Неро Император Шутник : другие произведения.

Basnya

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Во яви а во Страви

  
  Оказывается Шлейхер создал басню на "Индоевропейском" языке. Я решил перевести ее на рангу, итак, взяше текст из википедии и перескладаше его на наш язык, вот что получилось:
  Avis akvāsas ka
  Avis, jasmin varnā na ā ast, dadarka akvams, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magham, tam, manum āku bharantam. Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam. Akvāsas ā vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnām avisāms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnā na asti. Tat kukruvants avis agram ā bhugat.
  
  Овца и кони
  Овца, [на] которой не было шерсти, увидела коней: одного - везущего тяжёлую повозку, одного - большую ношу, одного быстро несущего человека. Овца сказала коням: "Горит моё сердце, когда вижу, что человек управляет конями". Кони сказали: "Слушай, овца, наше сердце [тоже] горит от увиденного: человек, господин, из овечьей шерсти делает себе новую тёплую одежду; а у овец не остаётся шерсти". Услышав это, овца убежала в поле.
  
  Версия Розмари Лур отражает современные взгляды на праиндоевропейский язык с учетом акцентальной и ларингальной теорий.
  h₂ówis h₁ék"wōskʷe
  h₂ówis, (H)jésmin h₂wlh₂néh₂ ne éh₁est, dedork"e (h₁)ék"wons, tóm, wóg"ʰom gʷérh₂um wég"ʰontm, tóm, bʰórom még"oh₂m, tóm, dʰg"ʰémonm h₂oHk"ú bʰérontm. h₂ówis (h₁)ék"wobʰos ewewkʷe(t): k"ḗrd h₂gʰnutoj moj widntéj dʰg"ʰmónm (h₁)ék"wons h₂ég"ontm. (h₁)ék"wōs ewewkʷ: k"ludʰí, h₂ówi! k"ḗrd h₂gʰnutoj widntbʰós: dʰg"ʰémō(n), pótis, h₂wlnéh₂m h₂ówjom kʷnewti sébʰoj gʷʰérmom wéstrom; h₂éwibʰoskʷe h₂wlh₂néh₂ né h₁esti. Tód k"ek"luwṓs h₂ówis h₂ég"rom ebʰuge(t).
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Итак, по русски:
  Овца и кони.
  Овца, [на] которой не было шерсти, увидела коней: одного - везущего тяжёлую повозку, одного - большую ношу, одного быстро несущего человека. Овца сказала коням: "Горит моё сердце, когда вижу, что человек управляет конями". Кони сказали: "Слушай, овца, наше сердце [тоже] горит от увиденного: человек, господин, из овечьей шерсти делает себе новую тёплую одежду; а у овец не остаётся шерсти". Услышав это, овца убежала в поле.
  
  И на ранге, если кто знает рангу лучше, сильно не пинайте:
  Овент а аковенти
  Овент, хо вольхьна не есть, видиет аковенти. Ехдино везхон везхиет, дува бериет дойи, треи тенгхиет борозходо мёнгхьйи. Овент вякхьет адо аковентаи: Схердихье мен полыменен, хо азхо видиен а мёнгхьй рекаиет аковентии. Аковент вякхиент: Схлуие, овение, схердихьи несхои полыменент а видиент: мёнгхьйи, рекайи, (потени) (госхитьпотени) сонти, адо вольхьна овенти схерпиент сибиен кодьей дойи, суиети вензаиент, овенти вольхна не есть. Схлуиет схи, овент екхиет адо тама долонг.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"