Тори Ни : другие произведения.

Цин Але. Том 1. Главы 1-7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вычитаны, отредактированы, 1-7

  Тори Ни
  Цин Але. Том 1. Братья этой барышни
  
  Глава 1. Эта барышня решает подчиниться
  В то время, когда Цин Але за год до своего совершеннолетия еще не вернулась в столицу вместе с венценосными братьями, люди из Северного княжества о ней мало что знали. Ходили слухи, что у старого князя и его второй женушки шестнадцать лет назад родилась дочь с демонической внешностью - золотыми волосами и темно-лазурными глазами, разве такое событие могло оказаться просто случайностью? Потому князь спрятал дочурку на самых далеких землях княжества - на горе Ша, где ранее располагалась одна из главных духовных школ севера - Пик Ша, но с прибытием дочери правителя по неизвестным людям причинам учеников школы распределили по двум другим духовным школам.
  Некогда населенная даосскими последователями школа тихо перестала существовать, ученики ее разъехались по новым обителям, обсуждать перевод строго запрещалось, и люди молчали, не желая разгневать строгого на наказания правителя, а впоследствии через десяток лет - и его сына, занявшего княжеский престол после смерти отца. На Пике Ша от посторонних глаз был спрятан самый опасный секрет почившего князя, ведь кому хочется пересудов и закулисных шепотков, проще убрать дитя из поля зрения обывателей.
  - Хорошо, что оставили в живых, - причитали тетушки в северо-восточных деревнях в нескольких днях пути от пагоды Ша, - чем дитя виновато?
  - Если бы родился сынок, не отослал бы его в богами забытые пустоши, и увидели бы все мы, как вскормил бы демона во дворце своей столицы Ханьшань, а что - дочь? - доказывал посетителям торговец из маленького городка вблизи столицы.
  - А я слышала, у дитя от рождения увечье, болезнь скрывают и потому никому нельзя приближаться к Пику Ша ближе, чем на пятьсот ли, - с уверенностью заявляла крестьянка на вечернем сборище у костра.
  - Ерунда, в предгорной деревне живет мой брат, барышня здорова и в ней нет ничего от демоницы, с каких пор девичью красоту списывают на проявление темных сил? Юная госпожа носится по склонам, играется в горных ручьях и вся деревня с ней отлично ладит, правда, людей из соседних деревень перестали пропускать... быть может, наш старый князь боялся и берег дочь, а юному князю теперь не до решения этого вопроса? Крайние северные земли плодородны и чисты, лучшее место взрастить цветок, не стоит вам всем распускать сплетни, скоро придет время, увидим, как наша барышня выйдет из тени, - мудро рассуждал старик.
  - Бедное дитя, оторванное от родного гнезда, - всплакнули женщины в пагоде Ушань, что находилась западнее и ближе к столице княжества Ханьшань, - материнской ласки и нежности не видела, растет, как сорный куст акалифы* под присмотром наставника, юный князь и не знает, как поживает его несчастная сестрица, эх, были бы живы родители...
  - Разве не этот демонический плод погубил княгиню в родах?
  - А что, если юный князь выжидал, пока барышня подрастет и расцветет, чтобы выгодно пристроить ее замуж к союзнику генералу Е, иначе зачем именно теперь после стольких лет разлуки князь забирает барышню с Пика Ша в столицу Ханьшань? Поговаривают, князь наметил визит в земли Е. Разве полезный княжеству брак не единственно возможный повод, наконец, забрать брошенную в детстве сестру? - не могли дойти до истины люди.
  - Вы все - развратные сплетники! Почтенный генерал Е слишком стар для барышни, - рассердился старый наставник, учитель одной из школ северо-западной деревни Уши, - разве никто из вас не слышал, что барышню при рождении благословил сам небесный бог Ян-Инь Тянь?! Разве стал бы он изливать божественный свет на демоненка Синей Бездны? И разве стал бы в свою очередь юный князь так беспечно планировать брак юной сестры, ведь еще ничего неясно с судьбой самой Империи?! На Пике Ша - лучшие целебные горные источники, очевидно, что духовное ядро барышни нуждалось в укреплении после трудных родов ее матери, и гора - лучшее место исцелить раны.
  Доводы вмешавшегося уважаемого учителя даоса были весьма убедительными, но разве могла одна здравая мысль остановить эту волну обсуждений, набравшую скорости на склонах Северного княжества, ведь не каждый день сам юный князь Цин Лин с личным войском, да прихватив по пути младшего брата генерала Цин Бэя с военного учебного полигона в окрестностях Ша, едет через все княжество, чтобы забрать сестру домой. Это казалось людям столь невероятным событием, что стало единственной темой обсуждения и сплетен, с радостью и беспокойствами, с тревогами и волнениями люди следили за новостями и развитием событий, и последняя самая мощная волна разговоров, подкрепленная "достоверными" новостями из самого дворца, наконец, укрепила в людских умах одну самую логичную версию происходящего: юного князя, бросившего младшую сестру на целых шестнадцать лет в монастыре Ша (так называли это место обыватели после роспуска школы), не навестившего ее ни разу за все эти годы, наконец, замучила совесть, и он принял решение воссоединить семью. Эта мысль была столь дерзкой и одновременно трогательной, что накрепко въелась в сознание бесчисленно огромной толпы жителей Северного княжества.
  В то время, как в Южном царстве, где уже более десятилетия правила семья наместника Не - прямые императорские потомки, вообще ничего не слышали про барышню и планы правителя Севера. Изогнувшись медлительной змеей с мерцающей чешуйчатой кожей, река Янцзы разделила пополам некогда цельную Империю, после того, как сломался главный артефакт, дающий империи мощь. С тех времен прошло уже шестнадцать лет, и связи между жителями Северного княжества и Южного царства почти не было.
  Пик Ша с высоты драконьего полета, когда последний раз перед отходом ко сну мифический дракон Ян Лунь, накрыв тенью величественных бело-золотых крыльев предгорья и равнины, облетал гору, выглядел как самое райское место на этой земле, одно название, что край мира. Не зря хитрый Ян Лунь выбрал именно эту благословенную гору взращивать свой нежный цветок Цин Але, и сладко спать самому в пещере под разлитым с небес жидким горячим солнцем: истинно - как золото проливалось близкое солнце на вершины и хребты Ша. Лишний раз не показываясь на глаза, белый дракон отдыхал, одним полуоткрытым красным глазом с продолговатым черным зрачком наблюдая с высоты горы за тем, как подрастает дочь князя. Этот не вовремя пришедший в мир ребенок - теперь почти его дитя, - настолько оказалась важна княжеская дочка. Самого же Ян Луня фактически приставили нянькой княжескому отпрыску, но на то были свои причины.
  
  Золоченые крыши залов Пика Ша отражали небесную палитру и свет скользил с них все ниже, по изломам стен, проваливаясь в раскрытые окна и проливаясь на пол золотыми осенними расплывчатыми лужами лучей.
  В это время на Пике Ша Цин Але накрепко заперлась в своем зале Дао Тянь, подперев дверь изнутри двумя тяжелыми столиками, придвинув вслед за столиками еще и столь же тяжелое кресло, для надежности, чтобы сходящий с ума от беспокойства ее наставник не смог пройти эту линию обороны и увидеть ее в таком состоянии, она не знала, что больше ее беспокоило - стыд перед наставником или же просто нежелание с кем-либо обсуждать последние новости.
  Под дверью переминался с ноги на ногу обеспокоенный мужчина средних лет, виски его были отмечены благородной сединой, а серый халат обрамляла золотая кайма с гербом княжества и бывшей империи: полудраконом-полуящером, мифическим существом. Образцовый наставник Пика Ша Гу Цзю беспокоился более обычного, лицо его было серым и несколько морщин пролегли на лбу, он никогда не умел быть убедительным и многословным, за все годы, пока он воспитывал и наставлял княжескую дочь, он ни разу не вышел из себя, не повысил голоса, не настаивал ни на чем, не мог толком даже возразить барышне, - могло показаться со стороны, ему безразлично, и этот даос просто несет на себе взваленную на него правящей семьей обязанность, но все-таки сбитое дыхание его и то, как судорожно вздымалась его грудная клетка под слоями простых сероватых учительских халатов, выдавали его трудно скрываемое беспокойство. Он попросту не знал, что делать, как реагировать и как уговорить барышню, наконец, выслушать его.
  - Цин Але, прошу тебя, ты никогда так себя не вела, открой дверь, мы сядем, выпьем чаю, госпожа Гу Вэй принесет рисовые пирожные, те самые из цветочной пыльцы, ты так любишь их, мы можем поговорить и втроем, госпожа Гу наставит и подскажет, - упомянув супругу, и зная, какие теплые отношения сложились между ней и барышней, Гу Цзю надеялся таким путем достучаться до сердца княжны.
  Из-за закрытых дверей зала Дао Тянь после паузы молчания послышался негромкий приятный девичий голос:
  - Наставник Гу, позвольте побыть одной, знаю, вы беспокоитесь, все в порядке, мне нужно подумать, и, более того, у меня нет настроения пить чай.., когда приедет гун** и генерал Цин Бэй (Цин Але намеренно, называя имя среднего брата, избегала называть старшего брата по имени, показывая свое к безразличие к его важной персоне), я встречу его как положено и не опозорю наставника, если наставник переживает об этом моменте встречи.
  - Юная госпожа, умоляю тебя, открой двери! - голос Гу Цзю звучал с хрипотцой, ему было сложно, как никогда, долгих шестнадцать лет он присматривал за барышней, и теперь был вынужден провожать ее в дорогу.
  В предыдущие годы даосу Гу казалось, что когда этот день наступит и братья, наконец, заберут сестру домой, сам он, почтенный Гу, станет свободным и сможет вернуть распущенных годами ранее учеников, вернуться к прежней жизни наставника духовной школы, и он истинно ждал этой возможности. Но теперь, когда этот день настал и был реален более, чем что-либо самое настоящее и материальное, он не чувствовал освобождения, где-то глубоко в груди под ребрами неумолимо щемило. Где-то глубже, за сердцем слабо светило его духовное ядро небожителя, содрогалась такая же слабая душа, и, если бы не обстоятельства прощания, он никогда не открыл бы в себе эту предательскую брешь. Не привязывайся к ребенку, Гу, - такое наставление дал он себе давно в начале пути, этот ребенок еще причинит нам всем проблем... Но шли годы и выразительные темно-бирюзовые глаза Цин Але, ее светлая улыбка и ее чистая душа - сделали свое дело, прорастив корни скрытой, глубокой и болезненной привязанности наставника к своей ученице.
  Цин Але больше не обращала внимания на стук, даже когда голосов под дверью прибавилось, и она отчетливо слышала шаги дорогой матушки Гу Вэй, то, как звенели на металлическом подносе принесенные ею чашки, и то, как второпях госпожа Гу тревожно говорила что-то супругу и в какой-то момент, что неслыханно и странно, даже повысила на него голос.
  Цин Але закрыла лицо руками. Плакать нельзя, точнее, конечно, можно, но какой в этом смысл? Окончательно расстроить образцового наставника и его супругу, и ничего, совсем ничего не смочь изменить этими пустыми слезами. Вот если бы поток слез был настолько огромным, что впадал в Хуанхэ полноводными течениями и унес вслед за собой ее саму - подальше от холодного и безразличного к ней брата, что ни разу за все годы не проявил к ней интереса. Но именно теперь решил фактически сломать ей жизнь - заставить подчиниться своей воле, покинуть родное место, ради чего, зачем она понадобилась этому отбросу именно сейчас? И да, думать о нем, как о последнем отбросе - причиняло странное удовольствие, - так можно было не скатиться до болезненных слез, у Цин Але не было повода ненавидеть этого человека, ведь он вовсе не сделал ей ничего плохого - до этого дня. Впрочем, и хорошего ничего он не сделал тоже, он просто не существовал во времени и пространстве для нее, в ее отдаленном от мира монастыре Ша. За все годы лишь другой брат, мягкосердечный добродушный Цин Бэй часто навещал ее, особо не афишируя никому эти визиты, возможно, так он скрывал общение с сестрой от старшего правящего брата.
  Не обращая внимания на шевеления по другую сторону двери зала Дао Тянь, Цин Але постаралась сконцентрировать внимание и еще раз подумать, ей казалось, что какое-то, не очевидное сразу, решение, наверняка есть.
  "Если откажусь - бессмысленно, Цин Лин проехал с войском через столько земель, дорога от столицы Ханьшань до горы Ша заняла около десяти дней пути, это не шутка, оставить все столичные дела и самому отправиться на край земель (зачем он это сделал и почему не отправил подчиненных, или хотя бы не доверил привезти сестру одному Цин Бэю, чей военный полигон размещался лишь в сутках пути от Пика Ша, и почему выбрал передвижение по земле, а не более быстрое на мечах?), и конечно же, так князь и развернулся обратно по просьбе сестры, к которой не проявил и капли интереса за все годы существования. Глупо думать, что, стоит попросить его, и он вдруг согласится, у брата, очевидно, был собственный план и собственное видение ситуации.
  Просить слезно - оставить еще на год на Пике Ша, а потом добровольно отправиться в столицу, да кого ты обманываешь? Он не оставит тебя, Цин Але, вся эта совершенно безумная делегация уже взбудоражила княжество, Бесполезно, все бесполезно...
  Проявить сопротивление - увезут под конвоем - какой жуткий стыд перед образцовым наставником, и как будет смотреть вслед матушка Вэй, ... все это очень и очень стыдно и недостойно имени княжеского потомка.
  Сказаться больной - рана на плече и лопатке от недавнего приключения в горах - еще не зажила, но тогда будет допрос от князя, что произошло и как эта рана получена - тогда может пострадать семья наставника Гу, что не уследила за беспечной княжной, разве можно подобное допустить? Рану надо скрыть, и это самое важное, да, Цин Але, это безмерно важно, думай, думай, думай".
  
  Девушка подошла к окну и сквозь тонкую вуаль, плавно покачивающуюся на ветру, смотрела с высоты зала Дао Тянь на горные спуски, ломаная линия дворцовых крыш Пика Ша, золотой металл в любое время суток отражал, как слегка замутненное зеркало, прекрасные небеса, - это было невероятно красиво. Ее дом, ее горный склон, падающий вниз после смотровой площадки пика - если скатываться по нему на телеге, можно переломать ноги. Цин Але знала об этом не понаслышке, и в детстве уже получала строгое наказание за набитые синяки и отломанные колеса игровой тележки, но лететь вниз, как на крыльях белого дракона, живущего на вершине горы, мчать - и ветер в лицо, пока не скатишься к пролеску, обрамляющему темно-зеленой короной Пагоду Ша,- место, где уже больше не хочется шуметь и бежать, сломя голову. А ниже под Пагодой - живописная деревенька Ша, где за загонами пасутся бараны и живет дружная семья ее любимой подруги барышни Су Ли, с которой они оббегали все горные склоны за последние годы, круглый год, не взирая на погоду, другие дела и ворчание наставника.
  Когда теперь они смогут увидеться снова с единственной подругой? Сдерживая слезы, подступившие к горлу уже слишком высоко, Цин Але все искала пути к отступлению, но не могла их найти.
  Тяжело вздохнув, девушка снова закрыла лицо руками, присев на кресло около раскрытого окна, путей к отступлению действительно не было, разве что умереть здесь и сейчас - но такого удовольствия она не доставит этому отбросу.
  Итак, становилось понятно: ни один из вариантов не поможет развернуть войско брата и отправить его обратно в столицу. Думай, Цин Але, думай, и пусть голова твоя взорвется от мыслей. Самое главное - уберечь от наказания близких людей, а что касается наказания ее самой - девушке было безразлично, поставит ли ее князь на колени перед ритуальным залом искупать оплошности, вину, или будет более строг - все это было не так и важно, да и вовсе неясно в ее представлении. Сам образ этого отброса был тоже размыт, и, чем больше она думала о скорой встрече, тем более тошно становилось на душе.
  Светло-золотые непослушные завитки волос девушки падали струящимися ручьями на лицо, а сквозь окно проступали первые вечерние лучи солнца, они ласково крались по изломам подоконника все ниже на пол и скользили к ногам юной княжны. Платье ее было простым, соответствующем ученическому халату Пика Ша в серо-фиолетовых тонах с золотой каймой, но даже без изысканных материй и драгоценностей во внешности девушки было утонченное благородство и врожденная красота, унаследованная от почившей матери княгини Цин А. Оставался лишь вечер, да ночь, крайняя ночь дома перед неизвестностью. Утром она должна будет встретиться с этим человеком...
  Убрав, наконец, руки от лица, Цин Але подняла глубокие чуть влажные темно-лазурные глаза: выхода не оставалось, придется подчиниться, чтобы сохранить лицо и сохранить безопасность семьи Гу, чтобы никто не посмел обвинить их, как неумело они подготовили ее, их единственную ученицу Цин Але.
  Но в столице Ханьшань по приезду во дворец она и близко не подойдет к этому человеку, который только на словах был ее семьей. А на деле оставил ее в одиночестве в обществе наставника и наставницы, не проявил и доли интереса увидеться за много лет. Никто не смог дать ответ на вопрос, зачем столь срочно именно теперь потребовалось забрать дочь князя в столицу - промолчал и наставник, и его честная жена. Конечно, Цин Але не была совсем одинокой, наставники относились к ней с теплом, как и оставшиеся на Пике Ша пару десятков воинов (нанятых для защиты Пика от любых внешних вмешательств), как и ее единственная подруга барышня Су Ли из деревни Ша под склоном Пика Ша.
  Был еще один брат, о котором Цин Але оказалось почти ничего неизвестно. По причине врожденного слабоумия или какой-то странной болезни обделенный богами младший сын почившего князя Цин Са никогда не покидал столицу, и на вопросы Цин Але наставник тактично уходил от ответа, он и в целом всегда рассказывал очень мало и сжато, как будто опасался сболтнуть лишнего.
  Зато второй, средний брат, назначенный генерал Северного княжества Цин Бэй - посещал маленькую сестру все эти годы, и поскольку поднадзорный полигон Цин Бэя находился всего в сутках пути от Пика Ша, он не упускал возможности навестить младшую сестру каждый раз, когда позволяли военные учения и когда сам он не находился в столице - Цин Але искренне как дитя радовалась каждый раз, когда видела вдали его стройную фигуру на черном жеребце, бежала ему навстречу, и когда юноша, наконец, проворно спрыгивал с лошади, улыбаясь, смахивал с каштановых волос брызги воды и смотрел на нее своими янтарными добрыми глазами, прыгала к нему объятия с криком:
  "Брат, брат, ты приехал! Скорее пойдем в павильон Дао Ша (главный зал духовной школы Пика Ша), я хочу тебе кое-что показать" - и они бежали, державшись за руки.
  А потом прибегала босоногая загорелая девчушка барышня Су с маленькими братьями, и вместе они веселились до вечера, ели наготовленный матушкой Гу Вэй ужин.
  Цин Але знала, что обязанности генерала не позволят брату задержаться надолго в предгорьях Ша, и наутро он всегда уезжал с рассветом, а она с грустью смотрела вслед, ловя каждое мгновение, когда удаляющаяся фигура скрывалась за линией горизонта, как в крайний момент, когда она еще могла увидеть его образ, поблескивали издалека лоснящаяся шерсть лошади и черный с синим отливом и золотой каймой плащ воина.
  Будучи еще ребенком, Цин Але спрашивала Цин Бэя, почему братец Цин Лин не приезжает, и гость всегда уходил от ответа. С течением лет она перестала спрашивать, старалась и вовсе не думать о мотивах взошедшего на престол князя, но темная тень обиды вперемешку с непонятной ей самой тоской легла тяжестью на ее юное, не знавшее настоящей жизни в столице сердце.
  Листая воспоминания в памяти сейчас, этим теплым осенним вечером, будто странички ее собственной летописи, она возвращалась ненадолго в те моменты, когда ей казалось, что она была счастлива.
  Пик Ша был истинно ее домом, и теперь у нее отнимали последнее, что ей осталось - дом, здесь, в этом родном сердцу доме, первые годы ее жизни, пока старый князь, ее отец, был жив, пока болезнь не сломила его, он посещал ее каждый день рождения, здесь в холодных горных источниках они с Су Ли носились как дикие козы и ловили рыбу. Здесь в цветных зарослях и на протяженных узких горных тропинках они со всеми бойкими загорелыми под северным солнцем детенышами семьи Су играли в догонялки и другие незатейливые игры. Здесь был ее суховатый и сдержанный, но все же привычный наставник, который мало-помалу учил юную барышню постигать науки, каллиграфию, здесь была его жена мягкая сердцем матушка, которая всегда проявляла ласку и заботу о Цин Але. Возможно, это место не было лучшим местом в мире, но сплетенная сеть детских воспоминаний, перешедших в юношеские, крепко связывала душу княжны с Пиком Ша, северный край был ценен для сердца, а тень непонимания разрослась живой темной изгородью в сердце и разделяла Цин Але со старшим братом отсюда с горных хребтов - и до его проклятой столицы, которая точно никогда не сможет заменить дом. Более всего девушке не хотелось становиться податливой игрушкой в чужих планах, а планы, несомненно, были, иначе, зачем Цин Лину потребовалось все менять и приезжать именно теперь.
  Если в ранние годы после смерти старого князя Цин Але мечтала, что старший брат приедет к ней и обнимет ее так же, как это делал отец, и в какой-то мере заменит отца, сгладив острую тоску, то, чем больше проходило лет, тем более слабел благожелательный образ князя в ее представлении. Прежний образ замещался более далеким чужим и холодным образом незнакомого человека со своими никому не известными планами на ее будущее, и, наконец, после решения испортить ей жизнь - этот слабый образ совсем почернел и получил статус вечного отброса. Что, конечно, нельзя было высказать прямо в глаза - а очень хотелось бы это сделать при первой встрече после приветствия.
  "Приветствую достопочтенного мерзавца, вторгшегося на мои священные даосские земли, бессердечного варвара, с оружием наперевес идущего подчинять уединенный монастырь, ничтожного отброса, возомнившего, что сможет своим унылым волеизъявлением подчинить свободную душу барышни, выросшей в горах. Не изволите ли убраться, достопочтенный князь в ту столичную дыру, из которой вы столь венценосно вылезли, и более никогда не тревожить живущую здесь барышню своим вниманием" - эта чудесная речь была не менее, чем острием наточенного меча... но снесла бы эта речь с плеч - лишь головы наставников, - и потому от идеи пришлось отказаться.
  Но с чего вдруг свободная духом Цин Але должна была исполнять чужие прихоти, почему теперь она должна будет поклониться в ноги этому человеку, улыбаться ему и приветствовать его как старшего брата и князя, бить ему поклоны до земли, чествовать и принимать как почетного гостя. А не пошел бы он подальше от нее...
  Единственное, чего хотелось сейчас Цин Але, это проснуться. И осознать, что все приготовления - лишь кошмар в ночи, и далее никогда не знать новостей о столице, князе и его планах, не говорить с ним, не видеть его, быть как можно дальше от его жизни, и просто жить свою счастливую жизнь среди северной природы этого уголка.
  Однако реальность была непреодолима и даже сурова: неделей ранее генерал Цин Бэй прислал Цин Але срочное письмо, содержание которого совсем сбило настроение девушки.
  "Моя дорогая непревзойденная мей-мей***, искренне прошу тебя как твой старший брат и как генерал северных земель, зная твое нежелание видеться с князем и возвращаться домой в Ханьшань, учесть важность и неоспоримость этого решения. Принять, что воля его светлости гуна не подлежат обсуждению, не сопротивляться ни словами, ни поступками, и не просить высочайшего князя ни о чем при встрече в павильоне Дао Ша, принять его верховную волю и преклонить покорно колени, проявить достоинство и воспитание, сдержанную покорность и уважение, достойные качества смиренной ученицы образцового наставника Гу Пика Ша"
  После прочтения письма барышню едва не стошнило кровью, и, чтобы внятно осмыслить сказанное, ей пришлось перечитать наставление брата генерала еще дважды.
  Ниже около печати была приписка:
  "В день прибытия князя на Пик Ша я присоединюсь к его войску и вместе мы сможем разделить день встречи. С любовью и радостью предстоящего дня, окутанный солнечными лучами, Цин Бэй"
  Окутанный солнечными лучами. Цин Бэй не скупился в выражениях о себе, и в другой момент эта мелочь позабавила бы девушку, но сейчас кислая тоска уже разлилась из стакана, запятнав не столь платье, сколь душу.
  "Цин Бэй тоже приедет", - сердце Цин Але пропустило холодный удар.
  Разочаровать и его, как и своих драгоценных наставников, ей совсем не хотелось, ведь этот человек много раз показывал ей теплое братское отношение. И только благодаря его вниманию она не оставалась полностью одинокой все эти годы.
  
  Тщательно все обдумав, Цин Але встала от окна, подошла к двери и не без усилий отодвинула столы от входа, в широкий открывшийся проем со вздохами беспокойства ввалились несколько фигур: наставник Гу, его супруга, слуги с инструментами в руках (которые, похоже, собирались ломать двери), сын наставника юный ученик Гу Яо и даже библиотекарь учебного зала, - все они с тревогой на лицах уставились на княжну, плачет ли она, не причинила ли вреда себе от тяжелого горя утраты родных мест, не испортила ли в гневе наряды и украшения, не задумала ли сопротивляться завтра при встрече с его светлостью гуном.
  - Прекратите, - выдохнула Цин Але, - все это достойно актерской сценки в деревне Ша (хотя именно она сама и была бы в этой сценке главным действующим лицом), - в голосе ее звучала досада вперемешку с недовольством, собрать весь Пик, чтобы обхаживать ее и проверять, в каком она настроении. Неужели и так непонятно, что в плохом? - Матушка Гу, вижу, вы принесли пирожные, - Цин Але указала на поднос, вздохнула и жестом пригласила наставников войти.
  - Дорогая, мы все очень беспокоимся о завтрашнем прибытии князя, ты должна знать, что мы разделим с тобой это бремя и ты - не одна. Ты сможешь в любой день писать письма и жаловаться, если что-то пойдет не так в столице, во дворце, и тогда мы со стариком Гу приедем и разгоним всех, кто посмел перечить нашей барышне.
  Глядя на взволнованное лицо этой уже немолодой женщины, Цин Але невольно улыбнулась самыми краешками губ:
  - Выживу, матушка Гу, я не собираюсь сдаваться так легко.
  - Вот этого мы все и боимся, что ты не сможешь принять волю брата и навлечешь на себя беду!
  Поздним вечером того же дня, когда обыватели Пика Ша разошлись по своим комнатам в ожидании судьбоносного утра, Цин Але осталась наедине с наставницей Гу.
  - Покажи рану, - попросила женщина, - не представляю, как этот удар возможно скрыть от князя. С юных лет он наделен помимо воинской доблести целительными энергиями, он талантливый лекарь и, конечно же, он почувствует, вот увидишь, рана только начала затягиваться. Ох, не вовремя, милая, ты сбежала на гору искать своего дракона, - вздохнула Гу Вей, меняя повязку, накладывая пропитанную отваром из целебных трав ткань от плеча к лопатке, рана уже не гноилась, но все еще выглядела ужасно. - Ты можешь обмануть старика Гу, он стал совсем невнимательным с годами, но меня ты не обманешь, - тихо продолжала женщина, - такой удар не мог нанести случайный горный дух, рана слишком глубока.
  - Я не знаю, кто это был, матушка, ничего не запомнила, - солгала Цин Але. Ни к чему было нагружать наставников этой досадной оплошностью и ставить их под удар князя, но, чтобы скрыть ложь во множестве правдивых деталей, добавила. - Потом потеряла сознание и открыла глаза уже в пещере белого дракона, он защитил меня от горного демона, так я и спаслась.
  На самом деле Цин Але в тайне от наставников таскалась к златокрылому сонному Ян Луню не реже раза в год, в попытке выудить из ворчливого обитателя гор хоть толику информации, и последняя вылазка привела к совершенно неожиданной встрече с опасным горным демоном, коих, к слову, много лет не было замечено в окрестностях Ша. Не проснись вовремя Ян Лунь и не спугни наглеца - сложно сказать, чем могла бы окончиться встреча. И то, что неизвестный демон поранил ее тело, было исключительно ее оплошностью.
  - Совсем-совсем ничего не запомнила? - подняла взволнованные глаза женщина.
  - Совсем, - отозвалась Цин Але, хорошо, что она сидела спиной к наставнице, и та не могла увидеть выражение ее глаз. - Если князь заметит, скажу, упала на прогулке в горах, оступилась, поранилась о камни, что-то придумаю, вряд ли его будут волновать подробности.
  - За дурака его держишь? - с тяжелым сердцем усмехнулась наставница. - Может и поверит, но только если не увидит своими глазами, что это за рана, удар лапы не скрыть падением. У нашего князя врожденный талант видеть изменение энергий Ци, какое бывает при глубоких ранах.
  - Как же он увидит, матушка Гу? Разве кто посмеет снять с меня одежды? Буду осторожной, обещаю.
  Цин Але поспешно встала и переодела сорочку ко сну, накинула поверх плеч белоснежный халат, в котором образ ее казался совсем светлым и нежным, но спать еще не хотелось, слишком много эмоций будоражили разум девушки:
  - Если бы не наставница и образцовый наставник, мне было бы все равно, что подумает князь! Но, чтобы и тень гнева его не упала на наш дом, я и виду не подам, что повстречала этого горного демона.
  
  Так Цин Але и глазом не успела моргнуть, как шестнадцать лет ее беззаботной свободной от влияний правящей семьи жизни, наполненные ароматом гор и плеском горных ручьев, подошли к завершению, пролетели одним исчезающим мигом. Приехав в столицу, ей придется навсегда забыть дорогу домой. Сегодня, как никогда ранее, ей было особенно одиноко, скоро около нее больше не останется знакомых лиц, единственной подруги и родного дома Пика Ша.
  Цин Але неторопливо брала с подноса фрукты - мандарины и виноград, медленно очищала кожуру, обнажая сочную внутренность мандарина, пальцы ее запачкались соком спелого фрукта, золоченый поднос отражал слабый заходящий за горизонт вечерний свет, душа ее - отражала самую темную наступающую ночь, как черное зеркало. Как бы ни было тяжело, надо выдержать, не потерять лица, не проявить слабости, и не позволить этому чужому человеку по приезду в Ханьшань планировать ее жизнь. Цин Бэй поможет ей, на него можно рассчитывать, он всегда закроет собой - как много раз обещал, и этот брат всегда держал слово.
  
  Примечания после главы:
  *акалифа - куст растения, растущего на территории Китая, считается скорее сорным, стебли растения содержат ядовитый сок и опасны, здесь при сравнении с данным растением имелась в виду демоническая природа ребенка: "хоть девочку и жалко, но она наверняка опасна и в жилах ее течет не такая кровь, как у обычных людей"
  ** гун - титул князя в древнем Китае
  *** мей-мей (妹妹) - обращение в Китае к младшей сестре
  Значения имен:
  Цин Але (庆阿乐) - веселье, Цин Лин (庆林) - лес, Цин Бэй (庆北) - север, Гу Цзю (古茨尤) - фамилия подчеркивает древность рода
  
  
  
  Глава 2. Эта встреча прошла совсем скверно
  Днем не в самый ранний час, а скорее ближе к полудню, со скрипом открылись главные ворота на Пик Ша, и отряд конных воинов вторгся в тишину монастыря, гостей встречал образцовый наставник Гу и несколько слуг Пика, все слуги с отчетливо читаемым на лицах страхом переглядывались и были на взводе, потому что Цин Але опаздывала, несмотря на долгие увещевания наставников спуститься к приезду брата заранее. Опоздание княжны было равносильно оскорблению прибывшего князя, образцовый наставник Гу то и дело оглядывался на внутренний двор и волосы его с проседью обрамляли взволнованное лицо, щурясь, он упорно высматривал, не появилась ли его подопечная. Как-никак Цин Але выросла на Пике Ша и лучше, чем кто бы то ни было, знала, сколько времени требуется, чтобы добраться от своего зала до главных ворот духовной школы.
  Впереди всех на чистокровном иссиня-черном коне шествие возглавлял молодой князь, темно-фиолетовый плащ его, отливающий черным, с золотой каймой с символикой княжества - запылился в дороге и был измочен коротко пролившимся дождем за несколько часов пути от Пагоды Ша. Стройная фигура молодого человека величественно возвышалась, черные длинные волосы юноши были забраны в высокий хвост и украшены золотой гуанью* с изысканной шпилькой, зоркие темные глаза с прищуром ловили отблески рассветного солнца и тоже отдавали черно-фиолетовыми бликами, губы князя были плотно сжаты, красивое лицо не выражало ни дружелюбия, ни отвращения. То спокойствие, что исходило от него, как ни странно наоборот напугало обывателей горы Ша, и все до одного люди как по команде упали на колени. Жители монастыря боялись накликать гнев правителя, славящегося строгостью наказаний (как и у покойного отца, словно этот юнец намеренно перенял его черты и способы правления), князь мог обрушить гнев на их бесполезные головы за любую малейшую с их стороны провинность. Люди были готовы исполнить любую прихоть Цин Лина и его генерала брата Цин Бэя, но они не могли отвечать за действия барышни и подсознательно боялись, что она не справится.
  Тем временем спрятавшиеся во внутренних дворах Пика Ша слуги со страхом перешептывались:
  - Нам следует быть очень осторожными, боевые способности князя Цин Лина впечатляют, ему ничего не стоит одним взмахом духовного оружия стереть в порошок наши кости и заодно всю гору. Барышня покидает нас, и Пик больше не столь ценен для Северного княжества.
  Принимавшие напутствие другие слуги поспешно кивали и соглашались с каждым словом.
  - Ваша светлость, гун, приветствуем с дороги, - Гу Цзю совершил поклон, - прошу простить за скромный прием, - барышня собирает вещи в путь, прошу проявить снисхождение к ней и к вашему покорному слуге, - мужчина низко поклонился второй раз.
  Ничего не ответив, Цин Лин окинул присутствующих ледяным взглядом сверкающих из-под четко очерченных бровей черных глаз и спешился, проследовав в главный зал монастыря. Увидев, что все жители Пика расступаются перед ним с поклонами, пряча глаза в пол, Цин Лин сразу понял, что сестра не просто задерживается, а намеренно не явилась приветствовать князя. Не то, чтобы его это сильно задевало за живое, просто десятидневная дорога порядком вымотала и взяла сил, настроение князя и без того не было прекрасным, и, конечно же, встреча с младшей сестрой беспокоила его, но все предыдущие дни Цин Лин старался не думать о том, как все пройдет. В этот момент брата спешно догнал Цин Бэй:
  - Не злись, держи себя в руках, - немного шутливо бросил генерал. - Когда я появлялся на пороге, встреча была более теплой, - понизил голос юноша, и Цин Лин, нахмурившись, бросил на него острый взгляд, - но ты у нас это совсем другое, ты же знаешь, сколько писем сестра писала тебе - ответил ли ты хоть на одно из них?
  Цин Лин сощурил глаза и сухо прояснил:
  - Это не имеет никакого значения, подданные должны признавать правителя и приветствовать его, неважно, кто и сколько извел бумаги впустую.
  Цин Бэй не нашелся с ответом: - ...
  Перед главным залом Пика Ша с западной стороны располагался зал поминовения усопших, и, проходя мимо него, юноши заметили, что двери его распахнуты, Цин Лин сбавил шаг. Цин Бэй последовал за князем и на входе в нос гостям ударил яркий аромат зажженных благовоний. В самом центре зала поминовения спиной к юношам на коленях стояла юная девушка, сложив руки в молитве. Практически беззвучный шепот ее не нарушал тишины пространства. Девушка оказалась золотоволосой, стройной, она была одета в простой ученический халат белый с фиолетовой каймой и тонким золоченым оттиском. В свете зажженных свечей цвета киноварного золота волосы ее, аккуратно забранные в прическу на затылке простой деревянной шпилькой и ниспадающие легкими волнами ниже талии, - отливали желтизной, и, казалось, вмещали в себя всю палитру теплых оттенков. Когда девушка обернулась на потревоживших ее покой юношей, Цин Лин встретился с коротким взглядом ее темно-лазурных глаз. Эта хрупкая необычной внешности барышня обладала манерами спокойной по характеру бессмертной девы и удивительной красотой небожительницы.
  Цин Лин окинул Цин Але долгим изучающим взглядом. Хотя за предыдущие дни он уже подготовился ко дню встречи и тщательно спланировал указания, которые даст перед обратной дорогой сестре и сопровождению, все-таки, встретившись вживую лицом к лицу, правитель несколько растерялся и даже внутренне содрогнулся. Сестра не проявила уважения, но отдать приказ о наказании вместо приветствия - было бы слишком жестоко для первой встречи. Внутренний диссонанс не позволил ему отдать вовсе никакого приказа, Цин Лин запнулся мысленно и этот мимолетный пойманный взгляд наложил отпечаток на все предыдущие годы, проведенные в разлуке.
  Князь знал - по исполнению шестнадцати лет духовное ядро сестры, наконец, сформировалось и до совершеннолетия требовался еще всего один, но крайне значимый год, в который духовное ядро соединится с уникальной внешней духовной силой, созданной артефактом. Именно поэтому остаток процесса должен пройти под контролем не только образцового наставника (Гу Цзю, скорее, исполнял просто роль няньки предыдущие годы, равно, как и более значимая нянька - белокрытый Ян Лунь), но под контролем небожителя с мощной развитой силой бессмертного золотого ядра. Кроме того, поскольку Цин Лин с рождения был наделен уникальными по силе целительскими энергиями и в юные годы усиленно развивал их, теперь в возрасте двадцати трех лет он славился самым искусным целителем Северного княжества. Редчайшее сочетание воинской духовной силы и целительской - дало ему возможность обладать сразу несколькими видами божественного духовного оружия и совершенствоваться в своих навыках в этих направлениях одновременно, набирая все большее мастерство в разных сферах обучения. Под надзором такого наставника, в пределах столицы Ханьшань, бессмертное ядро Цин Але непременно пройдет последнюю стадию формирования и к семнадцатилетию девушки опасность, когда что-то из процессов может пойти не так, минует. Во всяком случае, именно такие наставления дал ему перед смертью старый князь-отец.
  Глядя со стороны на Цин Але можно было подумать, что перед поминальной табличкой на коленях стоит самая покорная дочь и сестра, что она способна понять весь смысл цикла смерти и перерождений. Но присмотревшись поближе, можно было заметить недовольный отблеск в глазах девушки, то, как напряжен ее профиль, а тело замерло, и мышцы словно одеревенели в моменте.
  Не поворачиваясь более лицом к старшим братьям, Цин Але глухо выдавила из себя, однако, слышимость в поминальном зале была более чем хорошая, и слова ее отчетливо дошли до юношей:
  - Князь, приветствую, надеюсь, вы благополучно добрались до наших скромных земель, - и, чуть промедлив, добавила тихо уже без напряжения в голосе, - Цин Бэй.
  - Мей-мей, а кто же задолжал мне объятия? - стараясь разрядить обстановку, приблизился генерал, но, секунду замешкавшись, вместо прикосновений упал на колени рядом с сестрой. Перед ними двоими на столе, украшенном фруктовыми подношениями, среди которых сочились мякотью спелые абрикосы, дали запах чернильные сливы и непослушными гроздьями набух виноград, стояли две поминальные таблички: князь Цин Ли и его добродетельная любимая супруга Цин А (поминальной таблички первой почившей княгини не стояло). Множество свечей плачущей восковой короной обрамляли былое величие почивших добродетельных родителей, воск капал на золоченые блюдца мутно-красными кровавыми слезами разводов.
  - Брат, окажем почтение... - начал, было, генерал.
  И в этот момент со спины Цин Бэй и Цин Але услышали, как резко развернулся и вышел из зала поминовения князь, полы его военного плаща воздушной волной подернули пламя красных свечей, и оно плавно затрепетало, передавая слабую дрожь по кругу от одной свечки к другой. Точно так же, несмотря на внешнее спокойствие, предательски затрепетало сердце девушки, пропустив долгий сквозной удар. Она повела себя безрассудно. Но он, этот чужой ей человек, как он посмел не выказать уважения почившим отцу и матери? Пусть даже табличку его родной матери Цин Але намеренно отодвинула за покрывало, девушка подумала, что так, на причиненное ему неудобство, он ответил многократно более вопиющим жестом.
  "Какое славное начало", - мрачно подумала она.
  - Мей-мей, зачем ты его злишь, какой в этом смысл? - тихо спросил Цин Бэй, сразу заметивший поступок с поминальными табличками, предварительно чуть обернувшись и убедившись, что брат уже покинул зал. - У его светлости скверный характер, не нарывайся и не глупи. Если сейчас он стерпит, что ты не оказала ему почтения, и устроила это в поминальном зале, позже воздаст тебе ответной "радости".
  И действительно надменно строгий образ князя не вызвал в Цин Але никакой симпатии, ледяное выражение его глаз и жесткие удары его дорожных сапог о пол, то, с какой яростью он развернулся и ушел, то, каким равнодушно холодным было его ничего не выражающее лицо. Да, безусловно, этот юноша был запредельно красив, и дерзкая красота его бросалась в глаза каждому, но приятным его назвать было невозможно. Его хмурое лицо было сродни туче, его тяжелая поступь - в такт тяжелым мыслям девушки о своем будущем.
  Увидевшись со старшим братом всего на пару коротких мгновений, Цин Але уже осознала, почему простые люди настолько боятся его и преклоняются, смертно страшась совершить ошибку и навлечь на себя наказание. Что даже на другом конце государства, там, где никто из столицы никогда не услышал бы слов человека, все разговоры о правлении брата велись не иначе, как шепотом.
  Несмотря на свой достаточно молодой возраст Цин Лин правил в одиночку без наставников и советников. Он цепко держал в руках весь военный потенциал Северного княжества, к своим двадцати трем годам, обладая и военной и целительской духовной силой небожителя, внезапно он оказался еще и опытным стратегом, умным вдумчивым человеком, не боящимся ничего и никого на своем пути.
  Советы, больше мягкие и дружеские, от Цин Бэя, - были отвергнуты еще в подростковые годы, да и сам младший не изъявлял желания вмешиваться, уделяя время военным игрищам на полигонах. Впоследствии юношеские игры воссоздали из его игры - истинного генерала-стратега, двадцатилетнего опытного воина, держащего в кулаке военные гарнизоны и покорившего сердца жителей княжества, а особенно, женской его части. Ведь Цин Бэй был самым завидным женихом, еще ни с кем не обрученным. Обычно родители еще с детских лет выбирали сыновьям партию, но сиротство и спонтанные перемены правителя - не способствовали решению брачных вопросов, так Цин Бэй оставался свободным и желанным для девичьих сердец.
  Люди, мифические существа и даже неупокоенные духи уважали обоих братьев, и особо трепетали перед тяжелым взглядом князя, но для Цин Але здесь и сейчас этот далекий холодный человек, причинивший ей неприятности своими решениями, был не более чем раздражающим отбросом.
  - Цин Бэй, мне действительно надо ехать с вами в Ханьшань? - девушка отпустила руки из молитвенного жеста, поднялась на ноги и большими лазурными глазами с надеждой смотрела на человека рядом с ней. - Наставник Гу, ни матушка-наставница, никто не смог объяснить мне причин... его решения (она по-прежнему намеренно избегала называть гуна по имени).
  - Мей-Але, это и правда очень важно для тебя, и для нас, и даже для княжества. Когда я писал тебе письмо с просьбой проявить покорность и смирение, не мог объяснить подробно, сейчас тоже не смогу, но, прошу тебя, поверь мне, в свое время ты все узнаешь и поймешь, - генерал слегка обнял девушку, на уставшем с дороги юном лице его отпечаталась тень сожаления и вины.
  - Чувствую себя в цепях, - вздохнула Цин Але, опустив глаза.
  И тут Цин Бэй, казалось, вспомнив задорные детские игры, с наигранной тревогой округлил глаза, приподнял за подбородок лицо сестры:
  - Кто?! - воскликнул он. - Кто посмел пленить мою драгоценную мей-мей?! Сейчас я разрублю его на мелкие куски! - словно подросток-юнец, генерал сделал вид, будто выхватывает меч и рубит несуществующие цепи, сковавшие болезненно запястья плененной невидимым врагом сестры.
  - Руби на крупные куски, - не удержалась от улыбки Цин Але.
  - Почему на крупные? - рассмеялся генерал, заключив сестру в объятия, в этот раз крепкие братские, так, что ноги Цин Але оторвались от пола.
  - Легкая, как горный ветер! Прекрасная, как пурпурный водный лотос, и чистая, словно прозрачный горный водопад! - парировал генерал, стараясь поднять сестре заведомо скверное настроение.
  Цин Бэй не мог отсрочить поездку в столицу, все стратегические и семейные решения уже много лет князь принимал единолично. Но скрасить будни младшей сестры и поддерживать улыбку на ее прекрасном личике, он считал себя обязанным.
  Цин Але задумчиво улыбнулась:
  - А как же еще - сильная, будто вековая река? Ты не упомянул.
  - Силу еще нужно наработать, малышка, - негромко рассмеялся брат, почуяв амбициозные нотки в вопросе. - Не все сразу, твое духовное ядро в этом году только сформировалось, не торопись стать сильнее всех в этом мире, впереди у тебя долгий год учебы и совершенствования перед совершеннолетием и обретением бессмертия.
  В это мгновение в зал поминовения вбежал образцовый наставник Гу с таким взволнованным выражением на лице, что, казалось, за пределами зало небо упало на Пик Ша и раздавило все павильоны непомерным грузом облаков.
  - Что за ребяческие игры? Как не стыдно?! Ученица, - он подчеркнуто обратился к девушке строго, - генерал Цин, умоляю вас немедленно прекратить, пока все мы не лишились голов!
  Цин Бэй опустил сестру, сделав приветственный жест наставнику Гу:
  - Значит и уважаемый наставник Гу Цзю разделяет подобные настроения... что князь приехал раздавать затрещины, - юноша едва заметно усмехнулся. - Реакцию крестьян этот генерал уже видел, кто разбежался, кто вкопал себя по колено в землю, но, надо признать, пока что наш Цин Лин на редкость спокоен.
  Перейдя на более формальный тон Цин Бэй, как и полагалось достойному мужу, перешел на высказывания о себе в третьем лице.
  - Простите эту ученицу, наставник Гу, - сделала приветственный поклон девушка, так же перейдя на уважительный тон беседы, - ваша ученица хотела встретить братьев, но не смогла не попрощаться еще раз с родителями, - она опустила взгляд, на лице ее открыто читалась юношеская искренность.
  Гу Цзю тяжело вздохнул и про себя подумал: "Эти дети точно вгонят меня в могилу".
  - А почему не надела праздничный наряд, который подготовила госпожа Гу? - рассмотрев слишком простое одеяние барышни, расстроился мужчина.
  - Простите, наставник... - совсем тихо процедила Цин Але, и щеки ее вспыхнули. Девушке очень не хотелось огорчать матушку Гу Вэй, однако, заставить себя наряжаться в роскошные одежды к приезду этого наглеца - было выше ее сил.
  - Просто невозможно! - вскинул руки Гу Цзю. - Немедленно, сейчас же, следуй в зал Дао Ша! Князь не будет ждать бесконечно! Глупое, неразумное дитя!
  "Наставнику не терпится проводить меня", - подумала, было, Цин Але, но в глубине души прекрасно осознавала, что это совсем не так. Приезд правителя вся всех жителей Пика Ша оказался непростым испытанием.
  Покорно проследовав в зал Дао Ша за наставником и генералом, Цин Але решила, что будет стараться держаться как можно дальше от старшего брата, не упомянет его ни словом, ни отметит жестом, он не увидит ее реакций и не узнает ее скрытых мыслей.
  Однако настраивать себя вести себя благоразумно и следовать задуманному - совершенно разные вещи. Сердце девушки упало, когда она увидела, что чета наставников подготовили ей пиршественный столик совсем недалеко от столика князя.
  "Какая предусмотрительность, образцовый наставник Гу! Решил помочь теплому воссоединению семьи!"
  Кислое выражение лица девушки проступало сквозь надетую маску ее безразличия, она старалась, что было сил, но ее напряженное тело плохо слушалось.
  - Не переживай, я сяду рядом с тобой, - Цин Бэй слегка задел легким жестом пальцев ладонь сестры. Средний брат был воистину спасительным эликсиром в этом пиршеском безумии.
  На самом деле ни о каком безумии не шло и речи, по меркам правящей семьи обед был довольно скромным, а посетителей не так много: помимо самого князя, расположившегося в центре зала Дао Ша за щедро накрытым столом, из числа приглашенных были, разумеется наставник Цин Але со своей супругой, как прежний старейшина школы Пика Ша он занимал почетное место по правую руку от князя. Слева было подготовлено место для генерала Цин Бэя и вплотную рядом с ним - низкий столик сестры, - ракурс с этого места открывался великолепный - прямо напротив, можно сказать, глаза в глаза с князем. Далее располагались еще несколько столов - для двух чиновников из Ханьшаня, спутников правителя, для высокопоставленного библиотекаря Пагоды. Все присутствующие уже были на своих местах, когда Гу Цзю, нарисовавшись перед князем, сделал ему поклон:
  - Прошу простить этого скромного Гу за столь простой прием его светлости и опоздание барышни Цин, надеемся на вашу милость, и понимание - барышне потребовалось время, чтобы впервые собраться в столь долгий путь.
  "Убейте меня прямо на этом месте, хватит перед ним расшаркиваться", - находясь за спиной образцового наставника, Цин Але на мгновение закрыла лазурные глаза, стараясь за несколько секунд привести разгоряченный разум в равновесие.
  Хоть прямо в центре зала Дао Ша садись в медитацию - крайне сложно найти спокойствие, когда вся обстановка вокруг до предела накалена - трепетный ужас на лицах наставников, животные лица слуг, подносящих блюда с едой к столам для гостей, сдержанно-напряженные насмешки Цин Бэя и пристальный, неотрывно наблюдающий взгляд черных глаз этого человека.
  "Цин Але, прошу тебя, только ничего ему не говори", - с этими мыслями, стоя перед внимательно наблюдающим за каждым ее движением правителем, девушка несколько раз попыталась издать приветственный звук, но голос перестал ее слушаться, внимая лишь напряженному телу, пребывающему в шоке. В итоге, так ничего не выдавив из себя, не совершив приветственного поклона, барышня просто прошла и уселась на свое место, дрожащей рукой схватив пиалу с водой и мигом ее осушив. Цин Бэй тихо хмыкнул где-то над ее ухом, а лица присутствующих исказили маски ужаса:
  "Как ведет себя барышня, это немыслимо! Да что она себе позволяет!" - безмолвно кричали уставившиеся на нее несколько пар глаз.
  Взгляд Цин Але скользнул по лицам людей, и мысленный посыл ее был столь же выразительным:
  "Простите, если нас всех тут сегодня закопают живьем, это только моя вина..."
  - Ты простужена? - голос князя прервал круговорот безмолвных посылок и игру в "гляделки". Голос его был сухим, ровным, в тоне слышалось равнодушие, при этом юноша не спускал с девушки черных поблескивающих в приглушенном свете зала глаз.
  - С чего бы вдруг? - столь же сухо отозвалась Цин Але, тут же поняв, что ее поведение уже не пролезает ни в одни ворота, и, поймав страшный взгляд наставника Гу, тут же добавила. - Князю показалось, с этой барышней все в порядке, эта барышня благодарит князя за беспокойство и приветствует в нашей скромной обители.
  Девушка подумала, как еще разрядить обстановку, когда Гу Цзю, вскочив с места, с громкими мольбами о прощении кинулся в ноги князю.
  - Что вы делаете, наставник? - тут же вскочила следом и девушка, но расположившийся близко к сестре Цин Бэй с силой одернул ее за светлый рукав халата, усадив на место.
  - Мей-мей, сядь. Прекрати дергаться! - в его голосе тоже проступили нотки раздражения, однако светлое лицо его неизменно носило улыбку, как лучшее свое ежедневное украшение. Взмахнув рукавами, генерал оправил военный халат и уселся удобнее смотреть на разыгрывающуюся перед его глазами пьесу. Судя по его поведению, можно было догадаться - он вовсе не опасался реакции старшего брата, люди будто бы дразнили князя и генерала своими мелкими ляпами и даже в каком-то смысле развлекали. Таков был Цин Бэй - если в театре разыгрывается закулисная сценка, он непременно останется ее посмотреть.
  Однако образцовому наставнику было вовсе не до шуток, в своем представлении он выверил каждое действие и каждый жест, и теперь явное недружелюбие подопечной рушило его воображаемый план.
  По лицу Гу Цзю покатились слезы, что совсем убило аппетит Цин Але. А ведь матушка Гу приготовила шикарный обед: на столиках радовали глаз бараньи ножки в кисло-сладком соусе, запеченная рыба из чистейших горных ручьев, крабовое мясо в горшочках под специями, рис с овощами, многочисленные подносы со спелыми фруктами, и кувшины с вином, сливовым соком и горной целебной водой. Все это казалось настолько вкусным и испускало потрясающий запах горячих блюд, приготовленных с особым рвением и талантом, но никакие деликатесы не могли окрасить эту ужасную встречу, криво сотканную из черной череды странных событий в иные цвета.
  - Этот наставник виноват, - причитал склонившийся старейшина школы, - этот наставник был недостаточно умелым учителем для княжны и не научил ее манерам, не научил ее достойно облачиться в подобающие ей платья, чтобы встретить несравненного князя.
  
  Князь, внимательно слушая, однако, неспешно приступил к трапезе, его приподнятые брови говорили о том особенном состоянии - "давай, падай ниц, спасай свою никчемную жизнь, ни одна деталь не уйдет от моего внимания".
  Обернувшись на подопечную, нахмурившийся Гу Цзю строго изрек:
  - Эта ученица должна немедленно принести извинения господину! - все взгляды присутствующих в зале Дао Ша мигом устремились на девушку. Чиновники из столицы так же, не спуская с девушки оценивающего взгляда, почти открыто перешептывались: "А барышня оказалась с характером, какая дерзость, какая самоуверенность, какой гонор".
  Цин Але тяжело вздохнула - все это было совсем не про нее, никакой дерзости не несла в себе ее натура, и те люди, кто знал ее хорошо, никогда бы не охарактеризовали ее подобным образом, правда, и столь напряженных моментов ранее не складывалось. Девушка уже поняла, что спокойно поесть сегодня не сложится, под всеобщим напором - гневом наставника и грустным слегка укоряющим исподлобья взглядом матушки Гу, она нехотя вновь поднялась на ноги. На этот раз Цин Бэй не стал ей мешать, полностью переключив внимание на еду - как-никак, в дороге все гости изрядно проголодались.
  По пути из зала поминовения в главный зал генерал в двух словах успел поведать, что делегация прибывших из Ханьшаня на своем пути к Пику Ша успела решить ряд государственных вопросов в проходящих областях княжества, вот таким образом на Пике Ша оказались и чиновники. Так же он рассказал сестре, что предыдущую ночь они провели на его поднадзорном полигоне, чтобы не утруждать Гу Цзю долгими приготовлениями для размещения отряда войска.
  Цин Але прокрутила в голове все свои принятые с вечера установки и постаралась больше никого не провоцировать. Говоря как можно более сдержанно и сжато, стараясь придать голосу отстраненный тон, девушка сложила руки в поклоне:
  - Князь, прошу простить эту подчиненную (она, конечно же, намеренно не использовала слово - сестру), не вините образцового наставника и никого из присутствующих на Пике Ша, эта барышня во всем винит лишь себя и свое невежество, неподготовленность к визиту столь высокопоставленных лиц, прошу простить и мое скромное облачение, - она невольно отвела взгляд. - На Пике Ша гости - редкость, - бездумно добавила девушка и только потом сообразила, что в ее словах может невольно читаться укор.
  Краем глаза она увидела как наставник Гу закрыл руками лицо и сел в такую позу, будто вот-вот был готов умереть от стыда.
  Уголки губ князя чуть подернулись в подобии легкой усмешки, но глаза его оставались столь же холодными, а лицо сохраняло невозмутимость, присущую герою с мраморного пьедестала:
  - Мне без разницы, что на тебе надето, но, как младшая сестра правителя, и независимо от того, где и с кем ты находилась ранее и находишься сейчас, ты должна вести себя достойно, - равнодушно сказал он, переключив внимание с девушки на обстановку зала и убранство. - Наставник Гу, разделите трапезу с этим князем, этот князь не винит вас за ошибки сестры. Наставница Гу, прием, который вы подготовили, благодарю вас за него.
  - Виновата и готова принять наказание, - пробурчала Цин Але, словив чуть расслабленный и более одобрительный взгляд Гу Вэй.
  - Непременно примешь, как только вернемся в Ханьшань, - на этих словах взгляды сестры и ее сводного брата внезапно встретились. Будто две молнии сошлись на небосводе - одна мощная огненная, вторая, словно легкая вспышка обжигающего сияния. Отвлек друг от друга сдержанно пререкающихся юнцов только тихий смешок Цин Бэя, уплетающего теплого краба.
  "Ах ты, отброс, что задумал делать, да еще и не здесь, в ее доме, а в неизвестной столице, где вокруг нее нет знакомых и родных лиц!" - Цин Але окончательно растеряла свое собранное в сжатый кулак состояние и уже не могла толком контролировать эмоции, конечно же, настрой ее не укрылся от присутствующих. Волна возмущения подступала к горлу и не могла вырваться наружу, в итоге, создалось впечатление, что девушка беззвучно хватает воздух ртом. Он собрался ее наказать. За что? Потому что не пала ниц от восторга и благолепия его образа?
  - Похоже, ты все-таки простужена и потеряла голос, - с надменным смешком неизменно холодно высказал князь.
  - От вашего глаза, как самого главного целителя Северного княжества, ничего не укроется, - не замедлил вылить льстивую речь старейшина Пика. - Наша барышня действительно не так давно простудилась на горной прогулке...
  Гу Вэй больно толкнула мужа локтем, чтобы тот немедленно замолчал. Тему прогулки не следовало поднимать ни в каком смысле, так можно договориться и до менее приятных событий...До этого молчавшая госпожа Вэй тихо вставила свое слово:
  - Ваша милость, наша барышня просто переволновалась, будьте снисходительны и прошу вас учесть все обстоятельства, наша ученица долгое время ждала этой важной встречи и самозабвенно готовилась принять старшего брата как нового наставника и своего правителя, оттого при слишком больших стараниях иногда столь желанная встреча получается скомкано и с ошибками, не судите никого из нас строго, мы ваши покорные подданные и верны вам в жизни и смерти, также, как когда-то ранее были верны вашему почившему отцу, - мягко закончила госпожа Гу, тихий и спокойный голос ее наполнял зал Дао Ша, как целебный бальзам закрывает расцарапанные раны.
  Однако для "ран" княжны требовался не просто бальзам, а нечто более сильное, каждое слово, сказанное без плохого умысла ее близкими людьми, цепляло острым крючком ее нежную плоть.
  "Самозабвенно готовилась? Принять как нового наставника?" - лицо Цин Але залилось краской, девушка едва не подавилась овощами. А Цин Бэй вскинул брови, безмолвно удивляясь сквозь привычную улыбку: "Вот оно что, вот оно как".
  "Возможно, выпрыгнуть вчера из окна - был очень даже неплохой вариант...", - Цин Але снова залпом осушила чашу с вином, и теплый терпкий сливовый аромат растекся, наполняя ее трепетавшее сердце тихим спокойствием.
  Не удержав в себе бьющуюся птицей о замок клетки надменную мысль, барышня негромко возразила:
  - Все не совсем так, как представила матушка Гу...
  Цин Лин с интересом сощурил черные глаза и наклонил голову, желая выслушать доводы сестры. Казалось, он уже полностью адаптировался и чувствовал себя очень расслабленно.
  - Хорош спорить, - прервал генерал, - Цин Лин, мей-мей, оставим "горячие приветствия" на потом, предлагаю после трапезы драгоценной сестрице собраться в путь, а нам с князем и почтенными чиновниками обсудить дальнейшие передвижения, смысла нет выжидать, нужно возвращаться, к чему ждать до утра?
  - Выезжаем после полудня, - сухо отозвался князь, - уважаемый наставник Гу, до поместья Мейгуй (Розовых садов)** генерала Е нам потребуется повозка вашего дворца и смена лошадей.
  - Все уже подготовлено, Гун, - заверил старейшина, - лошадей пригнали с усадьбы еще вчера, провизию в дорогу собрала госпожа, - он снова учтиво поклонился, казалось, напряжение совсем ушло, и можно было немного расслабиться. Цин Але подумала, что, похоже, наивысшей радостью для ее наставника было постоянное преклонение коленей, вот уж чего ранее она за ним не замечала. Такое раболепство перед старшими должностями могло бы привести его в сам Ханьшань. Отчего же этот услужливый человек оставался все это время на севере и тратил время на ее воспитание?
  - Ешь, - Цин Бэй легко толкнул сестру и бросил в ее сторону улыбчивый взгляд светло-янтарных обрамленных красивым сводом густых ресниц глаз, а потом перешел на шепот (однако, слышимость в зале была отличной), - хватит строить из себя небожительницу с высеченным из мрамора ликом, практикующую неедение. Такую вкусную рыбу в последний раз пробовал только в Ханьшане! Будь умницей, мей-мей.
  Цин Але: -...
  Все присутствующие в зале: - ...
  Окончание обеда прошло более мирно и спокойно. Гу Цзю докладывал о последних новостях гор Ша, отвечал на вопросы князя и генерала, Цин Але отвлеклась на свои мысли, Цин Лин больше не дырявил ее своим тяжелым немигающим взглядом, и девушке стало дышать свободнее. Однако, несколько раз, когда разместившийся рядом Цин Бэй, увлеченно и страстно размахивая руками при очередном рассказе Гу Цзю, внезапно задел левое плечо сестры, та болезненно дернулась, вспомнив о глубокой ране после горных приключений. И хоть девушка не проронила ни звука, на долю секунды ей показалось, что взгляд князя скользнул по ней, будто реакция ее не укрылась от его глаз, и как судорожно замерла испуганная матушка Вэй, опрокинув пиалу с вином.
  Аккуратно увеличив дистанцию между собой и средним братом, Цин Але твердо решила быть впредь осторожнее, ведь одно дело неудачное приветствие, и совсем другое - скрыть от князя столь сомнительное происшествие, как ранение. В этот момент барышня еще слабо представляла, насколько сложно вообще что-либо скрыть от этого цепкого и наблюдательного человека...
  
  Проводы делегации в столицу продолжились во внутреннем дворе зала Дао Ша, с золоченых покатых крыш тонкими отблесками стекал солнечный свет, проливаясь под ноги людей, светло-голубые небеса были безмятежны и чисты, воздух благоухал ароматов высаженных цветочных клумб, за которыми круглый год здесь тщательно ухаживали. Стоявший перед повозками Гу Цзю продолжал неизменно отвешивать поклоны через слово, соглашаясь с каждым жестом и мнение правителя, а заодно и генерала (ведь всему Северному княжеству известно как Цин Лин ценит и уважает брата), внимая приказам и распоряжениям. Самой желанной новостью для него оказалось скорое восстановление прежней духовной школы, однако, этот вопрос требовал боле тщательного рассмотрения и будет окончательно решен только через год после совершеннолетия Цин Але.
  Едва заметные слезы омыли серое лицо старейшины, и он с благоговением склонил голову перед набравшими силу юнцами, как когда-то ранее он склонялся перед старым умудренным опытом князем.
  Эта преемственность поколений, хоть и являлась чем-то абсолютно естественным, но все же сколь рано пришлось Цин Лину взвалить на свои плечи груз княжества, Гу Цзю, как никто иной, понимал, что князь очень молод и ему требуется время, чтобы набраться сил, опериться и стать опорой народу. Наставник думал, что этот процесс займет долгие годы. Но здесь и сейчас перед ним уже стоял, казалось бы, все тот же юнец, что несколько лет назад, но птенец уже окреп и стал соколом. Развитая фигура его выделялась, широкая спина и плечи казались мощными, сильные руки и ноги легко управлялись с противником в ближнем бою, - неудивительно, что этот юноша сумел подчинить себе несколько разновидностей духовного оружия и стать непревзойденным воином не только княжества, но, возможно, и всей разрушенной империи.
  Было ли суждено этому человеку спустя время стать императором, превзойдя молодого наследника Южного царства Не Нэя?
  Из деревни Ша провожать Цин Але прибежала запыхавшаяся загорелая барышня Су Ли (старшая дочь старосты крестьян Су), маленькие босоногие братья, отставая, бежали за ней следом, крича, чтобы дзе-дзе*** их подождала. Едва отдышавшись, девчонка расправила простое светлое платье, подобранное на проводы подруги в тон ученическому платью обитателей духовной школы, но все же отличающееся более простым кроем и отсутствием каймы с символами княжества.
  - Цин Але, - плакала маленькая сестричка Су, - забери меня с собой в Ханьшань! Не оставляй меня одну! Мне будет так скучно без тебя! - ревела загорелая пятнадцатилетняя барышня.
  Увидев неподалеку князя и генерала, девушка, однако, осеклась и мигом прикрыла рот, высматривая своими зоркими миндалевидными глазками, кто еще прибыл в Ша. Как и всем остальным людям, образ гуна внушал ей благоговейный страх, тем более что вживую и столь близко они повстречались впервые в жизни. Было заметно, как князь с генералом произвели на крестьянку впечатление, и она беззастенчиво рассматривала юношей, открыв рот. Цин Бэй улыбнулся барышне издалека - ведь как он мог пропустить персонажа женского пола. Цин Лин же не обратил и капли внимания на вновь прибывших провожающих, отозвав в сторону старейшину Гу и давая ему указания с глазу на глаз.
  В этот момент, как назло, отошедшая от шока Су Ли бесцеремонно кинувшись в объятия подруги, обняв княжну и не рассчитав силу, Су Ли, бойко ударилась тыльной стороной ладони о рану на плече. Цин Але тихо вскрикнула от пронизавшей ее плоть боли и непроизвольно дернулась всем телом.
  - Прости, я совсем забыла, что ты ранена, - еще сильнее заплакала Су Ли.
  Жестом Цин Але показала ей: "Молчи!"
  Сощурив глаза на полуденном солнце, Цин Лин, отвлекшись от разговоров, повернулся и сделал несколько медленных шагов по направлению к сестре. Конечно же, как прославленный целитель мира и просто внимательный человек, еще во время обеда он заметил скованность движений Цин Але и некоторое искажение ци, однако, решил заняться этим вопросом позднее. Но слишком явная болезненная реакция девушки на прикосновение к телу, заставила его все-таки обратить внимание.
  Цин Бэй, уловив измененный настрой брата, поглаживая лошадь и поправляя сбрую, спросил:
  - Что-то не так?
  Цин Лин не ответил. Одной рукой он прикоснулся к мешочку саше, пристегнутому к вышитому поясу, обрамляющему его тонкую талию. И в тот же миг призвал одно из своих самых известных в княжестве духовных видов оружия. Цзинси Ванлуо**** - золотую сеть для поимки духов, мифических существ. У этой сети было множество назначений, она использовалась бою и на охоте, переплетенные светящиеся лепестки, создавали практически сплошное сияющее полотно, которое невозможно было скинуть с себя, разорвать, и каким бы то ни было образом повредить. Люди около зала Дао Ша замерли, с восхищением наблюдая, как сеть расправилась в воздухе, словно раскрыла объятия.
  В следующий момент, отливая золотым свечением, хваткая паутина умело Ванлуо окутала в пространстве тело Цин Але и упала девушке на плечи, обвив фигуру светящимися небольшими ячейками. Хоть внешне сеть казалась легкой, попадая на тело человека или на добычу, она приобретала солидный вес, так, ноги Цин Але подвели, и под грузом обхватившего ее артефакта девушка невольно упала на колени. В этот же момент духовная сеть отобразила мощный след демонической ци на теле девушки, наставник Гу побелел, лицо его сделалось прозрачным, будто у мертвеца - он прекрасно понимал, такой темный след не мог остаться ни от одного безобидного горного духа.
  Цин Лин подошел на близкое расстояние к девушке и, удерживая жестом ладони духовную сеть, ледяным тоном спросил:
  - Объяснишься сама или устроить твоим покровителям допрос в военной Цитадели Ханьши? Образцовый наставник Гу отвечает за твою безопасность. Кроме того, что ты влезла в неприятности, неизвестно каким образом получила рану с демоническим следом, вы все здесь присутствующие еще и сочли, что сможете скрыть подобное от этого князя?
  
  Где-то рядом тихо всхлипывала Су Ли и дети, обхватившие руки и ноги сестры, лили слезы. Черной тенью наступавший на Цин Але князь был страшен в их глазах.
  Цин Але болезненно сглотнула, и как она только могла быть столь беспечной?
  - Не трогай наставников, они не виноваты! - в это мгновение сеть сдавила тело девушки намного сильнее и на плече ее под этим давлением и весом открылась рана, ярко-алое ужасающе большого размера пятно крови мигом пропитало ткань белого халата. - Су Ли, возвращайтесь в деревню немедленно.
  Князь отрезал:
  - Никто никуда не уйдет, пока не будут получены объяснения.
  - Цин Лин, они не причем! Не причиняй никому вреда! - на глазах Цин Але тоже навернулись слезы. Помимо боли в плече, ей стало страшно за то, что может произойти с ее близкими людьми.
  - Гу Цзю и Гу Вэй, упавшие на колени, склонили головы:
  - Этот наставник не справился, прошу наказания.
  - Эта наставница скрыла от князя происшествие, прошу наказания.
  Цин Але в слезах выкрикнула:
  - Прекратите немедленно! - в этот момент брат отозвал духовную сеть Ванлуо, и барышня смогла отдышаться. Все еще стоя перед князем на коленях, девушка больше не думала о своих эмоциях и ощущениях. Гордости не осталось, в голове пульсировало единственное, что казалось важным - защитить наставников от гнева князя, который и за меньшее мог заточить на допрос в Цитадели Ханьши (которая находилась рядом с духовной школой Ханьши). Ведь если из-за ее оплошности пострадают люди, как она сможет сама продолжать жить. - Цин Лин, прошу тебя, умоляю тебя, не трогай их, брат!
  На слове брат князь невольно вздрогнул и подошел на шаг ближе.
  - Я все объясню! - со сбитым дыханием просила девушка. - Отпусти их. Не нужно никого наказывать. Не нужно привлекать Цитадель. Не нужно ни с кого просить объяснений. Я без дозволения наставников сбежала на гору несколько дней назад, чтобы подняться на самую вершину. Для этого дождалась, пока уважаемый наставник Гу уйдет в медитацию, а матушка уедет за покупками в деревню, и на Пике Ша будет тихо. Прошу тебя, Цин Лин, мы часто гуляем в предгорье, в этот раз я зашла дальше, чем обычно.
  Генерал, так же подошедший близко, с не свойственной ему строгостью спросил:
  - Зачем тебе понадобилось подниматься на гору?
  Цин Але перевела дух и теперь смотрела снизу вверх на двух старших братьев, которые мрачно уставились на нее. Даже всегда готовый поддержать ее А-Бэй***** не спешил помочь подняться с колен.
  Девушка открыла, было, рот, чтобы как можно скорее отвести гнев от наставников на себя. И в этот момент со стороны горы послышался гул, а затем звук усилился и на несколько мгновений во внутреннем дворе стало темно, ведь солнце перекрыла большая темная тень от туловища огромного существа, несколько раз взмахнув крыльями, белый дракон с золотым отливом, грациозно приземлился во внутреннем дворе у зала Дао Ша, не повредив землю и высаженные цветы.
  - Барышня искала этого Ян Луня, чтобы в очередной раз не дать спать и пытать его вопросами, но до того момента, как добраться до его пещеры, напоролась на Шоху Инчена******, и этот синекожий мерзавец из Синей Бездны ранил ее. Если бы этот дракон не учуял запах крови и не проснулся, все могло бы закончиться куда хуже!
  
  Дракон выдохнул несколько клубов белесого дыма и отряхнул крылья от влаги, собравшейся на чешуйках из воздуха, а затем сощуренными красными глазами с черными зрачками уставился на девушку.
  - Ребенок! - басом позвал он, осмотрев вид девушки и увидев отозванную духовную сеть князя для поимки существ. - Почему ты до сих пор в крови? Этот господин Цин применил на ребенке сеть?
  Князь и генерал сделались мрачнее тучи.
  - Шоху Инчен, это невозможно, - нахмурился Цин Бэй, - духовные школы уже много лет не могли найти след этого демона, никогда ранее он не проявлялся в Ша.
  Цин Лин молча кинул на брата мрачный взгляд и тот, казалось, что-то понял.
  Речь шла о верховном демоне Синей Бездны. Могущественный и опасный даже для прославленных воинов, Шоху Инчен редко поднимался из расщелины в горах, ведущей вниз в темные мертвые миры, и встретить его или кого-то подобного ему в горах Ша было крайне странно. Если только демон не преследовал личные цели.
  Шоху Инчен имел вполне человеческий вид, но бледная кожа его отдавали синеватым оттенком. Холодные глаза его источали темную водяную ауру, облаченный в синий плащ цвета грозового неба, этот повелитель Синей Бездны еще и не был в себе - обладая вспыльчивым темпераментом и поврежденным рассудком, он запросто мог броситься на воина и ранить его острыми как наточенные ножи когтями. Иными словами, встреча с ним была сродни встрече с диким зверем, и спастись из его рук было фактически невозможно.
  Оттого встреча Цин Але с этим монстром повергла в первозданный ужас находящихся здесь людей, всех без исключения - от правителя до последнего безграмотного слуги. Именем синего демона пугали детей еще с колыбели, какое же было потрясение узнать, что кто-то встретился с ним лицом к лицу, особенно если это оказалась их барышня! А что было бы, сумей демон не просто ранить госпожу, а не приведи небесный бог Ян-Инь Тянь, убить, какой гнев обрушился бы на людские головы.
  Не обращая внимания на вторгнувшегося на внутренний двор дракона, будто это было самым обычным явлением, Цин Лин по-прежнему сосредоточенно смотрел на стоящую перед ним на коленях девушку, в глазах его читался праведный гнев. Изящные черты его лица, прямые черные брови, холодный взгляд чуть прищуренных глаз, то, как прямо он держался - весь его внешний вид показывал спокойствие, несмотря на вопиющее событие, которое пытались от него скрыть. Посреди всеобщего хаоса, мигом заполнившего дворец Ша, князь выглядел так, словно весь контроль сосредоточен в его ладонях - так и было на самом деле, и это знал каждый присутствующий человек.
  Сейчас, увидев своими глазами выдержку князя, Цин Але была очень подавлена. Плечо ее кровоточило, и ткань платья уже полностью пропиталась кровью девушки. И, хотя магические оковы Ванлуо уже были сняты, девушка чувствовала себя связанной, и то, что она ощущала в этот момент, было не ненавистью и не презрением, а самым что ни на есть страхом человека, которого застали врасплох или за воровством, или за сокрытием преступления.
  Раньше, что бы девушка ни натворила (хотя существенных проступков с ее стороны не было замечено), она точно знала, что спокойный наставник Гу ограничится небольшим порицанием и оставит ее в покое, уйдя на молитвы и выполнение комплекса своих регулярных упражнений. И что бы она ни сделала, никто не даст ей затрещин, не поймает в сети и не поставит ее на колени... Это все было настолько же немыслимым, насколько пугающим и выбивающим из состояния спокойствия. Видя перед собой гнев правителя, Цин Але не могла в ответ оторвать глаз от его белоснежного лица, и эмоции ее смешались в один совершенно несовместимый букет разнообразных чувств: сердце ее трепетало, страх сковывал, к горлу подступала волна ненависти к человеку, поставившему ее на колени в присутствии всех обитателей Ша, но вместе с тем появилось и искаженное удушающее ощущение какого-то вывернутого наизнанку восторга...
  Этот человек, этот князь - он практически раздавил ее своим военным сапогом, раскрыл ее тайну и абсолютно без сомнения теперь подвергнет наказанию - лишь бы это случилось не на глазах у наставников, иначе пятно стыда, покрывшее девушку, не сравнится с этим некрасивым пятном крови на ее одеждах.
  - Все прочь! - неожиданно рявкнул князь - Наставница Гу, принесите в зал Дао Ша все, что требуется для перевязки!
  Гу Вэй судорожно всхлипнула:
  - Слушаюсь, гун! - она убежала за медикаментами и сменой платья для барышни (как раз тот подготовленный заранее праздничный наряд, что Цин Але отказалась надеть).
  Цин Бэй, все еще сильно хмурясь, смотрел на сестру исподлобья и не произносил ни слова.
  В этот момент Цин Лин, совершенно не церемонясь, подхватил за здоровую руку распластавшуюся перед ним девушку, рывком поднял ее на ноги и потащил за собой в комнаты зала.
  Цин Але в ужасе попыталась вырваться, огромными наполненными влагой глазами всматриваясь в профиль юноши:
  - Что вы творите?! Вы же не собирайтесь лично делать перевязку?! Вы не посмеете прикасаться ко мне! - она порывисто обернулась и закричала. - А-Бэй! Генерал Цин! - но тот в ответ не двинулся с места, лишь провожая ее взглядом.
  Неужели она оказалась настолько виноватой, что теперь ее бестактно хватают, будто служанку, а перевязать эту рану, не сняв одежды, было невозможно... Лицо девушки от подбородка до лба, обрамленного золотыми волнами волос, залил малиновый румянец.
  День этой судьбоносной встречи был безнадежно запорот чередой глупых совершенно не продуманных действий. А теперь ее, княжну, бестактно волокли за собой до того момента, пока двери за ней и князем с грохотом не захлопнулись и юноша с силой не толкнул ее на обитые красной тканью сидения в центре зала. В его действиях читался только гнев, нахмуренные брови и угрюмое лицо не предвещали ничего хорошего...
  Хмыкнув и сделав несколько шумных шагов неуклюжими лапами, Ян Лунь расположился в центре двора, поглядывая на впряженных в повозку лошадей, мирно отмахивающихся глянцевыми с лоснящимися прядями хвостами от роя зеленокрылых прозрачных с виду мушек, и хрипло бросил вслед, поток его громогласного баса волной ударился в закрытую дверь зала:
  - Князь не должен наказывать этого ребенка слишком мучительно, у ребенка еще не высохла кровь! - а после вскинул белесые брови, зевнул, почти театрально вздохнул, и добавил: - Так и знал, не обойдется без проблем, этот Шоху Инчен не иначе, как пришел поглазеть на нашего ребенка. Что задумала Синяя Бездна и неужели они прознали, где находится артефакт? Генерал Цин, как вы считаете, и кого же теперь винить? Уж точно не барышню, барышня виновата разве что в непомерном любопытстве и отчаянной храбрости - пробираться в одиночку на вершину горы... Если бы только этот Ян Лунь мог предположить встречу, то пострадал бы пару ночей бессонницей... Может, генерал сходит и проверит, как там ребенок, чтобы наш славный князь в гневе не открутил ребенку голову..?
  
  Глядя вслед юной барышне, распустившейся цветком редчайшей красоты, дракон Ян Лунь, с досадой вздохнув, невольно вспомнил те далекие времена шестнадцать лет назад, когда все только начиналось, и былая империя только-только раскололась на две части. Решение ничего не рассказывать Цин Але о своем происхождении - было самым верным предсмертным желанием и волей старого князя. Узнай барышня всю правду в детстве, это знание поставило бы под удар формирование ее золотого ядра бессмертного духа, и тогда миссия и вовсе пошла бы прахом, и шанс когда-либо в будущем восстановить империю канул бы в летах. Сейчас миновало уже шестнадцать лет. Духовное ядро Цин Але окончательно сформировалось, стало единым, частично вобрав в себя свойства артефакта. Надо сказать, это уже был успех в условиях неизвестности эксперимента, и теперь впереди ожидал один очень важный год до совершеннолетия барышни, в который она должна сделаться сильнее и окончательно соединить в себе два начала - даосское бессмертие и военную мощь попавшей в ее юное тело янской части лазурной военной печати.
  Воспоминания застилали красные глаза могучего Ян Луня белесой пеленой, и оттого со стороны казалось, что дракон вот-вот заплачет. То, что он видел сейчас, произошло, словно только вчера, будто еще не прошли годы и не высушили ливень Великого бедствия при столице Аль Це былой империи...
  
  Примечания после главы:
  *гуань - мужское украшение на волосах
  **Розовые сады, Мейгуй Юэн (玫瑰园), сады Мейгуй - поместье генерала Е, одного из самых влиятельных союзников Северного княжества.
  ***Дзе-дзе (姐姐) - обращение к старшей сестре.
  ****Цзинси Ванлуо - золотая сеть, одно из духовных оружий князя, как совершенствующегося бессмертного заклинателя (считается, что обладать даже одним видом духовного оружия могут далеко не все воины, идущие по пути совершенствования, а обладание несколькими сразу говорит о несравненном таланте и врожденных способностях человека, его опыте и отличающихся навыках).
  *****А-Бэй - приставка "а" перед именем говорит о более мягком обращении к человеку, что допустимо только при близких родственных или дружеских связях.
  ******Фасин Де Шоху Инчен (发情的守护进程), сокращенно Шоху Инчен - мифический демон, повелитель царства мертвых, один из сильнейших и опаснейших демонов заклинательского мира, считается, что встретить Шоху Инчена - это неминуемая гибель. То, что из всех демонов Цин Але встретилась в горах именно с ним, являлось ситуацией на пороге ее гибели. Потому гнев правителя вышел из берегов.
  
  
  Глава 3. Этой империи больше нет, так решил император
  Если бы Цин Але могла знать то, что так старательно скрыли от нее почивший отец, братья и наставники, она по-другому смотрела бы на все происходящие в ее жизни события. Но именно то, что произошло в те годы, окружающим ее людям пришлось тщательно прятать, для ее же личного блага. Хотя, как рассуждать о благе и почему кто-то один может решить, что именно человеку лучше знать, а что следует от него скрыть?
  Эта история началась в те годы, когда древняя империя Поднебесной еще не оказалась раздробленной на две половины Великим бедствием.
  
  В давние времена процветания мира на удивительных по живописности горных вершинах, омываемых морем, светилась мощью золотых воинов и роскошью дворцов древняя империя Ци. Ее восхваляли живущие в ту эпоху писатели, о ней слагали песни поэты, правил мудро и размеренно император Ци Му, он не был жесток и не выделялся несдержанным характером, у него не было интереса в соседних территориях, Ци Му слыл человеком просвещенным, ученым, в его бытность поднебесная светилась на весь мир. Однако любимая императрица золотого правителя оказалась бездетной, но столь рьяно она боролась с прибывающими во дворец наложницами, что никого из юных барышень не осталось в живых, а впоследствии отцы боялись отсылать дочерей к императору, опасаясь гнева властной императрицы, так императорская чета не дала государству наследника.
  С возрастом Ци Му приобрел рассеянность, медлительность, все меньше хотел слышать о происходящем в империи и, уединяясь во дворце, много читал, - таким поведением он вызвал недовольство подчиненных генералов, сами же генералы обретали с каждым годом все большую мощь и власть, наращивая как мясо, собственные армии, не зависящие от дворца. А, как известно, рано или поздно такая сила проявит себя и потребует первенства. Особенно сильны оказались две древнего происхождения семьи, находящиеся подле императорской династии: одна их них - это семья Цин, во главе которой стоял неумолимый и деспотичный князь Цин Ли, его далекие предки корнями соединялись с императорской семьей, понятное дело, видя нерасторопность действующего императора, Цин Ли метил однажды занять трон и прибрать империю к рукам.
  Вторая семья - генерала наместника Не, не столь жесткого правителя, но продуманного и внимательного человека, отличного стратега, чья сестра и была той самой бездетной императрицей, и вполне обоснованно наместник Не считал, что именно его роду должен принадлежать императорский престол.
  Оба генерала находились в расцвете мощи и сил, владели армиями и значительными богатствами. Видя слабость Цин Му и его приближающийся закат, каждый из претендентов на престол начал еще больше собирать и укреплять свои позиции. Между собой князь и наместник не ладили, плели друг другу дворцовые интриги, но за долгое десятилетие подготовок так и не смогли низвергнуть друг друга, так как ни один из них не был дураком, не проявил слабости и не пропустил атаку соперника, их силы оказались приблизительно равны. Оставаясь врагами долгое время, игнорируя политические решения, претенденты на власть жарко спорили, доносили друг на друга императору Цин Му и тянули государственные дела в разные стороны.
  У обоих претендентов к тому времени уже росли юные сыновья-наследники примерно одного возраста: княжеский отпрыск, старший сын, бойкий и не по годам серьезный Цин Лин и сын наместника - Не Нэй. Мальчишкам могущественные отцы привили неприязнь друг другу, и каждый из них в своих дворцах сражался на деревянных мечах с воображаемым противником. Каждый из этих детей имел право на престол, и, как шептались люди, Не Нэй имел прав чуть больше, потому что по крови был ближе, да и территории наместника Не находились почти под самой столицей, на юге империи. Не боясь пересудов и сплетен людей, не боясь ослабленного императора, детям открыто внушали, что вот-вот в империи случится переворот, и их древняя семья по праву займет место на престоле Поднебесной.
  Эти слухи доходили и до Ци Му, император прекрасно понимал, что, не оставив наследника, причинил вред своей стране и подогрел распри, этот спокойный и мудрый человек закрывался на много дней для медитации и, владея неплохо развитыми заклинательскими способностями, выходил на связь с другими мирами, прося совет и поддержку. Поговаривали, что сам небесный бог Ян-Инь Тянь покинул небесные чертоги и спускался, чтобы приватно встретиться с Ци Му, за закрытыми дверями стояли жаркие споры, после встречи же Ци Му казался расстроенным, а небесный бог с удовлетворением на лице вернулся на небеса в свою резиденцию. О чем беседовали великие правители, земной и небесный - никто так и не узнал.
  Таким образов, лишившись стабильности, некогда процветающая империя Ци начинала заметно угасать, в народе прочно поселился страх надвигающейся войны, и, так уж вышло, что простые люди, живущие близко к императорской столице, в ближайших селениях, деревнях, городах и пагодах, чья территория принадлежала клану наместника Не, конечно же, поддерживали генерала Не и слагали о нем легенды, как о будущем императоре.
  Те же люди, что жили в более отдаленных горных городах и деревнях, чьи владения числились под контролем у князя Цин Ли, были уверены в его победе и слагали песни о его завоеваниях, ведь разве кто-то может сравниться по мощи с их непобедимым князем? Каждый верил в своего идола, ходил в храм и воспевал молитвы о победе своего кумира, пестовал эту победу, как нечто уже очевидное. Так, будучи еще цельным, но на грани своего заката, мир условно поделился на две половины. А потом пришло Великое бедствие.
  Однажды в день после полудня небо потемнело, упало на империю синеватым полотном, с ливнями и стихией, тогда же старый император Ци Му, кроме проявления других своих слабостей, еще и слег с предсмертной хворью. Сам Ци Му, будто будучи не от мира сего, не верил в настигающую его смерть (или такую мысль внушил своему окружению), потому наотрез отказался изъявить волю о следующем императоре. Он так и не смог принять решения, кому из двоих претендентов передать власть.
  В последние дни его правления власть его и былую мощь все еще поддерживал древний военный артефакт, хранившийся в императорском дворце тысячелетиями и передававшийся от династии к династии как самая значимая реликвия империи, как символ правящей династии и ее поддержка. Древняя по происхождению, созданная из сплавов редких металлов самими богами, Лазурная военная печать - имела невероятную по своему проявлению магическую силу, давала непобедимую мощь армии, личную силу заклинателям, бессмертие - идущим по даосскому пути к небожительству. Эту печать никто и никогда не смог бы увидеть вживую, кроме единственного человека - правящего императора, а впоследствии из его рук лазурная печать была бы передана его преемнику, сыну, новому императору. Так и происходило долгие поколения, но только не в этот раз.
  Под буйные ливни, падающие с грохотом на близлежащие к столице Аль Це города, две армии ворвались в центр города и столкнулись в смертном бою. Древний бог войны с небес смотрел на театр безумия и не вмешивался, а главный над всеми богами небесный бог Ян-Инь Тянь тоже выглянул в свой же созданный небесный разлом и хмыкнул, ведь даже божествам в итоге было интересно, кто из героев возьмет власть - простые же воины знали, что только одна сторона может выйти победителем и, конечно же, ни один из амбициозных генералов не уступит трон другому.
  Потоки воды, смешавшись с черной грязью, вскоре приобрели алый оттенок, разбавив людскую кровь, холод пронизывал мокрые одежды, железо мечей рассекало соломенные крыши торговых рядов, прокладывая кровавый путь воинам-захватчикам в императорский дворец, отступать было поздно, слишком многое встало на кон. Торговцы столицы Аль Це попрятались, но на любой войне не обходится без потерь для людей, и трупы ни в чем не повинных граждан столицы безмолвно сопровождали прорывающиеся армии. Заклинатели и ученики духовных школ отошли в сторону и не вмешивались в кровавую бойню, ожидая ее скорый исход, так и не дав себе право участвовать в людской войне (их задачей стояло отражение демонических атак, а борьба за престол и вмешательств в нее - сулило лишь неприятности).
  Спустя несколько часов две безумные армии, как две волны разгневанного штормящего моря, схлестнулись на главной площади перед воротами в императорский дворец. Князь Цин Ли, облаченный в фиолетово-черное обмундирование с золотой каймой и гербом в виде божества полудракона-полуящера, в тот вечер получил на долгие годы прозвище неудачливого князя (в народе поговаривали - "почерневшего душой и почившего от разочарования"). Генерал Не сверкал золотыми доспехами, а облачение его воинов было отмечено красными нашивками на военных ханьфу, накрытых кожаными коричневыми доспехами, местами обрамленными золоченым металлом.
  Зная, что два его самых преданных генерала убивают друг друга, и окончательно осознав падение своего правления, да и всей империи, Ци Му из последних сил поднялся с ложа, слуга с бледным лицом и тронутыми влагой глазами, помогал ему идти в главный императорский зал к месту правителя. Слова давались угасающему Ци Му с трудом.
  - Кто бы ни одержал верх, империя Ци - уже пала. Мои храбрые генералы ожесточились и потеряли свои лица в этой войне, князь Цин, генерал Не, кто бы мог подумать, как два таких самородка ополчатся друг на друга и втянут тысячи солдат в резню, в свой последний день я вижу их с обнаженными мечами друг против друга, - со слезами на глазах и с горечью сошел на хрип Ци Му, медленно продвигаясь в тронный зал, несколько раз он останавливался, заходясь в приступе непрекращающегося кашля, слуга вытирал белоснежным платком багровую кровь и его сухих, сильно потрескавшихся от затяжной болезни бледных губ, и тоже плакал. Здесь, в золотом убранстве под высокими сводами разукрашенных потолков в главном дворце столицы Аль Це все еще стоял высокий золоченый трон, но теперь путь к нему давался болезненно, и каждый шаг требовал усилий больного человека на пороге смерти.
  Золотое ханьфу императора с красными оттисками (именно этот орнамент и копировал наместник Не для своей армии, чтобы в умах людей прочно проложить связь между своим родом и империей) покачивалось при каждом шаге, тяжелая ткань - словно доспех, казалась теперь неподъемной, столь же тяжелый дождь колотыми ударами распахивал окна, врывался внутрь и наполнял пространство дворца освежающей влагой, казалось, сам бог дождя разъярился и наносил сокрушающие удары по людям и их городам. Империя проливала слезы по близкой кончине старого героя. В дрожащей от озноба руке Ци Му крепко сжимал голубоватый в отсветах императорского зала кусок металла. Лазурная печать, последний символ его былой власти.
  Казалось, дождь проник столь глубоко внутрь империи Ци, что лился уже из воспаленных глаз Му потоками слез. Императору было столь больно дышать, что несколько раз он замирал, крепко закрывая глаза и прижимая к сердцу холодный кусок железа. Если бы только лазурная печать раскрылась на полную силу, Ци Му смог бы и без армии отразить любую атаку, задействовав духовную мощь этого оружия. Но вопреки внутренней силе артефакта, печать не отозвалась на зов того, кто не смог препятствовать бесчинствам внешней силы, не признала старого императора правым и сила печати закрылась, блокируя императору доступ (конечно, не без содействия небесного бога военная печать вдруг сделалась временно бесполезной). Ци Му тот час вспомнил разговор с богом Ян-Инь Тянем, и сник. Печать не подчинится воле императора и перейдет тому, кто действительно достоин ею владеть, - такова была божественная воля. Вот только как не ошибиться, кто более достоин. То, что Ци Му собирался сделать в крайний момент своей жизни, пугало его.
  - Все это - только моя вина, - произнес Ци Му, наконец, с трудом опустившись на трон. Он положил лазурную печать на колени и приказал слуге, - Оставь меня, уходи. И прикажи открыть двери в императорский дворец. Пусть войска входят.
  Слуга упал на колени перед правителем, спина его сотрясалась, а лицо было скрыто растрепанными прядями волос, облепившими скулы, и, лишь когда он вновь поднял голову и последний раз взглянул на правителя, его слабо видящие глаза выразили полное понимание. Ведь именно этот человек годами шел рука об руку со своим господином. Он уже знал, что тот собрался сделать. И именно это знание означало только одно - империя Ци действительно ушла в прошлое...Сегодня в главном зале императорского дворца обессиленный Ци Му израсходует весь остаток своих духовных сил, заклинательской мощи, и совершит непоправимое. Но кто такой простой слуга, разве прислушался бы император к мнению простолюдина... Великого бедствия было не избежать.
  Когда двери императорского зала распахнулись и удары мечей двух армий, не теряющих боевого азарта, прозвенели железным отзвуком в сердцах людей, Ци Му устало поднял глаза на своих подопечных. В этом взгляде не было вражды, в нем больше не было ни осуждения, ни порицания, на мгновение князь Цин Ли замер, встретившись с молчаливой мудростью Ци Му, и наместник Не тоже замешкался, опустив меч. Две ополчившиеся силы противостояли друг другу и одной умирающей старой силе, в которой больше не видели противника.
  - Вы были мне как братья все эти годы, - слова давались Ци Му с трудом, оба генерала дали знаки армиям прекратить сражение и ряды воинов в обагренных кровью одеждах замерли в тронном зале, ливень ударял в крыши дворца и создавал шум. - Вы и сейчас мои братья. Цин Ли, твоя сила всегда была мне примером, я был не только твоим императором, но и твоим учеником в военном деле, но учеником, как видишь, не прилежным, в самый ответственный момент я оказался слаб противостоять другу. Друг Не Вэй - твоя хватка была мне опорой, и я мог бы с уверенностью доверить тебе государственные дела, - старый император закашлялся, и на белоснежном его шелковом платке с гербом империи проступило еще одно бордовое пятно.
  Князь Цин Ли нахмурился, он стоял неподвижно, и стать его, высокий рост, широкоплечая крепкая фигура - делали его на голову выше остальных присутствующих, Не Вэй же, обладающий избыточным весом, не слишком высоким ростом, грузно вздохнул, согнув спину и вытирая следы дождя с опухшего лица.
  Когда все воины, находящиеся в зале увидели, что на коленях императора лежит лазурная печать, они ахнули и застыли в недоумении, ведь никто ранее не мог увидеть воочию скрытый от глаз обывателей артефакт. Князь Цин Ли сощурил черные глаза и под темным с золотом оперением военного плаща едва заметно сжалась в кулак его рука, костяшки его пальцев побелели.
  В следующий момент Ци Му достал из-за пояса с обрамленной драгоценными камнями рукоятью кинжал и порезал ладонь, капли крови струйкой потекли на лазурную поверхность печати. Он больше не мог ждать, пришло время исполнить волю небесного бога.
  - Лазурная печать тысячелетиями давала защиту империи. Но сегодня империи больше нет. - Кровь растекалась, проникая в поры металла и заполняя высеченные на металле иероглифы, в следующее мгновение проснувшаяся печать плавно поднялась в воздух рядом с императорским троном, кровь правителя пробудила ее древний божественный дух, - каждый из вас, братья, теперь останется в собственном государстве, и не быть ни одному из вас новым императором, пока лазурная печать спустя годы не окажется соединена вновь, на что ни один из вас уже не в силах повлиять. Пускай эта реликвия не помогла императору сохранить трон и империю, но все-таки мое духовное ядро еще может повлиять на природу самой печати!!! - с этими словами, использовав всю свою накопленную за жизнь духовную силу, старый император заклинанием расколол висящую в воздухе печать надвое.
  Лазурный свет заполнил дворец, воины закрывали лица руками и плащами. Свет слепил, и даже ливень отступил за пределы дворца, сияние печати проникало в каждую щель императорского дворца, одна половина печати засияла светлым лазурным сиянием, вторая половина отражала темный лазурный свет, как инь и ян - две половины одного целого, теперь они существовали отдельно во времени и пространстве. Раскаты дикого грома с молниями раскололи небеса, и небесный бог молчаливо подтвердил кивком - империя Ци перестала существовать, трон ее остается отныне пустым.
  - Нееет!!! - грозным воплем разразился князь Цин Ли и бросился вперед, но было уже слишком поздно. Тяжелая фигура его чернокрылым вороном нависла над троном, а черненого металла меч внезапным ударом руки поразил сердце Ци Му, кровь хлынула из груди старика и залила трон, императорскую одежду, стекая на пол. Наместник Не Вэй остался стоять как приклеенное к полу изваяние, не в силах разогнуть уставшую спину. Воины обеих армий обронили мечи.
  - Перед смертью я проклинаю двух моих самых верных друзей на темные времена, ни одному из вас не спасти свои жизни, и вот моя последняя воля как императора и заклинателя: пока лазурная печать не обретет целостность, ни одна из ваших семей не сможет занять трон Поднебесной. Лишь тот сильный духом человек, потомок одного из вас, кто сможет вновь соединить обе части печати воедино, станет новым императором и правителем мира! Этот император Ци торжественно покидает вас! - С последними словами голова Ци Му упала на грудь и старик испустил дух.
  В этот момент ливень смолк, небо прорезали молниеносные вспышки, сам бог войны пришел в неистовство на небесах и ниспослал хаос - где это видано, рушить вековые артефакты в угоду своим настроениям? Однако духовное ядро Ци Му при жизни было все-таки сильным, и заклинательская воля его на смертном одре дала жизнь проклятию. Такое развитие событий не входило в планы захватчиков трона, но ход времени уже было не обратить. Старый император испустил дух, тело его обмякло на троне, как тело тряпичной ряженой куклы, в отблесках былого ливня мерцали угловатые тени в зале дворца, подчеркивая контраст дня и ночи, мира и войны, очертив черными контурами прикрытые глаза безвольно повисшего на троне старика. В главном императорском зале в мгновение стало темно - оба куска лазурной печати погасли и со звоном упали, прокатившись по полу, один кусок укатился к черным военным сапогам князя Цин Ли, второй осколок рухнул к ногам наместника Не Вэя.
  Цин Ли наклонился и взял свою половину в руки, рассматривая артефакт пустым взглядом.
  - Не Вэй, слышь, ты, старый упрямый ублюдок, попробуем воссоединить куски?
  Грузный воин рассматривал свою половину и, даже не обратив внимание на оскорбление, подошел к князю, и, не теряя времени приложил свой осколок к осколку в черных перчатках врага. Армии ждали, что вот-вот разразится гром и с печатью начнут происходить изменения, либо случится хаос и печать взорвется, убив все живое, либо продолжится Великое небесное бедствие, возобновится сражение, и воины насмерть встанут за своего предводителя до победы.
  Но, когда сложенные ровно по кромке скола части металла звякнули в пустоте главного зала, в этот момент - ничего не произошло и погасшие руны на печати не издали и толики сияния.
  
  
  Глава 4. Эти два дракона - из одного дракона? Почему все вокруг двоится в глазах?
  Никто в поднебесной не смог бы и представить, что старый, с виду бессильный пройдоха и хитрец Ци Му способен на такую подлость - помер и империю с собой прихватил. И, поскольку, кровная жертва его была подкреплена духовным ядром бессмертного заклинателя, небесный бог тут же вынес свой вердикт - быть, как завещал Ци Му. А сам небесный бог будто бы остался не при делах - да и кто посмеет выяснять его божественные мотивы? С него спрос гладок, и виноват во всем случившемся, естественно, один император. Не справился, не удержался на троне и не удержал волну гнева своих подданных. Империи больше нет, на ее месте теперь два соседних государства, и когда-то в будущем потомки князя и наместника смогут вновь бороться за трон императора. Спустя несколько десятилетий, но не теперь. Вопросов во всей этой истории было больше, чем ответов, но внимание простых людей сейчас было перемещено на последствия войны. Вот армии сложат оружие, и что дальше?
  Прежде чем осколки печати смогут воссоединиться вновь, каждый осколок должен восстановить свою внутреннюю духовную силу, а на это может уйти не менее пятнадцати земных лет, как говорили мудрецы. Князь Цин Ли останется править в своих землях, которые и ранее были определены, как его наделы, именуемые теперь - Северное княжество. Генерал Не останется наместником на своих подопечных территориях - Южном царстве. Столица былой империи Аль Це закроет двери и небесный бог установит над ней формацию - невидимый духовный барьер, сквозь который пройти смог бы лишь тот, в чьих силах в будущем восстановить печать. Отныне - два разных мира, государства. До того знаменательного дня, когда лазурная военная печать вновь станет цельной, все будет оставаться, как повелел усопший император и подкрепил бог.
  "Хоть Ци Му и скотина, - перешептывались люди, время как обычно все расставит по местам"
  После трагичных событий, развернувшихся в императорском дворце, армии повернули обратно.
  - Дерьмо собачье, - сплюнул наместник Не, вскочил на коня и направился Южное царство. Князь Цин Ли в фиолетово-черных одеяниях отражался мрачной тенью в проеме городских ворот, постояв немного в нерешительности, он развернулся и двинулся в сторону своих земель. Кинув последний взгляд на запечатанную божественной силой столицу, сощурившись, старый волк устремил взгляд на небеса:
  - Вот и дождь закончился, отвоевали.
  Две армии, понесшие значительные потери, захоронили погибших собратьев. Когда оба противника отошли от столицы на несколько сотен ли, на сине-черном небе с изломами туч после долгого дождя, случился еще один глубокий разлом, ускользающий в самые потаенные глубины небес, - казалось, небеса раскололись вглубь, это было продолжение небесного бедствия, неужели лазурная печать столь быстро накликала на мир новую беду?
  - А это еще что за напасть? - переговаривались солдаты, когда из красновато-черного разлома небес в иступляющую синеву, будто из преисподней, вылетел огромный дракон, - люди ахнули, ведь это был не кто иной, как вековое полубожество - древний хранитель лазурной военной печати полудракон-полуящер Ян-Инь Цзы*. Теперь, когда печать оказалась расколота надвое, с драконом, ее оберегающим, тоже произошли изменения.
  - Никогда не видел, чтобы драконы двоились, - солдат задрал голову ввысь так, что защитный шлем его слетел с головы, - смотри, смотри! - вторили голоса двух солдат двух армий.
  Предводители раздора Цин Ли и Не Вэй тоже хмуро наблюдали за происходящей в расколотых небесах картиной: дракон с переливающейся в мерцающей синеве небесного моря металлической чешуей разделился на глазах у изумленных людей на два одинаковых дракона, и теперь в небе над полем недавнего сражения летали два похожих существа-полубожества - черный дракон и точно такой же белый дракон, красные глаза с продолговатыми вытянутыми черными зрачками их были совершенно идентичны, два близнеца дракона синхронно выпустили из клыкастых пастей волны красного жара. И первое, что они сделали - это сцепились друг с другом в жесткой схватке. Демоническое темное начало черного дракона Инь Луня не принимало божественное светлое начало белого дракона Ян Луня. Инь Лунь, расправив черные с металлическим отсветом крылья, яростно нападал на белоснежного собрата. Но Ян Лунь тоже не был слаб и прост, он ничуть не уступал в силе и ловкости близнецу: яростно оскалившись глянцевыми острыми клыками и, расправив бело-золотую чешую, он умело отражал атаку за атакой, и в какой-то момент хватко зацепил Инь Луня за уязвимый бок - тот взвыл. Удары тяжелых тел сотрясали небеса с такой отчаянной яростью, что сквозь разлом снова выглянул сам небесный бог Ян-Инь Тянь, вскинул брови, осмотрел бьющихся в схватке существ - как будто так и надо было, потом скосил глаз на две застывшие с открытыми ртами армии, хмыкнул себе под нос и исчез обратно в разломе. Бог небес ясно дал понять, что на сегодня ему уже хватило участия в делах смертных, разбирайтесь сами - накликали бедствие, имейте смелость и силу принять то, что будет дальше .
  Тем временем две половины изначально цельного дракона не только не сбавляли темп, нанося друг другу смертельные удары, но и звучно бранились, это было одновременно и устрашающе, и забавно - так, что в армиях вскоре послышались едва сдерживаемые смешки людей.
  - Ян Лунь, я раздавлю твои никчемные кости и опалю белобрысые перья, упрямая же ты небесная скотина!
  - Разве я - не часть тебя, бестолковый Инь Лунь? - вторил тот. - Из твоей никчемной задницы уже песок сыплется от древности, а мозгами так и не обзавелся! - рычал ему собрат, скаля пасть.
  Одновременно из клыкастых ртов обоих божественных близнецов пролились влажные красные клубы огня - огненная река хлынула кровавым отсветом и красный цвет соединился с иссиня-черным небом, переходя в красноватый разлом небес, - зрелище было настолько эффектным, что обе армии застыли, люди боялись сделать вдох и ждали разрешения битвы.
  Однако теперь разделившийся надвое божественный хранитель печати должен был так же, как и ранее, веками напролет, охранять каждой сущностью - свой обломок. Попетушившись еще недолго, оба грозных дракона, негодующе плюнув в спину собрату, полетели вслед за своей частью печати: Ян Лунь отправился вслед за князем Цин Ли, Инь Лунь полетел вслед за наместником Не. Повернувшись друг к другу и бросив напоследок суровые взгляды, близнецы окончательно разделили мир пополам. Вскоре небесный разлом начал постепенно закрываться, и небо пришло в спокойствие.
  
  Когда князь Цин Ли на пути в свои земли сделал привал, умаявшись от военного похода и желая привести мысли в порядок, кружащий в небесах белый дракон тоже спланировал вниз и приземлился в поле, засеянном рисом. Небесный разлом к этому моменту уже полностью закрылся, и сквозь недавние тучи начало проглядывать золотистое солнце, белые лучи лишь краем скользили по изуродованной боями армии, подсвечивая кровь на военных плащах людей, истерзанные тела, усталые лица. Рядом с местом привала разлилось плоской гладью небольшое озеро, и люди обступили его берега, отмывая кровь с рук и грязь с одежды. На сердцах - тяжелые камни досады, вместо победы - нелепые события, - ради чего оказалось похоронено столько собратьев, где трон Поднебесной, что теперь будет делать князь и как им всем жить?
  Ян Лунь, приземлившись, впечатался лапами в хлюпающую вязь рисового поля и спешно встряхнулся, как птица, вынырнувшая из воды, сбросил земляные склизкие брызги с перьев, дракон сделал несколько вязких шумных шагов в сторону края поля на твердую землю, где расположился лагерь князя.
  - Надо поговорить, - низким земляным с хрипотцой басом выдал Ян Лунь, - все мы тут оказались в нелепой ситуации, и теперь надо прояснить некоторые моменты, - дракон откашлялся, и из его пасти вылетели остатки дымного гнева после боя с собратом. - Уверен, этот старый мерзавец (дракон, конечно же, хрипел про Инь Луня) уже продумал, как и где сберечь свою часть печати. - Как настроен князь? Определим обломку место, где будет он надежно сбережен от чужих глаз на несколько лет, - предлагай - монастыри, храмы, защищенные армией Цитадели, вот только не хочу слышать про твой дворец - разве там не проходной двор? - спешно продолжал дракон, ведь дело не терпело отлагательств. - Не стоит недооценивать духовные свойства осколка, он, хоть и половина от цельного артефакта, но по силе превосходит сотню самых мощных духовных ядер совершенствующихся заклинателей**. Быть может, поместим его в одну из крупных духовных школ Северного княжества? - Ян Лунь был всерьез озабочен. - Под присмотром старейшин сбережем половину, и я присмотрю с высоты пещеры, а дальше - время покажет, как быть.
  - Вернемся во дворец, и этот князь примет решение. Город объявим новой столицей. - Князь имел в виду новую обособленную территорию. - И спросим мудрых наставников духовных школ, что они думают по поводу случившегося. Подумаем, как можно соединить обе части железа снова, а заодно где сохранить половину, какую пользу извлечь из того, что вышло сегодня, - князь говорил сухо, мало, густые брови его были сдвинуты и на лбу пролегла заметная морщина, конечно же, сам он не представлял пока, как и где спрятать артефакт, и то, что этот дракон к нему привязался с расспросами, раздражало правителя.
  - Польза? - округлил глаза Ян Лунь. - Ох уж это человеческое желание во всем усмотреть выгоду! Иногда ее нет! Какая тут может быть польза, в том, что этот свин летает и строит мне козни, наверняка уже ищет, как урвать себе большую часть духовных сил от своего куска?
  
  Через несколько суток пути князь Цин Ли вернулся в свой город и тут же указом провозгласил Ханьшань новой столицей Северного Княжества. События минувших дней, развернувшиеся у ворот императорского дворца, уже дошли до жителей и бурно обсуждались на каждом углу новоявленной столицы. Прежний имперский город Ханьшань теперь обрел новый небывалый ранее статус центра Северного Княжества. В близлежащих пагодах и деревнях царил шум: никогда еще ранее на памяти людей империя, камни и драконы не раздваивались. Потому народ восторженно смотрел на парящего в облаках мифического бело-золоченого Ян Луня, - величественным по размерам разворотом крыльев это невероятное существо могло заслонить солнце и полнеба, теперь на ближайшие годы этот древний дух будет летать над княжеством, и взоры людей будут устремлены на его великолепие.
  Размечтались. Ян Лунь хотел только одного - лечь спать.
  На самом деле Ян Лунь уже несколько дней, с момента возвращения армии в столицу, искал место для сна, именно с этой целью кругами летая над лесами, рощами, полями, озерами, горами, предгорьями, деревнями и городами княжества, и, наконец, приметил для себя живописное славное местечко - Пик Ша, в десяти сутках конного пути от столицы княжества - далековато для перемещения людей, конечно, зато какие места! Тот путь, на которой конной армии требовалось несколько дней пути, мифический Ян Лунь облетал всего за пару часов, словно белый вихрь рассекая небесный свод, - иногда он ускорялся и мчался, будто игривый юнец, наконец, дорвавшийся до поводьев коня, иногда он замедлялся и смаковал момент воли и не мог насытиться свежим воздухом, попадающим в ноздри, ведь ранее при цельном артефакте хранитель его не был обособлен от собрата, соединяя свое светоносное начало - с его иньским, и более того, был ограничен в перемещениях. Сидел взаперти и резался в Лю Бо*** или Вей Ци**** с небесным богом Ян-Инь Тянем.
  На пике Ша, словно золоченая ювелирная бабочка из лучшего салона, созданная самым талантливым ювелиром, расправил золотые крыши одноименный храм Ша - духовная школа севера, где воспитывались ученики, на пути своем идущие к бессмертию. С одной стороны этот даосский храм омывал полноводный горный ручей, переходящий со стороны гор в водопад, сверху над крышами возвышались величественные зелено-красные цветущие горы, полные целебных трав и разнообразных мифических существ, а ниже храма в таких же живописных предгорьях - располагалась Пагода Ша, еще ниже, придавленная сводом небес с высоты полета будто сплющенный пирожок, виднелась деревня, а уже через десяток часов конного пути раскинулся небольшой городок с военным гарнизоном, где проходили тренировки и учения части армии князя. На самом Пике вершин златоглавого Ша нашлась большая по размерам прохладная пещера, где Ян Лунь и заприметил устроить себе гнездышко.
  - Летать, парить, вот же кучка дураков, да нужны вы мне, определимся на совете, как сохранить печать, и я, наконец, лягу спать! - у дракона были свои планы. Налетался вдоволь и отдохнуть - при навязчивой компании небесного бога особо не было возможности даже выспаться, правитель постоянно дергал за разные небесные политические ниточки, и похоже, все эти ниточки успешно привязал к драконьему хвосту, чтобы лишний раз не париться с делами в одиночку.
  
  Сразу по возвращению князь Цин Ли отправил письма всем старейшинам духовных школ княжества, это были три крупных школы - на горном хребте в сутках пути от Ханьшань - одноименная школа Пик Ханьши (в которой воспитывались самые востребованные в княжестве молодые заклинатели и воины, обладающие ярчайшими талантами ученики), далее на равнине в сторону южных границ вблизи берегов Янцзы расположилась древняя школа Дао Дасин (занимающаяся вопросами бессмертия, уединенного духовного пути и экспериментальными магическими техниками), и, наконец, школа, взращивающая заклинателей-целителей, Пик Фэнмо.
  Совет старейшин духовных школ был назначен через трое суток после возвращения князя, чтобы все участники могли спокойно добраться в столицу и по пути продумать свои предложения, однако, спустя два дня молодой княгине супруге князя Цин А стало плохо на последнем месяце беременности, недавно сменив статус с наложницы на княгиню - законную супругу своего мужа и господина, дева Цин тут же понесла, это была ее первая беременность и протекала она сложно.
  До девы Цин в княжестве правила старая княгиня Цин, которая родила князю Цин Ли троих сыновей - каждого с разницей в год. Старшим ребенком был молчаливый и серьезный вдумчивый Цин Лин, имя свое он получил как награду, оно было созвучно с именем отца и тем самым всему княжеству становилось понятно, что именно Цин Лин - главный наследник, и ему в руки в свое время перейдет правление территориями. Цин Лин был высок, статен и красив лицом, внимательные черные глаза его, острые черные брови, изящное лицо и волосы чернее самой темной зимней ночи Поднебесной - такой величественной внешностью наградили ребенка не иначе как сами боги.
  Вторым сыном был улыбчивый ясноликий мальчик Цин Бэй. Его янтарные глаза лучились радостным задорным огоньком. Такой же высокий и ладный, с мягкими, немного женственными чертами лица и каштановыми струящимися по спине волосами, он был прекрасен своей нежной красотой. А в его искренней улыбке не сомневался никто, открытость миру любознательного и усидчивого Цин Бэя делала его талантливым учеником в любом учении, за которое он только ни брался.
  Третьим ребенком был слабый мальчик с очень худым болезненным телом и осунувшимся лицом - Цин Са. Эта беременность и погубила первую княгиню, сам же Цин Са едва выжил в родах, да так и остался калекой, он не разговаривал и был нелюдим, во дворце говорили, что у него не все в порядке с головой и держались от него поодаль. С самого детства отстраненный и нелюдимый молчаливый Цин Са просиживал в библиотеке, перебирая книги, впрочем, явно особо не понимая их содержания.
  Молодая красавица - вторая княгиня Цин с искренним теплом отнеслась ко всем троим сыновьям князя, она заменила мальчикам мать, и каждый из детей считал ее не иначе как родной матерью. Теперь же дева Цин собралась родить собственного наследника - своего родного сына от могучего князя. Было очевидно, что рожденный малыш никогда не будет иметь прав на титул следующего князя, ведь по праву первенства трон уже принадлежал сильному от рождения Цин Лину. Но жизни пути неисповедимы и могло случиться всякое, в конце концов, ее родной рожденный сын мог стать доблестным воином, отрадой родителям и любящим братом мальчикам. Подарить мужу наследника - было лучшим достижением жены и помогло бы укрепить ее статус.
  Беременность девы Цин проходила тяжело и в самые крайние дни состояние девы усугубилось настолько, что дворцовые лекари выказали беспокойство за состояние здоровья княгини, и суровый на поле боя князь Цин Ли вдруг отложил все военные политические дела и остался рядом с женой. Одну жену он уже потерял, и теперь боялся сложных родов молодой жены, ставшей матерью его осиротевшим детям.
  Так, старейшины школ, которые уже прибыли, остались не у дел, поскольку совет был перенесен на несколько дней, благородные господа расположились в гостиницах Ханьшаня и смиренно ожидали приглашения в княжеский дворец.
  - Тьфу, вашу мать, - ругался Ян Лунь, - теперь всем миром будем ждать, пока барышня Цин разродится?! Князь, с каких это пор ты стал таким тюфяком? У тебя под задом печать подгорает, а ты возишься с барышней! - Ян Лунь шумно негодовал и ворчал, набирая обороты в небесном море. - Меня уже заждалась милейшая гора Ша с ее маленькими радостями (под радостями белый дракон имел ввиду спелые ягоды, которые он усмотрел зорким глазом с высоты полета, многочисленные магические и лекарственные растения, которые можно было поедать не только как лекарства, но и как вкусную пищу, бродящие стада барашков с лоснящимися завитками золоченой шерсти, длиннорогие козочки на ножках-веточках, мохнатые вкусные дикие коты, теплые гейзеры в облюбованной им пещере на самом пике горы Ша - почти в объятиях солнца).
  Князь Цин Ли оставил обломок печати в главном зале своего дворца, запертые двери в зал круглосуточно охранялись лучшими воинами, и, кроме самого князя и его любимой княгини, в покои никто не мог попасть.
  
  Тем временем в столице наместника Не случились мелкие междоусобные распри, восстание одного спесивого военачальника, не довольного своим положением, - это событие также отвлекло наместника от определения дальнейшей судьбы обломка печати. Черный дракон Инь Лунь был не особо разговорчив, не давил наместнику на больные мозоли, свернувшись калачиком в дворцовом парке мифический зверь лениво наблюдал, как над дворцовым озером снуют птицы и бабочки. Делайте что хотите со своим металлом.
  "Я должен быть здесь - я здесь, прилетит Ян Лунь, скажите, - вытреплю нутро этому спесивому наглецу".
  Наместник Не небрежно бросил осколок металла в свою спальню и на несколько дней вовсе забыл про него. Металл лежал без дела, не светился, не издавал звуков, как никому теперь не нужное старое железо с выбитыми на нем иероглифами, лишь лазурный оттиск цвета напоминал, что это все еще артефакт.
  - Военная мощь, - усмехнулся Не, - невиданная власть над армиями, - он гневно пнул осколок так, что тот откатился глубоко под генеральскую кровать, потом скинул сапоги с вонючих ног, и грузным телом завалился на ложе. - И что с тобой теперь делать? Подонок Ци Му проклял наши жизни, но ты - просто никчемный кусок железа, и раньше-то тебя в глаза не видел никто, и теперь ты еще более бесполезен, только вносишь смуту.
  Несколько дней после наместник Не занимался дворцовыми делами и печать продолжала валяться под его кроватью, слуги не решались прикоснуться к столь опасному и непонятному артефакту, охраны около дверей в зал наместника не стояло - никому даром не нужна была эта военная игрушка. Так прошло несколько недель, и лазурный обломок, дающий небесное божественное право на императорский престол, покрылся слоем затхлой пыли...
  Печать валялась еще несколько недель до того момента, как ее обнаружил светловолосый юноша с абрикосовыми глазами - юный сын генерала Не Нэй. Не Вэй хмыкнул, глядя на артефакт в руках юноши.
  - А, "сокровище", - с пренебрежением взглянул генерал. - Чего возиться, можешь закопать.
  Юноша с интересом рассматривал выбитые на печати иероглифы.
  - Где закопать, отец?
  - Да хоть здесь, в саду, не хочу больше видеть эту безделушку.
  Тем же днем юный наследник Южного Царства вырыл глубокую яму и аккуратно разметил в ней железо, а, поскольку, все посаженное в почву нуждалось в поливе, иначе как оно смогло бы пустить корни (в этом ребенок был убежден), малыш Не Нэй обильно полил водой закопанный артефакт и даже произнес напутственную речь:
  - Не знаю, что ты такое, но вырастай большим, сильным, как черная мощь небес.
  Что ребенок имел в виду под "черной мощью небес" - разобраться было сложно, похоже, военные игрища немало развили его фантазию. Впрочем, довольно рискованным казалось желать мощи небес артефакту слабо изученной природы, но, похоже, божественному духу печати такие не лишенные наивности детские слова пришлись ко двору, и печать едва уловимо звякнула в ответ, а, может, это был всего лишь стук лопаты о разбитую кромку с иероглифами? Во всяком случае, в плодородной почве было комфортнее находиться, чем под слоем пыли в генеральской спальне.
  Из дворцового сада черный дракон Инь Лунь наблюдал, приоткрыв один красный глаз, как глупые люди играются со спящим оружием, и совершенно не проявлял эмоций на данный счет.
  Всего же через несколько суток на месте вкопанной в землю и заботливо политой печати выросло дерево - мощная и высокая черная сакура, глянцевые черненые листья ее отдавали металлическим отблеском, а ствол дерева пересекали перекрещивающиеся линии сложных иероглифов, таких же, как юный Не Нэй успел рассмотреть прежде на обломке. Этот язык явно был древним, и слова оказались незнакомыми глазам ребенка.
  - Что просили, то и получайте, - усмехнулся Инь Лунь, двусмысленно цокнув на светловолосого отпрыска наместника.
  Не Нэй же, вместо того, чтобы испугаться устрашающего облика дракона, очень мило улыбнулся существу в ответ. Малыш видел в "черном монстре" такую же иньскую энергию темноты, как усмотрел до этого в брошенном осколке, и в новой прекрасной сакуре передалась та же самая темная энергия, - эта загадочная тьма сочетала в себе нечто тайное и глубинное, необъяснимым образом волновала его душу и притягивала все ближе и ближе.
  "Какой странный ребенок", - прищурился Инь Лунь, но уже спустя несколько минут взгляд его вновь расфокусировался и он закрыл глаза.
  - Спрятали, называется, - сплюнул генерал Не, - не иначе, как эта штуковина издевается над нами.
  - Красиво, - едва заметно улыбнувшись краешком губ и прищуром абрикосовых глаз, малыш аккуратно провел рукой по стволу мифического дерева, пальцы его едва заметно дрожали, юнца явно впечатляла столь мощная темная энергия Инь, исходившая от кроны сакуры. - Отец, а что стало со второй половиной печати?
  - Ее увез Цин Ли, зная его, спрячет в сокровищнице под девятью замками. Лет на пятнадцать можно забыть, пока обе части не восстановят духовное начало. Похоже, наш осколок выбрал древесную энергию для восстановления сил.
  - Но в таком случае и осколок князя Цин сможет выбрать свой путь восстановления? - глаза Не Нэя разве что не горели, как было ему интересно и важно узнать все мельчайшие подробности минувшего боя отца и последствия связанные с печатью.
  - Мы этого не узнаем.
  Инь Лунь повел глазом.
  Не Нэй все столь же восторженным юношеским взглядом любовался на свое древесное творение, ведь именно он посадил и вырастил прекрасное божественное дерево, иньское древо. Не кто-то другой, а он вдохновил осколок металла прорасти черными корневищами в твердую землю и зацепиться в источающей влагу глубине.
  - Дракон Инь Лунь может знать, отец? - не унимался Не Нэй.
  - Сходи и спроси его сам, - генерал снова тихо выругался и пошел прочь из сада. Он был нетерпеливым человеком и ждать еще лет пятнадцать, чтобы снова собрать армии в бой - казалось чем-то немыслимым, слишком долгий период времени, да и что станет с ним самим через годы, останется ли запал воевать за императорский трон.
  - Хочу дать черной сакуре имя, - вдохновился ребенок, - и выкрикнул самое первое, что пришло ему в голову: - Хей ан де инхуа (что означало - сакура тьмы).
  Древо одобрительно покачало кроной в ответ, словно признав в юном сыне наместника - своего нового благодетеля - сберег от чужих рук, вырастил, нарек именем и восхищен.
  
  В день цветения черной Сакуры Инхуа в столице Южного Царства, которую генерал Не также переименовал в новую Аль Це взамен запечатанной божественной формацией столицы, на противоположном берегу Янцзы в Ханьшани княгиня Цин была на сносях. Схватки уже начались, но не были еще стабильными, и молодая княгиня мучительно бродила по дворцу, пересекая залы и сады в поисках облегчения. Снадобья не помогали снять боль, и только рядом с тронным залом князя, где лежал в ожидании своей судьбы янский осколок печати, ей почему-то становилось легче. Возможно, светлая энергия осколка содержала в себе целительское начало и изливала поток целебной энергии на страждущих и страдающих. В том числе влияла и на дев на сносях.
  В конце концов, эта дева зашла в зал и интуитивно, совершенно бездумным жестом, положила печать на болезненный огромный живот - в этот момент боль схваток ненадолго отпустила. Златоглавый Ян Лунь хмурился и, чуя неладное, бродил кругами по территории дворца вокруг княжеского зала.
  - Ваша светлость, что за дела? Заберите у барышни оружие, - ворчал дракон. Священным рунам печати нужно восстановить духовную силу, а не истратить остаток ее на целительство. Немыслимо, какой позор, какой вековой стыд! Эй, достопочтенный, ты вообще меня слышишь? Забери артефакт у княгини!
  - Моей жене становится легче... - неуверенно возразил Цин Ли, - ничего с этой железкой не станется, после родов вновь наберет силу.
  Ян Лунь, сдерживая внутренний огненный порыв, чтобы не испепелить наглеца в гневе, сквозь зубы прошипел:
  - Дурак.
  Никто из смертных не посмел бы оскорбить князя, но этому дракону все спускалось с лап - его невозможно было ни приструнить, ни наказать, ведь он исполнял волю самого верховного господина небесного бога Ян-Инь Тяня (а именно этот бог считался самым непредсказуемым в действиях и мог напустить самые страшные бедствия на мир, ссориться было невыгодно), потому князь Цин, лишь сделав недовольное лицо, предпочел закончить спор и свернуть беседу.
  Когда схватки усилились, янская печать на животе княгини начала пульсировать.
  - Что происходит, - недоумевали приглашенные лекари, - эта вещь не причинит вреда матери и ребенку?
  Но, как только печать на мгновение убирали от княгини, боль схваток подступала настолько сильным приливом, что крики женщины сотрясали ближний к ее покоям сад, а заодно и весь дворец. Тогда князь приказал - во что бы то ни стало сделать все, чтобы облегчить роды. Нагревшаяся от тепла тела княгини печать слабо засветилась неярким лазурным сиянием, едва слышно звякнула (а, может, это была всего лишь пролетевшая мимо птица?), приподнялась в воздухе над выдающимся животом и в следующий момент, растворившись в теле княгини, без сопротивления проникла внутрь. Теперь крики лекарей сотрясли дворец, а брань Ян Луня упала колючим покровом на каждого, кто находился в лечебнице, шок старого князя - заставил его на время потерять связь с реальностью.
  
  Тем днем княгиня Цин А родила вовсе даже не сына, на свет появилась дочь - так бывает. Когда лекари увидели ребенка, удивлению их не нашлось предела. Малышка открыла лазурные глаза, из которых светилось мягкое сияние мощи артефакта - лазурной военной печати, золотой пушок волос обрамлял милое личико, - неожиданно для всех янское железо нашло свое новое пристанище.
  - Если бы спрятали заранее, такого казуса не случилось бы, - Ян Лунь был готов ко многим сценариям развития событий, но только не к перемещению оберегаемой им печати в живое тело.
  Сохранить артефакт теперь означало - сберечь еще и ребенка, а это была уже совершенно другая задача, живой человек с непредсказуемыми действиями, и как печать проявит себя в девочке, не мог заранее знать даже божественный дракон.
  Ян Лунь тревожно посмотрел на накрывшие пушистым одеялом Ханьшань мягкие небеса: "Повелитель Ян-Инь Тянь, почему-то все настолько нелепо, что даже подозрительно, не твоих ли это рук дело?"
  На следующие сутки молодая княгиня скоропостижно умерла от потери крови и окоченения, вопреки стараниям дворцового лекаря, осмотрев ее остывшее тело который сделал вывод: лазурная печать отравила кровь матери, но при этом беспрепятственно поселилась в крови ребенка. Как оказалось, жизни рожденной девочки ничего не угрожало, осколок печати в ее теле не вел себя агрессивно, не вызывал жара или приступов, однако, сама ситуация оказалась настолько вопиющей, что растерялись все ее участники.
  Случилось то, что Цин Ли боялся больше всего - он потерял еще одну жену, а его юные сыновья вынуждены были вновь пережить боль утраты матери.
  - Все из-за этого ребенка, - плакал над холодным телом приемной матери старший сын князя Цин Лин, оттирая белым платком запекшуюся кровь на губах девы Цин А. - Эта нелепая барышня со странными глазами убила нашу матушку! Она мне - не сестра!
  - Братец, разве малышка виновата? - гладил его по спине средний брат Цин Бэй. - Разве и сестрица не потеряла матушку? Наверное, она сейчас очень страдает, няня сказала плачет, не унимаясь. С чего бы ей еще так горько оплакивать потерю? (Цин Бэй был еще слишком мал и не понимал, отчего могут плакать младенцы).
  -Сссмерть... - тихо шипел себе под нос младший братец Цин Са, и по губам его стекала тонкой струйкой слюна. Разум этого ребенка был затуманен, но даже он смог почувствовать, что с его приемной матушкой случилась беда.
  "Сбывается твое проклятие, Ци Му, в отместку за то, что мы лишили тебя трона, теперь ты лишаешь нас жизней", - угрюмо размышлял князь, закрывшись в тронном зале.
  В последние дни после возвращения в Ханьшань он и сам чувствовал неумолимый отток сил из своих меридианов, такого не случалось никогда ранее, и явно было связано с присутствием артефакта во дворце.
  Тем временем в княжеском дворце распахнул двери тронного зала целитель, за спиной которого семенила целая делегация из слуг, лекарь отвлек внимание правителя очень своевременными речами, говоря о себе излишне сдержанно и явно принижая заслуги:
  - Этот недостойный, изучив особенности тела вашей благословенной дочери Цин Але, пришел к выводу, что янская печать существенно исказила ее внешность, наделив золотыми волосами и лазурными глазами, такая внешность свойственна демонической расе, но уверяю благородного гуна, что в крови княжны - нет ничего от демонов. Напротив, аура дитя источает, хоть пока и слабое, но божественное сияние.
  На собранном спустя сутки совете духовных школ Северного княжества, внимательно изучив детали дела, главные старейшины предложили на время скрыть барышню от посторонних глаз.
  - Теперь вы предлагаете этому князю бросить своего ребенка? - мрачно высказался Цин Ли.
  - Поверьте, достопочтенный гун, так будет лучше и для вас, и для дочери. На формирование ее духовного ядра уйдет шестнадцать лет, и за год до совершеннолетия почти сформированное к тому моменту ядро встретится с осколком лазурной печати. Это слияние должно произойти мягко, иначе жизни барышни будет угрожать собственная взбунтовавшаяся кровь, отторжение духовным ядром бессмертной янской печати, и вы потеряете помимо благородной супруги, еще и дочь, - сухо высказался старейшина из школы целителей с Пика Фэнмо, его доводы оказались неоспоримыми. Другие старейшины подтвердили мнение, хмуро склонив головы. Спустя несколько дней после постыдного поражения при Аль Це в княжестве был объявлен траур по кончине благородной супруги.
  Кроме общих вопросов безопасности и сохранения тайны, старый князь немного боялся, что ребенок, носящий печать, будет искажать ци его сыновей, потому решение об отъезде на край земель правитель в итоге поддержал.
  Так, по настоянию дракона Ян Луня на общем совете школ было принято решение: последующие годы взрастить Цин Але, как редчайший цветок, подальше от посторонних глаз, сохранить тайну нахождения лазурной печати внутри ее тела, ведь иначе сама барышня станет лакомым кусочком для враждебного Северному княжеству Южного Царства (никто, даже немая и глухая мышь из Аль Це не должны узнать про то, что произошло с осколком).
  Для того, чтобы надежно спрятать ценность, Пик Ша прекрасно подходил самым удаленным расположением, тем более Ян Лунь ни за что бы не отступился от собственного выбора приглянувшегося местечка.
  Во избежание слухов духовную школу Пика Ша по тихому, без объяснения ученикам истинной причины, распустили и учеников распределили по остальным школам, разумеется, каждый из старейшин без сопротивления принял новых учеников. А старейшине Гу Цзю школы Ша досталась всего одна маленькая ученица... свалилась на его седую голову.
  Так малышка Цин Але оказалась вдали от родительского дома в Храме Ша. Раз в год аккурат в день ее рождения Цин Ли посещал дочь, пока в один из последующих годов его визиты не прекратились... В те годы княжеский трон занял его старший сын Цин Лин в возрасте тринадцати лет. С тех пор жизнь Цин Але изменилась, и на Пике Ша ее изредка посещал только средний брат Цин Бэй - сначала бывший учеником школы Ханьши, затем полководцем тренировочных войск, а затем и самым молодым генералом Северного княжества.
  
  Примечания после главы:
  * Ян-Инь Цзы - здесь отсылка на древнее мифическое существо, сочетающее в себе идеальный баланс энергий Инь и Ян, темного и светлого, мужского и женского начала; при нарушении этого баланса могут случаться разные казусы.
  **здесь речь о совершенствующихся заклинателях, идущих по даосскому пути формирования внутреннего духовного ядра, обычно в духовных школах на такое совершенствование уходят годы усиленных тренировок, дракон Ян Лунь имеет в виду, что даже половина лазурной печати - все еще имеет удивительную по своей величине духовную силу, цена которой - много лет совершенствования.
  ***(****) Лю Бо и Вей Ци - настольные игры в виде палочек и шашек с доской для двоих игроков.
  
  
  Глава 5. Этот синий демон очень странный: зачем ты пришел, Шоху Инчен?
  За закрытыми дверями зала Дао Ша установился стойкий запах лекарств, на скорую руку принесенные госпожой Гу Вэй мази и ткани для перевязки аккуратно разместились в деревянной коробке на небольшом разукрашенном киноварью и лазурью столике. Кроме того, матушка принесла горячий чай на горных травах, любимый напиток барышни. Цин Але тяжело выдохнула:
  - Вы не посмеете.
  - Выбираешь истечь кровью? - Цин Лин скинул дорожный плащ и ополоснул начисто руки в ключевой воде из деревянного чана.
  - Наставница перевяжет рану! - не сдавалась девушка. - Кто дал вам право прикасаться ко мне?
  Цин Лин сухо ответил:
  - Перевязки здесь недостаточно, рана уже причинила искажение твоей ци. Сначала во время приема мне показалось, что я ошибся. Шлейф темной энергии вился около тебя едва уловимо. Рана глубока и явно причиняла боль, к чему было это терпеть, устраивать представление?
  Когда юноша сделал несколько шагов в ее сторону, Цин Але вскочила и попятилась, продавленное сетью Ваньлуо плечо нещадно болело, и кровь сочилась из раны.
  Князь покачал головой и сказал девушке:
  - Почему бы тебе не присесть.
  Сомневаясь и чувствуя, как бешено бьется ее сердце, Цин Але все-таки осторожно, стараясь не совершать резких движений, села обратно за стол.
  В двери постучали. Юноша грубым жестом отмахнулся от назойливых слуг, чтобы они не мешались, и те в испуге исчезли из видимости, сам же сел напротив сестры, тряхнул рукавами черно-фиолетового облачения, придвинул стоявшие на столике приборы, налил чай сначала барышне, потом себе, поднял холодные чернильные глаза и мрачно произнес:
  - Хватит вести себя как обиженное дитя, тебе уже шестнадцать, ты подробно расскажешь нам с Цин Беем о том, что с тобой произошло на горе, как выглядел демон, почему он ранил тебя, и что ты хотела услышать от дракона. - Правитель вздохнул и добавил: - Я знаю, как бороться с гордыней, непослушанием, неисполнением приказов и с ленью людей, но не представляю, что мне делать с твоим нежеланием увидеть суть вещей. Ты должна была немедленно рассказать о том, что произошло, наставник обязан был послать срочную весть, но все вы предпочли скрыть от этого князя то, что скрыть невозможно. А теперь ты умоляешь меня не отправлять старейшину Гу Цзю в Цитадель Ханьши для допроса. Задача образцового наставника - обеспечить безопасность ученицы, больше от него ничего не требовалось, но и ту самую малость исполнить господин Гу не смог. Почему теперь ты просишь, чтобы этот князь пощадил старейшину? Тебе еще многому предстоит научиться. - Он на мгновение замолчал. - Но сначала. Выпей чай, успокойся. И снимай платье.
  Свет, падающий из окна, отразил стоявшие в глазах девушки слезы. И вместо очередной волны сопротивления: "вы не посмеете, вы не будете", Цин Але спросила:
  - Если подчинюсь, вы пощадите людей с Пика Ша?
  Князь бросил на девушку краткий взгляд и без того хмурое лицо его еще сильнее помрачнело:
  - Навыки торговли этой княжны, как на базаре в Ханьшане! - не дожидаясь разрешения, Цин Лин одним жестом откинул золотые пряди волос на другую сторону, разорвал на плече барышни пропитанную кровью белую ткань, и то, что он увидел под одеждой, разозлило его до немыслимого предела.
  Цин Але, тихо всхлипнув, отвернулась, скулы ее покрыл слабый нездорового цвета румянец, на обнаженном ее левом плече вплоть до лопатки не осталось живого места. Разорванные ткани от удара лапы демона казались куском оголенного мяса, такая рана, конечно же, не могла зажить за несколько дней и требовала постоянного внимания умелого лекаря, нанесения мазей и перевязок. Когти демона, столь глубоко зашедшие в плоть девушки, проникли внутрь чуть ли не до кости. Несколько последних дней наставница исправно промывала рану и наносила целебные мази, и только благодаря тому рана не гноилась. К огромному сожалению, наставница не обладала целительскими навыками, а от наставника Гу Цин Але слезно уговорила ее скрыть происшествие.
  В нос ударил стойкий запах крови, Цин Лин в гневе выругался, и на небольшом расстоянии от тела раскрыл ладонь, из которой голубым сиянием в рану начала вливаться теплая исцеляющая энергия. Потребовалось немало времени, прежде чем кровь остановилась, и края раны зарубцевались, боль стихла и Цин Але открыла глаза, все еще наполненные слезами. В этот момент ей было невыносимо стыдно за то положение, в которое она попала, неуютно и трепетно перед человеком, которого она все последние дни величала не иначе, как отбросом. А теперь этот человек заметно нервничал и исцелял ее ошибки, но более всего девушке было страшно за судьбы наставников, и на фоне этого страха мерк любой стыд и гас любой гнев. Если потребуется, она подчинится, разденется, встанет на колени, примет любое наказание и будет молить, забыв гордость. Лишь бы по ее вине не казнили других людей.
  Цин Але испустила полный смирения вздох, когда, закончив с исцелением энергиями, юноша начал наносить пальцами прохладную мазь на рану, запах трав целебной мази сначала показался достаточно едким, но не был неприятен, от прикосновения лекарства ощущалось жжение, а от холодных пальцев этого человека по спине Цин Але шла легкая судорога.
  Девушка не знала, что князь всегда, с раннего детства, обладал способностью сходу понять суть проблемы, разобраться и найти виноватых.
  - Когда рана затянется, примешь наказание за этот безрассудный поступок, - юноша перешел к перевязке и наложил на рану сначала пропитанную целебным отваром чистую ткань, а следом закрепил сухую повязку. - Цин Але попыталась встать.
  - Сядь, - холодно одернул князь и через наложенную повязку снова ладонью пустил поток целебной энергии.
  Когда генерал вошел в зал, его глазам предстала картина, злой и мрачный, чернее самой темной ночи, брат закончил с исцелением, в глазах его отражалось бешенство на той опасной грани, после которой он мог в состоянии аффекта размахивать оружием и выносить приговоры. Цин Бэю было заметно, что князь едва держал себя в руках, силясь не спустить цепных псов. Цин Але с оголенным плечом и застывшими слезами в лазурных глазах сидела, повернувшись к своему лекарю спиной. Увидев Цин Бэя, девушка потеряла самообладание, и слезы потекли по ее лицу, капая на шею.
  Цин Бэй тяжело вздохнул, усевшись на резную скамью:
  - Мей-мей, я хотел бы тебя утешить, но эту проблему создала ты сама. Не вини А-Лина в том, что он пытается тебе помочь.
  - Переоденься, - ледяным тоном сказал князь, вновь промывая руки от лекарственных трав и мази. - И мы ждем твоих объяснений.
  За ширмой наставница оставила для Цин Але тот самый с любовью выбранный накануне наряд. Покорно, но все еще с пылающим лицом, девушка быстро промелькнула за ограждение ширмы, надежно скрывающие ее от посторонних глаз и облачилась в прекрасные и на сей раз соответствующие ее статусу одежды. Нижний белый халат был из газовой ткани с содержанием шелка, верхнее темно-фиолетовое платье-халат - из тяжелого материала, струящегося едва уловимым блеском по изгибам тела. Верхнее платье было украшено едва заметными мерцающими узорами в виде птиц и листьев. В дорогу наставница, зная, сколь сильно их юная девушка боится холода, положила теплый черно-фиолетовый плащ (в цветах княжества) с золотой каймой, отороченный такого же оттенка темно-фиолетовым мехом по капюшону.
  Цин Але взяла себя в руки, и, взглянув в зеркало, явилась перед братьями. Склонив руки в поклоне, она опустила глаза:
  - Эта барышня благодарит князя за оказанную помощь и просит о снисхождении к Пику Ша, - подняв глаза на братьев, княжна более уверенным тоном закончила, - расскажу все, как есть.
  Заложив руку за спину, холодный и строгий, князь стоял перед девушкой. Вероятно, у такого человека на уме лишь следование распорядку, и маловероятно, что у него нашла бы возлюбленная, - такая мысль спонтанно посетила барышню. Больше всего тревожило ее то, что на сей раз даже всегда спокойный Цин Бэй едва сдерживал злость - в таком состоянии девушка не видела его никогда прежде. Глотая сбивчивые мысли, диким конным потоком несущиеся в голове, Цин Але пыталась сообразить, неужели братьев на самом деле расстроила ее рана, или это была всего лишь реакция на ложь и неповиновение. С чего бы вдруг бессердечному отстраненному князю огорчаться из-за ее неудачных похождений. Или юношей растрогало и огорчило то, насколько жалкой и бессильной перед ними была их никчемная младшая сестра, не сумевшая дать отпор горному существу.
  Однако, Цин Але не учла, что дать отпор этому редкому демону смог бы, разве что, крепко обученный прославленный заклинатель одной из духовных школ. Сама Цин Але не проходила военную подготовку, не обучалась военным искусствам и владению мечом, насколько ей было известно - таков был приказ еще ее покойного отца.
  Цин Бэй, стараясь говорить более мягко, поскольку на сегодня с сестры уже хватит, предупредил:
  Если ты солжешь нам в глаза, последствия будут необратимыми.
  "Хватит угрожать, - вздохнула Цин Але, - вы и так зажали меня в самый дальний угол зала Дао Ша, не оставив выбора".
  Если бы еще вчера ей кто-то сказал, что юноша посмеет разорвать одежды на ее теле, она рассмеялась бы в ответ. Но теперь стало вовсе не смешно. Какой бы опасной ни казалась ситуация, были традиции империи и семьи и разве князь не должен их чтить, или ему позволено все?
  - Обещаю не лгать, - смущенно отозвалась барышня, - Мне пришлось дождаться того дня, когда образцовый наставник Гу уйдет в медитацию на трое суток, это случается не столь часто, один раз в три месяца, к тому моменту А-Бэй уже прислал первое письмо о скором визите вашей светлости, а наставница была очень занята приготовлениями к встрече, я, как обычно днем, ушла в деревню Ша, мы с Су Ли договорились встретиться после полудня, чтобы сразу пойти на гору и до ночи успеть подняться наверх, - Цин Але снова вздохнула, краем глаза заметив насколько внимательно слушают ее братья.
  Девушка присела на скамью перед князем и генералом, бледная, смущенная с отпечатком испуга на красивом лице, она не знала, куда ей смотреть, не решаясь выдержать глубоко проникающий взгляд черных глаз князя.
  Слова ее сбивались, девушка старалась держать дыхание ровным, но ей было не по себе - слишком уж незнакомым оказалось это ощущение, когда перед кем-то приходилось оправдываться, неужели теперь никогда впредь ей не дадут дышать свободно и ей придется отчитываться перед правителем за каждый сделанный шаг, правильный он или ошибочный? И в таком случае Ханьшань неизбежно станет не иначе как тюрьмой, ничем не лучше печально известной Цитадели Ханьши, - это было именно то, чего Цин Але боялась сильнее всего...
  
  В тот день все пошло совсем не по тщательно заранее продуманному плану. Было заметно, как смуглокожая и обычно веселая подруга Су, смущаясь, явно страшилась прогулки в гору и пыталась отговорить княжну искать злополучного дракона, ведь это существо могло оказаться опасным и причинить вред, да и в какие еще неприятности можно было вляпаться по пути. И, хоть никто из местных, в том числе из живущих на вершине горы даосов не осмелится остановить ее госпожу и дознавать, с какими целями она поднимается в гору, эти случайные свидетели вполне могли узнать барышню и доложить на Пик Ша о ее проступке. Тогда накажут и Цин Але, а уж спрячется ли от наказания Су Ли - конечно, нет. Получить двадцать ил и пятьдесят (а, может, и всю сотню) ударов палками из-за придури подруги никак не хотелось.
  - Что ты у него спросишь? - надув губы, хмурилась Су Ли, в черненые волосы ее, заплетенные в несколько неаккуратных кос, впуталось несколько травинок, но вместо того, чтобы выкинуть стебли из прически, девчонка решила еще добавить растительности, и была занята втыканием цветов в волосы на ходу.
  Цин Але решительно возразила на скрытый укор подруги, прекрасно понимая ее недовольный тон (Су Ли никогда не пыталась шалить и идти против правил и каждая чуть более смелая идея натыкалась на ее непонимание и сопротивление, было известно, как барышня Су страшится неприятностей):
  - Я слышала разговор наставников: белый дракон Ян Лунь, что спит на вершине горы, хранит ответы на все вопросы мира, он видел еще прежнего императора, можешь себе представить! Конечно, кто, как ни он, расскажет мне про отца, маму и жизнь братьев? А, может, и даст совет, как избавиться от навязчивой идеи брата увезти меня в Ханьшань.
  - Если только дунет на твоего брата огоньком! - выпалила Су Ли. - Его светлость князь приедет уже совсем скоро, почему бы не спросить напрямую у него? - стараясь, однако, не сильно давить и не переходить черту, продолжала сердиться барышня Су.
  Цин Але остановилась и строго посмотрела на девушку:
  - Не желаю разговаривать с этим отбросом, разве ты еще это не поняла?
  - Тогда спроси у генерала Цин, он добр к тебе, - Су Ли схватилась за руку Цин Але, раскачивающими движениями потягивая княжну сбавить темп. - Господин Цин Бэй всегда говорит с тобой, о чем ты пожелаешь! Помнишь его сказки?
  - Вот именно, сказки, фантазии у братца А-Бэя хватит на десятерых. А мне нужна правда.
  Перед глазами девушек густо разрослись цветущие поля, переливающиеся розоватым шелкоцветом растений, ароматные травы мягко окутывали воздушным шлейфом путниц, солнце в этот день казалось не особо жарким - такое остывающее светило возвещало скорое окончание северного лета и приближение более прохладной осени. Зимой же вершина горы Ша покрывалась сверкающим белым снегом и смотреть на нее, не зажмурившись, было больно глазам. Цин Але не увидит этого великолепия снова. Стараясь гнать прочь грустные мысли, девушка еще надеялась, что визит к Ян Луню станет ее спасением.
  - Не хочешь идти, возвращайся в деревню, - отрезала Цин Але.
  Однако Су Ли прекрасно осознавала, что, если оставит княжну без присмотра, откройся потом ее проступок, опять же не избежать наказания палками. Спина ее уже заранее болела в судорожном "предвкушении" заслуженной "награды", старейшину Гу при малейших провинностях всегда хмурился и не жалел семью Су. Когда Цин Але отделается легким порицанием образцового наставника Гу, а Су Ли примет наказание без всякого сострадания старейшины. Вздохнув и не найдя больше возражений, она с кислым лицом потащилась следом за девушкой.
  - Как скажете, госпожа, - уныло пробурчала крестьянка.
  Цин Але, сощурившись, обернулась:
  - Прекрати меня так называть.
  - Буду, пока отдаете приказы, - насупилась барышня Су.
  Девушки обогнули по обходной дороге подъем к Пику Ша и направились пролеском через предгорье к основанию горы: оттуда на вершину вела неширокая тропа, по которой часто совершали подъем в священные пещеры местные даосы и приезжие паломники, правда последним несколько лет назад по непонятным причинам приказом из дворца в Ханьшане запретили приближаться к местности Ша ближе пятьсот ли. И теперь на горной тропе, обрамленной густыми цветущими под раннюю осень кустарниками, можно было встретить лишь местного крестьянина или спускающегося из длительного уединения даоса.
  Чтобы не привлекать лишнего внимания, Цин Але надела крестьянский халат, а выделяющиеся киноварным золотом локоны спрятала под соломенной шляпой с белой вуалью.
  - Ты выглядишь как одна из этих, - дернула девушку за рукав белого одеяния порядком раздраженная барышня Су.
  - Как кто? - Цин Але вернула вопрос, в душе, однако, понимая, что Су Ли скорее всего толкует о монахинях из Пагоды Ша, чей строгий вид белых одежд и газовые вуали на лицах всегда внушали благоговейный трепет людям севера.
  Обычно крестьяне не хотели лишний раз беспокоить монахинь пагоды и обходили их стороной, лишь издалека поприветствовав жестом. Цин Але надеялась таким образов сохранить дистанцию при случайной встрече с кем-либо на тропе.
  Помимо крутых поворотов и зарослей цветника горная тропа славилась обилием мелких мифических духов и существ, благо, абсолютно не враждебных человеку, веками даосы спокойно практиковали совершенствование в пещерах горы, не рискуя безопасностью, - гора была известна как самое спокойное и благословенное место окраины бывшей империи.
  То и дело из растительности выглядывали любопытные глазки маленьких и пушистых, словно белые воздушные облачка, духовных зверей, некоторые из них обладали телесной оболочкой, некоторые же практически сливались с воздухом, покачиваясь на легком ветерке в такт травам. Каждый раз, запинаясь об очередного духа, Су Ли тихо вскрикивала и Цин Але неодобрительно смотрела на нее: "Не шуми в святом месте".
  После полудня чем выше поднимались путницы, тем заметнее менялся климат: на высоте троп растекшееся по небосклону солнце палило уже нещадно, тропа под его излитой мощью казалась мерцающей змеиной чешуей, извивающейся пятнистыми переливами цветников в горную высь. Цин Але искренне не могла понять, зачем ее отец распустил духовную школу, оставив в безвестности ранее процветающий орден. Само это чудесное место взращивало достойных учеников, людей чести и силы, истинно благородных людей, впоследствии становившихся прославленными на все княжество заклинателями. Столь неумело распорядиться святыми благоухающими территориями - казалось нелогичным и странным, однако, и во многих других вопросах Цин Але не понимала ни решений почившего отца, ни впоследствии решений брата. И именно эти хранившие свои секреты люди вынудили ее искать ответы вне семьи, а ради истины стоило подняться в пещеру мифического дракона и разузнать у него тайны.
  
  Что Ян Лунь не был враждебен к ней, девушка уже поняла, в ранние годы сложилось их несколько случайных встреч, зачастую эти встречи происходили неожиданно, когда княжны играла в предгорьях (а однажды и на территории Пагоды Ша, однако, так низко Ян Лунь спускался редко, хотя местные давно уже не боялись его и, наоборот, считали появление его добрым предзнаменованием). Неизменно сонный дракон, сощурив красные глаза с продолговатыми черными зрачками, изрекал нечто подобное:
  "Эй, ребенок, какой сегодня день? Почему ты не больше не лежишь в колыбели? Ах, этот достопочтенный долго дремал..."
  Или звучали несколько странные вопросы, суть которых для Цин Але оставалась загадкой по сей день:
  "Ребенок, у тебя ничего не болит? Как твое здоровье в последнее время? Тошнило ли тебя кровью? Или, может быть, болел живот?"
  Самый забавный вопрос Ян Лунь задал при их спонтанной встрече в прошлом году также под осень, когда Цин Але каталась на лошади на деревенских пастбищах. В тот день стояла хорошая солнечная погода и настроение у Цин Але было более, чем отличное, ведь недавно она проводила на полигон посетившего ее в Ша Цин Бэя.
  Ян Лунь, перегородив небосклон размахом крыльев, грациозной птицей спустился с небес и предстал перед ученицей Пика:
  "Ребенок, как твои дела? - его голос с хрипотцой звучал на удивление мягко. - Спустись с лошади, подойти и приложи запястье к моей лапе, мне нужно измерить твой пульс".
  Цин Але удивилась, но поспешила исполнить требование, лапа дракона показалась мягкой и теплой, несмотря на непробиваемый чешуйчатый панцирь. Мысленно у уме подсчитав удары и оценив их силу, дракон аккуратно, чтобы не задеть барышню, отодвинул лапу, вобрав внутрь убийственные острые когти.
  "Почему твои руки холодные, ты не больна? - сощурился Ян Лунь, всматриваясь в глаза девушки. - С пульсом порядок и бессмертное ядро на последней стадии формирования, это хорошо... Но в твоем теле слишком много холодной энергии. Скажи старейшине, чтобы дал тебе теплое одеяло".
  "Не знала, что этот почтенный дракон - лекарь", - сделала поклон Цин Але.
  На самом деле дракон попал в яблочко, иногда по неведомым ей причинам тело Цин Але окутывал болезненный пронизывающий холод, к счастью, эти мгновения длились недолго и нормальное состояние тела быстро восстанавливалось.
  "Этот почтенный дракон - на побегушках уже пятнадцать лет", - проворчал Ян Лунь, скосив взгляд.
  Княжна искренне удивилась:
  "Разве вы не спите на вершине?"
  "Мне приснился кошмар, - нахмурился Ян Лунь и оценивающе посмотрел на девушку, - впрочем, не будем об этом... Катайся осторожнее, ребенок, иначе я сделаю из твоей лошади ужин", - с этим напутствием дракон оттолкнулся лапами от рассыпчатой почвы поля и взмыл вверх к солнцу. Потомок небес, величественный и столь прекрасный, что сердце неизменно замирало, боясь биться при взгляде на него.
  Исходя из нескольких, хоть и коротких, но вполне сносных встреч, Цин Але сочла, что этот дракон по непонятным причинам был на ее стороне и искренне ей симпатизировал, а, значит, в нем можно поискать союзника против обнаглевшего старшего брата.
  
  С заходом солнца вяло плетущаяся позади Цин Але Су Ли подвернула ногу и вскрикнула.
  - Как не вовремя, еще не дошли и до нижних пещер, оставайся здесь и отдохни, дальше пойду одна, - Цин Але удостоверилась, что с подругой все в порядке, когда та уселась на горный выступ среди растительности, и отправилась выше, нельзя было терять время. Су Ли вздохнула с облегчением, глядя ей вслед, можно дождаться возвращения княжны и сильно не переутомиться, на самом деле нога ее не столь болела, но подниматься в гору выше стало совсем страшно.
  Солнце медленно просаживалось все ниже, и горы будто бы становились еще более высокими, покрываясь пестрым ковром многоцветного заката, вечерние цветы благоухали еще более звонким почти удушающим ароматом, в тени деревьев спали маленькие зверьки, вполглаза наблюдая за поднимающейся путницей.
  Разумеется, девушке не была известна точная дорога, но княжна много раз слышала, что Ян лунь живет в самой высокой пещере, там, где заканчивает навивать круги горная тропа. Ближе к ночи Цин Але остановилась перевести дух и откупорила маленький кувшин с козьим молоком, своды пещер, наполняющих гору словно соты, давали укрытия путникам, к счастью, ни одного даоса на пути девушки не встретилось, и сейчас ей казалось, что обстоятельства складываются очень удачно. Ей изначально не стоило брать с собой Су Ли, но раз уж та увязалась, нужно было как можно скорее решить вопросы с драконом и вернуться к подруге, чтобы потом так же незаметно для посторонних глаз проскользнуть обратно на Пик Ша, времени было ровно до рассвета, пока наставница Гу не постучит в дверь ее зала.
  В одной из пещер на самом выходе бил небольшой чистый ручей и Цин Але опустилась около воды смочить руки и лицо. Выносливости ей явно не доставало. Интересно, по какой причине в Ханьшани издали запрет тренировать ее как воина-заклинателя, неужели берегли ее от физических нагрузок, эта странная забота казалась непонятной.
  Застряв в тревожных мыслях о том, насколько ограничено ее время и как важно успеть получить ответы, Цин Але, отряхнув белые одеяния, решительно встала, чтобы продолжить путь. К этому моменту солнце уже село, и синеватый небесный фон источал сменившую духоту вечернюю прохладу (перепады погоды в горах были делом привычным), до вершины горы оставалось совсем немного, пещера дракона уже должна быть близко. Этот дракон явно любил тишину и спокойствие, раз забрался столь высоко и далеко от людей.
  Сделав всего шаг к выходу из пещеры с источником, девушка увидела, как высокая тень перегородила ей дорогу, сначала тень показалась лишь отражением внутреннего выступа скалы и сливалась с общим фоном, но движения придали ей более четкие очертания.
  Цин Але сосредоточилась, пытаясь рассмотреть незнакомца:
  - Кто здесь? Если эта барышня потревожила уважаемого даоса, смиренно прошу прощения, этой барышне пора продолжать свой путь.
  В полумраке сводов трудно было рассмотреть, что за существо притаилось по другую сторону ручья. Фигура его казалась человеческой, на плечи его был накинут темно-синий атласный плащ с такой же тонкой газовой серебристо-синей накидкой сверху. А под глубоким капюношом поблескивающая серебряная маска скрывала половину лица, обнажая лишь острый, словно точеный, контур скул и черные ледяные глаза. Незнакомец не походил на даоса или крестьянина, аура его источала тяжелую, темного оттенка, ци.
  Цин Але, почувствовав внезапную опасность, сорвалась к выходу, но тень с огромной скоростью скользнула ей навстречу, и через мгновение цепкие руки существа грубо схватили девушку за шею, сорвав газовую вуаль. Блики скользнувшего отсвета внутри пещеры выхватили из полумрака скрытое маской лицо незнакомца, тогда Цин але поняла, что перед ней не кто иной, как демон, кожа существа отливала синеватым оттенком, угловатые черты лица делали его внешность резкой, однако под маской отчетливо читался профиль юноши или по крайней мере очень молодого господина.
  - Куда собралась? - ледяной бас демонического создания впечатался волной в стену, а хватка цепких пальцев сдавила шею девушки столь сильно, что у той закружилась голова.
  Свободной рукой Цин Але с трудом вытащила из-под полы плаща серебряный кинжал, на лезвие которого было наложено заклинание против демонов и разного плана враждебных существ. Этот кинжал всегда был при ней для безопасности, но никогда ранее девушке не приходилось применять его в деле. Что было сил, она ударила существо, острое лезвие резануло синюю ткань плаща и прошлось по руке, на мгновение, источая черную ауру ци, демон отдернул руку. Соломенная шляпа Цин Але упала в воду и ручей унес ее вместе с тканью по течению вниз. Теперь существо могло видеть лицо девушки открыто, золотые сбившиеся волосы ее рассыпались по плечам монашеского одеяния.
  Для любого маленького духа подобный удар оружием заклинателя, даже учитывая, что у самого заклинателя не было опыта сражений, стал бы смертельным. Однако для этого демона удар оказался не опаснее самой незначительной царапины, становилось понятно, что ранг этого гостя значительно отличался от обитающих в Ша существ. Демон вновь перегородил пути отступления девушке, темные глаза его сверкали и зло смотрели на княжну.
  - Кто ты и что тебе надо? - дыхание Цин Але замерло и девушка спешно соображала, что ей делать, звать на помощь было некого.
  - Этому Шоху Инчену очень хотелось бы узнать одну вещь, - вкрадчивым голосом представился демон, - назовешь ли ты такого, как он, своим истинным братом, сестрица?
  Подумав, что демон не в себе, Цин Але вновь предприняла попытку к бегству, одним прыжком перемахнув через ручей, при всех ее слабых навыках с цигуном было все в порядке, и девушка умела передвигаться быстро, совершать прыжки в длину и в высоту. Однако не менее быстрая тень существа мелькала то прямо перед ее лицом, то напротив выхода из пещеры, пока, наконец, демон не схватил девушку мертвой хваткой со спины и пальцы его вновь обвили тонкую шею.
  - Ты называешь их братьями, но так холодна со мной, пытаешься убить меня, - дыхание демона холодом коснулось ее уха, - почему бы тебе, сестренка, не одолжить этому Шоху несколько капель драгоценной крови?
  С этими словами демон развернул девушку и впечатался длинными когтями руки в ее левое плечо - режущая боль от его удара волной прошлась по телу до лопаток и ноги Цин Але подкосились. Вскрикнув, она ощутила, как перед глазами стало темно и голос демона превратился в отдаленный фон, в пролившейся темноте внутреннего зрения зажегся слабый лазурный отсвет и незнакомые светящиеся лазурью иероглифы древнего языка проплывали цепочками.
  - До скорого, еще увидимся, сестренка, - было последним, что услышала Цин Але перед тем, как лазурный свет померк и она потеряла сознание.
  Когда девушка вновь открыла глаза, острая боль в плече возобновила наступление с новой силой, казалось, лезвия еще находились внутри плоти и впивались в самую кость, перед глазами плыли стены пещеры, однако звук ручья померк и вместо него послышались отзвуки трещащих поленьев - горел костер из веток, от костра исходил пряный аромат трав.
  Ян Лунь заглянул в лицо девушки и слегка дунул теплым дыханием:
  - Ребенок, ты очнулась?
  Придя в себя и восстановив восприятие и фокус зрения, Цин Але, придерживая ладонью затылок, аккуратно села, плащ ее лежал в стороне, а монашеское облачение было в клочья разорвано на плече.
  - Уважаемый дракон спас...
  Ян Лунь нервно дернул ноздрями и отрезал:
  - Этот дракон не спасал. Шочу Инчен ушел сам.
  Цин Але попыталась вспомнить сказанные демоном слова.
  - Что ребенок забыла ночью на горе? - Ян Лунь склонил голову и сощурил глаз.
  Цин Але: - ...
  Голова девушки еще кружилась, но осознание случившегося уже произошло. Привести мысли в порядок не получалось, всю дорогу девушка думала о том, как и с чего начнет разговор с хранителем гор, но сейчас все мысли улетучились и настрой растерялся.
  - Кто это был? Как столь сильный демон оказался на Пике Ша и что ему здесь нужно? Не припомню, чтобы за все годы нечто подобное забредало в наши края... Мне везет?
  Ян Лунь, не переставая всматриваться в потерявшее румянец лицо девушки:
  - Тебе исключительно везет, ребенок. Демону нужна была твоя кровь, и он ее взял, ничего хорошего.
  - Зачем этому Шоху моя кровь? - удивилась Цин Але.
  - А я почем знаю, - развернувшись, дракон дунул на кострище, чтобы ветки разгорелись жарче, распространяя по пещере тепло. - Так зачем пришла?
  Собравшись с мыслями, Цин Але кратко изложила суть визита, на что дракон раздраженно отмахнулся:
  - Если ты чего-то не знаешь, значит, время знать - еще не пришло, зачем ты устраиваешь допрос этому Ян Луню? Твое духовное ядро сформировалось, есть все шансы обрести бессмертие, князь призывает сестру в столицу, так и езжай в Ханьшань, меньше жалуйся и больше наблюдай жизнь.
  
  Таким образом, вместо желаемых ответов и, не смотря на полученные ради ответов раны, Цин Але вновь услышала лишь очередные отмазки, которые много раз вбрасывал наставник перед тем, как сменить тему, похожим уклоняющимся от сути тоном изъяснялся и генерал Цин, сводя разговор к еде, прогулке и планам покататься на лошадях. Никто, абсолютно никто не желал разговаривать с ней о серьезных вещах.
  Из раны Цин Але сочилась кровь, Ян Лунь разорвал ткань плаща и бросил девушке к ногам:
  - Если бы этот достопочтенный Ян мог исцелять, он помог бы ребенку, но он не был создан целителем и все, что он может, это подкинуть духовных сил на обратный путь. Если отнесу тебя сам, боюсь, это заметит весь Пик Ша. - Золотая струя светлой энергии ян направилась из груди дракона прямиком в грудь Цин Але.
  В момент, как светлая энергия растеклась по телу, боль, казалось, немного притупилась. Барышня выдавила из себя тихие слова благодарности, отведя разочарованный взгляд.
  - Твое ядро не пострадало, что ж, прекрасно, раны залечишь сама. Позднее этот дракон присмотрит за тобой и в Ханьшане, однако сначала он должен уладить одно дельце на другом берегу Янцзы. - Ян Лунь задумался и вскоре добавил, - в связи с тем, что объявился Шоху Инчен, мне придется отлучиться.
  Цин Але подняла полные слез глаза, пламя костра отражалось в зрачках девушки:
  - Так значит, мы еще встретимся и сможем поговорить..?
  Ян Лунь, будто бы немного нервничая, ходил по пещере, пытаясь усесться, ворочался и никак не мог найти себе удобное место, он открыл, было, пасть, чтобы ответить, однако, снова замолчал. Наконец, бросив быстрый взгляд на раненую гостью, подтвердил:
  - Свидимся, придет день и час. Только не пытай у этого дракона то, что он говорить не вправе.
  
  Что этот день очередной встречи, что полуденный час его - наступили быстрее, чем можно было предположить, когда Ян Лунь собственной значимой персоной объявился во внутреннем дворе зала Дао Ша и выкрикивал советы "проявить осторожность в допросе" в закрывшуюся дверь. Цин Але подумала, что, скорее всего, одинокий и лишенный в изоляции на своей горе друзей Ян Лунь чувствовал себя неудобно от того, что не дал в ту ночь ей ответов. И не подоспел вовремя, чтобы спасти от рук Шоху Инчена, а потому решил навестить "подругу", проверить состояние ее здоровья, затянулась ли рана, не тошнит ли ее кровью, нет ли у нее жара, и обнаружил "этого ребенка" - снова в крови. Как неловко - вечно доставлять всем проблемы.
  Княжна поведала братьям всю историю целиком, опустив некоторые моменты безумных речей сумасшедшего демона Шоху, столь настойчиво величавшего ее "сестрицей", Цин Але казалось еще более постыдным, чем скрыть обстоятельства дела, рассказывать братьям о том, что кто-то другой, чужой, опасный и безумный - вздумал назвать ее сестрой. Эта деталь не стоила и капли их внимания, эта подробность ничего не значила. Об этом хотелось поскорее забыть.
  - Цин Але! - Ян Лунь впервые за все время знакомства крикнул ее по имени вслед повозке. - Как только улажу свои дела, навещу этого ребенка. Только не заговаривай с иными драконами - они опасны! Не суди по этому почтенному Яну, что он так нежен с ребенком и тепло дует на раны, иной дракон может и отужинать ребенком без зазрений совести.
  - Ладно вам, - одернул Ян Луня смущенный последними случившимися обстоятельствами старейшина Гу Цзю. - Не наговаривайте, а то еще чего доброго навлечете беду. Второй дракон далеко отсюда в Южном Царстве, он не доберется до нашей барышни.
  - Уважаемый господин Гу, у этого Яна дурные предчувствия. Не мог Шоху Инчен так легко разузнать о местонахождении осколка печати, а это значит кто-то надоумил его, кто-то дергает этого мертвяка за нити. Много ли встреч с Шоху закончились для заклинателей легким испугом, господин Гу, назовете ли вы хоть одну такую встречу, после которой заклинатель ушел от Шоху на своих двоих? Не назовете, потому как прежде жестокость этого мертвеца оставляла лишь следы из обезображенных трупов. Синий демон намеренно поранил барышню, но оставил ее в живых, потому что смерть ее могла бы неизвестным образом сказаться на состоянии осколка печати.
  Гу Цзю вздохнул:
  - Выходит, Шоху Инчен знал наверняка, что печать заключена в крови Цин Але. И для этого взял ее кровь.
  - Знал, господин Гу, - помрачнел Ян Лунь.
  
  
  Глава 6. Это озеро на пути в поместье Е не принесет ничего хорошего
  То, как бесцеремонно обошелся Цин Лин с ней при перевязке раны, лишь утвердило Цин Але во мнении, что, несмотря на благое действие ее брат являлся порочным негодяем, наглецом и слишком самоуверенным в себе спесивым юнцом, у которого от ощущения власти и величия крыше снесло - у нее с этим братом не было ничего общего, кроме отца, от которого они унаследовали титулы и кровь.
  Цин Але ехала в повозке, периодически выглядывая из-за светлой узорчатой шелковой занавески на пробегающий мимо нее пейзаж. В прежние годы девушке не доводилось выезжать за пределы полигона генерала, она мало знала местность и живописные горные картины радовали ее глаза как никогда. Цин Бэй запрыгнул к сестре, улыбаясь светлой очаровательной улыбкой, он взял ее за руку:
  - Не огорчайся, он не хотел тебя обидеть, - подбодрил генерал.
  - Он раздел меня, - нахмурилась Цин Але. - Разве так должен вести себя уважаемый господин перед барышней?
  Цин Бэй усмехнулся и тоже выглянул в окно. Горные перспективы сменились раскинувшимися равнинами и зелеными пролесками, повозку потряхивало на неровной земле, отряд воинов ехал спереди и сзади повозки, чиновники пристроились в самый конец и слегка отставали, князь же ехал впереди так, что Цин Але могла видеть его спину и отливающий темно-фиолетовым оттенком дорожный плащ. Цин Але хватило одного взгляда на удалившегося брата, чтобы волна негодования вновь накатила и сжала ее белоснежную шею. Рядом с ней был единственный человек, который поддерживал ее, и именно ему девушка готова была открывать сердце раз за разом. Удивительно, но на фоне "утопающего в лучах солнца" Цин Бэя, князь Цин казался слишком грязным своими помыслами и делами, его холодная отстраненность лишь укрепляла этот образ в представлении девушки. Поразительно, насколько разными могут быть сыновья одного отца. Цин Але точно знала, что единственный человек, которым она будет дорожить - это расположившийся рядом юный генерал с янтарными глазами, готовый сделать все, лишь бы ей, его сестре, не было столь грустно и одиноко. Именно к этому человеку впоследствии она будет относиться трепетно и бережно, а к тому другому - даже не подойдет, чтобы лишний раз не "пачкаться" об его мрачный образ и собачьи манеры.
  Цин Бэй открыл корзину с фруктами и протянул сестре сочный абрикос:
  - Ты любишь такие, - юноша вложил фрукт девушке в ладонь. - Этот генерал Цин хочет, чтобы ты понимала - он всегда защитит тебя, чего бы это ни стоило, но и ты должна вести себя благоразумно и обходить неприятности, не нарываться на гнев и уж тем более держаться подальше от демонических мест. Не думаю, что в Ханьшане тебе что-либо угрожает во дворце, мне будет спокойнее, зная, что ты под надзором нашего брата, он не столь ужасен, как ты напридумывала. Если бы мы только могли забрать тебя раньше... - Юноша замолчал, опустив голову, - но, если рассудить, каждый из нас обладает золотым ядром бессмертного заклинателя, у нас троих еще много сотен лет впереди, чтобы наверстать упущенное. Этот генерал сделает все, что в его силах, чтобы никогда более ты не чувствовала себя одинокой.
  Цин Бэй аккуратно приобнял девушку за плечи и осторожно, едва касаясь губами кожи, поцеловал ее в щеку:
  - Прости меня, мей-мей, - он уткнулся лицом в раненое плечо сестры, все это - моя вина.
  Цин Але запротестовала, однако, не отстранившись:
  - За последний день уже каждый вызвался виноватым! Достаточно, брат, я уже не ребенок, и могу взять ответственность на себя. Про гору все, что смогла, объяснила, гора Ша - вовсе не демоническое место, знай я об опасных демонах, не стала бы рисковать.
  - Ты злишься на А-Лина, что он прикасался к твоему телу, но я тоже осмелился поцеловать сестру, - хитро прищурившись, снова заулыбался генерал, - грозная мей-мей может наказать и этого воина, он у ног прекрасной барышни!
  Генерал аккуратно расправил дорожный плащ на плече сестры:
  - Если бы А-Лина не оказалось рядом, твоя рана принесла бы больше забот, кто, как ни он, быстрее других может исцелить раненого человека? Почему ты сопротивляешься? Отнесись к его поступку как к действиям лекаря. Ты еще сможешь прояснить с ним случившееся.
  - Я не желаю с ним объясняться, к тому же, рассказала уже все, что знала сама, к чему вновь ворошить эту тему.
  - Кхе-кхе, думаешь, он так быстро забудет? - с некоторой долей уныния улыбнулся Цин Бэй.
  Нахмурившись, Цин Але повернула к нему лицо:
  - Цин Бэй, хватит беспокоиться за меня, я вообще не думаю о нем, пусть скачет подальше от повозки и в Ханьшане держится подальше от меня.
  В этот момент занавеску отодвинула черная перчатка и Цин Але встретилась с ледяным взглядом князя. Стало очевидно, что последние брошенные слова, он прекрасно слышал.
  "Что за наваждение, он теперь постоянно где-то рядом!" - раздосадовано откинулась девушка на спинку сидения и отвернула лицо. Князь никак не отреагировал на услышанное, только кивнул Цин Бэю с намеком, чтобы тот перемещался на лошадь - им необходимо обсудить несколько вопросов.
  Цин Але старалась не смотреть на старшего брата и максимально равнодушно уставилась в окно на противоположной стороне повозки. Однако и сам Цин Лин не особо проявлял к девушке интерес, он бросил лишь пару слов в адрес генерала:
  - Прекрати учить ее не делу и давай, вылезай.
  - А ты, значит, наш венценосный правитель, возьмешься обучить мей-мей полезным и дельным вещам? Например, манерам. Ха-ха-ха, я уже представляю ваш плодотворный союз, где древесные щепки в садах поместья Е летят в разные стороны! - рассмеялся Цин Бэй, он явно позволял себе многое в общении с братом, что зачастую пугало окружающих людей. Известно было, что генералу все прощалось и князь искренне любил и ценил младшего брата, еще ни одна выходка Цин Бэя - не привела к реальному наказанию или каким-то ущемлениям его жизни.
  Выражение лица князя сменилось с холодного на еще более впечатляюще ледяное:
  - Генерал Цин, куда этому князю до ваших неоспоримых талантов, ведь именно вы за последние несколько лет имели радость посещать барышню в Ша, и, надо полагать, результаты вашего воспитания мы сейчас и наблюдаем.
  Это было уже слишком, Цин Але едва сдерживалась, чтобы не выплюнуть ответную колкость в лицо этого отброса, она никогда ранее никого не ненавидела, неужели то, что она испытывает сейчас - начало этого скверного чувства? С едва скрываемым отвращением на лице, девушка сжала волю в колкие рукава и промолчала.
  "Исчезни отсюда", - прикрыла глаза княжна в надежде, что, когда вновь откроет их, перед ними будет просто лесной пейзаж.
  Дальше поездка продолжилась в тишине, спустя несколько часов, когда ночь накрыла небо темным коконом со звездным узором, Цин Але задремала, повозка покачивалась и убаюкивала, отряд достиг позиции военного полигона генерала Цин. Вдалеке сквозь темноту леса едва просматривались здания казарм, за которыми далее вниз по равнине располагалась небольшая деревня. Можно было остановиться переночевать на полигоне, но князь отдал приказ продолжать путь.
  - Мей-Але, - заглянул к сестре генерал и девушка чуть приоткрыла сонные глаза, - малышка, уже поздний час, отдыхай и ни о чем не волнуйся, мне придется на несколько дней задержаться на полигоне уладить дела, я догоню вас с князем в поместье Е, и оттуда мы вместе отправимся в Ханьшань, - Цин Бей придержал занавеску и внутрь повозки тут же пролила теплый свет мутновато-желтая луна. - Прошу тебя, не ссорься с ним. Дорога непривычна для тебя, через несколько часов вы сделаете привал до утра на озере Веньян*, там спокойные места и есть несколько домов для паломников.
  Цин Але бессознательно кивнула и протянула генералу руку, он едва прикоснулся к прохладным пальцам девушки, и топот копыт ускользнул исчезающим звуком вдаль в сторону полигона.
  "Эта барышня будет ждать твоего возвращения", - сознание Цин Але затерялось между сном и реальностью. Она не помнила и не видела тот момент, когда в повозке рядом с ней оказался князь. Цин Лин расположился на противоположной стороне, снял перчатки, бросил краткий взгляд на дремавшую девушку и откинулся всем телом, чтобы расслабить уставшую спину. Возможно, путешествие на мечах было бы лучшей идеей, но Цин Але никогда ранее не использовала меч и не умела на нем летать, к тому же пересечь половину княжества по земле и посетить вживую все важные пункты было делом полезным. Вскоре под пленяющим светом луны отряд достиг озера, князь хорошо знал и жаловал это место. Голубое озеро располагалось в живописном пролеске и вода его славилась особенной чистотой, племя водных духов, не враждебных заклинателям, проживало на дне этого водоема.
  Звуки исчезли и девушка погрузилась в глубокий сон. Раньше она ни за что вот так не уснула бы в повозке, но события дня выпили все силы Цин Але и сознание ее отказывалось сохранять стойкость. Сквозь прикрытые ресницы девушка видела вдалеке мерцающий блеск воды, и почувствовала как чьи-то сильные руки аккуратно подняли ее и дальше ощущения оборвались.
  Сон крепко завладел ее душой и в бесконечных путях других миров Цин Але увидела себя в светлых одеждах с золотой каймой, в большом просторном павильоне с множеством свечей и фруктов на золотых тарелках. Золотые волосы ее волной ниспадали по шелку платья, на ширме в этом светлом роскошно павильоне висел красный расшитый золотом и драгоценными камнями свадебный наряд. В мутной поволоке сна девушка пыталась рассмотреть свадебное платье столь редкой красоты, ей было интересно, кому оно могло принадлежать, чья свадьба готовится в этом солнечном дворце.
  Посреди потоков сна платье, мелькнув шелками и золотом, растворялось, уступая место цветам, морю цветов с опьяняющим ароматом, обволакивающим сознание. Со спины приятный мужской голос произнес:
  "Этот господин очень рад, что княжна Цин посетила его скромный дворец", - Цин Але обернулась на этот теплый незнакомый голос, но в следующий момент картина сна рассеялась, и из-под ресниц мелькнули лучи дневного света, пробивающиеся сквозь окно дома для странствующих даосов. Открыв глаза, девушка обнаружила себя на кровати за прозрачным пологом, в доме больше никого не было, дорожный плащ и верхнее ее платье были аккуратно сложены на стуле, спала же она в полупрозрачном нижнем платье, накрывшись теплым одеялом.
  "Кто принес меня сюда, и кто посмел раздеть? О, нет..."
  Сон вмиг сняло, и девушка, нахмурившись, села на кровати. Дверь открылась, на пороге появилась статная фигура князя, он зашел бесцеремонно без стука и без дозволения, впрочем, не обращая внимания на девушку за пологом.
  - У тебя час собраться и позавтракать, не одевайся, нужно осмотреть рану, я сейчас вернусь, - сухо бросил он и, накинув оставленный с ночи собственный дорожный плащ, вышел из дома.
  Цин Але упала лицом в подушку, все это было отвратительно и невыносимо. Почему Цин Лин позволяет себе творить, что пожелает? Она непременно должна его предупредить, чтобы более не смел прикасаться ни к ее телу, ни к ее одежде. Но кроме него сейчас никто на самом деле не смог бы помочь залечить удар демона.
  Когда князь вернулся, Цин Але сжав зубы, молча отвернулась и спустила прозрачную ткань, оголив плечо. Когда юноша снял повязку и теплая исцеляющая энергия полилась из его ладони в ее плечо, Цин Але подала голос:
  - После того, как разберетесь с раной, больше не смейте раздевать меня и трогать, - как можно более строго произнесла девушка.
  Но в ответ услышала лишь тихий смешок. Не выдержав позора этого момента, Цин Але чуть обернувшись, бросила:
  - Достойный мужчина не станет принуждать барышню!
  Князь вливал целебную энергию ровным теплым потоком:
  - И к чему тебя принуждают?
  - Достойный господин и особенно правитель не позволит себе ставить барышню в неловкую ситуацию! - попыталась объясниться девушка.
  - Не надумывай лишнего, - закончив, юноша наложил повязку и молча ушел.
  Озеро Веньян оправдывало свое название - вода в нем казалась невероятно теплой и нежно, в прозрачной голубовато-зеленоватой воде плавали цветные рыбы, мелкие существа, а песчаное дно покрывали завитки зеленых и белых водорослей, в которых то и дело мельтешила мелкая рыбешка. Цин Але наклонилась к воде и прикоснулась пальцами к волнистой ее глади - девушка любила тепло и с раннего детства боялась холода и холодных источников. Казалось, князь знал о ее симпатиях и намеренно остановился на привал именно в этом чудесном месте. С севера озеро обрамляли такого же оттенка голубоватые навесные скалы, с которых ударным напором падал жемчужный водопад и поток его разбивался об озерную гладь. С другой стороны озеро Веньян было окружено зеленым пролеском стеблистого бамбука, который знаменами оповещал путников о дивном местечке.
  Цин Але позавтракала кашей, которую сварили в отряде солдат, в каше были кусочке ветчины и овощи, повар отряда нарезал толстыми ломтями хлеб и сыр, завтрак оказался до непривычного приятным, и девушка была очень удивлена, когда обнаружила, что князь принимает трапезу среди солдат. Сама же Цин Але позавтракала в доме паломника в одиночестве, и это было чудесно, наконец, она чувствовала, что на ее личное пространство не посягают.
  Рассмотреть озеро вблизи оставалось немного времени, и Цин Але сняла дорожные сапоги, опустив ноги в воду.
  Из пролеска вышло несколько диких белых коз, они мирно щипали траву вблизи девушки, не чувствуя угрозы. В это же самое время в середине озера барышня рассмотрела движущиеся тени. Не наученная последним неудачным опытом бояться, она даже не поторопилась вытащить ноги из воды, как рядом с ней вынырнуло существо с мерцающей серебристо-голубой кожей и человеческим лицом. Удивленно рассматривая Цин Але, существо вылезло на поверхность и приблизилось к девушке. Теперь она могла рассмотреть удивительную водную деву с серебристыми волосами и голубым хвостом.
  - Ты демон? - спросило княжну водное существо, и Цин Але рассмеялась, ничуть не обидевшись на столь странный вопрос.
  Улыбнувшись, она ответила, указав пальцем в сторону домов и расположившегося около них отряда и чиновников:
  - Сестра вон того князя. Ах, не вижу его, какая радость, что глазам мои отдыхают, возможно, он в доме готовится к дороге. Неважно, мы едем в столицу. А это озеро - самое невероятное из всех, что я когда-либо встречала.
  - Спасибо, - придвинулась еще ближе водная дева.
  Водное существо, расширив глаза, бестактно рассматривало золотые локоны девушки, и протянуло полупрозрачную тонкую руку к ее щеке, едва касаясь кожи. Когти на ее пальцах казались острыми, и Цин Але невольно вздрогнула, вспомнив горного демона Шоху. Олнако от водной девы не исходило опасности, а лицо ее казалось юным, как у ребенка или подростка, только-только позврослевшего и увидевшего мир. Насколько чудно было смотреть на деву для княжны, настолько ответное удивление вызвала необычная внешность девушки для водного духа.
  Не причиняя вреда, снова прикоснувшись к волосам барышни, существо прильнуло ухом к ее груди, прислушиваясь:
  - Вместе с твоим сердцем бьется что-то еще, - шепотом произнесла водная дева, - но я не могу понять, что это такое, от него исходит лазурное сияние, - существо прикрыло глаза, опустив белые ресницы на полупрозрачные щеки.
  - О чем ты? - смутившись, улыбнулась Цин Але, и в этот момент из-за спины в отражении водной глади увидела огромную тень в темном плаще, вскрикнула, напугав ощетинившуюся водную деву.
  Цин Лин схватил испустившее громкий крик существо за серебристые волосы и одним касанием меча перерезал водной деве горло, спустя мгновение бившееся в конвульсиях серебристое тело превратилось в кровавый фонтан с алой кровью, князь выбросил тело существа в озеро и алая кровь полилась с шеи водной девы густыми ручьями, падая в озерную голубоватую гладь красными росчерками кровавых лент, которые водное течение тут же превращало в узор из завитков.
  Цин Але сдавленно закричала, отшатнувшись назад от брата:
  - Что ты делаешь? Зачем ты убил ее? Она еще ребенок! Она не сделала ничего плохого!
  Омыв в теплой воде окровавленный меч, Цин Лин вернул его в ножны на пояс и холодно, не проявив и оттенка эмоций, ответил:
  - Ты не знаешь, кто представляет опасность, эти водные демоны охотятся за жертвами и вгрызаются в плоть, выпивая кровь. Ты снова привлекла демона.
  - Она дитя! - не унимаясь, закричала Цин Але так громко, что крик ее привлек внимание людей на берегу. - Она не собиралась причинять мне вред! Так этот князь решает вопросы? Духовная сеть Цзинси Ванлуо, боевой меч, Цин Лин, очнись - ты не на войне!
  По бледному лицу девушки катились градом слезы, холодный совершенно не раскаивающийся взгляд князя был прикован к ней, из глубин озера выплывали серебристые существа, и одно из них подхватило тело дочери, испустив вой. Кровавый узор из завивающихся алых лент растекался по зеркальной глади, Цин Але сквозь слезы не могла оторвать от него взгляда, словно оступившись и упав в пропасть очень давнего детского воспоминания.
  
  В тот год отец приехал к ней в последний раз, дымка воспоминания давала лишь бессвязные отрывки разговора отца с наставником Гу, а маленькая Цин Але бегала вокруг князя с игрушками в руках. Князь был бледен и сильно кашлял, на белоснежном шелковом платке его появились красные кровавые брызги. Цин Але удивленно ткнула пальчиком в испачканный платок:
  "Папка, как неаккуратно ты рисуешь, совсем не похоже на каллиграфию учителя Гу", - засмеялась она. Лицо Гу Цзю в этот момент сделалось пунцово-красным и он извинялся перед князем Цин Ли за поведение ученицы. Но князь лишь отмахнулся от старейшины, ухватив Цин Але на руки:
  "Твой папка совсем не умеет рисовать, ты должна научиться и научить этого князя, обещаешь?"
  "Обещаю, - смеялась малышка, - рисунок папки совсем не похох на завитки и птиц наставницы Гу. Моя каллиграфия лучше, чем у папки".
  Наставник Гу то краснел, то бледнел, сжимая пальцы в кулак до боли, что вызывало еще большей смех у ребенка. Князь же болезненно улыбался и гладил дочь по щеке. В следующий ее день рождения он больше не приехал.
  Взрослея с годами, вспоминая тот момент, Цин Але заливалась слезами, коря себя за глупость, ей было невыносимо стыдно и она боялась упоминать в слух ту историю, она казалась себе насколько ничтожной и глупой, что так и не смогла оправиться от давнего воспоминания.
  Через несколько лет госпожа Гу, чтобы порадовать ученицу, расписала красными красками призрачный шелковый полог над ее кроватью. Лучше всего госпожа Гу умела изображать цветы, птиц и аккуратные завитки. Пестрый полог с красными росчерками птичьих перьев и разводов разделял спальню девушки, перекрывая обзор в окно. Лежа перед сном, Цин Але смотрела, как вливается в зал лунный свет и окрашивает красные разводы полога в золотисто-желтый.
  "Не похоже, совсем не похоже", - закрывала глаза она, стараясь заснуть, но видела тот самый белый смятый платок со следами крови отца.
  В какой-то день воспоминание стало столь невыносимым, что Цин Але со злостью сорвала раскрашенный полог и выбросила его в окно, той ночью она заснула более спокойным и глубоким сном. Наутро наставник Гу строго спросил, что нашло на нее, девушка не смогла объяснить, но попросила матушку Гу больше не рисовать на занавесях.
  
  Сейчас, растекаясь в озере, кровь существа почти растворилась, и вода унесла следы жертвы, однако перед глазами Цин Але сменялись картины - вот качается полог с красными завитками, вот болен отец, вот озерная серебристая дева корчится от предсмертной боли с перерезанным горлом. Переведя затуманенный взгляд на брата, Цин Але явно увидела перед собой тень врага. Вместо ответа на ее грубость, князь грубо схватил девушку за рукав платья, потащив в сторону дома. Когда пейзажи вновь сменялись от горных картин до равнин за окном повозки, один из чиновников, нагнав повозку, поклонился и сделал приветственный жест:
  - Барышня не должна приближаться к опасности, его светлость сделал, что требовалось, - снова поклонился чиновник.
  Цин Але отвела покрасневшие и слегка опухшие глаза. Более ни здесь, нигде в другом месте, она не заговорит с князем, всем своим видом и отношением девушка решила показать, насколько чужд ей этот безжалостный к чужой жизни человек, правда, и сам князь за всю оставшуюся дорогу до поместья генерала Е не проявил интереса и не завел разговора с сестрой.
  
  Примечания после главы:
  *Озеро Веньян - теплое озеро 温暖的湖
  
  
  Глава 7. Эти земли принадлежат генералу Е. А этот юноша из медитации очень обходителен, кто он такой?
  Когда Цин Але вышла из повозки, удивлению не было предела, на некоторое время она даже забыла, какой стратегии решила придерживаться - держаться поодаль от князя. Девушка лишь скользнула взглядом по его профилю, убедившись, что внимание правителя направлено на фигуру встречающего отряд самого старого и верного генерала княжества. Отряд воинов, чьи доспехи блестели на солнце, предводителем которого был князь, въехал в поместье Мейгуй (Розовые рощи) генерала Е. Поднимавшиеся облака пыли наводили впечатление внушительного прибытия целой армии, но отряд не был столь многочисленным, сколь шумным. На въезде их встретил сам генерал Е, лицо которого отражало долгое служение и несгибаемую верность, а рядом с ним стояла его единственная дочь, барышня Е Ланцю. Генерал Е выглядел сдержанно, его одежда была строго подобрана к встрече почетного гостя, а выражение лица выдавало уверенность и решительность. Он встречал гостей с достоинством, словно это была не просто встреча у себя дома, а важное событие, на которое он был приглашен.
  Барышня Е, его дочь, стояла рядом, притягивая взгляды ярко выделенными с помощью румян губами. Ее черные волосы, слегла подобранные на затылке золотистой заколкой, легли по плечам, а небольшие миндалевидные глаза сверкали. Тому, кто не был знаком близко с барышней Е, могло показаться волнение на ее лице, на самом же деле бледное лицо ее выражало лишь нетерпение поскорее увидеть князя, общения с которым она столь долго ждала.
  Само Поместье Мейгуй внушало величие с первого взгляда. Подняв глаза к небу, можно было заметить, как крыши поместья мерцают оттенками розового золота под лучами дневного солнца. Окруженный величественными стенами, этот дворец (а иначе его было и не назвать) возвышался как неприступная крепость на путях и подступах к столице Ханьшань, и в то же время эта крепость, в которой сосредоточилась немалая военная мощь, выделялась своим неповторимым стилем.
  Сквозь череду крылец, украшенных дубовыми дверьми, открывался вид на внутренний дворик, скрывающийся в розовом благоухании сакур - этот вид сакуры и часто встречался только в провинциях близких к столице. Стройные деревья сакуры, наклонившись над каменными дорожками, создавали аллеи из розового облака.
  Мирные мысли Цин Але прервались, как только она поймала на себе пристальный изучающий взгляд Е Ланцю, которая даже не старалась сдержать себя и в упор рассматривала княжну.
  - Гун, рад видеть вас снова в наших краях! - генерал Е склонился в поклоне. - Позвольте мне поприветствовать и вашу чудесную сестру, барышню Цин. Прекрасная Цин Але, эта семья Е безмерно счастлива познакомиться с вами и сделает все для вашего комфорта и безопасности в этих землях, на вашем пути в Ханьшань. Ваше присутствие принесло радость и свежий ветер.
  - Спасибо за гостеприимство, генерал Е, - прохладно ответил князь, стягивая черные дорожные перчатки. - Этот князь очень рад быть здесь снова.
  Цин Але нахмурилась, сама не понимая, что именно в словах генерала вдруг огорчило ее.
  "Снова. Интересно, как часто этот отброс тут бывает. Судя по тому, как пялится на него эта барышня, они много времени проводят вместе".
  Е Ланцю с первого взгляда не понравилась Цин Але. Несмотря на внешне дружелюбный облик, все в этой девушке говорило о намерениях - быть ближе к тем, кто близок к князю, и, конечно, подружиться с его сестрой - входило в планы Е Ланцю. От ее странной улыбки Цин Але вмиг стало неприятно, и она бестактно отвернулась, не удостоив дочь генерала Е взгляда. Несмотря на некоторое затворничество в Ша, княжна много времени проводила в общении с людьми деревни и научилась видеть скрытые эмоции человека, умела распознавать намерения. Сейчас ей сделалось грустно как никогда - неужели эту амбициозную барышню навяжут ей в подруги.
  "Цин Бэй, скорее приезжай со своего полигона и спаси меня от этих двоих. Разве есть дела важнее твоей младшей сестренки?"
  Вздохнув, Цин Але спряталась за широкой спиной чиновника от старающегося угодить генерала Е и его дочери. Генерал пригласил князя и барышню разместиться в их дворце на несколько дней, предлагая им уютные залы для проживания.
  - Этот ничтожный генерал будет счастлив, если вы останетесь с нами на несколько дней, - сказал генерал.
  Цин Лин чуть улыбнулся:
  - Генерал Е не должен принижать себя, ваши заслуги воистину ценны для княжества.
  Генерал склонился в поклоне перед князем:
  - Подарите нашей семье возможность быть полезными, пока вы ждете прибытия генерала Цин. Кроме того, через несколько дней состоится праздник осеннего урожая, если князь найдет время задержаться в Е и отпраздновать совместно, счастью этого генерала не будет предела.
  Цин Лин задумался и спустя мгновение, коротко взглянув на сестру, ответил:
  - По неосторожности Цин Але получила небольшую рану в пути, несколько дней отдыха окажутся весьма кстати.
  С наигранным испугом в разговор влезла Е Ланцю, найдя повод ближе подойти к князю:
  - Что-то серьезное произошло? - Е Ланцю прикоснулась к руке Цин Лина и поклонилась, на этот жест ее отец сощурил глаза и заметно напрягся, но не одернул дочь и не пожурил за развязное поведение. - Барышня Цин больна? Она в порядке? Если нужна помощь, то эта барышня Е всегда к услугам гуна и его сестры, - дочь генерала снова сделала жест повиновения руками и поклонилась.
  - Я в порядке, не стоит беспокойства, барышня, - отрезала Цин Але и прошла во внутренние дворы вслед за братом, чиновниками и отрядом. Цин Лин одарил ее заинтересованным взглядом, ему явно было интересно, как сестра будет держать себя в незнакомой обстановке.
  Князь сухо благодарил генерала за его внимание, сохраняя свою холодную манеру поведения, в то время как черноволосая дочь генерала оставалась рядом с князем, продолжая проявлять интерес к его личности и внимание к каждому его шагу. Вместе они направились к дворцу. Генерал Е указал Цин Але направление к красивому залу, расположенному в переплетении аллей:
  - Прошу вас, князь, барышня Цин, следуйте за слугами. Для вас приготовили все необходимое.
  Когда князь и его отряд вошли на территорию дворца под сопровождением генерала Е, черноволосая дочь генерала с пышными формами, тонкой талией, уже прижималась к князю, стараясь каждое мгновение быть перед его глазами и не отставать ни на шаг.
  Князь был размещен в почетном зале для гостей высокого ранга, месте, где веками часто принимали важных гостей и заключали сделки. В то же время барышня Цин была размещена в соседнем небольшом уютном дворце. Это помещение, хоть и казалось меньше по размерам, но оказалось очень приятным. Казалось, генерал Е умрет от стыда, если гости не оценят его богатств. Из окон Цин Але открывался вид на сад с розовыми сакурами, а аромат цветов наполнял помещение приятным шлейфом. Стены были украшены дорогими тканями с изящными вышивками, изображающими древние пейзажи и мифических существ.
  На одном из рисунков Цин Але увидела дракона, похожего на Ян Луня, он сражался с черным драконом точь-в-точь внешностью, как он сам. В центре комнаты стояла кровать с высоким шелковым балдахином, сама кровать была покрыта мягкими шелковыми одеялами и подушками с золотыми вышивками. Барышня уселась на кровать и скинула обувь. На стенах перед ее глазами висели картины и резные экраны с изображениями драконов и фениксов. Цин Але оценила обстановку и впервые за последние дни почувствовала себя более расслабленно.
  "Этот генерал подготовился. Могу представить, как он украсил зал для князя", - подумала она.
  В соседнем зале, рядом со спальней, нашелся горячий бассейн с лазурной водой, он оказался весьма кстати. Цин Але потрогала воду пальцами - теплая. Вода в бассейне источала аромат эфирных масел. Бассейн окружили столики с вазами, наполненными свежими фруктами: сочными персиками, спелыми сливами, ароматными мандаринами и сладкими виноградными гроздьями.
  Все еще чувствуя раздражение от досадного внимания Е Ланцю, избавь небесный бог Ян-Инь Тянь от такого навязчивого и душного окружения, Цин Але закрыла дверь своего зала, который ей любезно представили под спальню. Служанка помогла переодеться в ночной халат - белоснежный с вышитыми на нем золотистыми цветами - такой наряд очень дополнял нежный облик девушки и делал ее внешность еще мягче и прекраснее.
  Перед отъездом с Пика Ша наставник Гу потребовал дать обещание, что ученица его не будет пренебрегать медитациями.
  - Наставник, оно мне точно нужно? - усомнилась в тот момент Цин Але, за годы проведенные на Пике, она редко прибегала к подобным практикам, предпочитая прогулку в деревню и игры с Су Ли.
  Гу Цзю кивнул:
  - Это единственный способ для тебя сохранить равновесие и держать разум холодным. Твой брат - образец выдержанности и стойкости, тебе рядом с ним будет нелегко и соревноваться бесполезно, если ты не переймешь несколько полезных приемов, как сохранить хладнокровие в любой ситуации.
  Немного подумав, Гу Цзю добавил:
  - Если окажется тяжело, по любой причине, неважно человек тебя огорчил или какие-то внешние условия, практикуй медитацию, она поможет расслабить тело и настроить разум, - с этими старейшина дал с собой порошок из трав для более глубокого входа в медитацию и добавил. - Может выходить на горы или в бамбуковые рощи для успокоения разума.
  Цин Але села на кровати, разгоряченное после бассейна тело ее было расслаблено, в ее руках едва не расплескалась от движений пиала с ароматической водой. Она медленно вдыхала и выдыхала аромат, погружаясь в подходящее состояние. В крайний момент Цин Але вспомнила, что Гу Цзю дал ей порошок для более быстрого погружения в медитацию, девушка достала из складного футляра маленькую порцию порошка и растворила в воде. Порошок имел мягкий белый оттенок, слегка горчил на языке. Вскоре окружающая обстановка изменилась. Свет проникал сквозь окна, раскрашивая полы золотыми лучами. Вырезанная на стене конница двигалась, драконы взлетали, перед глазами Цин Але вся картина внезапно пришла в движение. В следующий момент усилились звуки и шелест крыльев белого дракона ощущался где-то над головой княжны. Перед глазами возник открывшийся проход, а дальше проявился образ солнечной горы, восходящей над морем облаков. Яркое солнце, словно маяк, привлекало внимание Цин Але, а пахнущий цветами ветер нес звуки далёкого мелодичного пения. Это был тот же самый мир или новый - девушка не смогла разобрать сразу, ощущения смешались воедино. Осторожно вздохнув, Цин Але шагнула в формацию.
  На вершине горы еще было раннее утро, и значит, время здесь шло иначе, а, возможно, время и вовсе стояло на месте. В белых одеждах поодаль на склоне спиной к барышне стоял юноша в белых одеждах, его светлые волосы были аккуратно скреплены гуанью и распускались по сильной спине. Когда, услышав шаги за спиной, юноша обернулся, улыбка на его губах показалась Цин Але отдаленно знакомой. Казалось, словно этот человек давно ждал её прихода.
  Прежде, чем подойти к незнакомцу, девушка осмотрелась - что это было за место, и почему медитация с порошком наставника привела ее именно в эту формацию? Зная ответственный подход к делу учителя Гу, он не мог ошибиться и дать не тот порошок, а, значит, на этой горе должно быть безопасно и все, кто встретятся здесь - люди или животные, не должны причинить вреда. Перед Цин Але расстилалась солнечная гора, возвышающаяся над миром облаков. Её вершина, словно остриё мира, пронзала небеса, а склоны, уходящие вниз, погружались в море пушистых белых облаков. Солнечный свет, отражаясь от мраморных склонов, создавал игру света и тени.
  "Наверное, все так и должно быть", - подумала Цин Але и аккуратно сделала шаг к незнакомцу. Тот, обернувшись и заложив руки за спину, тепло улыбнулся девушке, его красивые абрикосовые глаза излучали свет.
  Цин Але села около юноши на мягкую траву у обрывистого склона и закрыла глаза. Юноша последовал ее примеру и сел рядом. Над ними двоими покрывалом растянулось небо, ясное и безмятежное, расписанное нежными кистями сумеречного света. Солнце, еще недавно отображавшее рассвет, теперь собиралось уйти за горизонт, оно рассыпало свои последние лучи, окрашивая облака в оттенки золота и персика. Склоны горы были покрыты зелёной мозаикой растительности, словно живым ковром. Теплый ветерок, нежно играющий с волосами Цин Але, нес в себе ароматы цветущих деревьев и свежести леса. Незнакомец старался ничем не беспокоить. Цин Але подумала, что, вероятно, он сам, как и она, пришел сюда в поиске ответов. В его абрикосовых глазах читался интерес, но некоторое время спустя незнакомец все еще молча сидел рядом.
  Наконец, не спеша и с аккуратностью, незнакомец начал разговор.
  - Приветствую, барышня, как вы здесь оказались?
  Цин Але смутилась, но тут же взяла себя в руки и улыбнулась, наружность человека была приятной, сам юноша казался симпатичным человеком, а белый халат его наводил на мысли, что перед ней даос какого-то монастыря. Девушка хотела, было, рассказать, о порошке и открывшейся формации, но сдержалась.
  - Будем считать, временно сбежала от семьи.
  - Что ж, - улыбнулся юноша и на его щеках отпечатались ямочки. - Почему бы нет? Все мы от чего-то временно бежим.
  - Вы даос? - спросила Цин Але.
  Юноша отрицательно покачал головой:
  - Мой наряд сбил барышню с толку, нет, я всего лишь ученик.
  - Действительно, я не подумала, что вы слишком молоды еще и скорее всего статус ученика подходит вам больше, - Цин Але украдкой более внимательно рассмотрела незнакомца.
  - Вы ранены? - спросил юноша, указал на плечо барышни.
  Цин Але удивилась наблюдательности этого человека, вероятно, он знал толк в целительстве:
  - Пустяки, одна неосторожная прогулка и столько проблем...
  - Ваша семья, должно быть, очень испугана? - спросил юноша. - Вы должны беречь себя.
  - Мне постоянно об этом напоминают все, с кем я разговариваю. Даже здесь на горе нашелся незнакомец, кто думает точно так же.
  Юноша смущенно опустил голову:
  - Простите, этот ученик не хотел вас огорчить, и не станет впредь напоминать вам. Даже если вы прямо здесь на горе истечете кровью, - тепло улыбнулся он.
  - Такое обещание с радостью принимаю, - рассмеялась княжна.
  Цин Але решила полностью довериться этой формации, не чувствуя опасности, потому встала первая и предложила незнакомцу прогуляться по горе вместе с ней. Юноша охотно согласился и поднялся следом, расправив белоснежный наряд. Пока они шли, незнакомец не донимал ее лишними вопросами. Этот человек с его деликатными манерами столь сильно отличался от холодного и резкого Цин Лина, что Цин Але невольно задумалась, а реально ли этот ученик существует, или он всего лишь - ее фантазия, или же он мог оказаться призрачным существом этой горной формации.
  Но спрашивать об подобных вещах казалось неуместным, даже несмотря на очевидную иллюзорность окружающего мира. К счастью юноша, словно прочел мысли и заговорил первым:
  - Вы хотите спросить, реален ли я? - И, не дожидаясь ответа, продолжит. - Я такой же человек из плоти и крови, как и вы. Так же, как и вы, я вошел в формацию успокоить разум, я делаю эту практику очень часто, ее передал мне учитель. Должен сказать, встреча с вами - для меня такая же неожиданность, как и для вас - встреча со мной. Обычно эти горы пусты, за исключением разных духовных существ.
  Цин Але внезапно ощутила некоторое беспокойство, когда светловолосый юноша внезапно приблизился. Однако, по мере того как юноша остановился близко к ней, его мягкая улыбка и спокойное поведение начали медленно рассеивать её опасения. Этот юноша по-прежнему держал руки, сложенными за спиной. Внезапно заметив реакцию девушки, он немного смущенно сделал шаг назад:
  - Барышня, простите за то, что не представился сразу, в обычной жизни этот ученик не допустил бы подобного, но здесь разум не столь сосредоточен, как в реальности. Я - ученик Не почтенного даоса одного из храмов своей провинции. Не сочтите за грубость, название родной провинции упоминать пока не стану.
  Цин Але ответила:
  - Я барышня Су, - Цин Але представилась первой фамилией, что пришла ей в голову, это была фамилия ее подруги Ли. Внутренняя осторожность не позволила девушке рассказать незнакомцу, что перед ним наследница Северного княжества. И, более того, неизвестно было, насколько юноша Не опасался гнева князя и могла ли причастность к княжескому роду испортить знакомство.
  Юноша Не развернулся и дальше по горному склону они пошли плечом к плечу:
  - В поисках ответов мы часто обнаруживаем неожиданные встречи на пути, как ценные артефакты, - он бросил улыбчивый взгляд на спутницу. - Может быть, я могу помочь вам в поиске того, что вы ищете? Я здесь, чтобы служить и помогать тем, кто нуждается в направлении и поддержке. Такова одна из целей учеников моего просветленного учителя.
  - Как зовут вашего учителя? - поинтересовалась Цин Але, но юноша замялся и отвел взгляд. - Простите, господин Не, я лезу не в свое дело...
  - Ничего страшного, - юноша Не снова поднял светлые глаза, - дело в том, что мой учитель ведет уединенный образ жизни и не любит, когда лишний раз упоминается его имя. Он довольно скрытный человек и не любит огласки. Прошу барышню Су простить этого ничтожного ученика, - он опустил голову в знак покорности.
  Цин Але отметила, что некоторыми манерами юноша Не напоминал ей Цин Бэя, но в отличие от генерала, который при своей улыбчивости и открытости миру был еще и эмоциональным, ярким и вспыльчивым человеком, ученик Не казался абсолютно уравновешенным и спокойным образцовым учеником своего учителя, его манеры были безупречны и голос ровным, у него не было излишка эмоций и лишь легкая улыбка касалась его красивых губ, когда он смущенно заговаривал с девушкой.
  Цин Але успокоила спутника, все так же опасаясь хоть чем-то раскрыть свое происхождение:
  - Спасибо, господин Не, вы очень добры ко мне и обходительны. Признаюсь вам, последние дни я отражала атаки брата, который полная противоположность вам по манерам и воспитанию, это было тяжело... Но ваше спокойствие уже передалось мне, эта прогулка исцелила мое сердце, и я благодарна за ваше предложение помощи в поиске ответов, но боюсь, что кроме меня самой никто не знает, где закопано сокровище... Я искренне верю, что наша с вами встреча не случайна.
  Юноша Не улыбнулся, полы его белоснежного одеяния подались порыву легкого ветра и раздулись как белоснежный парус на повороте склона горы.
  - Тогда позвольте мне быть вашим другом, я не впервые на этих горах и знаю здесь каждую пещеру, каждый поворот, рядом со мной вы не заблудитесь и будете в безопасности.
  - Спасибо, господин Не, после отъезда из дома у меня не осталось друзей, - Цин Але с облегчением вздохнула и прищурившись, посмотрела на растекающийся контур вечернего солнца над головой.
  Под этими ласковыми лучами заходящего солнца, господин Не и Цин Але взбирались по извилистой тропе, ведущей на вершину горы. Юноша шагал рядом с девушкой, внимательно следя за каждым ее шагом, страхуя ее от опасностей и резких поворотов тропинки. Цин Але оказалось неожиданно приятным такое внимание и ненавязчивая забота. Она думала:
  "Если бы князь научился подобной тактичности".
  Долго они шли вдвоем, неожиданное свидание на горном склоне затянулось.
  Господин Не приблизился к девушке, стараясь не нарушать границу, улыбка неизменно играла на его губах, когда он сказал:
  - Я еще не женат и ни с кем не обручен.
  Цин Але смутилась. Юноша повернулся к ней и посмотрел абрикосовыми глазами в ее чуть слезящиеся на солнце лазурные глаза.
  - Мой учитель считает, всему свое время, - добавил он. - Я не тороплю события, если двум людям суждено встретиться, они непременно встретятся, какие бы расстояния их ни разделяли и какие бы внешние помехи ни чинили препятствия, вы не согласны со мной, барышня Су? - Он резко замолчал, не сводя глаз с княжны.
  Цин Але растерялась и чуть заметно кивнула.
  - Что ж, не буду вас смущать, подобные разговоры не для юной барышни, чье сердце еще не знало любви, - отвел взгляд юноша Не. - Но я хотел бы узнать вас ближе. Если, конечно, вы позволите мне сделать этот шаг. Понимаю, что некоторые вещи могут оставаться исключительно личными. Потому предостерегаю вас - не открывайте сердца сразу, с первой встречи. Однако если вы когда-нибудь захотите поделиться тем, что вас тревожит, я буду рад выслушать и помочь.
  Господин Не осторожно прикоснулся к плечу Цин Але, привлекая ее внимание к себе.
  - Пора возвращаться, - произнес он мягко. - Я благодарен за наше знакомство.
  - Прощайте, господин Не, - отреагировала Цин Але. - Ваше внимание и доброта были мне утешением. Я надеюсь, что наши пути снова пересекутся.
  - Если небесный бог будет милостив, я навещу вас, барышня Су.
  Барьер, разделяющий реальный мир и формацию, сгустился, и в следующий момент Цин Але открыла глаза в зале поместья Е.
  Шелест шелковых одежд и гул слуг за дверями ее дворца проник в ее сознание, напоминая о том, что внешний мир никак не изменился.
  "Что это было, неужели иллюзия?" - Цин Але поднялась на ноги и с удивлением обнаружила, что прошло очень много времени - в окна стучался рассвет.
  Неужели она провела так много часов с господином Не? И существовал ли этот человек в реальности?
  Цин Але быстро подошла к окну, открыла занавеси, распахнула створку и выглянула во двор. Перед ее взглядом развернулась живая картина утренней суеты: слуги и служанки спешили по дворцовому двору, готовясь к началу нового дня. Была ли встреча с учеником Не реальностью или лишь мечтой, проникшей в ее сознание?
  - Госпожа, доброе утро, - в зал вошла служанка, она принесла завтрак на подносе.
  На белоснежной посуде блестели разноцветные фрукты - сочные кусочки спелой дыни, ароматные яблоки и груши, а также свежий апельсиновый сок, ярко золотистый как рассветное небо. Рядом с фруктами лежал теплый нежный пирог с яблоками, свежеиспеченный и покрытый хрустящим слоем корочки.
  - Его светлость князь просил передать, что он ожидает вас в главном зале на ужин сегодня вечером. Он просил вас подготовиться и не опаздывать, - смущенно сказала служанка и удалилась.
  "Как же с утра и без новостей об этом наглеце", - подумала Цин Але и принялась за завтрак, подавив недовольство.
  После завтрака Цин Але решила прогуляться и осмотреться в поместье, пробегающие по своим делам слуги постоянно интересовались, всего ли хватает барышне, но, в конце концов, оставили ее в покое.
  Княжна вошла в сад, вдыхая аромат цветов и трав. Солнечные лучи еще слабые и утренние проникали сквозь листву розовых сакур, создавая игривые узоры теней на земле. Княжна села на каменный край фонтана, опустив ноги в прохладную воду. В этот момент она почувствовала боль в висках и тяжесть, словно кто-то сдавил ей голову, перед глазами промелькнули странные картины - поток незнакомых иероглифов длинным текстом на лазурном фоне, спустя несколько мгновений все прекратилось. Цин Але подумала, что, вероятно, это связано с борьбой энергий ци в ее теле после встречи с Шоху Инченом в Ша, иначе почему бы энергетические потоки искажались и переплетались внутри нее. Говорить про моменты слабости брату - было все равно, что напрашиваться на его бесцеремонные проверки, лучше всего было промолчать и не упоминать, да и в конце концов, ничего страшного не произошло.
  Издалека Цин Але увидела темный силуэт, который медленно приближался к главному залу, она сразу узнала князя. Его стройная фигура вызывала у девушки смешанные чувства. Черные волосы князя, собранные в тщательно уложенную гуань, сверкали на фоне яркого утреннего света. Холодный, неодобрительный взгляд его черных глаз, был направлен в сторону, похоже, князь не заметил сестру в саду, но в этот момент девушка почувствовала напряжение и беспокойство.
  Она оказалась права - как этот князь мог что-то или кого-то не заметить? Через несколько мгновений его темная фигура уже нависла над фонтаном и распугала плавающих рыб, Цин Але неохотно вытащила ноги из воды. Девушка ощутила, как ее сердце предательски сжалось от неприязненного взгляда брата. На мгновение ей даже показалось, что этот правитель насколько высокомерен и чужд ей, что ее собственное существование незаметно перед его величием, словно она - просто тень, исчезающая на фоне его власти. Неудивительно, как он себя ставил и как отдавал приказы. В ее душе еще осталась смесь горечи и обиды от его поступка на озере Веньян, но на этот раз девушка сдержалась, не желая позволить брату увидеть, насколько его высокомерие ее задевает.
  - И вам барышня, доброе утро, - словно ведром холодной воды окатил князь. - Наставник Гу не научил тебя первой приветствовать правителя? Или шестнадцать лет на Пике Ша прошли впустую?
  Цин Але язвительно вспыхнула, не в силах промолчать на дерзкие слова:
  - Эта барышня плохо обучаема, в том нет вины учителя, он дотошно и долго учил меня падать вам в ноги, простите, но после ночи у меня болит спина, не смогу вам поклониться, запишите утренний поклон на мой счет, буду копить долги.
  - Десять ударов палками исцелят твою спину? - нахмурился Цин Лин.
  - Будете избивать меня через несколько дней после знакомства? - Цин Але подняла на него глаза, она все еще сидела на краю фонтана, а брат стоял очень близко прямо над ней. - Воистину, шестнадцать лет прошли впустую без ваших угроз.
  - Цин Але, - вздохнул Цин Лин, - сейчас мы вдвоем, но если ты позволишь себе подобное поведение на людях, мне действительно придется тебя наказать, ты должна сдерживать настроение. Я не настаиваю, чтобы ты меня полюбила, но ты обязана подчиняться, наравне с остальными.
  Князь, сохраняя свою высокомерную и чуть отстраненную манеру, продолжил разговор, словно не замечая неловкости сестры, однако обратился он к ней непривычно и Цин Але вздрогнула.
  - Але-эр*, не забывай, что тебе предстоит быть вежливой и приветливой на ужине. Покажи хорошее воспитание перед семьей генерала Е. Не забывай, что я жду от тебя проявления достоинства, - сухо сказал он, подчеркивая каждое слово. - Иными словами, не позорь меня, иначе в Ханьшане придется ответить за каждый момент непослушания.
  Цин Але подняла глаза, пытаясь понять, что на уме в этого человека.
  - Я прекрасно понимаю свои обязанности, необязательно об этом постоянно напоминать. Пожалуйста, дайте мне хоть немного свободы в действиях, князь. Рядом с вами я чувствую себя собакой на поводке, - сквозь зубы высказалась Цин Але с некоторым напряжением в голосе, надеясь, что князь уже, в конце концов, поймет намек и оставит ее в покое.
  Девушка поднялась и без прощаний пошла прочь, одна сильная рука князя поймала ее за локоть и грубо одернула.
  Цин Але почувствовала дыхание князя около щеки. Когда князь прижал ее к дереву, она почувствовала, как сердце замерло от неожиданности.
  - Что ты творишь?! Почему ты постоянно позволяешь себе прикасаться ко мне? - возмутилась Цин Але и в этот момент забыла напрочь о манерах. - Ты приехал с войском и, не спросив, решил, что я поеду с тобой в столицу, а теперь контролируешь каждый шаг и не даешь свободно дышать. Ты делаешь акцент на том, чтобы я не позорила семью, а уверен ли непревзойденный князь, что я - твоя семья? Цин Лин, где пряталось твое рвение в прежние годы? Одному Цин Бэю было дело до меня, - девушка с силой оттолкнула юношу и тот, не сопротивляясь, сделал шаг назад.
  Князь молча усмехнулся, его глаза засияли жгучим темным огнем.
  - Боишься меня, Але-эр? - его голос был полон насмешки.
  - А следует бояться? - отвела взгляд Цин Але. - Недостойно тебя, как достопочтенного правителя, вести себя подобным образом в присутствии барышни, - продолжила она, пытаясь сохранить спокойствие.
  - Ты не просто какая-то барышня, - с легкой усмешкой возразил Цин Лин, - ты барышня целиком и полностью принадлежащая мне одному, - эти слова обрушились на голову княжны. - Будь жив наш отец, он позаботился бы о тебе, но теперь кроме меня это сделать некому. Разве моя вина, что тебя ранили? Разве моя вина, что я исцелил тебя и не услышал благодарности?
  - Когда вернется А-Бэй, он поставит тебя на место, - сказала девушка, пытаясь сохранить хладнокровие. Она чувствовала взгляд князя на себе и понимала, что проигрывает на фоне его напора.
  Князь усмехнулся, словно услышал нелепую шутку.
  Сердце Цин Але билось так сильно, что казалось, может выскочить из груди. Девушка осталась стоять около сакуры, дрожа от ярости и обиды. Было трудно сдерживать слезы. Но она не собиралась дать удовольствие кому-то из местных видеть ее слабой, неизвестно было, где в поместье бродит эта Е Ланцю. Не хватало еще напороться на нее, будучи в слезах, и потом объясняться, что не в жестком матрасе дело, а в том, что любимчик ее - мерзавец.... Они бы составили прекрасную пару. С трудом собравшись с мыслями, Цин Але поспешила обратно в свой зал, пытаясь ускорить шаги, чтобы никто из слуг не заметил ее настроение. Каждая встреча с князем заканчивалось каким-то немыслимым броском в пропасть.
  "Где же ты, Цин Бэй, вернись и спаси меня. Я - полностью принадлежу этому наглецу? Да этот князь, похоже, перепутал небо и землю местами..."
  В просторном зале царила тишина, прерываемая лишь шумом, доносившимся издалека от дворца и суеты людей. Вспоминая встречу с учеником Не и этот жуткий эпизод с Цин Лином, девушка все отчетливее противопоставляла тактичность одного - хамству другого. И думала о том, почему все люди не могут быть учтивыми, как этот господин Не. Слуги ходили мимо ее окна, словно не замечая ее присутствия, но она знала, что они подмечают мельчайшие детали - и наверняка уже кто-то сплетничал об утренней ссоре князя с сестрой. Цин Але была окружена тишиной и пустотой, которая была единственным прибежищем для ее беспокойного сердца. Она не могла поверить, что князь, ее брат, снова унизил ее своими насмешками.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"