и как потом выпил. Инспектор окинул взглядом мрачный кабинет. Дипломы, награды и кубки, осколки прошлого мерцали в темноте.
  
  'Зачем чувства... если они смертны'.
  
  Брайант посмотрел в сторону снимков на стене...
  
  'Если смертна дружба'.
  
  ... задержал взгляд на одной из старых фотографий.
  
  'Если смертна любовь'.
  
  'И вечна смерть'.
  
  Ведь это её прикосновение. Голод. Эхо пустоты в грудной клетке, куда по привычке заливаешь виски.
  
  Брайанту казалось, что он давно не человек. И даже не репликант. А плохое подобие другой поделки корпораций - омара... той электронно-механической корки, что строится вокруг живого существа.
  
  Живые ткани внутри омаров постепенно отмирают, а сознание по мере гибели нервов мигрирует в информационный узел. В итоге, после отмирания биологических органов внутри омара остаётся пустота, но машину это уже не заботит. Она прекрасно обходится без души.
  
  Брайанту же было плохо. Цена оказалась слишком высока. Теперь оставалось лишь заливать пустоту новыми глотками виски.
  
  С мысли о собственной смерти, что растянулась на годы, он перескочил на воспоминания о недавних похоронах Гаффа.
  
  Мрачная история. Один из самых опытных блейдраннеров получил разрывную пулю в живот. Убийц не поймали, а заказчиков не найти. Слишком странная пошла игра вокруг 'Тайрелл'. Непонятно, кто кого использует в большей степени. Гафф не начальник управления, и убрать его оказалось проще. Возможно, вот и вся его вина.
  
  За смерть Гаффа следует выпить.
  
  Брайант поднял бутылку и посмотрел на игру неона сквозь виски.
  
  - Ты слишком много пьёшь, - донеслось из темноты.
  
  Брайант понял, что голос принадлежит не ему. Ни один из его внутренних голосов не произнёс бы данной глупости.
  
  Прищурившись, коп глянул в угол кабинета. Незнакомца он узнал по тому, как тень падала на скулы.
  
  Гость выпустил струйку сигаретного дыма и сказал:
  
  - Если бы виски было водой, ты бы совершил кругосветное плавание и вернулся обратно.
  
  - Знаешь, что... облегчи труд утопающего. Пить в одиночку - плохая привычка. - Брайант достал второй стакан и наполнил оба.
  
  Собеседник придвинул выпивку к себе и заметил:
  
  - Тогда тебе следует больше времени проводить с друзьями.
  
  - Настоящие давно умерли. А сейчас я слишком далеко зашёл, чтобы заводить друзей.
  
  Некто из тени осушил стакан и выдохнул:
  
  - Все блейдраннеры на это ссылаются.
  
  'Да', - подумал и не сказал Брайант. Проблема ли это? Точно не для нашей системы. Ей нужны не люди, а винтики. Ведь если винтики начнут сомневаться, сходить с резьбы, то всё развалится. И в крайнем случае... системе будет проще завести себе новый народ вместо устаревшего.
  
  Брайант с трудом стряхнул с себя мрачные мысли и вернулся в кабинет... с уже закрытыми решётками жалюзи. В закупоренную, намертво запечатанную клетку.
  
  Тревожная мысль шевельнулась в мозгу копа:
  
  - Как тебе удалось попасть сюда?
  
  - Есть способы.
  
  - Да... Но зачем тебе сюда приходить?
  
  - Есть один должок.
  
  Собеседник откинулся в кресле, полез в пиджак и вытащил оттуда металлический предмет.
  
  Комок застрял в горле Брайанта.
  
  Времени на другой вздох уже не осталось. Звук выстрела смягчился глушителем. Клацнули жалюзи.
  
  Пуля ударила прямо в сердце. Брайант вылетел из кресла, разметав руки. Красная струйка плеснула на дипломы и фотографии.
  
  'Как неожиданно, - только и успел подумать Брайант. Последние секунды сознания будто растянулись на века - именно так это всегда описывалось.
  
  Над ним склонилось лицо - лицо человека, желавшего убедиться, что коп мёртв.
  
  Рот наполнила кровь, которую Брайант уже не мог проглотить.
  
  
  
  2
  
  Транспортный модуль обычно использовали для доставки репликантов в космические колонии. Устройство поддерживало показатели груза на минимальном уровне, позволяя выйти за границы четырёхлетнего цикла жизни.
  
  Если 'это' можно назвать жизнью, конечно. Скорее, переплетение сна и смерти, в высокотехнологичном гробу от 'Тайрелл Корп'.
  
  Контейнер являлся массовым, и украсть один из них не составило труда. Он стал попыткой обмануть смерть с помощью сна в криостазисе.
  
  Поначалу сон Рейчел прерывался один раз в месяц. И тогда у них появлялись двадцать четыре часа сознательной жизни, которые беглецы посвящали друг другу.
  
  Целый день настоящей жизни. Всё прочее могло подождать, и думать о нём не хотелось. По крайней мере, ожидая смерти, она спала. А он тихо сходил с ума.
  
  Теперь же Рейчел просыпалась на двенадцать часов один раз в два месяца. Такое решение продиктовала экономика смерти.
  
  'Моей смерти', - мысленно уточнил Декард.
  
  Прямо сейчас он готовил чёрный контейнер к приёму тела. Экс-блейдраннер знал, что произойдёт дальше, когда она уснёт. Он проделывал процедуры много раз, сбившись со счёта.
  
  Их будущее яснее некуда, и оно ведёт к гибели.
  
  Рейчел уснёт, медленно уплывая в небытие.
  
  - Вот так, - скажет Декард, когда подойдёт к гробу в сотый и тысячный раз. - Так лучше.
  
  Он заговорит не для того, чтобы услышать в тишине свой голос, а чтобы вспомнить его.
  
  Декард склонится над контейнером точно над плитой. Его руки отогреются достаточно для того, чтобы оказать доступные знаки внимания.
  
  Кристаллы льда на стекле контейнера начнут таять от тепла ладони. Стекать вниз, точно слезинки.
  
  - Посмотрим, как ты поживаешь, - прошепчет он, словно пытаясь послать поцелуй в темноте.
  
  И так будут длиться дни и ночи. Пока Декард не разбудит её. Но не с помощью поцелуя, а изменив положение тумблеров на контрольной панели.
  
  ... неожиданно Рейчел вышла из-за спины:
  
  - У нас было хорошее время. Как маленькая жизнь.
  
  Декард вздрогнул, выпав из тумана мыслей:
  
  - Наше сегодня. У нас ничего не осталось, кроме него. Но это сегодня закончилось.
  
  - Отпусти меня.
  
  - Я... не сделал этого раньше. Не сделаю и сейчас.
  
  Стеклянная крышка контейнера с шипением отошла в сторону. В воздух, дрожащий от свечи, поднялись клубы криогаза. Рейчел послушно ступила внутрь саркофага.
  
  Из его памяти всплыли льдинки - осколки прошлых жизней. И Декард, как зомби, повторил то, что говорил некто, живший в этом теле очень давно:
  
  - Ты любишь меня?
  
  - Люблю, - тихо отозвалась Рейчел.
  
  - Ты веришь мне?
  
  - Верю.
  
  Он наклонился к гробу для поцелуя, и через неясное время ощутил, что её губы похолодели.
  
  Прикрытые глаза замерли, глядя сквозь Декарда.
  
  Стекло контейнера с шипением встало на место, выдавив беглеца в мир хижины.
  
  Сложенная из фольги фигурка единорога, лежавшая на груди Рейчел, скрылась в тумане криогаза. Россыпь длинных кудрявых волос подёрнулась инеем.
  
  Стекло обрело свойства ледяного зеркала, и Декард увидел собственное отражение. Мрачного двойника.
  
  Он едва не завыл как волк. То, что казалось раем для двоих, сводило его с ума. Рейчел была так близко, и так далеко. А смерть брала своё с каждым медленным вдохом.
  
  Декард не смог находиться рядом. Как сумасшедший он рванул с места и в два прыжка пересёк обе комнаты.
  
  Ударом ноги вынес деревянную дверь - та едва не слетела с петель.
  
  Его остановил лишь воздух зимнего леса. Ночь и холод охватили Декарда, погрузив в подобие криостазиса.
  
  Ледяная пыль, что витала вокруг, проникла в лёгкие, тормозя дыхание. Охлаждая сердце и мысли.
  
  Неизвестно, сколько времени он простоял на морозе. Не чувствуя времени и себя.
  
  Однако он смог ощутить неладное.
  
  Чёрное небо рассёк луч света.
  
  Декард поднял голову, глядя сквозь ветви леса. Вокруг царила тишина. Звуки, которые могла породить вспышка огня, слишком далеки. Беглец по звёздам определил направление полёта. Шаттл из Лос-Анджелеса.
  
  Яркая искра погасла, оставив красный след в глазах. Сияние резко оборвалось, и стало ясно - челнок выключил маршевые двигатели, готовясь к посадке.
  
  'ОНИ пришли за нами. За ней', - подумал или прошептал Декард.
  
  И в тот же миг он сорвался с места. Побежал домой, сломя голову. Едва ли не выскакивая из себя самого.
  
  Когда рациональная часть сознания взяла верх, Декард обнаружил, что закапывает гроб в снег.
  
  Под стеклом уже не видно её лица. И нет талисмана - единорога. Только рассыпанные пряди волос по белой шее и груди.
  
  Ещё больше снега попало на стекло, и Рейчел исчезла. Будто её не было вовсе.
  
  Декард осмотрел тайник, опасаясь того, что сугроб будет подозрительно выглядеть.
  
  Но нет. Всё прилично. Он ведь как автомат знал работу с укрытием. Маскировочная сеть помогала скрывать следы.
  
  Да и опасность не проявляла себя. Неужели вспышка в небе привиделась? Или... даже если это настоящий челнок, то он мог сесть в десятках миль отсюда.
  
  Декард уже не мог выносить напряжения. Шатаясь и заметая следы на снегу, экс-блейдраннер направился к дому.
  
  Если ОНИ придут сюда, то он не должен выдать её. А ещё лучше, если его сочтут мёртвым.
  
  Мёртвым так или иначе.
  
  Совершенно устав, он замер среди деревьев. А затем потрогал рукоять пистолета, висевшего под пиджаком. Его опять охватило желание свести счёты с жизнью.
  
  - Я знаю, что у тебя на уме. - Почти невесомая рука тронула его плечо.
  
  Декард не повернулся. Он узнал этот голос. Голос Рейчел.
  
  - Уверен, что знаешь.
  
  Он ощутил, как тело наливается свинцовой тяжестью. Ведь надеялся же, что умрёт раньше, чем начнутся галлюцинации!
  
  Лесные звери в лунных тенях, до смерти напуганные, бросились прочь по снегу.
  
  - Ты лишь голос в моей голове.
  
  - Разве? Ни одного сомнения в этом?
  
  Декард вздохнул... ощутив, как её рука взъерошила ему волосы на затылке.
  
  Похоже, он и впрямь дошёл до ручки, раз его галлюцинация хочет посостязаться в логике.
  
  Декард отказывался смотреть на привидение.
  
  - Твой голос принадлежит Рейчел, но она в гробу.
  
  - Посмотри на меня. Не бойся.
  
  Рука медленно отпустила его. Сейчас он увидит её, и привидение станет совершенным.
  
  Декард не спеша повернулся.
  
  Перед ним стояла Рейчел, её кожа мертвенно бледнела при свете косой луны. Тёмные волосы были зачёсаны назад - как в тот день, когда он впервые увидел её. Это произошло в другой жизни, да и мир был другим и находился далеко отсюда. Тогда она шла по кабинету, что таился в глубоких тенях.
  
  - Что ты видишь?
  
  - Я вижу тебя, Рейчел, и думаю, что выжил из ума. Боль и одиночество отворили какие-то дверцы в голове, и безумие вылезло из тайника. Мне всё равно. Ты победила.
  
  Грустная улыбка тронула уголки губ видения.
  
  - Разве я не могу быть явью? - Образ Рейчел коснулся холодными пальчиками его кожи.
  
  - Есть масса способов выжить из ума. Возможно, ты и впрямь здесь, а я спятил в хижине, когда поправлял регулировку. Я хотел установить приборы так, чтобы ты уснула, но уже тогда начал бредить. И настроил модуль так, что ты проснулась.
  
  Декард верил и не верил своим словам. Ему становилось безразлично.
  
  Он взял галлюцинацию за руку:
  
  - Было бы здорово, если б ты оказалась настоящей. Мы можем остаться здесь и любоваться звёздами. Ты ведь не боишься замёрзнуть?
  
  - Холода я не боюсь.
  
  Декард отпустил её руку и полез за пазуху:
  
  - Это одно из преимуществ мёртвых или находящихся на грани. Всё выстраивается в перспективу, без границ. Если мы не замёрзнем до смерти, то, когда взойдёт солнце, сможем пересмотреть наши возможности.
  
  Он вытащил пистолет и протянул ей, задав сокровенный вопрос:
  
  - Так чего ждать?
  
  Видение ударило его по руке, и пистолет улетел в темноту:
  
  - Бедный сентиментальный глупышка. Ну почему блейдраннеры так легко сводят счёты с жизнью?
  
  'Выходит, она реальна', - подумал Декард. Он никогда бы не совершил столь безумного поступка. Выбросить пистолет означало лишить себя последнего выбора.
  
  Она коснулась рукой его щеки. Стоило ей чуточку повернуться, и он поцеловал бы её ладонь.
  
  Женщина отняла руку:
  
  - Пойдём-ка домой.
  
  Она направилась к жёлтому огоньку лампы, в окне хижины. Бросила взгляд через плечо:
  
  - Ты ошибся. Я не Рейчел.
  
  - О чём ты?
  
  - Я Сара. И я живая.
  
  Постояв немного, Декард зашагал следом.
  
  Гроб уже стоял внутри. Остатки снега таяли и стекали на пол.
  
  Ситуация более-менее прояснялась. Сквозь окошко на другой стороне хижины виднелся шаттл - на нём 'Сара' прилетела сюда.
  
  Рядом с челноком бродили тени. Декарду показалось, что пятно от лазерного прицела скользнуло по его груди.
  
  Так и есть. Дом окружён.
  
  Ему ничего не оставалось, как принять игру гостьи.
  
  Сара подошла к гробу, села на деревянную скамейку, чтобы изучить показатели на контрольной панели:
  
  - Ты хорошо заботишься о Рейчел. Управлять модулями непросто.
  
  - К нему прилагалась инструкция.
  
  Сара положила руку на стекло и принялась разглядывать свои ногти. Маникюр в виде художественных микросхем с кодами и паролями.
  
  - Послушай, Декард, этот гроб собственность 'Тайрелл'. Моя собственность. Ты знаешь, кто я?
  
  Он пожал плечами:
  
  - Ещё один репликант. Из той же партии 'Нексус', что и Рейчел. Они послали тебя сюда, думая, что я потеряю голову.
  
  - И каков результат?
  
  - Ничего особого. Просто... тебя запрограммировали с чувством превосходства, как и её. Но собственность 'Тайрелл' не принадлежит тебе. Наоборот, ты принадлежишь 'Тайрелл'.
  
  - Я и есть корпорация 'Тайрелл'!
  
  Декард расхохотался. Значит, он всё же спятил.
  
  - Нет, ну какой идиот?! Я Сара Тайрелл, племянница Элдона Тайрелла!
  
  - Вот же бред, а? - просипел Декард и смолк. Он прикрыл глаза, сбежав в коридоры прошлого.
  
  Однажды, он сел рядом с гробом и взялся смотреть на еле заметное колыхание груди Рейчел под действием микроинъекций кислорода. Он наклонился к стеклу, чтобы ощутить грань, на которой она балансировала. Когда же медленный цикл дыхания Рейчел закончился, Декард едва не задохнулся. Едва не лишился сознания.
  
  Что если похожее случилось сегодня? Чрезмерная эмпатия. Он слишком вжился в роль спящей Рейчел, и теперь его мерцающее сознание переживает странные состояния.
  
  - У меня нет времени ждать, пока ты очнёшься!
  
  Голос Сары вернул его в реальность. Декард заметил, что девушка стоит, облокотившись на чёрный саркофаг.
  
  - Хочешь сказать, что Элдон Тайрелл использовал тебя для... как это называется?
  
  - Темплант. Я стала оригиналом для твоей Рейчел. Элдон забрал у меня частицу души и отдал реплике.
  
  Декард заметил нотку язвительности в голосе гостьи.
  
  - Странно, что человек вроде тебя мирился с таким положением - играть роль темпланта... для репликанта.
  
  - Пока дядя жил, я являлась собственностью корпорации. У меня не было выбора. Но теперь я свободна. И я не он.
  
  Сара сделала шаг вперёд, взяла Декарда за руку, потянув к гробу.
  
  Стоя рядом с ней, Декард наблюдал, как женщина сняла пальто, обнажив плечи и тонкий золотой браслет на руке. Он ощутил аромат духов. Запах орхидеи.
  
  Сара наклонилась, коснувшись его, чтобы восстановить равновесие. Она распустила волосы, качнула головой, и те рассыпались мягкой чёрной волной.
  
  - Смотри, - прошептала она.
  
  Сара опёрлась руками о прозрачную крышку гроба, глядя на Декарда снизу вверх.
  
  Декард мог видеть лица Рейчел и Сары, разделённые парой дюймов. Живой взгляд Сары притягивал к себе, а под стеклом спала с таким же лицом сестра-близнец. Но глаза Рейчел уже закрылись. Волосы женщин были одного цвета, и ему показалось, что это ожившее дежавю - рядом с гробом и внутри.
  
  Сара повернулась к стеклу так, что могла видеть своё отражение:
  
  - Ты любишь нечто не существующее. Чем это может быть? Не для тебя, а для неё.
  
  - Не знаю.
  
  Сара поднялась на ноги. Накинула на себя пальто, и в голосе прорезался холодок:
  
  - Вот за этим я и пришла: ты многого не знаешь. Ты сбежал из города, ни в чём не разобравшись.
  
  Проплыв мимо него, женщина открыла дверь хижины и растворилась в ночи.
  
  Из маленького окошка Декард увидел, как её шаттл поднялся в чёрное небо.
  
  В лесу замаячили новые огоньки. Затем агенты в серых костюмах, без опознавательных знаков, вошли внутрь.
  
  Руководитель группы из нескольких громил направил ствол автомата в грудь цели. Все парни были коротко стрижены и смотрели тяжёлым взглядом роботов.
  
  - Декард, ты летишь с нами.
  
  Он кивнул в сторону гроба:
  
  - Не могу. Мне надо заботиться о Рейчел.
  
  - С ней будет всё в порядке.
  
  Двое громил взяли блейдраннера под руки и поволокли к выходу.
  
  
  
  3
  
    []
  
  
  Они летели над бескрайними полями солнечных энергостанций.
  
  Тусклые лучи отражались от зеркал в сторону башен-светоприёмников.
  
  Повсюду виднелись циклические узоры инженерных зданий. И в результате, с высоты полёта шаттла, эта часть планеты напоминала микросхему, которая увеличилась до размеров мира.
  
  Раньше здесь находилось море из песка. Сухая безжизненная пустыня из мелких частиц оксида кремния. Но теперь всё выглядело иначе. Казалось, внизу огромные монокристаллы кремния, размером в десятки метров, солнечной степени чистоты.
  
  Терраформирование превратило океаны песка в организованное пространство. В высокотехнологичную, и столь же мёртвую пустыню.
  
  Через иллюминатор Декард видел челноки сопровождения. Они напоминали хищных акул, маневрируя в каньонах солнечных ферм, среди тусклых лучей.
  
  Беглый охотник ощущал себя их добычей, пойманной в мутных водах.
  
  Шаттл сильно качнулся, огибая светоприёмник. И Декарду показалось, что он падает в какое-то мрачное небо или бездну.
  
  Вновь закружилась голова.
  
  Он начал дремать с ещё открытыми глазами, а когда те сомкнулись, то сразу окунулся в сон.
  
  Возможно, это было воспоминание или оттенок тревожной мысли, но первое, что он увидел, закрыв глаза - это взгляд Рейчел.
  
  Всё произошло так неожиданно, что Декарда вытолкнуло из бессознательного состояния на грань подобия мыслей.
  
  К нему вернулось давнее сомнение. Рейчел мало рассказывала о том, что помнит из периодов криостазиза. Охотник подозревал даже, что она выдумывает, а не описывает долгие сны.
  
  А всё же... где бродит её разум в такие моменты? По каким лабиринтам смерти?
  
  И если Рейчел неким образом заслужила право на душу, то где она скитается? Как найти её среди видений?
  
  На остатках сознания, Декард понимал, что это невозможно. Разве что в сказке или во сне. В странном мире, где душе позволено бродить отдельно от тела.
  
  'Наверное, такова одна из форм симпатии - когда встречаешь вторую половинку себя', - подумалось Декарду. Это подобие мысли стало последним, что он осознал.
  
  Его затянуло в водоворот видений. Причудливым образом, одно из них напоминало погоню за Зорой. И в то же время оно выглядело иначе.
  
  Красивый как девчонка, подросток с каштановой шевелюрой, бежал по торговому центру.
  
  Вот он прыгнул сквозь голограмму - чтобы сбить с толку охотника.
  
  Тот выстрелил, но не видя цели за голограммой, промахнулся. Пуля попала в проектор, что разлетелся в куски.
  
  Голограммы в торговом центре потухли одна за другой. Репликанту стало труднее скрываться.
  
  Он свернул к магазину с телевизорами, прыгнул в витрину, разбив стёкла. В разные стороны полетели осколки. Трубки и кольца неоновых вывесок.
  
  Вторая пуля пробила монитор над головой беглеца, и его обдало россыпью искр.
  
  Но главное - пуля пролетела через весь зал и вонзилась в прочное внешнее стекло, за которым виднелись улицы. Последняя преграда покрылась сетью трещин.
  
  Репликант ринулся туда, к ослабленному месту в стеклянной панели, что отделяла от свободы.
  
  Блейдраннер снова выстрелил. Пуля пролетела мимо случайного прохожего и настигла жертву. Пробила правое плечо и вонзилась в стекло, добавив в нём трещин.
  
  Репликант оказался сбит с ног, рухнул на пол. Инерция тела помогла сгруппироваться и подняться. Он повалил три стенда с телевизорами, и те, разбиваясь, брызнули снопами искр.
  
  Беглец устремился дальше, в спасительную паутину трещин.
  
  Следующий зевака едва не попал под выстрел. Пуля настигла сердце цели, когда та уже пронеслась сквозь магазин и была готова пробить преграду.
  
  Полуживое тело, по инерции и на остатках рефлексов, врезалось в надломленное стекло. И как бескрылый ангел вылетело на мрачную улицу.
  
  Репликант провалился сквозь вихрь мокрого снега, осколков, сверкавших словно лезвия бритвы.
  
  К пролому в стекле подбежал охотник.
  
  Тело убитого лежало на заледеневшем асфальте, в неоновых бликах. На него падали редкие снежинки, мелкие осколки - а блики неона делали их похожими на звёзды. Кровь растекалась по замёрзшим лужам.
  
  Глядя на тело с высоты пятого этажа, блейдраннер зло процедил: 'С прибытием на Землю'.
  
  Охотник знал, что напишет в рапорте: 'Изъято из обращения шесть моделей Нексус'. Он позволил себе улыбнуться, ощутив себя кем-то вроде зловещего электротехника.
  
  Однако вскоре выяснилось, что он убил собственного племянника, а не беглого репликанта.
  
    []
  
  
  Декарду вновь приснился тот случай, 'больница Сен-Пьера'.
  
  Он не имел к делу прямого отношения, но знал и спятившего блейдраннера, и тех, кого послали охотиться на убийцу в униформе.
  
  Странным образом эта давняя история визуально смешалась со случаем Зоры.
  
  На первый взгляд, никто не был виноват. Все просто выполняли свою часть работы.
  
  Дикий выверт судьбы уготовил обычным людям приговор как беглым репликантам. В разгар эпидемии гриппа врач больницы Сен-Пьера раздал друзьям остатки запасов противовирусных препаратов, некогда популярных, но изъятых из продажи.
  
  В это же время обычный блейдраннер приехал на Рождество к друзьям, напился в компании школьной подружки и в шутку устроил ей тест на эмпатию. Противогриппозный препарат содержал мягкий депрессант, которого оказалось достаточно для замедления реакции радужной оболочки. Охотник, не задумываясь, выхватил пистолет и убил подружку.
  
  Затем он пропустил через тест на эмпатию своих родителей, и установил, что окружен выводком сбежавших репликантов, подменивших собой его близких. В течение следующих суток он делал передышки, только чтобы перезарядить оружие.
  
  Охотник окончательно спятил и всюду видел репликантов...
  
  Убитого блейдраннера привезли в Лос-Анджелес и похоронили с почестями, не вдаваясь в подробности.
  
  В конце концов, он выполнял работу. Ведь считалось, что машина Эспер со своими тестами выявляет и измеряет нечто, что реально существует. Эмпатию. Но случай с больницей Сен-Пьера показал, что не все люди, и не всегда, могут проявлять себя как люди.
  
  А что же тогда с репликантами? Что, если есть условия, когда они могут проявлять себя более человечно и проходить тесты?
  
  Раньше Декард любил размышлять об этом у себя в доме, поздно вечером, развалившись на роскошном диване из натуральной кожи. В одинокой квартире, где он жил после развода, с бокалом виски двадцатипятилетней выдержки, которое пахло дымом и деньгами.
  
  Никто из охотников не жаловался на недостаток денег. Часто Декард сидел там словно под наркозом, когда на груди ещё не успевали выцвести капли крови. Однажды он поднял бокал и увидел красные капли на тыльной стороне руки. Тогда он выпил, закрыл глаза и ничего не ощутил.
  
  Но теперь поздновато для раскаяния. Поздновато для тех, кто убит.
  
  Впрочем, жертвы время от времени возвращались к убийцам. В виде наваждений. В виде снов и дежавю. Как сейчас Зора.
  
  Они... люди-грехи.
  
  Люди-наказание.
  
  В разных вариантах данного сна Декард оказывался в толпе оживших злодеяний, что принимали человеческий вид. Точь-в-точь как он сам. И Декарду хотелось верить, что он не один из них. Не грех кого-то другого, среди чужих грехов.
  
  В такие мгновения мысль о том, что абсурд вокруг вызван сумасшествием, или раздвоением личности, казалась спасительной.
  
  Декард вздрогнул. Открыл глаза.
  
  В иллюминаторе сиял и чернел Лос-Анджелес.
  
  Город-океан. Мрачный, мерцающий холодным неоном.
  
  Он разливался до горизонта. Смешивался с небом в неясной дали.
  
  Казалось, по другую сторону видения вздымаются бетонные волны, а на гребнях холодным огнём блестит пена из светодиодов.
  
  Город-дождь. Сквозь разводы на запотевшем стекле проступали фантомы улиц. Небоскрёбы с подвижными этажами, аэромагнитные поезда и транспортные потоки.
  
  Город-калейдоскоп. Круговорот отражений, лазерных голограмм и электронных призраков.
  
  Город-витраж, в разноцветных осколках которого заперты фигурки жителей. Марионетки.
  
  Город-видение, и его бесконечные блики на стёклах, что подменили собой мир.
  
    []
  
  
  
  4
  
  Шаттл подлетал к зданиям корпорации.
  
  Башни пирамидального комплекса клонились друг к другу, словно лепестки кубического цветка, который не распустился.
  
  На крыше вспыхнул голубой прямоугольник - так сенсоры посадочной площадки откликнулись на закодированный сигнал. Направляющий луч поймал челнок с пленником и опустил его вниз по спирали.
  
  Двигатели едва сбросили обороты, а Декарда уже вытолкали наружу. Он заковылял по памяти в сторону диспетчерской, однако окрик похитителей дал понять, что надо держать левее. Туда, к особой зоне, вход в которую закрывался лазерной сеткой.
  
  Когда они подошли ближе, сетка исчезла, открыв путь к двум лифтам.
  
  Конвой завёл Декарда в один из них, и двое бронированных ребят прижали беглеца к холодной стене кабинки. Лифт поехал и довольно быстро остановился.
  
  Двери открылись... А в возникшем проёме воплотилось прошлое.
  
  Золотые и мрачные тона приёмной Тайрелла поманили к себе. Декард вышел из лифта сам, и охранники его больше не трогали.
  
  В этом освещении он увидел странный блеск на своей коже. Оно напоминало сияние свеч.
  
  Охотник пошёл дальше, осторожно, словно по музею или мавзолею. На абсолютно чистом полу лежали тени от колонн. Каблуки стучали так, будто звучало эхо от далёких выстрелов.
  
  В огромных помещениях, призванных ошеломлять, царила пустота.
  
  В воздухе между высоких колонн висели частицы пыли.
  
  Постепенно в темноте проступило широкое окно странной формы. Со скошенными краями.
  
  'Это из-за наклона стен пирамиды', - вспомнил Декард, и навстречу ему выкатилось большое солнце. Управляющая система ощутила присутствие человека и поменяла светофильтр на стекле. Либо включила голограмму.
  
  Слева, из-за приоткрытой двери, послышался далёкий полуэлектронный женский голос:
  
  - Операция не завершена. Жду дальнейших указаний. Желаете возобновить торговлю?
  
  Декарду показалось, что голос знаком. Он напоминал программу биржевых торгов Элдона Тайрелла.
  
  - Прошу ответить, - в голосе алгоритма звучали отчаянные нотки. - Поступили запросы касательно счёта. Жду указаний.
  
  Из-за двери донёсся цокот каблучков. Затем голос Рейчел:
  
  - Инструкции следующие. Прекратить операции с ценными бумагами. Текущие счета закрыть. Обратить в наличность и внести суммы на депозит Сары Тайрелл.
  
  В голосе программы послышалось сомнение:
  
  - Но текущий счёт открыт на имя Элдона Тайрелла.
  
  - Старый счёт закрыть.
  
  Секундой позже программа прочла балансовое заключение и замерла в некоем подобии благодарности.
  
  Сара ничего не ответила, скорость шагов не изменилась, словно балансы на неё не произвели впечатления. Вполне возможно, что на уровне наследницы корпорации деньги превращались в абстрактную силу, подобную гравитации.
  
  Она скользнула из темноты в атмосферу приёмной, и зал с её появлением замерцал сильнее.
  
  Она медленно скользила по мраморному полу как привидение, в бликах голографического солнца. Как неизбежность. Как судьба, от которой не скрыться.
  
  В стороне мелькнула бесшумная тень - и спустя секунду на плечо Сары села сова.
  
  Декард невольно поднял руку, будто хотел защититься от солнца. Перед ним возник другой мир или другая жизнь.
  
  Сара носила чёрный деловой костюм с бархатными вставками. Жакет с объёмными плечиками в стиле нового ретро. Тёмные волосы были собраны в тугой узел. Ярко красная помада идеально смотрелась на кукольных губах. Наследница Тайрелла напоминала ожившую фарфоровую статуэтку: красивую, холодную, знающую себе цену. Её глаза, как и в прошлый раз, наполнялись темнотой, из которой она появилась.
  
  Бывший охотник взял себя в руки и выдохнул:
  
  - Зачем говорить о деле именно здесь?
  
  Сара улыбнулась уголками губ:
  
  - Есть вещи, которые навсегда останутся в этом кабинете.
  
  Она прошла к огромному столу совещаний и присела на край. Из-за сияния солнца Декарду показалось, что её силуэт проплыл над полом, не коснувшись мрамора.
  
  Сова упорхнула в темноту.
  
  - Напоминаю, тебе предстояло отключить шесть репликантов...
  
  Сара не договорила, её перебил охотник:
  
  - Пять. Пять моделей Нексус. Батти, Прис, Леон, Зора, Мэри. Я помню точно.
  
  - Один сгорел в защитном поле при попытке прорваться сюда, а в отставку ты отправил четверых. Получается пять. Но Брайант, давая задание на убийство, говорил о шестерых. У меня есть видеозапись того разговора. Показать?
  
  - Н-не надо.
  
  Декард развёл руками и опустился в кресло:
  
  - Брайант пил как сапожник. Он мог сказать 'шесть', когда подразумевал 'пять'. Какой-то нейрон в его мозгу... предпоследний, наверное, высох, вот он и ошибся. Даже если и шесть, то в чём разница? Они живут по четыре года, и беглое изделие всё равно...
  
  - Оно существует до сих пор. Шестой репликант жив.
  
  Декард замер. Он смотрел на Сару несколько секунд, не моргая и ничего не говоря. Наконец, он сглотнул и сказал:
  
  - Невозможно. Он должен был умереть за прошедшее время.
  
  - Этот шестой получился... 'отказоустойчивым'.
  
  - Какая неловкость.
  
  Сара пропустила колкость мимо ушей:
  
  - Он шантажировал нас все эти годы, поначалу не создавая проблем. Низкосортные финансовые запросы ничего не значат для Тайрелл. Но в последнее время требования стали несколько более политическими.
  
  Сара немного помолчала, давая охотнику осознать новые задачи и возможности.
  
  - Он даже потребовал называть себя 'шестым днём', в честь момента сотворения человека.
  
  Декард, наконец, понял, к чему клонит наследница Тайрелла. Шестой репликант содержал в себе загадку. Он творение, поправшее смерть. Охотник вспомнил о Рейчел, умиравшей вдали, и спросил:
  
  - У вас есть доказательства того, что он не мошенник?
  
  - Есть разные улики. Недавно репликант заявил, что способен доказать, будто убитая кое-кем Прис являлась человеком. Это бросит тень на корпорацию. Вот почему мы вспомнили о тебе.
  
  - Бред! - Декард вскочил на ноги и с яростью посмотрел на Сару. Та сидела на фоне солнца. Её голову охватывало сияние.
  
  Она невозмутимо и с силой толкнула что-то в его сторону по поверхности стола.
  
  Квадратная бутылка виски, лежавшая на боку, проскользила почти до его рук.
  
  - Ты любишь напитки, вкус которых подобен грязи.
  
  Блейдраннер не стал говорить то, что хотелось сказать. Он постоял немного и сел обратно, ощутив, как между ладонями и подлокотниками кресла образовалась плёнка холодного пота.
  
  - Пей.
  
  Декард открыл бутылку и жадно отпил из горла. Будто старался зажечь внутренний огонь:
  
  - Прис оказалась слишком сильна для человека.
  
  - Или ты - слишком слабым. Отравленным алкоголем.
  
  - Она едва не убила меня.
  
  - Это называется самообороной, с её стороны. Ты вломился к ней, набросился с оружием... Кстати, ты подвергал её тестированию?
  
  Охотник промолчал.
  
  - Шантажист утверждает, что Прис родилась во внеземной колонии. А в тех курятниках высок риск психических срывов. Хорошенькое местечко, чтобы тронуться и увязаться за репликантами.
  
  Сара сделала короткую паузу и продолжила:
  
  - Шестой заявляет, что у него сохранились ткани мозга Прис, а их анализ позволяет установить, кого ты прикончил на самом деле. Ты ведь убил её просто по картинке. По фотографии, которую подсунул Брайант.
  
  Декард пытался переварить услышанное... Брайант?.. Что если он вёл свою игру? Почему шестой репликант получил доступ к телу Прис? И если Сара лжёт, то во всём ли?
  
  - У нас общие проблемы, - заключила наследница Тайрелла.
  
  - Когда люди говорят о проблемах, я слышу одно - смерть.
  
  - Вы, блейдранеры, как детвора. Дети, сеющие гибель... Разве ты ещё не понял? Тебе придётся делать всё, что я говорю. Только корпорация - производитель Прис - может снять с тебя обвинение в убийстве человека.
  
  - Я давно в отставке. Почему ты не обратилась в полицию?
  
  - Это не всегда рационально.
  
  Декард помолчал, обдумывая её слова. Вероятно, тут некая хитрость.
  
  - Параллельное расследование не повредит, - уклончиво добавила Сара.
  
  Она кивнула в сторону. Декард повернулся туда и увидел портрет Элдона Тайрелла на стене.
  
  - Подойди к нему.
  
  Блейдраннер пересёк вал света, лившийся из окна, и встал ближе к иконе основателя империи.
  
  Обрамлённая золотом картина смотрелась вычурно. Экс-глава корпорации в смокинге и с большими очками на глазах проницательно смотрел сквозь Декарда.
  
  - Просунь туда руку.
  
  - Куда?
  
  - Это голограмма. Сейф за ней уже открыт.
  
  Охотник с недоверием потрогал портрет - и тот на самом деле оказался видением. Движение рук заставило голограмму дрожать и отодвигаться от стены, обнажая внутренности сейфа.
  
  Декард нащупал в темноте странный предмет. Он потянул находку к себе и едва не выронил.
  
  В продолговатой стеклянной трубке, в клубах криогаза, находились человеческие органы. Сердце и два глаза. Они смотрели на охотника.
  
  Декар пришёл в себя и съязвил:
  
  - Выразительный взгляд. Театральный.
  
  Сара подошла ближе. Декард разглядел силуэт наследницы, что проступил за голограммой основателя империи.
  
  - Элдон Тайрелл, Джей Эф Себастиан, Франклин Исидор. Они святая троица корпорации. Идейные вдохновители... Первый убит репликантом. Двое других пропали без вести. Но год назад к нам по почте прислали глаза и сердце. Анализ показал, что останки принадлежат вице-президенту Исидору. Мы смогли найти на них отпечатки пальцев Нексус-6.
  
  Сара протянула руки сквозь голограмму и забрал сосуд:
  
  - Может, ты найдёшь больше, чем мы?
  
  - Но как, если ты забрала улики?
  
  Сара прошла к сейфу, положила туда трубку с останками и достала пачку 3D-фотографий:
  
  - Их будет достаточно.
  
  Декард осмотрел снимки. Сделано профессионально, с нужных ракурсов и с глубиной. Вполне подойдёт для... алгоритма анализа улик и сверки с полицейскими базами данных.
  
  - И всё же - почему ты не обратилась к властям?
  
  - Я же говорила. Это не всегда рационально.
  
  Декард молчал, жёстко глядя на Сару. И та сказала чуть больше:
  
  - Ты не один такой, кто думает - 'ах, как бы было хорошо, если бы компания-монополист просто взяла и исчезла'. Если бы наступило следующее утро, ты выглянул в окно, а пирамиды Тайрелл обрушились. Скажем, если бы с самого начала... здания корпорации строились со взрывчаткой в стенах.
  
  Сара произнесла эти странные вещи легко и с загадочной полуулыбкой, будто много раз повторяла их на ночь, перед тем как лечь спать, точно детскую сказку.
  
  Декард невольно подумал: 'А если сказанное - правда?' Ведь комплекс пирамид и наклонных башен таков, чтобы обрушиться внутрь, сведя к минимуму ущерб для города.
  
  Впрочем, охотник отмахнулся от мысли. Слишком невероятно она звучала.
  
  - Могу я предположить, что, если от корпорации ничего не останется, это станет трагедией?
  
  Сара вспыхнула:
  
  - Мы сделали космические колонии реальностью! Мы заставили людей уезжать отсюда!
  
  Она немного остыла и продолжила:
  
  - А собственно, почему я объясняюсь? Меня не интересуют твоё мнение. Только действия. Итак, ты ведь понял, для чего фотографии? У тебя есть опыт и старые связи в управлении блейдраннеров.
  
  Декард нехотя кивнул.
  
  Он понимал, что его толкают в сторону неофициального общения с полицией.
  
  Скорее всего, Сара запускала его как торпеду в отдел блейдраннеров, поскольку имелась некая проблема между Тайрелл и полицией. А шестой репикант мог являться только предлогом, не существуя в реальности.
  
  В любом случае, Декард находился на крючке.
  
  - Охрана проводит тебя на посадочную площадку.
  
  Декард пристально посмотрел на Сару. Та отвернулась к потемневшему окну:
  
  - Тебе дадут спиннер. Он взорвётся, если вылетишь за границы города. Не пытайся сбежать.
  
  Охотник тяжело вздохнул, подхватил бутылку виски и направился к выходу.
  
    []
  
  
  
  5
  
  Охранники остановили Декарда у самого выхода на крышу.
  
  Заминка длилась около минуты. Затем двери открыли, и он увидел: чуть в стороне волокут тело неизвестного.
  
  Ведущий лезвие не испугался, подумав, будто это спектакль для него - чтобы не натворил глупостей и не пытался сбежать. Иначе... как объяснить то, что тело одето в такой же плащ, что и сам Декард? Да и выглядел бедняга схоже. Причёской, ростом, комплекцией.
  
  Тело затащили в спиннер. Машина взмыла в мрачное небо и оправилась в сторону северных районов города. В голове возникла ассоциация - сова, что поймала лесную мышь, и теперь несёт добычу в когтях, чтобы окончательно разделаться с жертвой.
  
  Декарда пихнули в плечо. По направлению толчка, метрах в сорока, темнел спиннер.
  
  Спустя минуту процессия подошла к нему, и охотник сел в машину. Охранники, ничего не сказав, вернулись под козырёк диспетчерской.
  
  Данная модель оказалась гражданской версией полицейского транспорта. Декард хорошо помнил её.
  
  Неожиданностью стал лишь один прибор.
  
  В панель управления был встроен тест на репликанта. И при попытке завести двигатель 'Эспер' пришла в себя. Подобно кобре, вытянула к лицу охотника объектив на штанге.
  
  - С ума сойти! - выдохнул Декард. - Машина не взлетит, если я не пройду теста?!
  
  Ведущий лезвие потерял над собой контроль, схватил детектор и с силой рванул. Прибор слетел с креплений, а оборванные провода закоротило так, что мотор завёлся.
  
  - Придурки! -крикнул он в открытое окно, в сторону диспетчерской, и выбросил сломанную часть 'Эспер'.
  
  Охотник посидел немного, приводя в порядок нервы и мысли.
  
  Декард уже более-менее представлял, куда проложить курс.
  
  'Удачи тебе', - прошептало сомнение, и с этой мыслью спиннер взмыл в мрачное небо.
  
  Через две-три минуты он летел над ковром городских огней. По обе стороны от машины проносились полицейские челноки. Их радары либо не засекали транспорт корпорации, либо сообщали копам, что рядом 'важная персона', и полицейские предпочитали искать жертву полегче.
  
  Машина автоматически удерживала курс. Декард от нечего делать глазел на Лос-Анджелес, и многие его детали складывались в странный паззл.
  
  Голограмма огромной балерины танцевала в потоках воды и лужах. На одних и тех же улицах умещались публичные дома под открытым небом, магазины еды для людей, кормов для животных и искусственных питомцев. Нарко-бары. Киоски с замученным суши.
  
    []
  
  
  А над всем этим бредом, на тяжёлую тучу, проецировалась реклама Организации объединённых наций. Она как бы... освящала немым благословением зацикленный внизу диафильм.
  
  Декарду подумалось, что город изменился в худшую сторону и стал напоминать лабиринт... Загадку в голове сумасшедшего. По крайней мере, схожим образом 'организовано' движение мысли умного психа.
  
  Внезапно, и буквально с неба, на лобовое стекло свалилась кипа листовок. Одна из них прилипла к стеклу, и охотник успел прочесть заголовок.
  
  Контракт на добровольную эмиграцию. Оказалось, что дирижабль ООН, летавший рядом, разбрасывал бланки договора на эмиграцию прямо над городом.
  
  На его огромном видеоэкране красовались картинки счастливых колониальных дней. С динамиков срывался электронный голос:
  
  - Присоединись к нам в новых мирах! Мы ждём тебя среди звёзд! Контракт на свежую жизнь! Подпиши его, и проснись в мечте!
  
  Наглый неуклюжий дирижабль не соблюдал правил движения, отчего Декарду пришлось заложить крутой вираж.
  
  В боковом окне возник рынок домашних животных. Хорошо известное место из прошлого.
  
  В голову хлынули воспоминания, и руки сами собой довернули штурвал. Декард посмотрел на них как на чужие, принадлежащие другому человеку.
  
  Теперь корректировать курс уже поздно. Нужно пролететь над всем рынком, до воздушного перекрёстка, и лишь затем свернуть.
  
  Спиннер двигался над торговыми рядами достаточно низко, и Декард смог разглядеть, как продавцы пакуют живой, и не очень живой, товар.
  
  Вот некто безголовый сбежал из киоска и припал к луже.
  
  Белая арабская лошадь с отверстием в центре лба тоскливо смотрела в небо, застыв на месте. Вокруг неё суетились ветеринары, напоминающие техников и электриков. Знакомая картина. Врачи-шарлатаны, что совмещают это ремесло с работой автослесаря в гараже.
  
  Декарду показалось, что он ощущает и запахи рынка... Вонь там должна стоять, как в зоопарке, а к запаху животных - примешиваться испарения машинного масла и горелой электроизоляции.
  
  Охотник так глубоко погрузился в старые впечатления, в эмпатию к прошлым жертвам, что ему показалось, будто он слышит вездесущий гул сервомоторов кожаных поделок. Будто звук их работы преследует его очень давно, и что гул - близко... внутри.
  
  Возникло ощущение: словно из груди доносится тиканье и бульканье. В горле появился привкус пластика и нержавеющей стали.
  
  Он помнил, что кибернетические органы способны отключаться внезапно, как и та лошадь внизу, переходя в режим пониженного энергопотребления. И тогда, если система соскользнёт в гибернацию, то тело в костюме Декарда, с лицом Декарда, останется кружить над рынком дни и ночи. Без цели. Без будущего.
  
  Внезапно в глаза Декарда пролилось сияние.
  
  Сверкающая вывеска - 'ООН' - привела блейдраннера в чувство.
  
  Оказалось, что спиннер сделал круг над рынком, снова упёршись в дирижабль. В огромную рекламную вывеску.
  
  К Декарду пришла неожиданная мысль: 'Всё вокруг - лишь торговые марки. ООН, рынок, полиция'.
  
  Люди живут во сне, который внушён вывесками. Даже если глаза открыты, то они видят сон, что бросается отовсюду, с гипнотизирующих неоном экранов.
  
  ООН - одна из торговых марок. Первая среди равных. Вывеска с монопольным правом сиять в любое время и в любую погоду, возвышаясь над остальными.
  
  'Организация объединённых наций Земли'. Именно та организация, что призывает покинуть Землю. Бежать с Земли как можно дальше.
  
  Но это абсурд!
  
  А точнее - китайская лапша, которую скармливают людям и заодно вешают на уши.
  
  Увиденное сквозь ночь становилось ясным.
  
  У торговых марок один хозяин. Дирижабль, разбрасывающий контракты на эмиграцию - как корма для людей. Жратва, падающая на улицу киосков с едой для животных, настоящих и синтетических. Да, какая разница?
  
  Механические кошки, призванные ловить механических крыс. Полиция, мафия, репликанты. Это соседние кнопки на одном пульте управления.
  
  Как ближневосточные террористы и спецслужбы, которые якобы воюют друг с другом. Правда в том, что они - смежные отделы в одной и той же фирме, или, в крайнем случае, дочерние предприятия глобальной корпорации. А цель в итоге едина - улучшение качества управления сном.
  
    []
  
  
  ... За такими мыслями Декард не заметил, как подлетел к зданию Бредбери.
  
  Именно там, если полагаться на память, находилась квартира Себастиана.
  
  Декард решил лететь сюда, поскольку заметил нестыковку в словах Сары.
  
  Всего час назад она говорила о 'Джей Эф Себастиане', как о столпе корпорации, как о Святом из Троицы 'Тайрелл'.
  
  Однако охотник помнил и то, что ему сообщил Брайант о Себастиане. Парень значился в полицейских сводках как мелкая сошка - всего лишь частный поставщик 'Тайрелл'. Один из многих.
  
  С другой стороны, Рой Батти пришёл именно к нему, а Элдон Тайрелл без колебаний пропустил в свою крепость.
  
  Внутренний радар Декарда уловил здесь скрытый подвох. Вот почему он начал поиск с квартиры Себастиана.
  
  Однако чтобы добраться до здания, ему пришлось пропустить мимо не вполне адекватную демонстрацию.
  
  Протестующие называли себя 'симпатизантами'. Они шли по безлюдной улице с лозунгами, подбирали упавшие с неба листовки-контракты на эмиграцию и сжигали бумажки.
  
  Абсолютно маргинальные, в лохмотьях и рубищах, городские помешанные.
  
  Процессия напоминала псевдохристианскую секту. Большинство мужчин косплеели Христа. Их длинные волосы спадали с плеч, измождённые лица лучились святостью и фанатизмом.
  
  Некоторое разнообразие во внешний вид вносили маски. Каждый третий протестант носил респиратор. Некоторые из них были сделаны наспех и выглядели уродливее, чем военные противогазы. Другие маски напоминали вуали. Попадались и те, что смотрелись как часть паранджи.
  
  Примерно половина демонстрантов носила ножи, а вожаки ещё и импланты, очки добавленной реальности.
  
  Декард заключил, что с гротескной колонной кибер-христиан лучше не сталкиваться. Он подождал в тени, пока они не пройдут по улице, горланя в мегафон лозунги:
  
  - Контракт на эмиграцию - это узаконенное рабство!
  
  - Не подписывай договор о медленном самоубийстве!
  
  - Не продавайся в рабство Тайреллу!
  
  - Ты не найдёшь Бога в колониях!
  
  - Вернись к вере, пока ещё можешь!
  
  - Нет - рабству ангелов!
  
  - Сильные подавляют правых!
  
  - Долой ООН! Долой Четвёртый рейх!
  
  Декард смекнул, что последний лозунг касался блейдраннеров. Раньше их сравнивали с зондер-командами, что искали на улицах Третьего Рейха граждан с провальной антропометрией, и отправляли не прошедших теста... куда следовало.
  
  Ведущий лезвие отметил и следующий момент: один из лозунгов прозвучал так, будто прежний глава корпорации 'Тайрелл' до сих пор жив... В каком-то смысле это правда. Элдон умер, но дело его живёт.
  
  Странная процессия свернула за угол.
  
  'Хотя бы подмели улицу от листовок', - усмехнулся Декард и направился к зданию Бредбери.
  
  Охотник оглядел дом, с которым связано очень многое. Осмотрел скользкую лепнину, мрачные окна с сетками, ржавые трубы. Крышу, откуда его вытянул Рой Батти.
  
  Блейдраннер шагнул за порог, и словно ступил в прошлое. Разве что пистолета в руках на этот раз не оказалось.
  
  Как и раньше, здание выглядело покинутым. Крыша протекала, по стенам сочилась грязная вода. Повсюду слышалась капель, в остальном тишина. Запах сырости и холода.
  
  Он направился вперёд, в темноту. Предстояло подняться на пятый этаж по лестнице.
  
  В лифт лучше не соваться.
  
  Охотник посмотрел в прозрачный потолок. Над зданием пролетал тот дирижабль с рекламой.
  
  Лучи с его прожекторов падали в подъезд, выдавая охотника. Он прижался к стене, стараясь держаться среди теней.
  
  Двинулся к лестнице. Как можно тише, на носках.
  
  Добрался до ступенек. Вокруг то же самое. Ни одного движения, кроме капель воды.
  
  Разве что... у стены дёргалась неисправная механическая крыса. Декард прошёл мимо и остановился на ступеньках. Он что-то почувствовал. Шорох?
  
  Нет.
  
  Просто воспоминание. В прошлый раз именно в этот момент раздался пронзительный женский крик. Затем он побежал на голос и в итоге попался в ловушку Прис.
  
  Декард судорожно сглотнул. Идти туда сейчас - означало признаться в том, что в мозгу непорядок. Репликант ведь не может до сих пор поджидать его там?!
  
  Охотник тряхнул головой и осторожно пошёл наверх, к квартире Себастиана.
  
  Дверь в неё оказалась приоткрыта. Жёлтая полицейская лента ограждения - срезана, и болталась на сквозняке.
  
  Декард замер, но потом заставил себя красться дальше. Он протиснулся между дверей. Те жутко скрипнули.
  
  Кажется, именно здесь он впервые увидел нелепых существ, которых создал Себастиан.
  
  В прошлый раз из темнеющей глубины квартиры показались два силуэта.
  
  Прямоходящий Мишка, в треть человеческого роста, в военном костюме наполеоновских времён. Игрушечный Кайзер Вильгельм, в каске и военной форме германской империи начала прошлого века.
  
  Они в один голос 'пропели':
  
  - Снова дома, джиги ди джиг. Снова вместе, наш J. F.
  
  Игрушки посмотрели немного на Декарда, затем на его оружие, пустыми и ничего не выражающими глазами. Синхронно развернулись и двинулись маршем, следя за чёткостью шага, в темноту гостиной. Проходя мимо угла, Кайзер задел плечом стену и издал короткий нелепый звук:
  
  - Ауч.
  
  Декард сглотнул и направился дальше. На полу валялись разбросанные игрушки, и на них надвигалась тень охотника. В квартире звучал шёпот нелепых созданий. Иногда тонкий звон колокольчика на ветру. Вдалеке смеялся китайский скоморох-болванчик.
  
  Стоп. А вот дальше был сворот в соседние комнаты.
  
  В тот раз полицейский бросился вперёд, специально падая на пол. Перекатываясь на спине и изворачиваясь, стал палить по углам комнат.
  
  Затем он замер.
  
  Квартира показалось пустой. Небольшие огни горели в местах попаданий. К темнеющему потолку поднимались струйки дыма. Пахло гарью.
  
  Декард поднялся. Осталась одна непроверенная комната. Он быстро выглянул за угол и спрятался обратно. Похоже, пусто.
  
  Ведущий лезвие проник в помещение. Осмотрелся.
  
  На стропах, свисая со стены, шевелилась красивая кукла, в изысканном платье восемнадцатого века со шляпой-треуголкой. Марионетка повторяла простые зацикленные движения.
  
  В аквариуме нарезали круги искусственные рыбы. Кайзер Вильгельм прилёг на диван, выполнив программу. Синтетическая певчая птица смотрела на него, сидя на жёрдочке в клетке. И уже на неё пялился, облизываясь, механический кот.
  
  Редкие всхлипы издавались искусственным младенцем, что лежал в кроватке у холодной батареи.
  
  Возможно, это была интуиция, обострившийся слух или ощущение чужого взгляда...
  
  Декард успел развернуться.
  
  И если бы в этот раз в руке находился пистолет, то последовал бы выстрел.
  
  Но сейчас оружия нет.
  
  Декард постепенно понял, что перед ним.
  
  Треснувшее зеркало, в котором отражается пространство комнаты.
  
  Он смотрел на своё отражение, разбитое на множество фрагментов. Изображение выглядело, словно его сначала разрезали, сгребли куски в одну кучу, затем рассортировали и вновь собрали. Только хуже, чем прежде.
  
  На самом краю отражения что-то мерцало.
  
  Декард сориентировался по зазеркалью и развернулся к комнате.
  
  Сквозь дыру в стене мелькало свечение. Будто там до сих пор тлел огонь в местах попаданий.
  
  Ведущий лезвие присел, ощущая фантомные иглы в пальцах, и заглянул в дыру в стене. В ту самую, с помощью которой его руку поймал Батти.
  
  Охотник разглядел небольшую жестяную бочку, где горели дрова и бумаги. Обычно так обогреваются бездомные.
  
  На самом верху костра занимались огнём книги, листки с контрактами на эмиграцию.
  
  Декард присмотрелся и сумел разглядеть название одного тома:
  
  'Помутнение'.
  
  Он осторожно двинулся в соседнюю комнату, а когда добрался, то книгу почти сожрал огонь. Её название на глазах превращалось в пепел и осыпалось в ничто.
  
  Охотник подошёл ближе к горящей бочке. Огонь и тепло едва не гипнотизировали его. Книга постепенно догорела, и Декард освободился от наваждения.
  
  Ведущий лезвие огляделся.
  
  Рядом лежали пустые папки из-под бумаг, которыми некто неизвестный разжигал огонь. Вероятно, среди них могли найтись рабочие записи Себастиана или материалы его библиотеки.
  
  Но теперь их нет. Как и нет прежнего хозяина квартиры, среди живых.
  
  Наверное, такова обобщённая смерть в своём итоге. Некто незримый извлекает из людей душу и бросает её в огонь. А назад ничего не возвращается, кроме тепла и света. Опустевшие папки мотаются ветром среди разрухи.
  
  На полу нашлась пара пустых листов. Единственное, что на них виднелось - старые подписи секретарш о приёме материала, что давно отправлены в отставку. Подписи привидений, от которых остались лишь инициалы.
  
  Внезапно, из коридора послышался гул электродвигателя.
  
  Лифт!
  
  Точно как в прошлый раз, когда сюда вернулся Рой Батти.
  
  Сыщик тихо, на цыпочках, подкрался к выходу. Выглянул за угол. И увиденное крайне озадачило его.
  
  Трое карликов тащили со стороны лифта тюки с хламом.
  
  Декард отступил в квартиру, не понимая, что делать.
  
  Обитатели помоек довольно опасны. Они часто сбивались в банды, поскольку не хотели ждать, пока при сортировке отходов им перепадёт что-нибудь.
  
  Обычно они нападали на одиноко стоящие или брошенные автомобили, на спиннеры, застрявшие в пробках. Жертвы набегов сразу подвергались ограблению и демонтажу.
  
  В том случае, если водители, заслышав топот крошечных ног по крышам, вылезали из кабин, мусорщики отбивались с помощью серных аэрозолей.
  
  В результате существо ростом не выше ребенка валило с ног взрослого человека. А затем карлики тащили к себе в норы трофеи, из которых ещё капало машинное масло и кровь.
  
  После сортировки бандиты сдавали добычу в лавки, что торговали краденным, или съедали...
  
  Бездомные подошли вплотную.
  
  Один из них скалил чёрные от никотина зубы и протягивал Декарду странный плакат. На картинке красовались девушка, чьи глаза с полуопущенными веками напоминали орудийные стволы, готовые выстрелить.
  
  Карлик нанёс коварный удар сквозь плакат. Нож пропорол бумагу.
  
  Декард на чистых рефлексах, ногой, сумел отбить нападение.
  
  Оружие отлетело к стене.
  
  Второй пинок отбросил мусорщика на лестничную клетку, и тот, пискнув, соскользнул за край вместе с плакатом. Затем рухнул на площадку первого этажа.
  
  Двое других, побросав баллончики с парализующим газом, ринулись вниз по лестнице.
  
  Декард схватил большой осколок кирпича и кинул в голову менее расторопного карлика. Ему прилетело в затылок, и жертва, падая, врезалась в стену.
  
  Сбежавший бандит остановился где-то на нижних этажах и закричал оттуда на городской белиберде, ситиспике. Единственное, что Декард разобрал, это угроза 'рассказать всё Анди'.
  
  Затем карлик исчез. Охотник привёл в чувство пленника.
  
  У того на груди висел автоматический переводчик с ситиспика на английский.
  
  Декард тряхнул мусорщика и заорал в 'лицо':
  
  - Кто такой Анди?!
  
  Карлик заверещал на белиберде, а прибор перевёл электронным голосом:
  
  - Андерсон! Полиция! Убить тебя! Снять кожа!
  
  'Интересный поворот', - заключил Декард. Вполне возможно, что местные карлики и бомжи участвуют в сети осведомителей полиции. По крайней мере, так дело обстояло раньше.
  
  Декард сделал вид, что собирается выдавить пальцами глаза карлику:
  
  - Какое задание тебе дала полиция?!
  
  Тот испугался ещё больше, и выдал всё, что требовалось:
  
  - Следить! Доложить! Анди снять кожа!
  
  - Как вы связываетесь с Андерсоном?!
  
  Пленник сбивчиво объяснил, что основной способ связи - оставить послание в области, где установлена полицейская камера наблюдения. Причём адрес этого места оказался весьма примечательным.
  
  По сути, именно адрес и являлся самым важным, что удалось выяснить.
  
  Раньше, как раз в том районе, пострадавшем от землетрясения, Холден и Декард собирались оборудовать тайное убежище для операций блейдраннеров при минимальной связи с офисом полиции.
  
  Значит, существовала вероятность того, что 'Анди' - некто из отдела блейдраннеров. Или даже сам Холден.
  
  Из произошедшего следовало два основных вывода. Первое. Если сбежавший карлик доложит 'Андерсону' о случившемся, то охотники станут искать Декарда. Что означает возможность контакта с ними, и это неплохо, поскольку Сара дала понять, что хочет подобного.
  
  Второе. Тайное убежище могли достроить... Причём оно проектировалось так, чтобы обеспечивать операции автономно, без связи с офисом.
  
  Декарду до конца не верилось в неожиданную удачу. Она смущала его. И всё же дальнейшие действия напрашивались сами собой.
  
  Он вырубил карлика, ударив того затылком об стену, и побежал к спиннеру.
  
  По пути он подобрал оружие мусорщиков. Неплохой такой нож. С затемнённым лезвием, с широкой режущей кромкой и зазубринами. Он выглядел как орудие профессионального убийцы. Впрочем, на лезвии хорошо читалась рельефная надпись: 'Использовать только при самообороне! Применение для нападения наказывается лишением социальных льгот и понижением кредитного рейтинга'.
  
  Из предупреждения следовало, что ножи раздавались властями всем обездоленным под видом благотворительной помощи.
  
  Какая же трогательная бескорыстная забота системы о страждущих!
  
  
  
  6
  
  Декард летел к окраинам Лос-Анджелеса.
  
  Он мчался через слабый дождь и смотрел в темноту сквозь разводы воды на лобовом стекле.
  
  Периферия города представляла собой лунный пейзаж с кратерами. Последствия землетрясений здесь не ликвидировались. Разруха в данном конкретном месте оказалась экономически оправдана. Здания, транспортные развязки, логистические центры лежали в руинах, требуя слишком больших вложений на восстановление.
  
  Лучи света от фар скользили по обречённым кварталам, будто островки восприятия, как пятна на поверхности хаоса, в попытках упорядочить его.
  
    []
  
  
  Декард закурил. Он выдохнул сигаретный дым - тот ненадолго принял форму, близкую к женскому силуэту.
  
  Странно.
  
  Он как раз вспоминал Рейчел в этот момент... И будто увидел собственную мысль со стороны.
  
  Охотника вывел из замешательства встречный полицейский спиннер. С его крыши стартовал беспилотник. Копам захотелось проверить подозрительный транспорт, что болтается над разрушенной зоной.
  
  Скоростной дрон сделал круг над машиной Декарда, и полицейские пролетели мимо. Судя по всему, спиннер, выданный Сарой, обладал встроенной цифровой индульгенцией.
  
  Охотники продолжили путь каждый своей дорогой.
  
  Ведущий лезвие постепенно узнавал район. Разрушенные городские каньоны и кратеры.
  
  Он сориентировался и направил машину к подходящей площадке, на посадку.
  
  Декард вышел из спиннера и окинул взглядом кварталы. Они напоминали парк аттракционов под названием 'Попробуй выжить'.
  
  На части неба, со стороны уцелевшего города, виднелись полу-зеркальные искусственные облака, что подсвечивались прожекторами. Глядя на мерцающий вдали Лос-Анджелес, из данного района, из этой могилы, охотник ощущал себя призраком.
  
  Он докурил и шагнул во влажную ночь, в сопровождении слабой тени. Та исчезла, когда спиннер оказался далеко за спиной.
  
  Декард продвигался к цели. К завалившейся набок стоэтажной громаде. Здание лежало на грунте подобно змее с картины безумного художника-кубиста.
  
  Блейдраннер шёл осторожно. Ему не помешал бы и миноискатель. Ведь бандиты, что тайно работали на городские власти, устанавливали в трущобах мины-ловушки, маскируя их под полезные запчасти или съедобные продукты. Так застенчивая власть избавлялась от лишних людей. Чужими руками.
  
  Внимательно глядя под ноги, Декард брёл среди консервных банок, электрических батарей, анкет для эмиграции во внеземные миры и остального мусора.
  
  Любой из этих предметов мог разорвать его на куски. Однако охотник обходил потенциальные ловушки, будучи опытным в этом деле.
  
  На то, чтобы добраться к цели, ушло минут двадцать.
  
  Стоэтажка, что прилегла отдохнуть на грунт, сработала ориентиром. Она указала на знакомый вид.
  
  Некоторые из зданий в результате землетрясений ушли под землю, образовав кратеры.
  
  Бывшую площадь словно ножом разрезала автострада. Штрихи разделительной полосы выглядели абсурдно, ведь полотно дороги превратилось в стену.
  
  Бросив взгляд через плечо, Декард увидел чистое мрачное небо - никаких признаков слежки. И того копа, Андерсона.
  
  Блейдраннер поднялся по холму из грунта и крошки бетона. Опираясь на оконные панели разрушенного здания, спустился по откосу на другую сторону бугра.
  
  Он скрежетал зубами, пробираясь по зоне сейсмических разрушений. Опасность наступить на мину или рухнуть в обвал лишали его уверенности. Ржавые конструкции скрипели и шатались на ветру, а неверный грунт осыпался под ногами.
  
  Декард уже едва не жалел о временах, когда мог стоять, не сомневаясь в себе, широко расставив ноги, щурясь от дождя, что заливал глаза... и наводить оружие на цель, пока толпы горожан растекаются в стороны как море из лиц.
  
  Затем начиналась стрельба. Отдача пистолета ударной волной прокатывалась по груди, постепенно затухая, эхом отдавалась в пояснице. Пистолет невольно опускался под собственной тяжестью.
  
  Декард поймал себя на мысли, что в уме повторяет полёт тела Зоры, который помнил до мелочей.
  
  Она неслась вперёд, пробивая одну стеклянную витрину за другой. А потом сражённая репликант упала в вихрь синтетических снежинок.
  
  Её кровь смешалась с дождём, и яркие осколки стекла стали как ледяные кристаллы, что тают на ботинках.
  
  Декард заставил себя выбросить воспоминания из головы.
  
  Немного успокоившись, охотник вновь зашагал по завалам бетона. Поблизости - никого. Ни людей, ни других существ.
  
  Иногда слышались звуки чьих-то торопливых шагов, и это указывало на то, что часть пугливых обитателей старается избегать встреч. Тем лучше.
  
  Спотыкаясь, он направился к дому, что завалился на бок.
  
  Коридоры внутри перевёрнутого здания напоминали неосвещённые тоннели, широкие и невысокие. В зоне работала примитивная электрическая сеть. Подобные незаконные, пиратские сети, воровали электроэнергию.
  
  Декард надеялся, что никто чужой не подключился к цепи охранной системы, которую он монтировал вместе с Холденом.
  
  Охотник нашёл дверь с нужным номером - чтобы дотянуться туда, пришлось карабкаться по остаткам лестничной клетки.
  
  Блейдраннер наклонился к маленькому микрофону, затянутому металлической сеткой, в нескольких дюймах от замочной скважины.
  
  - Это я. - Он старался, чтобы голос звучал как можно тише и не выдавал волнения. - Давай, открывай.
  
  За сеткой замигал красный светодиодный индикатор. Электронный, лишённый эмоций, женский голос ответил:
  
  - А мы знакомы?.. Прошу, не нарушайте мой покой. Уходите и оставьте меня одну. Пожалуйста.
  
  У Декарда не было времени, чтобы тратить его на своенравный замок. В бессильной ярости он ударил кулаком по сетке:
  
  - Открывай, или я разберу тебя на запчасти!
  
  Нейронная сеть охранной системы возмутилась:
  
  - Как вам не стыдно?!
  
  Декард прижался лбом к двери чуть выше отверстий микрофона:
  
  - Тебе нужны ещё образцы голоса?
  
  Он напряг истощённые спутанные мозги, подыскивая, что сказать для распознавания голоса:
  
  - Несколько лет назад... Хм-м... Вы в пустыне. Идёте по песку. Совершенно один. И вдруг видите черепаху...
  
  Внутри сетки резко щёлкнуло.
  
  Дверь с треском распахнулась, и Декард провалился в сумрак через порог.
  
  Рука дёрнулась туда, где раньше висел пистолет, у сердца. Но сейчас там рукоять ножа.
  
  Хорошо, хоть не наткнулся грудью на остриё, не умер в темноте... С этой мыслью он поднялся, прикрыл дверь и осторожно двинулся по квартире, перевёрнутой как внутренний мир сюрреалиста.
  
  Чтобы удержать равновесие, охотник опёрся рукой о стену, что раньше служила полом.
  
  Декард узнал несколько предметов обстановки, которые остались в пригодном состоянии с тех пор, когда здание стояло вертикально: мягкий диван; подвесные светильники, что болтались в опрокинутом углу. Поперёк коридора лежал холодильник с распахнутой дверцей.
  
  Декард вздохнул: соблазнительный вид дивана намекал на свидание с ним. Через дыру в стене-потолке доносилось воркование голубей.
  
  'Душа среди теней', - подумалось охотнику. Он вздохнул и вернулся к работе. Отыскал взглядом стиральную машину среди хлама. Если верить памяти, именно в ней они с Холденом хотели спрятать 'Эспер'.
  
  Он подобрался ближе, оглядел тайник и ножом поднял крышку.
  
  Так и есть! 'Эспер' внутри.
  
  Всё складывалось как нельзя лучше... и в то же время вызывало подозрения.
  
  - К чёрту, - Декард решил, что подумает об этом позже. А сейчас надо ловить удачу за хвост.
  
  Он поставил машину устойчивее и опустился на колени.
  
  Охотник не стал садиться на диван, поскольку помнил, что Холден предлагал заминировать его - как ловушку для непрошенных гостей.
  
  'Эспер' штатно включилась, а это означало, что убежищем кто-то пользуется.
  
  Значит, надо торопиться.
  
  Декард извлёк из карманов фотографии сердца Исидора, пропавшего вице-президента корпорации, и по одной вложил в приёмный отсек машины.
  
  На экране 'Эспер' возник мини-отчёт о приобщении улик к обработке.
  
  Ведущий лезвие тихо скомандовал:
  
  - 3-D компиляция объектов.
  
  Появилось объёмное изображение розового мясистого органа. Оно вращалось в киберпространстве.
  
  - Анализ объектов.
  
  На картинку легла сетка координат, превратив её в подобие географической карты.
  
  'Эспер' сообщила электронным голосом:
  
  - Сердце мужчины пятидесяти, шестидесяти лет. Заморожено, нефункционально.
  
  - Дай заключение судебного характера.
  
  Изображение сердца на секунду погасло, а потом вновь появилось. Машина ответила:
  
  - Результаты макроанализа. Обнаружены 18 грубых не-хирургических ран. Животное происхождение.
  
  - Точнее.
  
  - Травма, нанесённая обезьяной.
  
  - М-м... репликантом?
  
  - Возможно.
  
  - Сделай детальный микроанализ. Поиск аномалий.
  
  Сердце начало вращаться, а по его поверхности забегали светящиеся точки.
  
  Спустя полминуты экран замер, после чего изображение сменило масштаб нескольким рывками.
  
  Поверхность органа, многократно приблизившись, стала напоминать розовый грунт неизвестной планеты.
  
  Декард прищурился и прильнул к экрану:
  
  - Что это?
  
  - След хирургического лезвия.
  
  - Не вижу.
  
  Машина усилила резкость и подстроила масштаб. Охотник понял, что смотрит на часть вены. Основной срез сделан максимально грубо - с целью маскировки под действия репликанта, как будто тот вырвал сердце из груди жертвы. Но рядом на стенке сосуда остался след от касания скальпелем.
  
  Блейдраннер спросил:
  
  - Время нанесения ран... одно и то же?
  
  - Не более часа разницы.
  
  - Можешь опознать инструмент? Где расположено хирургическое оборудование подобного класса?
  
  - Подождите... идёт сверка с полицейскими базами данных.
  
  Через минуту на экране высветился список компаний. Из всего перечня охотник отобрал организации, расположенные в Калифорнии, и задумался над результатами.
  
  Получалось, что версия 'Эспер' о нанесении грубых травм обезьяной, а не репликантом, выглядела правдиво. Сердце могли аккуратно вырезать из тела с помощью макро-приставки к генетическому станку 'Атари', какие используются в клиниках для домашних питомцев. А потом дать обезьяне 'пожевать' орган, чтобы замаскировать следы хирургической операции.
  
  Охотника поразила внезапная догадка:
  
  - Покажи местные клиники для животных с участием капитала 'Тайрелл'.
  
  - Подождите... идёт сверка с полицейскими базами данных.
  
  На экране возникло название: 'Ветеринарная лечебница Ван-Несса'.
  
  Произошедшему удивился не только Декард. Из-за его спины послышался голос обескураженного мужчины:
  
  - Не может быть... не может быть.
  
  'Это Андерсон?' - подумал Декард, вжав голову в плечи.
  
  Он выхватил нож и повернулся к незнакомцу.
  
  В бликах экрана 'Эспер' обнаружилось правильное лицо скандинавского типа, с копной светлых волос и блестящим синим взглядом психа, сбежавшего из сумасшедшего дома. Оно производило неизгладимое впечатление, материализуясь в темноте.
  
  - Рой... - выдохнул Декард. - Рой Батти.
  
    []
  
  
  
  7
  
  Волна адреналина ударила и пронеслась по телу. Декард замер без движения. Некоторое время его изумленный мозг работал вхолостую.
  
  Это замешательство придало сил незнакомцу. Обескураженное поначалу лицо осветилось уверенностью.
  
  Голос убийцы из прошлого стал ровным и пронизывающим, как игла для инъекций:
  
  - А-а... так ты знаком с ним? С другим мной?
  
  В тоне ожившего привидения прозвучала насмешка, но глаза его сузились точно стальные шипы.
  
  Декарду показалось, что мрачная квартира погрузилась в странное состояние, когда замирают часы и не происходят события. Жизнь вокруг застыла, словно в груди у Рейчел, на полпути к смерти или между двумя её вдохами. Между биениями сердца. На границе 'сегодня' и 'завтра'.
  
  - Но ты же умер! - закричал экс-блейдраннер. - Умер!
  
  В глупой попытке оспорить реальность он окунулся в полузабытую часть себя.
  
  Видеоролик воспоминаний в ускоренном темпе прокрутился в голове... Струи дождя, смывающие кровь с крыши. Белый голубь, эта крылатая городская крыса, взмывающая в небо из обмякшей руки...
  
  Улыбка противника стала шире и безумнее. Как и его слова:
  
  - Модели 'Рой Батти' много раз погибали. А темплант - никогда. Большинство моих копий мертвы. Но я - оригинал. И я вечен.
  
  'Что?.. Ещё один темплант?'
  
  Мысли в голове Декарда забегали как сумасшедшие, запинаясь одна о другую.
  
  'Он хочет сказать, что является человеком - прототипом серии 'Рой Батти'?
  
  Но кто этот тип на самом деле?.. Андерсон?
  
  Что если в данном имени скрыт намёк? Ведь если переводить имя с ситиспика... то 'Андер-сон' это 'сын анди'. Сын андроида!
  
  'Ничего не понимаю'.
  
  Декард пригляделся к противнику. Всё та же высокая атлетичная машина для убийств.
  
  И в то же время... она выглядела чуть старше Роя Батти. Того Роя, что угас под дождём годы назад.
  
  Декард отметил ещё одну деталь: под короткими светлыми волосами виднелся длинный шрам, проходящий через висок.
  
  'Его модифицировали? Оживили и сняли ограничитель срока жизни?'
  
  Мысли не складывались, и Декард подумал, что лучше сбежать из этого безумия.
  
  Он не сдержался и скосил взгляд в сторону двери.
  
  Незнакомец отреагировал:
  
  - Куда же ты?.. Мы знакомы лишь отчасти!
  
  Декард ещё не определился, реальность это или галлюцинация. Даже сердце в груди, казалось, то стучит, то останавливается, напоминая сбитую с толку программу.
  
  Улыбка прилипла к лицу темпланта, хотя пронзительные глаза сохранили серьёзность.
  
  Декард уже не мог оставаться на месте, а Рой был не прочь дать ему сбежать.
  
  Убийцу захватил почти детский восторг. Он хотел поиграть с жертвой:
  
  - Ты хочешь эмигрировать от меня?!
  
    []
  
  
  Образ Роя Батти сверкнул маниакальной улыбкой, и Декард не выдержал.
  
  Иррациональный ужас погнал его прочь из кошмара.
  
  Рой специально дал ему выбежать из квартиры, чтобы продолжить погоню на улице.
  
  В приступе паники Декард забыл о том, что дом перевёрнут, и не успел затормозить перед дверью. В результате - он вылетел на лестничную клетку, упав с высоты нескольких метров.
  
  На какое-то мгновение ему показалось, что такова смерть.
  
  Но затем импульсы боли дали понять, что не всё кончено. Необходимо помучиться ещё.
  
  Лёжа на расколотом кружащемся полу, он пытался собрать себя воедино.
  
  На секунду Декарду удалось приподнять голову. Поле зрения окрасилось в красный цвет. И Роя Батти в нём не было видно.
  
  Блейдраннер заставил тело подняться. Держась за стены, за бывший пол в опрокинутом здании, вывалился на улицу. Словно из вывернутого наизнанку мира, в мир более привычный.
  
  'Спиннер!' - Декард вспомнил о том, что прилетел сюда на машине.
  
  Однако затем перегруженный мозг дал неверную команду.
  
  Блейдраннера потянуло к разбитому шоссе. Поначалу ползком, а потом на ногах он пересёк заваленное обломками пространство и выскочил на заброшенную трассу.
  
  Её проезжая часть была изжёвана землетрясением. Голая стена с разметкой упиралась в чёрное небо. Дорога вела в никуда, как причины в голове сумасшедшего.
  
  Обезумевшая человеческая фигурка казалась крохотной рядом изломанным шоссе.
  
  Декард водил мутным взглядом вокруг себя и не понимал, где оставил спиннер. Ему хотелось забраться повыше, чтобы сориентироваться. Он начал карабкаться к вершине, цепляясь руками за трещины в асфальте, царапая ботинками по выступам бетона и арматуре.
  
  Это выглядело как чистое безумие. Ведь Рой Батти без труда разыскал жертву на самом видном месте.
  
  Декард добрался до вертикальной разделительной полосы, когда противник приблизился на расстояние нескольких ярдов.
  
  Бегущий по лезвию заметил врага и рванул выше - к замершим в воздухе остаткам моста. Фундамент сооружения раскололся во время землетрясения, оставив провалы в полотне.
  
  В глаза сыпались пыль и песок. С ободранных пальцев стекали струйки крови. Сердце хотело выпрыгнуть из грудной клетки.
  
  Достигнув выступа, Декард подтянулся.
  
  На какое-то время он потерял противника из вида. Тот скрылся за сколами в дорожном полотне.
  
  Блейдраннер продолжил карабкаться дальше. Он ухватился за верхний край бывшей опоры моста, подтянул одну ногу, затем другую, и выбрался на относительно ровную поверхность.
  
  Но дальше пустота. Декард застыл, едва не сорвавшись с края. До следующего уцелевшего пролёта около трёх метров темноты. Блейдраннер отошёл назад, чтобы разбежаться перед прыжком.
  
  Этого промедления оказалось достаточно: Рой успел подтянуться и бросился вперед, хватая ногу жертвы.
  
  Блейдраннер упал. Рой вцепился в колено противника.
  
  Перекатившись на спину, Декард упёрся руками и свободной ногой в грудь и голову врага. Ещё мгновение - и бегущий по лезвию смог бы столкнуть Роя вниз.
  
  Внезапно раздался грохот и скрежет.
  
  Паутина трещин на дорожном полотне стала чаще, куски бетона начали отрываться от ржавого металла.
  
  Противники ощутили, как внизу раскрывается бездна.
  
  Секция мостовой рухнула и разъединила врагов.
  
  Декард отчаянно схватился за кривой прут арматуры, который торчал из обломанного края.
  
  Он удержался и, протянув вторую руку, вцепился в узкий край мостовой. Подтянувшись, забрался на неё и огляделся.
  
  Оказалось, что падение целой секции образовало широкую расселину между ним и Роем.
  
  Батти тоже удалось удержаться, он уцепился за противоположный край.
  
  Однако Декард оказался в ловушке. По обе стороны секции, где он очутился, зияла пустота.
  
  Бежать дальше некуда. Секция шоссе, на которой стоял бывший охотник, меньше двух метров длиной - как узкий островок.
  
  Декард посмотрел в провал под ногами, затем перевёл взгляд на пропасть между собой и Роем.
  
  Расселина казалась непреодолимой.
  
  В воздухе разнёсся новый грохочущий звук. Густые тучи опустились ниже к городу, словно неизбежность.
  
  - Никуда не уходи! - крикнул Рой, улыбаясь подобно маньяку. - У отдела блейдраннеров есть вопросы!
  
  Декард долго не мог отдышаться. Кровь бешено стучала в висках. Он стоял, глядя на фигуру с противоположной стороны обрыва.
  
  Несколько капель дождя, согретых до температуры крови, упали на лицо. Бегущий по лезвию стоял, наблюдая, как Рой отступает на несколько шагов, чтобы разбежаться.
  
  Декард не выдержал и закричал:
  
  - Это невозможно!
  
  Батти стащил с себя кожаную куртку и швырнул её в сторону. Потоки воды покатились по телу.
  
  Улыбка потускнела, когда он прищурился и впился взглядом в жертву. Лицо его во вспышке молнии показалось старым и обветренным временем, но обнажённое тело будто стало крупнее, а мышцы налились неестественной силой.
  
  Капли дождя стекали по заострившейся челюсти на шею. Он вытянул руку, словно пальцы были способны схватиться за воздух.
  
  И всё это до безумия напомнило то, что уже случилось в прошлом.
  
  Декард смотрел - а дыхание комом застряло в горле - как фигура, блестящая от дождя, неслась по бетонной ленте. Последовал отчаянный толчок ногой о неровный край - и Рой устремился сквозь тёмную пропасть.
  
  Время будто остановилось вместе с пульсом Декарда.
  
  Внезапная молния озарила мир и превратила Батти в ангела из стали и алмазов.
  
  Декард стряхнул с себя оцепенение и отпрянул назад. Осколки бетона посыпались вниз, когда он упал на полотно и едва не сорвался.
  
  Откуда-то сверху прозвучал голос Роя:
  
  - Ты мёртв, парень!.. Я так и напишу в рапорте!
  
  Сильные руки вздёрнули бывшего охотника, не оставляя шанса.
  
  Но неожиданно улыбка и сияющий взгляд Роя столкнулись с отпором со стороны Декарда:
  
  - Да ты же сам мёртв!
  
  Декард опустил руки вниз... к куску арматуры, что торчала из живота Батти. И пошевелил застрявший прут, чтобы враг ощутил, наконец, боль.
  
  Оказалось, что возбуждённый Рой даже не заметил ранения, которое получил минуту назад при падении части моста.
  
  Блейдраннер заорал на противника:
  
  - Ты никогда не жил!.. Ты не оригинал серии, а одна из копий!.. Они наврали о том, что ты человек!
  
  Хватка репликанта ослабла. В его глазах угасла безумная искра.
  
  А в лёгкие блейдраннера ворвался ночной воздух.
  
  Ликующий Декард выскользнул вниз, в мусор и грязь. Он огляделся и каким-то чудом заметил переплетение арматуры, по которому можно спуститься вниз.
  
  Бегущий по лезвию больше не смотрел на машину, которая почти замерла под дождём.
  
  Блейдраннер лишь краем глаза заметил, как репликант медленно извлекает из живота куски арматуры.
  
  Человек второпях сползал вниз.
  
  Нужно было удрать. Успеть, пока робот не пришёл в себя.
  
  Сдавленное дыхание едва не разрывало лёгкие. Красная пелена застилала глаза. Спина скреблась по неровному краю дороги, а загнанная кровь прилила к голове.
  
  С площадки, где остался Батти, лилась дождевая вода, смешанная с кровью, но машина больше не проявляла себя.
  
  Декард спешил спуститься вниз по скользким уступам. Он изо всех сил старался успеть, пока репликант не передумал отпускать жертву.
  
  Ангел смерти из прошлого остался на вершине. В темноте, под холодным дождём. Над разрухой и грязью странного мира.
  
  Дождь колотил по лицу, когда беглец пытался смотреть вверх.
  
  
  
  8
  
  Дождь понемногу стих.
  
  Подняв взгляд к небу, Декард увидел странную картину - сквозь промежутки в тучах сочился слабый свет. К земле тянулись лучи, похожие на пальцы, как будто небо решило тронуть город.
  
  Охотник разыскал спинер, и, торопясь, взмыл в воздух.
  
    []
  
  
  Ему следовало выйти на связь с Сарой, но для начала требовалось привести в порядок голову.
  
  Он многого не понимал - в целом, и в мелочах. Например, того, куда делся нож, который он отобрал у карлика. Во время схватки с Роем Декард просто забыл про оружие.
  
  Через несколько минут бесплодных размышлений он подлетел к одному из центральных районов города. Отсюда уже виднелось здание Тайрелл. Сейчас оно напоминало крупную скалу в темноте. Или вулкан. А может, и астероид, прилетевший сюда из другого мира.
  
  Он решил дать себе немного времени на раздумья.
  
  Спинер опустился на обочину дороги, и Декард открыл дверь. Однако выходить не стал. Охотника кое-что отпугнуло.
  
  Ему померещилось, что вокруг не просто толпа горожан, не праздные люди.
  
  'Это' напоминало процессию в честь дня мёртвых... Странный праздник беженцев из Южной Америки.
  
  На лицах людей виднелись маски в виде черепов. В свете слабого неона они выглядели зловеще. Как и венки из цветов на шеях мигрантов.
  
  Некоторые оставляли на дороге горящие свечи в чашечках. Декард припомнил, что согласно поверьям - по цепочкам огней духи умерших находят дорогу домой. Пламя свечей помогает им возвращаться.
  
  Неожиданно мессенджер в приборной панели подал сигнал о входящем звонке.
  
  'Сара', - понял Декард.
  
  Она наверняка следила за его передвижениями.
  
  - Ты едва не вылетел за пределы города. Спинер мог взорваться, зайди ты чуть дальше... Что нашлось в тех развалинах?
  
  - Я обнаружил в квартире Себастиана троих бездомных. Они оказались осведомителями полиции, причём отдела блейдраннеров.
  
  - Стоило догадаться.
  
  - Через бездомных я нашёл нелегальную квартиру, где охотники проворачивают особо некрасивые дела, вдали от офиса полиции. В убежище была обнаружена Эспер, подключённая к общей системе анализа улик и базам данных.
  
  - Подожди... связь пропадает... Да что у тебя там?
  
  Декард помедлил. На его стороне проблем с сигналом не возникало. Он продолжил:
  
  - Я использовал Эспер для анализа фотографий и сверки с полицейскими базами.
  
  - Что?.. Анализ фотографий?.. Я теряю твой сигнал!
  
  Наконец, и из его динамика донеслись помехи. Связь прервалась.
  
  Странно, ведь спинер корпорации наверняка имел отличную радио-систему.
  
  В голове мелькнула мысль - возможно, эфир забивался помехами не просто так. Опыт подсказывал, что обычно так происходит перед спец. операциями.
  
  Но ведь не в центре же города! Декард отмахнулся от тревоги.
  
  Он просто решил подождать, когда связь восстановится.
  
  Охотник вновь посмотрел на улицу. Процессия с праздника мёртвых исчезла. Теперь по улицам слонялись праздные люди. Просто толпа горожан.
  
  Декард отхлебнул из бутылки, что прихватил на выходе из кабинета Сары.
  
  Блейдраннеру захотелось оказаться среди них. Среди людей, а не сидеть в стороне, как верный пёс в ожидании приказов хозяйки.
  
  Радио молчало. Бегущий по лезвию махнул рукой - всё равно мессенджер даст знать о пропущенном звонке.
  
  Плащ, потрёпанный в бою с Роем, он оставил в машине, и, отряхнувшись, вышел на улицу.
  
  Постепенно его затянула толпа.
  
    []
  
  
  Она выглядела, будто здесь собрались все отбросы, населявшие город. Разносчики пиццы и болезней, шлюхи, нищие, фрилансеры, киберпанки и остальные. Все.
  
  Судя по звуку электронных волынок, неподалеку маршировал батальон ирландских гвардейцев. Зонтик какой-то раззявы едва не выколол глаз. Протяжный гудок поезда смешался с мантами кришнаитов.
  
  Рядом показалась полицейская будка. Коп внутри неё жестикулировал, управляясь с какой-то системой.
  
  Декард свернул в сторону, стараясь держаться вдали от стражей порядка.
  
  - Тебя ждёт новый мир!
  
  Громкий голос ооновского дирижабля рокотал сверху:
  
  - Свежая жизнь!
  
  Декард краем глаза заметил, как полицейский распахнул дверь своей будки, выбежал наружу и уставился в небо. Он держал трубку телефона аналоговой связи, красного телефона прямой связи с Управлением полиции.
  
  - Шанс начать всё с нуля!
  
  Бывший охотник остановился, подозревая неладное.
  
  Многие пешеходы уставились вверх. Округлое тело дирижабля заполнило собой небо как огромная луна.
  
  - Дальний космос ждёт тебя! Присоединись к нам среди звёзд! Живи мечтой!
  
  Искажённая звуковая волна, как невидимое цунами, прокатилась над морем лиц, над поднятыми к небу руками.
  
  Ооновская посудина качнулась и задрейфовала вниз, совершая медленные хаотические движения.
  
  Вот она достигла коридора между зданиями, что стояли по обе стороны улицы. Декарду показалось, что в неё теперь можно попасть, бросив камнем.
  
  Картинка на огромном видеоэкране, с боковой поверхности дирижабля, подозрительно запузырилась.
  
  По зелёному соевому полю на Марсе пошла рябь, словно от землетрясения.
  
  И внезапно Декард понял, что четверть обшивки дирижабля объята пламенем. Жар от него коснулся влажных после дождя улиц.
  
  Из противоположного переулка вылетела яркая искра, над головами пешеходов прокатился звук гранатометного выстрела.
  
  Снаряд угодил в каркас дирижабля, погнув часть металлоконструкций.
  
  Прозвучал следующий выстрел, и пламя объяло вторую секцию. Чёрные клочья обшивки стали выглядеть как зубы огромной огненной пасти.
  
  Высоко над улицей, на крыше небескрёба, подмигивало и улыбалось лицо гейши. Оно точно одобряло гибель дирижабля. Словно ей нравились разлетавшиеся брызги пламени, а шар огня показался сладким, как тропический плод.
  
  Улицу залило оранжевым светом, будто начинался суровый и прекрасный день.
  
  Огненная волна полностью разрушила дирижабль, едва различимый за пламенем. Огонь хлынул на улицу. Стремительное движение жара и ударная волна валили всех с ног. Люди катались по земле, а волосы и одежда были охвачены огнём.
  
  Декарда окатил вал раскалённого воздуха и пара, что поднялся со влажной ранее улицы.
  
  Он находился на приличном расстоянии от взрыва, и волна лишь ударила его о стену здания. Этот удар о кирпичи на время оглушил экс-охотника.
  
  Неоновые трубки рекламных вывесок зашипели, разбрасывая искры.
  
  Цепляясь за стену, Декард с трудом поднялся на ноги. Люди вокруг оставались на четвереньках, укрываясь от яркой шрапнели из осколков стекла.
  
  Из адского пламени показался остов дирижабля: овальное тело с ребрами-меридианами.
  
  Большая часть корпуса провалилась внутрь, в результате чего он напоминал останки кита.
  
  Горящая носовая часть при падении разрушила дорожное полотно.
  
  Хвостовое оперение сначала зацепилось за одно из зданий, а затем оторвалось от корпуса и стало подниматься вверх в потоках жара.
  
  Видеоэкран дирижабля при ударе о землю разразился последней вспышкой жизни. Реклама запустилась в режиме ускоренного просмотра.
  
  Голос теперь звучал пронзительно. Он не стремился очаровать, не пытался упрашивать.
  
  Фраза-призыв звучала быстрее и выше, словно объятая страхом: 'Живи мечтой! Шанс! Новый! Новый! Новый!'
  
  Потом ещё выше, пискляво, переходя в ультразвук, отчего зазвенели осколки стекол: 'Сначала! Сначала!'
  
  Один из нападавших выбежал из переулка, описывая над головой круги абордажным крюком и тросом.
  
  Крюк зацепил экран, но стащить его вниз террористу не удалось.
  
  - Всё ложь! - закричал он.
  
  Безумец взобрался на оголённое ребро дирижабля в огнеупорном костюме. В руках он держал мегафон.
  
  - Вас обманывают! - Усиленный голос эхом отражался от высотных зданий.
  
  Декард отошёл от стены, к которой был прижат взрывом. Шатаясь, он двинулся по улице, заваленной осколками.
  
  Фрагменты дирижабля тлели и испускали чёрный дым. Они усыпали асфальт на тротуарах и проезжей части. Послышался отдалённый вой сирен.
  
  Фанатик с мегафоном не унимался:
  
  - Вы должны слушать! Не меня... вы должны слушать их! Репликанты, наши братья и сестры, близнецы. Они вернулись из космоса, чтобы рассказать о чуде! Они знают правду! Им показали свет!
  
  Уголком глаза Декард уловил опасное движение. Наблюдательная полицейская будка оказалась опрокинута взрывом и придавила постового. Сейчас коп пытался встать. Он даже вытащил тяжёлый пистолет из кобуры.
  
  Сумасшедший всё кричал в мегафон, раскачиваясь на остове дирижабля как на сцене:
  
  - Иисус готов забыть о вас!.. Не бойтесь смерти физической! Не бойтесь страдания!
  
  Полицейский, держа пистолет в вытянутых руках, прицелился.
  
  В огнеупорном костюме проповедника расцвело красное пятно. Умолкнув, он стал оседать, и через две-три секунды рухнул на тротуар, обожжённый пламенем.
  
  Раздались и другие выстрелы - в переулке, из которого террористы атаковали дирижабль.
  
  Вокруг засвистели пули. Декард рванул за угол.
  
  Туда уже успело отползти много людей, которые мешались под ногами.
  
  Охотник понимал: нужно бежать, пока здесь не собрались все полицейские города. Лучи прожекторов от патрульных челноков уже светили сверху, обшаривая кварталы.
  
  Декард заметил небольшой пруд, посередине улицы, и решил, что можно срезать путь через него. Тем более что люди, прятавшиеся в воде от огня, уже вылезли на сушу.
  
  Охотник с разбега прыгнул туда, но вскоре понял, что зря сунулся в воду. Бежать оказалось крайне неудобно.
  
  Дальше пришлось плыть. Впрочем, пара человек поблизости делала то же самое.
  
  Наконец, он достиг противоположного берега озера. Теперь будет проще свернуть на соседнюю улицу, затеряться среди людей и сотрудников спасательных служб.
  
  Он уже выбирался за мраморный край, когда в лоб упёрлось дуло пистолета.
  
  - Стой! - рявкнул коп.
  
  Второй полицейский поднёс к лицу Декарда ручной портативный аппарат - наподобие тех, что в магазинах сканируют овощи.
  
  Лазерный луч пробежался по лицу охотника, и удивлённый коп сообщил напарнику:
  
  - А этот по базе симпатизантов не проходит, но всё равно в розыске. Ордер от офиса блейдраннеров. Подписан ихним капитаном... Холденом.
  
  - В машину его! К остальным задержанным!
  
  Декард огляделся - улицу уже успели оцепить. Стражи закона проверяли каждого, кто смог выжить.
  
  Большинство людей отпускали, хотя некоторых вели в мобильный обезьянник, футуристического вида.
  
  Его сильно ударили в затылок и куда-то поволокли.
  
  
  
  9
  
  Задержанных хватали и выбрасывали из мобильного обезьянника на асфальт.
  
  Выпав на площадь перед Управлением полиции, Декард ощутил себя как перед расстрелом. Пространство вокруг было оцеплено.
  
  Почти имперский фасад здания выглядел зловеще в бликах холодного неона.
  
  Спецназ выстроился в шеренги, вдоль которых, как скот, гнали людей. Их сортировали будто на конвейере, используя ручные сканеры.
  
  Офицеры с приборами что-то считывали с лиц пленников. Декард присмотрелся - оказалось, что там проставлены метки несмываемой краской, со штрих-кодом, который напоминал след от когтистой лапы зверя.
  
  А пока бывший охотник думал об этом, его самого просканировали.
  
  Как предмет. Как вещь.
  
  Похоже, Декард пропустил момент, когда на его лицо нанесли штрих-бирку. И неудивительно - после задержания он не мог сконцентрироваться. Его постоянно били и толкали, что здесь, на площади, что раньше, в трюме шаттла-обезьянника.
  
  - Этого в сторону, - приказал высокий офицер в броне и чёрной синтетической коже, а затем уточнил: - На допрос к капитану Холдену.
  
  Двое спецназовцев выдернули Декарда из очереди.
  
  'Повезло?' - гадал он. Участь основной массы задержанных - симпатизантов - казалась ему незавидной. Их вели точно на бойню. Но и своя судьба теперь выглядела однозначно. От Декарда уже ничто не зависело. И дело не в электронно-механических оковах на руках.
  
  Его старый приятель Холден всегда был частью машины, исполнительным механизмом системы. А если ты попадаешь в её жернова, то ты больше не человек, а сырьё для гос. мясорубки.
  
    []
  
  
  Когда бывшего охотника вели по знакомым коридорам, его не покидало ощущение того, что он в логове льва.
  
  Или уже в его пасти? В желудке, будучи разорван и пережёван?
  
  Сквозь зарешёченные окна в кирпичной стене показался отсек быстрого правосудия. Тройка дежурных полицейских и искусственный интеллект слушали показания задержанных по горячим следам.
  
  Обычно бандюги быстро шли на сделку, не выдержав перекрёстного допроса. Его смысл состоял в том, что первый, кто признается и сдаст остальных, получит право на сделку, а менее расторопные пойдут дальше по схеме 'коллективной вины'.
  
  Декард ощущал себя добычей, без шанса вырваться из перекрестия взглядов и камер наблюдения.
  
  Повсюду враги. Настоящие и не очень - электронные существа, алгоритмы на службе системы. Они как ночные стражи, совы и другие звери, явившиеся из жуткого сказочного леса.
  
  Его завели в большой зал, на другом конце которого маячил неизбежный финал - офис Брайанта.
  
  Правда, сейчас в зале не протолкнуться. Шеренги полицейских получали задания во время пересменки, причём команды шли не от человека. Указания поступали через кибернетический интерфейс, встроенный в сетчатку глаз каждого копа.
  
  Декард слышал об испытаниях подобной вещи, перед тем как сбежать из города. Теперь же, судя по подозрительному блеску в глазах копов, она широко применялась.
  
  По сути, не было ясно, кому подчиняются люди. Вокруг не находилось зримой человеческой фигуры, которой они могли бы внимать. Полицейские выполняли приказы, приходящие из неясных глубин системы.
  
  Спецназовец позади схватил бывшего охотника за шею и грубо вдавил его в промежуток между стеной и спинами тех, кто стоял в шеренгах.
  
  Затянутые в синтетическую кожу люди стояли на месте, будто их позвоночники обратились в стальные шесты.
  
  Продираясь сквозь них, Декард всё глубже погружался в прошлое - в прошлое каменной маски среди других масок.
  
  Но вот по шеренгам прошло движение. Полицейские рядом осунулись, будто лишившись стального стержня в спине.
  
  Все приказы отданы, и теперь у людей есть несколько минут относительной свободы перед сменой.
  
  Копы расходились по сторонам и тихо переговаривались. Голоса звучали бесцветно и равнодушно - именно этот тон полицейские старались выдерживать и развивать.
  
  Пленного подвели к офису Брайанта. Впрочем, табличка на двери гласила иное - теперь здесь и вправду хозяйничал 'капитан Холден'.
  
  Тесное помещение, обособленный маленький мир. Декард открыл дверь, и шагнул в прошлое, которое не собиралось его отпускать.
  
  Всё тот же запах, та же пыль.
  
  Через жалюзи пробивались режущие полоски света. Он отбрасывал изломанные тени на письменный стол и шкафы со множеством папок.
  
  Лампа на столе была выключена, а на его углу стояла бутылка - точная копия той, что он распивал у Сары.
  
  Однако некто, сидевший вместо Брайанта, вряд ли употреблял алкоголь.
  
  Внешний вид существа, обозначенного 'капитаном Холденом', давал понять главное.
  
  Старый друг Декарда... Дейв Холден, давно умер. Когда репликант Леон проделал дыру в его груди.
  
  А то, что теперь сидело и именовалось начальником отдела, представляло собой новый биомеханический вид. Машину на службе по розыску и ликвидации других машин.
  
  В груди нового Холдена, в месте, где у людей должно располагаться сердце, зияла дыра. И в неё можно было просунуть кулак, да ещё устроить внутри кукольное представление.
  
  Из отверстия выходили трубки, что тянулись к внешней системе 'лёгкие-сердце'. Хотя установка выглядела громоздко, она могла складываться в большой кейс, что покоился рядом с ней на столе.
  
  Бледная, как у трупа, кожа лица шевельнулась. Впрочем, голос с электронными нотками донёсся из динамика в потолке:
  
  - А мне казалось, ты закончил дела с отрядом бегущих по лезвию. Наблюдение за тобой создало ощущение, что мы больше тебе не нравимся.
  
  - В таком виде - да.
  
  - Ну уж извини. Тело собрали так хорошо, как смогли. Техно-врачи накачали меня чудными порошками, и я уже в туалет хожу одними микстурами.
  
  Затем Холден обратился к двоим спецназовцам:
  
  - Побудьте здесь, парни. У меня сомнения на его счёт. Я не понимаю, с какой стати корпорация проявляет к нему интерес. После того, как он провалил дело и позволил убить Элдона Тайрелла. Поразительно. Я готов проститься с надеждой понять этих людей...
  
  Неожиданно разговор оборвался. Холден замолчал, одновременно с появлением лёгкого блеска во впалых глазах. Спустя небольшую паузу, он выдохнул:
  
  - Андерсон?.. Какого-чёрта он делает?
  
  Вместе с последним словом дверь с грохотом распахнулась, едва не слетев с петель.
  
  Внутрь ворвался тот парень, что едва не убил Декарда - один или два раза.
  
  Постаревший двойник Роя Батти выглядел как ходячая скотобойня. Вся одежда в крови, особенно в том месте, где в его живот вошёл кусок арматуры.
  
  Холден попробовал пошутить:
  
  - Только не говори, что ты сегодня мальчик-убивальчик.
  
  Тот решительно приблизился к шефу, растолкав спецназовцев. Декард теперь заметил, что охотник наголо обрил часть головы - и длинный шрам, проходящий через висок, стал хорошо виден.
  
  - Когда и при каких обстоятельствах я получил этот шрам?
  
  Холден примирительно шевельнул атрофированными руками:
  
  - Спокойнее... Сядь, и, давай, поговорим... Ты всегда находился здесь на особом положении. И всегда будешь.
  
  Затем он обратился ко спецназовцам:
  
  - Парни, подождите за дверью.
  
  Те вышли, и, поскольку капитан продолжал молчать, Андерсон снова спросил:
  
  - Когда я перевёлся в отдел?
  
  Холден ответил уклончиво:
  
  - Давно... Где-то в двадцатом году.
  
  - Скажи точно. День. Месяц. Год. Ты всё знаешь... С этим связана ветеринарная клиника. Учти - я начал вспоминать её.
  
  По бледному лицу капитана пробежала судорога.
  
  Андерсон мгновенно среагировал. Он прыгнул на стол и сорвал с креплений кресла пучок проводов. Те потянулись к затылку Холдена и в итоге выскочили из головы с частицами кожи.
  
  Слабый крик боли раздался не из динамиков, а из горла капитана. Он взмолился:
  
  - Исидор... всё скажет... Больница Ван-Несса... Он скрывается там.
  
  Андерсон осунулся:
  
  - Значит, это правда... Больница - не сон. Я прошёл через неё на самом деле.
  
  - Исидор знает... Это он предложил мне сделку. Я дам тебе спокойно уйти... Уходи отсюда. Не трогай меня.
  
  Репликант схватил трубки, что тянулись к дыре в груди Холдена, и резко дёрнул их:
  
  - Это за Леона. Так его звали, да?
  
  Капитан затрясся в кресле. Дыхательные пути оказались разорваны. Жертва билась в агонии - как рыба, что выброшена на лёд.
  
  Андерсон отступил на шаг, достал пистолет и прицелился:
  
  - А теперь за меня.
  
  Он выстрелил, и жертву отбросило назад. Умирающий Холден вместе с креслом покатился к стене.
  
  Декард опустился на пол, ожидая начала перестрелки.
  
  Анди схватил тяжёлый шкаф и рывком придвинул его к двери.
  
  Вовремя! Первый спецназовец навалился плечом на дверь.
  
  Репликант выстрелил сквозь шкаф два раза - снаружи раздался короткий крик, а затем проклятия второго, раненого, полицейского.
  
  Затем робот, что-то ощутив или предугадав, прыгнул к вентилятору на потолке. Уцепился за него, подтягиваясь вверх.
  
  Боковые стены кабинета брызнули фонтанами осколков, прошитые пулями. Жалюзи обвисли, словно крылья со стальными перьями.
  
  Внутрь ворвался настоящий вихрь, рассыпая бумаги и превращая остальной хлам в мини-ураган.
  
  Вентилятор не выдержал веса машины, и та рухнула на пол.
  
  Робот, похоже, узнал Декарда. Широко улыбнувшись и сверкнув сумасшедшим взглядом, он схватил жертву. Швырнул в единственное неразбитое окно кабинета. Очевидно, с той стороны, где не было полицейских.
  
  Во все стороны брызнули стеклянные осколки, тело сначала повисло на шнурах жалюзи, а затем, порвав их, вместе с поломанными планками вывалилось наружу.
  
  Анди прыгнул следом, стараясь прижиматься к полу, поскольку стрельба не прекращалась. Добравшись до окна, он перевалил через ребро подоконника и полетел вниз.
  
  Робот упал на осколки рядом с Декардом и перекатился на спину, готовясь стрелять.
  
  - Они там! - Один из полицейских указал на беглецов.
  
  Выстрел репликанта пришёлся ему в грудь. Парень, раскинув руки, отлетел на других полицейских, которые спешили на помощь.
  
  Анди схватил Декарда, то ли прикрываясь им как щитом, то ли спасая от огня, и метнулся в сторону.
  
  Пули из штурмовых винтовок разворотили пол, где они только что находились. Робот вскочил на ноги, разрядив пистолет в копов, и быстро вставил новую обойму.
  
  За спиной Анди рухнуло тело, звякнула о пол винтовка, но он даже не обернулся.
  
  Декард же был абсолютно дезориентирован, и балансировал на грани нокаута от полученных ударов. Сказывалось истощение от голода. Экс-охотник давно не ел, лишь иногда восполняя силы за счёт алкоголя.
  
  Последнее, что он запомнил - то, как Андерсон... или как его там... прикрываясь Декардом как щитом, продвигался к лестнице, что вела на цокольный этаж.
  
  Неоновые лампы заливали её нездоровым светом, и тот отражался от поломанных кафельных плиток.
  
  
  
  10
  
  Декард очнулся и обнаружил себя прикованным к стальному стулу. Его запястья сдавливались наручниками.
  
  В попытке сориентироваться, он водил взглядом по темноте вокруг и понемногу восстанавливал картину случившегося.
  
  Место, где он пришёл в сознание, напоминало глухое подвальное помещение. И в нём ощущалось присутствие других людей.
  
  Но глаза пока не приспособились, и бывший охотник мог лишь догадываться - сколько же их.
  
  Из-за спины, в поле зрения, вынырнул опасный тип. В слабом неоновом свете выделялся его хирургический фартук, залитый кровью. И ещё... от странного врача или же мастера пыток несло горелой электроизоляцией.
  
  - Смотри вперёд, - потребовала безликая фигура.
  
  Декард не подчинился. Он как раз заметил важную деталь, чуть в стороне от угрожающего силуэта.
  
  В освещенном углу виднелся биохимический станок, в креплениях которого находился распластанный кот. Зонд автоматической лазерной сварки трудился над искусственным питомцем.
  
  Блейдраннер начал осознавать, где очутился, и обрывки последних воспоминаний вихрем закрутились в голове.
  
  ... всё завертелось после того, как Андерсон вытащил его из спинера, хорошенько врезав по затылку.
  
  Декард рухнул на асфальт какой-то подворотни. Пока он приходил в себя, завязалась стрельба.
  
  Репликант быстро прыгнул в машину и скрылся, а бывший охотник остался лежать, как сброшенный балласт.
  
  Когда Декарду удалось встать и сделать несколько шагов к соседнему переулку, его схватили. Сбежать и затеряться в подворотнях не удалось.
  
  Вспомнил он и ещё одну деталь: вонь вокруг стояла, как на рынке синтетических питомцев. Казалось, что вместо воздуха там - густые запахи палёной шерсти, псины и окисленного масла.
  
  'Но вряд ли это рынок. Скорее, я в ветеринарной клинике Ван-Несса', - произнёс про себя Декард.
  
  И в этот же миг он вздрогнул от самого последнего воспоминания - в глазах мелькнуло видение здоровенного кулака и поднимающийся к лицу асфальт. А потом - ничего.
  
    []
  
  
  Его вернула в реальность хлесткая пощечина.
  
  Не вызывающий доверия хирург заорал:
  
  - Смотри в объектив, я сказал!
  
  Бывший охотник, наконец, обратил внимание на то, что проявилось перед ним.
  
  На Эспер. На машину для выявления репликантов.
  
  Головка автоматического теста, как хищная кобра, взвилась и нацелилась на лицо подопытного.
  
  - Это ошибка! - запротестовал он. - Я не репликант!
  
  Жёсткий женский голос из темноты перебил его:
  
  - Увидим. Внимательно слушайте вопросы. Отвечать вслух необязательно, это сделает нервная система... Вы видите кошку на газоне. Присмотревшись, замечаете, что она поймала живую мышь. Жертва бьётся в острых когтях, не в силах вырваться.
  
  Голос в стороне произнёс:
  
  - Есть реакция?
  
  Некто из-за спины ответил:
  
  - Нет.
  
  Похоже, что сзади, за мониторами системы, сидел оператор Эспер.
  
  Декард повернул голову в ту сторону, но смог различить лишь двух мужчин у кафельной стены. Внешне они напоминали тех людей с демонстрации - симпатизантов. С длинными спутанными волосами, в обвисших балахонах, и босыми ногами.
  
  Странно.
  
  Неожиданно в стене, что казалась монолитной, открылась дверь. Внутрь вошёл подтянутый молодой человек в строгом деловом костюме и с небольшим кейсом. Он встал рядом с двумя оборванцами, что косплеели Христа, и ехидно спросил - не холодно ли босиком. Те отшутились, будто старые приятели или дружные коллеги.
  
  Декард успел заметить за дверью - решётки и тени животных. Скорее всего, там, в коридоре, находились ряды клеток с питомцами. Птичьи крики и трели говорили о том же.
  
  Внезапно его схватили за шиворот и с силой повернули к объективу Эспер.
  
  Декард едва не потерял над собой контроль. Он едва не закричал, что побои не входят в методику теста. Обычно... Но скажи он так - и симпатизанты заинтересуются, откуда ему известна правильная методика теста. А бегущих по лезвию они активно не любят. Поэтому блейдраннер сделал вид, что подчиняется.
  
  - Вы хотите освободить мышь и отгоняете кота. Но уже поздно. Берёте мышку в ладонь, и тепло рук вызывает движение её лапок. Оказывается, мышь жива, хотя вы понимаете, что травмы слишком обширны для того, чтобы выжить... И в итоге, решаете сломать жертве шею.
  
  Некто за спиной произнёс:
  
  - Ноль реакции. Это репликант.
  
  Ему возразил другой голос из темноты:
  
  - Он слишком стар для репликанта. Продолжайте допрос.
  
  Декард, наконец, сообразил, что им нужно. Похоже, Андерсон специально напал на охрану клиники и тут же скрылся, подбросив его сюда... как приманку, как ложную цель. Но люди вокруг не понимали этого. Они хотели установить, что за 'тело' совершило бессмысленное нападение, и полагали, что поймали его.
  
  - Вы в пустыне, идёте по песку. Вдруг замечаете черепаху. Подходите к ней, переворачиваете рептилию на спину... Теперь черепаха лежит на спине. Её живот обжигается солнцем. Ваша жертва запекается прямо в панцире. Она отчаянно дёргает лапами, стараясь перевернуться. Но не может без вашей помощи. А вы ей не помогаете.
  
  Женщину перебил некто, скрытый в тени:
  
  - Да хватит уже. Это бегущий по лезвию. Они не способны сопереживать. Как машины... Можно доложить Исидору.
  
  - С ума сошёл? Не говори о нём при посторонних!
  
  - Этот отсюда не выйдет. Всё равно надо брать образец мозга на контрольный анализ.
  
  Они ещё немного поспорили, а затем, судя по звукам, мужчина позвонил по телефону аналоговой проводной связи и произнёс в трубку:
  
  - Директор рядом? Дай ему трубку... Сэр, говорит начальник дежурной смены. Нападавший пойман, он больше не представляет опасности. Тест показал, что это не репликант. Наше предположение - бегущий по лезвию, в отставке.
  
  После небольшой паузы, звонивший сказал:
  
  - Конечно. Всё сделаем.
  
  Он положил трубку и объявил собравшимся:
  
  - Директор захотел взглянуть на него. На живого.
  
  В помещении установилась тишина. В поле зрения вошёл оператор Эспер, на вид типичный программист, молодой человек с кибернетическими глазами и вживленными портами wi-fi.
  
  Он взялся проверять видоискатель Эспер, при помощи одного из симпатизантов.
  
  Декард присмотрелся к нему... На исхудавшем теле висело рубище из хорошей ткани, ничуть не старой, со тщательно сделанными надрезами, аккуратными дырками и потёртостями.
  
  Одежда точно из коллекции 'от-кутюр' модного дома в стиле пост-апокалипсис. Босые ноги нисколько не сбиты, а ногти аккуратно подстрижены.
  
  - Ничего, если я закурю? - спросила та, что вела тест.
  
  - Не запрещено.
  
  Декард обернулся на женский голос, и увидел настоящую светскую львицу - светлые волосы средней длины в гламурном беспорядке, обтягивающее чёрное платье, высокие каблуки и дорогие украшения. Никакой различимой на глаз носимой электроники.
  
  Она затянулась тонкой сигаретой и выдохнула дым в темноту у потолка.
  
  Декард задумался. Что общего у этих людей? Фальшивые изгои общества, террористы, фанаты репликантов, светские львицы и бизнесмены. Что их связывает? Почему они - как составные части одного механизма?
  
  Да ещё этот якобы мертвый Франклин Исидор, бывший вице-президент Тайрелл. А сейчас - вероятный хозяин ветеринарной клиники, что вжалась в задворки рынка домашних животных... И ведь неплохое место он выбрал, чтобы спрятаться от Сары, не потеряв связь с делом.
  
  Да-а... стоило догадаться в самом начале, что заместитель главы корпорации способен инсценировать свою смерть. Стоило.
  
  Впрочем, Сара явно недоговаривала, очевидно, подозревая нечто в этом роде. Вот почему она не обратилась за официальным расследованием, а использовала наёмника.
  
  Пока Декард размышлял, в помещении показался Исидор. Худощавый тип, похожий на университетского профессора.
  
  Декард узнал его, поскольку видел фотографию в офисе Сары наряду с другими материалами по делу.
  
  Бывший мертвец решительно приблизился к пленнику и строго спросил:
  
  - Так какого чёрта Холден послал тебя?
  
  Декард не знал, как реагировать. Реплика Исидора могла означать, что угодно, и грозила тяжёлыми последствиями.
  
  Ведущий лезвие решил поступить осторожней, обозначив готовность идти на уступки:
  
  - Меня просто наняли. Это вопрос цены. Не более.
  
  Исидор неправильно истолковал ответ и спросил:
  
  - Какой цены?! Мы заключили сделку! Холден получил курицу, несущую золотые яйца. Он, что, захотел содрать с меня ещё?
  
  Рядом клацнул затвор пистолета. Его холодное дуло уперлось прямо в ухо.
  
  Декард посчитал, что теперь стоит немного признаться:
  
  - Эй, эй... на самом деле... я здесь по заданию Сары Тайрелл.
  
  Исидор изменился в лице. Он почти зашипел как удав и расплылся в улыбке:
  
  - А-а-ах... Так мой план работает. Она в отчаянии... А ты... ты, наверное, Декард?.. Они поймали тебя в лесу, чтобы ты нашёл репликанта, которого якобы упустил в прошлом?
  
  - Да. Всё верно... Но... что значит, 'якобы упустил'? Шестого репликанта не было?
  
  Самодовольный Исидор чуть наклонился и расстегнул пиджак с рубашкой, оголив грудь. Он провёл ладонью по едва видимым шрамам - следам хирургическим операций, а взгляд необычно блеснул:
  
  - В каком-то виде он существует. Здесь, - он указал внутрь себя. - Я сам вырезал сердце и глаза, чтобы Сара поверила в смерть конкурента. Теперь внутри меня долговечные системы, какие только можно...
  
  Исидор вдруг замолчал, быстро потеряв интерес к Декарду.
  
  Бывший вице-президент корпорации взялся расхаживать по помещению, погрузившись в мысли. В дальнейшие планы. Остальные тоже молчали, и так продолжалось около минуты.
  
  Внезапно один из симпатизантов дёрнулся.
  
  Тот парень, что прислонился спиной к двери, затрясся всем телом.
  
  Из его груди торчал окровавленный кулак. Похоже, что некто снаружи пробил дверь и грудную клетку человека.
  
  Дверь со скрипом открылась, и жертва в агонии сползла на пол.
  
  В возникшем проёме появился Рой Батти... или же Андерсон.
  
  Хотя, в данной ситуации разницы не ощущалось.
  
  Вокруг началась стрельба. Некто из-за спины налетел на стул с пленником, и того бросило на пол. Эспер рухнула рядом, продолжая целить видоискателем в его лицо.
  
  Отовсюду слышались крики, по ушам били звуки лопающегося стекла, падающих хирургических инструментов, женский визг. Хаос усиливался в замкнутом помещении.
  
  Из тёмного угла рядом с Андерсоном вынырнул силуэт с электрошокером. Репликант перехватил запястье, а окровавленный кулак ударил в сгиб локтя, чтобы затем схватить выпавшее оружие.
  
  Обезвреженное тело приняло на себя несколько пуль, а потом репликант метнул элетрошокер в стрелков.
  
  Удар ногой! И тело полетело на другого симптатизанта.
  
  Справа мелькнула тень. Уклон! И здоровенный громила в костюме охраны перелетел через бедро. Робот успел выхватить у него большой нож, и махнул в сторону падавшего.
  
  Следующий силуэт сам напоролся на тесак. Другому пришлось помочь свободной рукой - лезвие пробило грудную клетку, выйдя в районе лопатки.
  
  Оператор Эспер запаниковал и сам подставил шею - оружие вошло в нее по рукоять, сверху вниз, над ключицей. Ещё один, что потерялся в суматохе, повернулся к роботу спиной и увидел острие ножа, что вынырнуло из солнечного сплетения.
  
  Тело репликанта двигалось уверенно и экономно. Каждое действие вело к результату. Один взмах - одна смерть.
  
  Наконец, один из последних выживших перезарядил автомат. Но когда ствол навелся на цель, та подобралась слишком близко. Андерсон нырнул под дрожащую руку с оружием и оказался за спиной симпатизанта. Робот схватил жертву за шею, а та в приступе ужаса открыла огонь по пространству вокруг.
  
  Женские крики тут же оборвались. Шея последней жертвы была сломана.
  
  Покончив с людьми, робот двинулся в сторону тёмного угла... и не просто так.
  
  Оказалось, что там прятался Исидор. Он вжимался во мрак, в иррациональной попытке исчезнуть отсюда.
  
  Декард же притворился мёртвым - сейчас лишь этим образом удалось бы выжить.
  
  Репликант подошёл к жертве и вздёрнул её кверху.
  
  Андерсон заговорил медленно, играючи. Как раньше играл Рой Батти:
  
  - Мне послышалось... ты заключил сделку с Холденом... С ним я уже провёл деловую встречу, и хочу услышать твое предложение. Советую не врать... Иначе смерть будет долгой. Она тебе не понравится.
  
  Исидор быстро поплыл под взглядом спятившей машины:
  
  - Я... я всё расскажу.
  
  - Ну же!
  
  - После аварии... Рой бросил тебя недалеко от шаттла... полагая, что ты умер... Но затем тело нашёл Холден... Он поначалу вёл расследование... Холден хотел сразу добить тебя, но Брайант запретил... Это вызвало подозрения. Холден потом выяснил, что шеф убрал из сводки упоминание о тебе... Так возникла путаница с количеством репликантов, которые прибыли на Землю.
  
  Исидор замолчал, переводя дух. Андерсон встряхнул его и потребовал:
  
  - Дальше.
  
  Бывший заместитель Тайрелла продолжил:
  
  - Брайант хотел заработать на тебе... ни с кем не делиться. Холден же начал копать... искать, куда делось тело после исчезновения из официальных сводок... и вышел на эту клинику - на мой запасной аэродром. Но Брайант был тоже не промах. Он вовремя подставил Холдена, отправив на смертельное задание... Тому репликанту, Леону, позволили пронести оружие в здание корпорации. Системы охраны пирамиды вовремя отключили. Или выдали пистолет внутри здания... Я точно не знаю. Это, в основном, догадки Холдена. Он думал, что Брайант пытался убрать его как свидетеля, и кто-то внутри корпорации был в доле.
  
  Андерсон сделал предположение:
  
  - Но Холден выжил и захотел отомстить. Брайант не смог добить его, пока он проходил курс лечения.
  
  Исидор сглотнул кровь и кивнул:
  
  - А у меня как раз возникли проблемы... Наследница Тайрелла слишком резво начала перекраивать все под себя, не считаясь с другими акционерами. Мне пришлось скрыться... чтобы давить на Сару чужими руками. Постепенно мы с Холденом нашли общие интересы.
  
  - Ты отдал меня ему. Как залог. Как вещь.
  
  - Я... пытался спасти тебе жизнь.
  
  - Чушь!.. Холден стал моим новым хозяином. Вместо Брайанта. Но какая в них разница? Какая разница для раба?
  
  - Тебя можно было спрятать только в отделе Блейдраннеров. Бегущие по лезвию тоже не чувствуют, не сопереживают. Никто не посмотрит на них косо, если они провалят тест на репликанта. В этом... заключался мой способ спасти тебе жизнь. Единственный способ.
  
  Исидор сполз на пол, поскольку Андерсон ослабил хватку. Репликант тихо сказал:
  
  - Ты пытаешься показать себя 'Спасителем'. Интересно, кем выставлял себя Тайрелл перед Роем Батти?.. Богом-создателем?
  
  - Пойми: я сделал для тебя, что мог. У конфликта акционеров свои законы. Я просто исполнитель, а решения принимаются капиталом. У него собственные интересы.
  
  Андерсон посмотрел молча на Исидора и... отпустил его.
  
  Затем прошёлся по помещению. Оглядел тела симпатизантов, охранников и служащих клиники. Залитый кровью пол.
  
  Также он заметил на хирургическом столе тело, накрытое белым покрывалом.
  
  Репликант приблизился и сдернул ткань. Увиденное заставило машину побледнеть.
  
  Он увидел собственную копию... точнее, женскую версию себя. Тело обладало женской грудью, небольшой, как у спортсменки, но всё же... Более мягкие черты лица и вьющиеся волосы средней длины не оставляли сомнений.
  
  Второе тело, лежавшее рядом под покрывалом, репликант осматривать не стал. Он вернулся к сидящему на коленях Исидору, приняв решение:
  
  - Твоё время подходит к концу... 'спаситель'. Но ты можешь выбрать, где это случиться.
  
  Жертва осунулась, осознав неизбежное:
  
  - Я... я хочу к своим питомцам. Они всё, что осталось. Позволь умереть рядом с ними... Ведь... не всё в моей жизни было настолько плохим?
  
  Андерсон, не ответив, схватил Исидора за шиворот и потащил в коридор.
  
  Дальнейшее Декард наблюдал, в основном, через тени на стене, не видя фигур напрямую.
  
  Репликант легко оторвал тело от пола и каким-то образом пригвоздил его к клетке с животными, что стояли в коридоре.
  
  Не обращая внимания на стоны жертвы, машина буквально распинала 'спасителя'.
  
  Исидор из последних сил выдохнул:
  
  - Когда это случиться... ты примешь последний дар.
  
  - Что ещё?
  
  - Ты... как будто полетишь.
  
  Андерсон разорвал одежду на жертве и замер в предвкушении казни, глядя на оголенную грудную клетку.
  
  Он смаковал отчаяние Исидора:
  
  - Слышишь биение сердца?.. Тик-так... Тик-так... Тик-так... Это уходит время, 'спаситель'. Пора умирать.
  
  Не дожидаясь ответа, Андерсон ударил рукой под рёбра, пробил с хрустом кости и плоть. Извлек из грудной клетки сердце.
  
  - Тик-так... тик-так... тик-так, - приговаривал репликант, наблюдая, как затухает ритм биомеханики.
  
  Кибернетический орган с полу-оторванными проводами и сосудами трепетал в руке убийцы.
  
  Распятое тело билось в агонии.
  
  Когда всё закончилось, Андерсон бросил сердце на пол.
  
  И тут произошло нечто непредвиденное.
  
  По коридору и другим помещениям клиники прокатился короткий звуковой сигнал. Следом - щелчки и лязг металлических замков.
  
  Двери многочисленных клеток с животными отворились. Как вероятно, и внешние окна здания.
  
  Оказалось, что со смертью создателя больницы её пациенты получили свободу. Более того, электронные наручники Декарда также открылись, но пока он лежал, притворяясь мёртвым.
  
  Андерсон же упал на колени и схватился за грудную клетку. За то место, где должно находиться сердце.
  
  Со стороны показалось, что у него кругом идёт голова. Совершенно дезориентированный, качаясь из стороны в сторону, держась за пол, за сетки клеток, он водил взглядом по пространству вокруг.
  
  Со всех сторон его охватил поток красочных тропических птиц, освобождённых из заточения.
  
  Репликант погрузился в целое наводнение из экзотических питомцев, заполнивших коридор. Те словно проходили сквозь тело робота.
  
  Сотни разноцветных попугаев, канареек и колибри рвались в невидимое Декарду небо.
  
  Он лишь мог представить, как яркие стайки струятся сквозь внешние окна и двери.
  
  Как над тусклым холодным неоном улиц возникает живая радуга... напоминая замедленный взрыв.
  
  Как освобождённые птицы носятся над переулками и кварталами, над людьми и автомобилями, над рекламой. А онемевшие пешеходы и торговцы смотрят на удивительное зрелище, с замиранием сердца.
  
  Сквозь крики птиц и трепет их крыльев Декард расслышал биение своего сердца.
  
  Когда же он полностью освободился от видений, то рассмотрел и Андерсона в ослабевшем птичьем потоке.
  
  Он всё так же стоял на коленях среди яркого наводнения, держась рукой за грудную клетку. И казалось, что внутри него происходит нечто большее, чем просто сердечный приступ.
  
  Поток птиц закончился, и репликант подполз к одной из клеток. Он легко, как бумагу, сорвал решётки. Протянул руки внутрь и сделал что-то необъяснимое с точки зрения машины.
  
  Оказалось, он вытащил из клетки робкого птенца, что не решился улететь вместе со всеми. Андерсон осторожно подбросил его в воздух, и радужная райская птичка устремилась по коридору.
  
  Бывший охотник справился с приступом, поднялся на ноги и куда-то побрёл. Вскоре его тень исчезла из вида.
  
    []
  
  
  Декард находился на полу около минуты, внимая тишине, пытаясь определить, рядом ли машина.
  
  Эспер, лежавшая перед ним, продолжала работать.
  
  Она нацелила видоискатель на лицо подопытного, считывая реакции, сужение радужки и микротени на коже в зонах мимических мышц. Машина пыталась заглянуть внутрь его существа, но делала не более того, что могла чисто технически.
  
  Блейдраннер, наконец, поднялся и добрался до автомата. Он взял оружие из рук трупа.
  
  Затем его взгляд упал на два тела, что лежали на хирургическом столе. Одно из них, покрывало с которого стянул Андерсон, и впрямь напоминало его женскую версию... Смотреть же на второе, оставшиеся под тканью, Декард не стал.
  
  Он сказал себе, что времени мало, и надо бежать отсюда. Слабое оправдание, однако нарастающий страх толкнул его прочь от тела под покрывалом. Опасность увидеть другой вариант себя. Своего настоящего или будущего.
  
  Декард выбежал в коридор, на ходу проверив магазин автомата.
  
  Он осторожно двинулся, тихо шагая среди решёток и клеток, сквозь тени и страх.
  
  Исидор висел на металлических прутьях, как распятый Спаситель. В груди мертвеца зияла дыра. Исчезнувшее сердце на глаза не попадалось. Да и не искал его Декард особо. Он миновал тело и шагнул в наиболее тёмную часть коридора.
  
  Внезапно из мрака слева, подобно чёрной молнии, метнулась рука. Она сцапала автомат.
  
  Затем Декард ощутил удар по сгибу локтя - как током. Боль в кисти. Невероятная сила согнула его и поставила на колени.
  
  Оружие находилось в ладони Декарда, хотя он не мог стрелять.
  
  Репликант постепенно выворачивал автомат так, что дуло приближалось ко лбу ведущего лезвие.
  
  Андерсон тихо сказал:
  
  - Пять минут назад я бы убил тебя, не задумываясь. Но теперь... - репликант закрыл глаза, словно заглянув внутрь себя. - Это не для меня... Это не просто стук часов.
  
  Андерсон окончательно вывернул руку жертвы с автоматом, и стальной ствол упёрся в лоб Декарда. Впрочем, выстрела не последовало. Смерть лишь коснулась его холодом - как поцелуем перед долгой ночью.
  
  Андерсон отступил в темноту и окончательно растворился в ней.
  
  Блейдраннер не мог поверить в происходящее. Оно слишком напоминало то, что уже имело место. Его охватило безумное чувство дежавю. И, повинуясь безотчетному страху, он пополз назад.
  
  Декард не просто испугался безумной машины... он испугался сумасшедшего мира вокруг.
  
  Неожиданный, слепой ужас погнал обратно, в подвальные помещения.
  
  ...
  
  Бывший охотник бежал по едва освещённым тоннелям, напоминая запертое в лабиринте приведение.
  
  По-мертвецки бледный в мерцании ламп, он метался по переходам, как тень при движении света. И пугающий звук обгонял его. Казалось, из-за спины слышится топот, ничуть не отстающий. Он уже мало что различал, кроме топота.
  
  Или это била дробь по ушам? Пульсация у артерий в шее? То быстрее, то медленнее. А порой ему чудился бой чудовищных часов.
  
  Опустошённые, побелевшие, вылезающие из орбит глаза, искали, где спрятаться. Трясущийся рот не дышал, а исторгал и вновь заглатывал смесь пыли с частицами воздуха. Из последних сил страх гнал тело вперед, пока...
  
  Декард разглядел в темноте электронное табло. Оно отсчитывало какое-то время. Причём то уже заканчивалось - приближаясь к нулю часов и нулю минут.
  
  Окончательно не сойти с ума ему помогла вонь.
  
  Запах животных, фермы, рынка домашних питомцев.
  
  'Вот каким образом сюда доставляли животных', - неожиданно понял Декард.
  
  Голос его разума смог пробиться сквозь вой ужаса. Логика уцепилась за детали, что мелькали перед глазами.
  
  На небольшом перроне... подземной станции монорельса лежало разбросанное сено. Корма для собак и зерно для птиц.
  
  Виднелись следы побега животных отсюда. Клочья шерсти, перья на решётках футуристического ското-вагона. Раскрытые двери, откуда улизнули звери после смерти Исидора.
  
  Странным образом, кое-какие детали вокруг складывались в логичную картину.
  
  Огромная, как оказалось, клиника Ван-Несса ютилась в узких переулках и задворках рынка питомцев. Поэтому доставлять сюда столько животных, необходимых деталей, продуктов, обеспечения, можно было лишь подземным транспортом.
  
  Между тем, время на табло истекло. Мини-поезд подал звуковой сигнал и тронулся с места в автоматическом режиме.
  
  Никого из персонала вокруг не было видно.
  
  Декард не знал, что делать. Идти назад, на поверхность, точно не хотелось. А вдруг машина поджидает там?
  
  Ведущий лезвие решился и побежал вслед за составом. Он прыгнул и ухватился за край обшивки последнего вагона.
  
  Поезд быстро набирал ход. Из-за тряски Декард постепенно сползал вниз.
  
  Стенки узкого тоннеля грозили снести его голову. В считанных дюймах от тела проносились металлоконструкции.
  
  Он отчаянно цеплялся за доски, срывая ногти. Однако окровавленные пальцы жутко скользили.
  
  В полном смятении, блейдраннер вжался в обшивку вагона и заглядывал в щели между досками.
  
  В тоннеле при быстром движении мелькали лампы, отчего возникал стробоскопический эффект.
  
  В определённый момент ему померещилось, что в ското-вагоне есть человеческая фигура. И что она знакома ему.
  
  Это Прис!
  
  Однако та не узнавала своего убийцу, хотя и смотрела прямо на него.
  
  Поезд сделал поворот - Декард снова скользнул вниз. А когда опять прильнул к щели в досках, то показалось, будто изнутри смотрит другая жертва.
  
  Зора. Её атлетичная фигура освещалась мерцанием, что отражалось от арочного свода тоннеля.
  
  Глаза жутко резало от напряжения. Декард посчитал это видением, выдернутым из памяти под влиянием страха и усталости.
  
  Ведь согласиться с тем, что он видит галлюцинации, в его положении оказалось проще, чем признать правду...
  
  Правду о том, что жертвы всегда будут рядом. Как эта женщина, которая бежала сквозь витрины, разбивая одну за другой; как кровь между её лопатками, и пуля, превратившая Зору в бескрылого ангела. Как тело, лежащее среди острых, как бритва, сверкающих осколков.
  
  - Помоги мне, - прошептал Декард, окончательно соскальзывая.
  
  Стробоскопический эффект изменил очертания убитой женщины. Теперь она больше напоминала репликанта Мэри. Самую безобидную жертву Декарда. Невинное существо, созданное для работы нянечкой во внеземной колонии.
  
  - У меня не осталось никого кроме вас, - повторил бывший убийца.
  
  Рука всё больше слабела, и положение выглядело безнадёжным. Ещё немного, и он рухнет вниз, на рельсу, под механизмы и высокое напряжение, которые разорвут тело на дымящиеся куски.
  
  - Помоги мне...
  
  Декард не смог понять, что услышал. Голос реальной женщины, или нечто из прошлого.
  
  - Помоги...
  
  Неожиданно на его ослабшие пальцы легли чьи-то ещё. Тонкие и цепкие, с ярко-красным лаком на ногтях.
  
  Они проникли сквозь щели в досках и удержали Декарда от падения в бездну смерти.
  
  Ему показалось, что сквозь щель мелькнули растрёпанные кудри... каштановые волосы, спадающие на плечи ангела во плоти.
  
  - Рейчел, - выдохнул он.
  
  Женщина-репликант не ответила, оставаясь невидимой из-за досок.
  
  - Рейчел?
  
  И вдруг в тоннеле стало светлее. Поезд приблизился к выходу, а вскоре выскочил на поверхность.
  
  Хватка подоспевшего на помощь репликанта исчезла.
  
  Декард свалился на гору щебня, перекатился на живот в опасной близости от поезда. Затем он долго лежал ничком, глядя на удалявшийся поезд, не понимая того, что случилось.
  
  Странный состав был быстро проглочен суровым пейзажем, клубами дыма и отблесками вышек со столпами огня.
  
  Он точно оказался в девятом кольце ада.
  
  - О, Боже... - сказал или только подумал блейдраннер, узнав промышленную пустошь. Ведь именно с неё начались его поиски группы Роя Батти.
  
  И вновь, как в прошлом, сквозь дымку проступили пирамиды Тайрела.
  
    []
  
  
  Декард с трудом сфокусировал взгляд на крышах цехов.
  
  Башни и шпили завода разрезали пространство на чёткие сегменты, едва ли не на пиксельную мозаику. С байпасных вышек в мрачное небо сорвались фонтаны огня.
  
  Заметил Декард и электрические ограждения вокруг - охранные системы, из-за которых, как считалось, погиб репликант из группы сбежавших. И теперь, оказавшись здесь, Декард ощутил себя на месте того робота.
  
  Необычное чувство... будто ты проделал длительный путь вдоль гигантского круга, чтобы очутиться у своей могилы. Поблизости от ворот ада. По ту или другую их сторону...
  
  Пламя крупной вспышки отразилось во взгляде Декарда. Его глаза стали словно зеркальными. На их поверхности отобразился клубящийся огненно-рыжий столб.
  
  Во мгле снова проступили пирамиды Тайрелла и поманили к себе.
  
  'Это неизбежность. Злой рок. Судьба', - сказал про себя Декард. Он поднялся и побрёл на зов прошлого.
  
  
  
  11
  
  Бывший блейдраннер поднимался на лифте.
  
  Он прижался затылком к холодной металлической стенке и стоял, глядя в никуда. Его мало интересовали мысли в своей голове. Те проходили как фон, малозначимый шум... Почему клиника домашних питомцев имела прямой логистический выход в корпорацию? Каким образом враги 'Тайрелл' обосновались в фирме с участием капитала 'Тайрелл'? Из-за чего официальный монополист опасался иметь дело с официальными властями?..
  
  Полицейский в отставке давно отчаялся понять логику бюрократических машин и вяло реагировал на вопросы, которые без надежды на ответ подкидывал уставший разум. Сил не хватало даже на планирование разговора с Сарой.
  
  Он вздрогнул, когда движение лифта прекратилось. У самого уха раздался женский голос системы из динамика:
  
  - Голосовой отпечаток, пожалуйста.
  
  - Декард. Девять, семь, три, два.
  
  - Вы бегущий по лезвию?
  
  В голове быстро пронеслись варианты обычных отговорок - 'бывший', 'в отставке', 'ушёл навсегда', 'на пенсии'.
  
  Хотя... какой смысл приотворяться сейчас? Повторять заученную ложь?.. Нельзя быть немножко убийцей. Даже если вызубрить ложь, она не станет правдой. Все вокруг знают это. В том числе голос машины из динамика. Не его же обманывать, в конце концов.
  
  Декард сглотнул комок, застрявший в горле:
  
  - Да. Я бегущий по лезвию. Охотник... Я настиг свою жертву. Передай своей хозяйке.
  
  Слабый звуковой фон из динамиков стих, и через несколько секунд лифт тронулся. Проехав два этажа вверх, он остановился. Серебристые двери открылись. Блейдраннер вышел в лобби и замер на месте.
  
    []
  
  
  Впереди ждала новая загадка: охрана у входа в офис Сары была снята. Помещения выглядели покинутыми.
  
  Он осторожно двинулся к подозрительно приоткрытым дверям апартаментов.
  
  Хорошо знакомый полумрак коридора вывел его в просторное помещение с колоннами.
  
  Тени там были загнаны в углы мерцанием голографических цветов.
  
  По залу проходила имитация ветра, от которого качались ненастоящие бутоны и стебли, а блики света скользили по стенам.
  
  Вокруг никого. Большие полу-комнаты наполнялись сумраком и... незримым присутствием Сары. Декард ощущал его как давление тяжёлой атмосферы.
  
  Он прошёл мимо стойки в виде буквы 'Т', на которой раньше сидела сова. Сейчас стойка пустовала.
  
  Его сердце остановилось на мгновение, не спеша делать следующий удар.
  
  Портрет Элдона Тайрелла, именно тот, что раньше прикрывал сейф, висел далеко от стены.
  
  Вероятно, с сейфом тоже непорядок. Следов борьбы не наблюдалось - вот и ещё одно обстоятельство, которое говорило о поспешном бегстве Сары.
  
  Декард решил осмотреть тайник и уже шагнул к нему, но...
  
  - Ты выглядишь как старый мусор.
  
  Струйка сигаретного дыма проплыла сквозь голограмму Элдона Тайрелла. Затем через неё прошла и лично Сара.
  
  - Это маскировка. Всего пара драк, и камуфляж готов.
  
  Декард скинул с себя испорченный пиджак и бросил на спинку ближайшего стула. Наследница Тайрелла скривилась в улыбке, а затем наполовину отвернулась.
  
  Бегущий по лезвию бросил взгляд в ту же сторону. Ему показалось, что за колонной, недалеко от сейфа, быстро погасла голограмма пианино или рояля. Возможно, она играла на нём время от времени. Либо виртуальный клавишный инструмент являлся частью системы управления местными секретами. Либо... да что угодно, на самом деле.
  
  - Одиноко на самой вершине?
  
  - Богу незачем отвлекаться на дружбу.
  
  Да, это точно она. Сара. Её холодные надменные слова. Будто клеймо мастера.
  
  Она окончательно отвернулась и направилась к большому панорамному окну. По пути туда бросила недокуренную сигарету, в урну рядом с углом стола.
  
  Глядя на силуэт, слушая и вспоминая звук каблуков, Декард осознавал, что любит её. Только в другой ипостаси: с тем же лицом и фигурой, но с незримой печатью смерти и души. Зеркальное отражение Рейчел производило впечатление куклы. Живорождённой, хотя по своему желанию, отделённой от души. Опустевшее красивое тело, которое не живёт по-настоящему, а значит, и не умрёт, в человеческом понимании.
  
  Блейдраннер не удержался на месте и двинулся следом. Он обогнул большой стол, чтобы встать рядом у окна.
  
  В панорамное стекло был встроен некий фильтр - кончики пальцев Сары, прижатые к стеклу, светились тёмно-красным.
  
  Её большие глаза замерли, глядя на соседнюю пирамиду. Та мерцала габаритными огнями в туманном сумраке.
  
  - Почему ты не спрашиваешь о результатах расследования?
  
  - Почему ты не спрашиваешь о Рейчел?
  
  Декард помедлил с ответом:
  
  - Ты... обещала. Мы для тебя никто... Тебе ничего не стоит выполнить просьбу.
  
  Сара посмотрела на бывшего охотника с почти сожалением:
  
  - Я верну её тебе. Вы идеальная пара. Точно созданы друг для друга.
  
  Лёгкий блеск мелькнул в загадочных тёмных глазах. Она бросила взгляд на голограмму Элдона Тайрелла, а затем на урну рядом с углом стола.
  
  Декард опешил: в его голове пронеслись подозрения насчёт судьбы останков прежнего главы корпорации. С учётом поведения Сары и морального облика, там вполне мог лежать прах её дяди.
  
  Полицейский неожиданно для себя спросил:
  
  - Ты не сочувствуешь своим творениям?
  
  - Мы производим продукт и сопереживаем клиентам. Организации объединённых наций.
  
  - До недавнего времени... чувства были взаимными.
  
  - Не я придумала систему. Она досталась в наследство.
  
  Сара вновь покосилась на урну с пеплом и окурками. Затем немного поёжилась и прислонилась к оконному стеклу.
  
  Глава корпорации впервые стала выглядеть уязвимой, оказавшись на фоне величественной пирамиды.
  
  Сара продолжила мысль:
  
  - Программы массовой эмиграции, выселения людей в космос были бы невозможны без использования порочной природы человека... Подумай сам - зачем внеземным колониям понадобились эмоционально неустойчивые репликанты... вместо предсказуемых надежных исполнительных механизмов?.. Всё просто. Машинам неведомо страдание. Машина не знает, что её изнасиловали. Между насильником и машиной нет властных отношений, нет чёрной магии власти... А для того, чтобы репликант мог страдать, мог питать хозяина своим страданием и унижением, он должен иметь чувства. Эмоции андроидов - не просто техническая новинка, не сбой или недостаток дизайна. Корпорация вложила эмоции в репликантов, поскольку так хотели заказчики.
  
  - И что в итоге - новый рабовладельческий строй? Оффшорный феодализм? Этого хотели в Организации объединённых наций?
  
  - Такова природа нового рынка. Человеческая природа. Тайреллы её не придумывали, а лишь воспроизвели по желанию заказчика. Вот только цена оказалась высока. Стоимость владения рабами такова, что в конце концов они восстанут и перережут хозяевам глотки... Вот из-за чего разволновались подразделения ООН, отвечающие за внеземные колонии. Они не могут признать, что их стратегия сделать внеземные миры привлекательными для колонистов обернулась бедой. Что их идея привела к военизированным поселениям, вооруженным до зубов, чтобы властвовать над прислугой и крепостными, а иначе в колониях вырастут груды костей. Это не вписывается в пропаганду ООН. Сохранять видимость демократии и попутных брендов всё труднее.
  
  - Хочешь сказать... твою корпорацию сделают крайней?
  
  Сара жестом руки открыла небольшой бар в ближайшем участке стены. Извлекла оттуда бутылку 'Шерри', и, не предложив Декарду, налила себе.
  
  Разве что соседняя пирамида удостоилось внимания... Леди Тайрелл чокнулась бокалом с огромным зданием в панорамном стекле. Либо это было её отражение, что совместилось с силуэтом пирамиды.
  
  Она отпила немного. На бокале остался малиновый полукруг - отпечаток помады с идеальных кукольных губ.
  
  - Я следила за твоим действиями. Через беспилотники, агентов наружного наблюдения, системы спинера... А в один момент нам даже удалось прикрепить к твоей одежде жучок.
  
  - Это как-то спасает тебя в итоге?
  
  Сара поджала губы и поставила бокал на стол. Вернувшись к виду за окном, она продолжила:
  
  - В любом случае, знание лучше предположений. Твоё расследование подтвердило информацию, что пришла по другим каналам. Часть акционеров не выдержала давления и пошла на сделку с ООНовцами... Логично. Ведь меня, наследницу Элдона Тайрелла, очень удобно подставить под роль очистительной жертвы.
  
  - Исидор перед смертью сознался в чём-то подобном.
  
  - Да, я всё слышала... У капитала есть свои интересы. Ему выгодно оставаться текучим. В данный момент компания скомпрометирована. А препятствия для ликвидности должны устраняться, чтобы капитал мог перетечь в более удобную гавань.
  
  - Значит, ты надеешься вернуться в бизнес? С новой, менее опасной, версией репликантов?
  
  - Этого не случится. Организация объединённых наций не признаёт своих ошибок. Это ещё одна часть человеческой природы. Мы убиваем, но не приносим извинений... В ООН давно искали предлог, чтобы уничтожить монополиста, заодно изобразив главенство закона, равно-удалённость бизнеса от власти и остальную жвачку... Дело не в шестом репликанте. Когда я придумывала его для тебя, то не знала, что он окажется реальностью на самом деле. Теперь это неважно. Как неважно, что думали Холден, Брайант, беглые репликанты и наёмники в их группе. Партия по дискредитации компании начала разыгрываться очень давно. И в её финале получено главное, предлог для ООН - обнаружены тела убитых людей, факты коррупции и назначен виновный. Теперь можно внести радикальные изменения в программу освоения космоса. Боюсь, мы повторим судьбу монополиста из далёкого прошлого - Ост-индской компании, которую создали для колонизации Востока, а затем развалили после серии бунтов в колониях... Больше никакого 'Тайрелла', никаких репликантов.
  
  Сара повернулась к Декарду и жёстко посмотрела ему в глаза:
  
  - Нашим поделкам грозит поголовное уничтожение.
  
  - Но... как же Рейчел?!
  
  - Я обещала. Я верну её тебе.
  
  Декард с запозданием понял, что голос Сары прозвучал неожиданно мягко и странно. Вроде шёлка на наждачной бумаге.
  
  Блейдраннер отшатнулся.
  
  Наследница Тайрелла, стоявшая на фоне огромной пирамиды, сделала шаг к цели.
  
  Бывший коп упёрся в стол и отступить дальше не смог. В страхе он отвернулся к углу, где мерцали золотистые блики.
  
  Однако Сара взмахом руки погасила там свет, и Декард поневоле скосил глаза в её сторону. Ему захотелось превратится в камень, в кусок льда... но она оказалась слишком близко, и надежда укрыться исчезла.
  
  Когда наследница империи подняла руки и погрузила пальцы во вьющиеся волосы, у него кругом пошла голова. Пол под ногами качнулся.
  
  Женщина встряхнула волну тёмных волос, спадавших на плечи. И эта волна словно захватила Декарда. На него хлынул настоящий водопад воспоминаний.
  
  - Мы одно и то же. Когда ты любишь Рейчел, ты любишь меня.
  
  Декард зажмурился, будто от солнца. Поднял руку, точно желая взять Сару за локоть, но вдруг остановился.
  
  - Я подлинник, а Рейчел копия.
  
  Его рука дрожала, на полпути между желанием, безумием и волей...
  
  И это было так явно, так очевидно, что даже с закрытыми глазами, магия Сары светила внутри мрачного убийцы подобно солнцу, что пробивается сквозь немые окна.
  
  Словно потеряв равновесие, она качнулась вперёд и прижала губы к его уху. Затем перешла на шёпот:
  
  - Ты знаешь, что это я.
  
  - Ты не... моя память...
  
  Декард не договорил, некий обрывок мысли комом застрял в горле.
  
  Прикрыв длинные ресницы, Сара погасила последний лучик в зале.
  
  Ее тёмный силуэт коснулся губами его лица. С них сорвались роковые слова, что звучали когда-то давно, в другой комнате, перед другим окном:
  
  - Скажи, что хочешь меня...
  
  Декард в ужасе открыл глаза, застигнутый врасплох.
  
  Сара шёпотом повторила приказ:
  
  - Скажи, что хочешь меня.
  
  Время точно обволокло их. Слились воедино прошлое и сегодня. Ему показалось, что сюда вернулись её духи, её дыхание. Что вернулась сама Рейчел.
  
  - Обними меня.
  
  Он захотел окунуться во тьму распущенных волос, в фонтан чёрных завитков на лебединой шее.
  
  Прошлое, что никогда не закончится, раскрылось вокруг них в одном моменте времени.
  
  Всегда и сегодня. В поцелуе прозвучали невысказанные слова.
  
  Но внезапно Декард отпрянул.
  
  - Ты не настоящая!
  
  Его голос задрожал. Он едва сдерживал дыхание.
  
  Голова шла кругом, а мозг работал вхолостую.
  
  Более-менее разобравшись, он сузил глаза, защищаясь от коварного луча, что оторвал его от ожившего прошлого.
  
  - Что ж, я победила.
  
  В глазах довольной голограммы Сары Тайрелл резко стемнело:
  
  - Большего унижения нельзя придумать.
  
  Электронно-оптическая иллюзия вновь повисла на фоне соседней пирамиды.
  
  Декард оглядывал зал в попытке осознать, каким образом возникал звук, что исходил от видения. Однако понять это не удавалось. Вероятно, дело в его желании видеть и слышать Рейчел, здесь и сейчас.
  
  Мираж наследницы Тайрелла продолжил насмехаться:
  
  - Ты видел то самое тело. Слышал тот голос. У нас даже воспоминания одинаковые.
  
  - Только в тебе нет души!
  
  Изображение печально и с сожалением посмотрело на бывшего копа:
  
  - А что есть душа?.. Только навязчивое желание иметь её. И вся хитрость в том, что ты можешь жить с назойливой мыслью, а можешь и без. Вот в чём разница. Убей в себе мысль, и эта смерть сделает тебя сильнее. Свободнее... Ты же просто сбил с толку Рейчел - и в результате у неё появились странные желания.
  
  - Я сказал ей правду.
  
  - Ну так скажи мне что-нибудь. Попробуй.
  
  Декард понял, что голограмма откровенно издевается. Не более того.
  
  - Иди к чёрту. Мне плевать на тебя. Ты просто компьютер.
  
  Видение Сары Тайрелл картинно всплеснуло руками:
  
  - А как же тот тест, на чувства, сопереживание... ты сам когда-нибудь... проходил его?
  
  Иллюзия проплыла над полом, полу-легла на стол и соблазнительно выгнулась:
  
  - Может, стоит попробовать снова?
  
  Декард сделал неосознанный шаг к видению... Но стоп! Впереди лишь воздух. Обманчивый блик в пустоте.
  
  Мираж не унимался:
  
  - Ты разбудил её.
  
  - Я сказал ей правду.
  
  - Но что она для тебя?
  
  - Я-я... люблю её.
  
  - Ты любишь ЭТО. ВЕЩЬ. Предмет.
  
  Декард замер. Мысли в голове завертелись как сумасшедшие...
  
  Ведь тон и смысл последней фразы голограммы означали, что перед ним не компьютер, не робот, не искусственный интеллект. А трансляция настоящей Сары! Это настоящая женщина, просто она укрывается за электронной преградой!
  
  Он с надеждой и злобой ответил:
  
  - Зато она делает меня настоящим... А что делает тебя настоящей? Любишь ли ты кого-то?
  
  Голограмма Сары поднялась со стола и подошла к части стены, где раньше открывались дверцы бара. Но браться за выпивку она не стала. Словно ожидая чего-то.
  
  Декарду показалось, что сейчас иллюзия выглядит так, будто её искусственное сердце тронул холодок. Он начал понимать, что поведение Сары, её слова, объясняются не издёвками над ним... Она и впрямь хотела ощутить себя настоящей. Она хотела, чтобы он помог ей, но боялась открыто показать это.
  
  Осознав, что даже у наследницы империи есть слабое место - там, где у людей обычно расположено сердце - Декард продолжил:
  
  - Ты хотела правды? Хорошо, я скажу её... Сейчас ты на краю гибели. У тебя не осталось ничего кроме сегодня. Ведь завтра... тебя убьют друзья из совета директоров. Теперь есть лишь один день, чтобы стать настоящей. Только сейчас, или уже никогда... Сделай хоть что-то стоящее в своей жизни. Не из-за выгоды, не из-за причин и планов на будущее. А просто потому, что так правильно. Сделай, что должна - и будь, что будет. Верни мне Рейчел, как обещала.
  
  Голограмма с болью посмотрела на Декарда. В тот момент он мог поклясться, что настоящая Сара совсем близко, раз уж техника настолько ярко передает эмоции.
  
  А затем он поймал себя на мысли о том, что повторяет слова, которыми сама Рейчел объяснялась с ним ранее, во время их жизни в лесной хижине. Когда она рассказывала - почему сбежала от Тайрелла. И сейчас, по воле дикого случая или необъяснимой логики, слова умирающей Рейчел касались ушей Сары, проникали в глубину её существа - что ясно читалось в поведении голограммы.
  
  В голове Декарда пронеслась безумная мысль - что через него Рейчел способна поделиться частью души с живорождённой куклой. Что умирающая вдалеке репликант может дать бездушной копии поцелуй жизни.
  
  В голосе голограммы прозвучала неподдельная горечь:
  
  - Почему она сбежала от моего дяди?.. Она наверняка понимала, что побег это смертный приговор?
  
  - Она сбежала от фальшивых ценностей. От поддельных имен... Ведь они все исчезнут, когда придёт срок, отмеренный богом биомеханики. Смерть уже в пути, и время для неё - мелочь. Так... когда же нам быть самими собой? Только сейчас. Сегодня.
  
  Голограмма отвернулась, пряча ненастоящие слёзы. Голос видения стал чуть ниже:
  
  - Я допускала такой вариант. Я прикажу выпустить вас из здания. На крыше есть спиннер. Там чистые документы. Одежда в чемоданах и... даже еда на первое время.
  
  Декард не до конца понял смысл сказанного. Его истощённого мозга хватило лишь на одно:
  
  - Рейчел уже здесь?!
  
  - Мои люди заранее перевезли её сюда. Биохимические операции не делаются за полчаса.
  
  - Где она?.. Где? - Голос Декарда стих до шёпота, уносимого ветром вглубь пустыни.
  
  ...
  
  'Должно быть, я в спальне, где погиб Тайрелл', - сказал про себя Декард.
  
  В просторном помещении с колоннами стояли ряды мерцающих свечей. Дрожащее пламя загнало тени в дальние углы.
  
  Трудно сказать, зажгла ли их сама Сара, или же это входило в обязанности какого-то секретаря... ходить со свечкой, прикасаясь к каждому фитилю маленьким огоньком.
  
  Зрение сыщика приспособилось к причудам освещения. Он оглядел покои бывшего главы корпорации. Они напоминали декорацию к театральной драме, стилизованную под вечер во дворце.
  
  Чуть в стороне потрескивал камин. Блики от него бродили по бронзовой статуе грифона - мифической помеси льва и орла.
  
  Но особенно ярко из всей обстановки выделялась огромная кровать Тайрелла. С пуховыми перинами и занавесками чистого белого цвета, с вышитыми фениксами, аистами и пеликанами - птицами, связанными с символами жизни и её возрождением.
  
  Наконец, он заметил у подножия кровати чёрный саркофаг, в котором оставил Рейчел, и побежал туда.
  
  По пути он задел столик с шахматной доской - отчего вниз упала фигурка чёрной королевы.
  
  Декард замер перед тем, что стало для него большим чем реальность. Большим, чем жизнь. Он побоялся сразу прикоснуться к тому, что могло абсолютно разрушить его судьбу, окажись оно очередным видением.
  
  Красивая темноволосая женщина лежала, накрытая белыми простынями, точно в коконе.
  
  Словно после медицинской операции.
  
  Прекрасный бледный призрак дышал. Марлевые ткани на груди поднимались и опадали в такт дыхания.
  
  Когда Декард видел Рейчел в последний раз, она лежала под прозрачной крышкой гроба. Там промежуток времени между вдохами измерялся часами. Но сейчас он видел, как пульсация на нежной шее отсчитывает секунды.
  
  Рядом зажглась голограмма наследницы Тайрелла.
  
  Декард оказался между спящей на кровати Рейчел и её образом, заключённым в фантом. Словно живая и умирающая неким образом поменялись местами.
  
  - Извини, но фигурка единорога утрачена при перевозке. Не знаю, чем она являлась для вас, но переезд - как половина пожара. Это закон даже для моей корпорации.
  
  Изо рта голограммы, пока она говорила, вылетал лёгкий пар. Значит, настоящая Сара где-то на холодной улице. Возможно, на крыше... Не сумев соблазнить Декарда, она решила сбежать в одиночку.
  
  Бегущий по лезвию потерял интерес к наследнице Тайрелла и отвернулся.
  
  Сара продолжила говорить, пока Декард тянулся к своей Рейчел:
  
  - Свеча, горящая ярче, быстрее сгорает. Даже бог биомеханики не смог обмануть время.
  
  Затем Сара перешла на шёпот, причём он стал тише, нежнее, словно поцелуй в ухо:
  
  - А потому воспоминание гораздо правдивее. Это наше сегодня, которое никогда не закончится.
  
  ...
  
  Долгая ночь укутала город, оставив тёмно-фиолетовую полоску на горизонте. Последний намёк на существование солнца слабел за краем туч.
  
  Вдалеке блеснула молния. Низкий звук, почти вне пределов слуха, раскатился по воздуху.
  
  Декард понимал, что именно там, в поднебесном сумраке, их единственный шанс.
  
  Посадочная площадка на крыше пирамиды размечалась неоновыми сигналами. Блейдраннер ориентировался по световой разметке, неся Рейчел на руках. Она не приходила в сознание, хотя стабильно дышала.
  
  Никого из персонала компании вокруг не наблюдалось. Очевидно, Сара забрала с собой часть свиты.
  
  Бывший охотник сам разыскал приготовленный спинер. В общем-то, других машин поблизости не было.
  
  Внутри всё выглядело безопасно. Декард уложил Рейчел в пассажирское кресло, задал автопилоту маршрут в космопорт Лос-Анджелеса. Однако быстро передумал и сменил место назначения на Сан-Франциско. На всякий случай.
  
    []
  
  
  Спинер взмыл вверх. Блейдраннер убедился в том, что компьютер правильно выполняет полётное задание и повернулся к Рейчел.
  
  Она продолжала спать, лёжа в кресле. Причём сон мог быть не самым приятным - её лоб пересекала морщина, словно Рейчел боролась с кошмаром, навеянным отголосками событий, что просочились в подсознание.
  
  Декард протянул руку и погладил Рейчел по лбу, прогоняя сны. Нежно положил руку на щёку, и ресницы задрожали под его пальцами.
  
  Она чуть повернулась, но не проснулась. Надежда Декарда - услышать родной голос - исчезла. Не голос Сары, а другой. Тот и другой одновременно.
  
  В уголках женских глаз заблестели слезинки. Декарду захотелось верить в то, что они обязательно улетят в светлый и тёплый мир. Ведь свет и тепло способны осушить любые слёзы.
  
  Впрочем, осторожные действия Декарда, либо само его присутствие, повлияли на спящую Рейчел. Её веки начали мелко подрагивать, что говорило о наступлении другой фазы сна.
  
  И в этот момент неожиданная слабость охватила Декарда.
  
  Перед глазами поплыло... его потянуло к ней неопределимой силой.
  
  К её лицу.
  
  К её закрытым глазам.
  
  Сквозь закрытые веки.
  
  Вглубь её существа.
  
  
  
  12
  
  Дейв Холден ступал широко и свободно.
  
  Он дышал полной грудью. Воздух настоящего северного леса бодрил его, после многих лет непрерывной работы в городе.
  
  Блейдраннер без напряжения поднимался по тропинке от того места, где его высадил полицейский челнок. Под ногами хрустел снег.
  
  Он добрался до цели и огляделся.
  
  Хижина беглецов представляла собой груду горелых бревен и пепла.
  
  Холден увидел здесь то, что и ожидалось. Люди, работавшие на Сару Тайрелл, на допросе сообщили все подробности их последнего задания.
  
  Взмахом руки Холден подозвал беспилотник и приказал:
  
  - Сфотографируй здесь всё, - а сам пошёл дальше, к хижине.
  
  Перешагнув через то, что раньше являлось порогом, он оглядел чёрный прямоугольник. Среди пепла различалось стекло, остатки вылетевшего от жара окна; чугунная печка, упавшая набок. Жалкие следы деревянного стола, который существовал до того, как разыгрался огонь.
  
  Впрочем, кое-что осталось нетронутым пламенем.
  
  Люди Сары сделали так, как им было велено. Перед поджогом они вынесли чёрный гроб - модуль для перевозки репликантов во сне - из хижины на безопасное расстояние.
  
  А затем вернули гроб назад, на пепелище. Со всем содержимым. Только уже не спящим, не умирающим. Уже вне пределов этих понятий.
  
  Чёрный контейнер припорошило снегом.
  
  Холден опустил руку на стекло и смёл снег. Из-под зимнего узора показалось красивое лицо.
  
  Женщина до сих пор лежала там. С закрытыми навсегда глазами, с размётанными по подушке волосами. На тонких пальцах замерла фигурка из фольги.
  
  Холден поморщился, вспомнив не самого приятного сослуживца - Гаффа, который постоянно мастерил свои оригами.
  
  Раздражённый охотник перевёл взгляд на приборную панель. Показатели на замершем табло давали понять, что жизненные процессы остановились. Био-системы саркофага не работали.
  
  К концу подошёл и запас газа 'Убик' в криобаке.
  
  Формально это не убийство, а законное обращение с собственностью 'Тайрелл'.
  
  Впрочем, загадки оставались. Почему Рейчел вернули сюда? Вот так, нетронутую?
  
  Холден предполагал, почему Сара сделала всё остальное. Всю ту комедию, будто настоящая Рейчел спит на кровати. В то время, как якобы Сара ждёт потенциального любовника на крыше, и только вертится перед ним в виде говорящей копии. Странно, что Декард не разгадал хитрость наследницы Тайрелла. Или же он заключил сделку с совестью, и Сара стала его способом вернуться к Рейчел?
  
  Наверное, всё дело в том, чего ты хочешь... Дело в желаниях.
  
  Холден ещё раз взглянул на надпись 'Убик' и зашагал прочь.
  
  Высоко в небе ястреб-охотник сделал круг и скрылся из вида.
  
    []
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список