|
||
Подборка старых стихов | ||
СУРИКАТИАДА ПО... По А. С. Пушкину Раз суриката сурикат Послал достать ужасный яд, Несчастный даже не мычал, Когда принес в нору анчар. Он еле лапы приволок И сутки спал без задних ног, Но на вторые протрезвел И послан был на поиск стрел, Но их достать уж не сумел... По М. Ю. Лермонтову Сурикат выходит на дорогу, Ночь темна, Пустыня внемлет Богу, Лишь на горизонте отблеск фар - Гонка там идет Париж-Дакар, Да зудит сквозь жар комар, Да вздыхает тяжко антилопа гну: Скоро, мол, забудусь и усну. Наверху, как россыпь папирос, Тлеет куча бесполезных звезд. Ночь тиха, суха и горяча, Еле слышно наступает саранча... По Н. С. Гумилеву Меня если гонишь коленкою в зад, Послушай: Далеко, у озера Чад Великую копит обиду на всех сурикат За то, что везде и всегда получает отпор, Поскольку не вырыл пока он и худшей из нор, Не бродит ни с кем он среди баобабов и трав, Как с антилопой гуляет изящный жираф. И веселей даже траурный дрозд, Чем сурикат, опустивший передние лапы и хвост. Но Вас занимают дела, недошитый наряд, И что Вам за дело, что где-то у озера Чад Великую копит обиду на всех сурикат. По А. А. Блоку Когда в воде дробится диск луны И листья пальмы раздувает парусами, Муссона аромат вдыхаем жадно мы Холодными и мокрыми носами. Большой любовью не окружены, Считаемся презренно грызунами, Да, суслики, да, сурикаты мы С противными и гибкими хвостами. Пускай готовят ваши лучшие умы Нам клетки в зоопарке в Амстердаме, Сумеем в палец вам вцепиться мы Своими мелкими, но острыми зубами. В процесе выживания борьбы И не таких цивилизованных кусали И пожирали их бататы мы, Да, в этом деле сами мы с усами. Что ж, приходите в наши дебри лебеды Незваными, нежданными гостями, Невиданных зверей увидите следы, Неведомых дорожек грунт, истерзанный когтями. Небось тогда наложите в штаны, Заплачете горючими слезами, Не суслики, не сурикаты вы, Не можете смотреть на мир вы нашими глазами. По А. М. Горькому Глупый пингвин робко прятал Тело жирное в утесах, Когда встретил суриката, Собиравшего кокосы: Эй, грызун, не стой на месте, Прячься в норке ты укромной, Видишь - вьется буревестник, Черной молнии подобный! Лишь орех кокоса новый Сурикат взял, глаз прищуря, Поленился приготовить Норку прятаться от бури. Тут от пенного прибоя, Ветром подняты могучим, Вдруг взлетели они двое И кокосов спелых куча. Буревестник гордо реял Над волной, от пены мутной, Но его с налета в темя Сурикат кокосом стукнул. Камнем канул буревестник, Даже не задав вопроса, И исчез, по океану Только плавали кокосы, Только в отблеске заката Моря на седой равнине Видно было суриката, Оседлавшего пингвина. По Яну Флемингу Гулял по Парижу, читал себе "Монд" Агент 007 по фамилии Бонд. И вдруг его вызывает опять Начальство в секретную службу МИ-5. В Лондон примчался в мыле и пене, На вешалку шляпу метнул Манипэни, Задание новое будет у Бонда - Проверить исчезновение дронта. И вот под тамтамы и чаячьи крики Суперагента встречает Маврикий, Где, по рассказам, жил до того Дронт, известный как птица додо. Мчится по острову в пене и мыле Бонд в сверкающем автомобиле, В зубах ковыряя стволом пистолета, Вдруг, видит, ему голосует генета. Наутро в отеле, мартини мешая, Призналась генета - она из Шанхая, И каждый теперь в КНР пионер Брать будет с Бонда в манерах пример. Чем дальше заняться, толком не зная, От несваренья тихонько икая, Почувствовал Бонд чутьем супермена То, что чего-то скрывает гиена. За нею проследовав тайной тропой, Нашел он гнездо с пустой скорлупой, А от гнезда, что у самой воды, Уходят в нору суриката следы. Тогда, отобедав в обществе гаги, Взял Бонд два билета до славной Гааги, Чтоб суриката везти в трибунал, За то, что он хищно додо истреблял - У Карлы дель Понте есть в реквизите Меры к виновным в дронтоците. Спецназа британского храбрый отряд В кольцо взял нору, где живет сурикат, Поднялся в атаку, рванул через брод... Но тут из норы появляется дронт - Большой нелетающий голубь додо, Все рады и счастливы видеть его - Последнего из исчезающих вида, А сурикат, с справедливой обидой, Всем поспешил рассказать поскорей, Как дронта от спас от мышей и свиней. Бонда осталось промямлить лишь: "Sorry..." Эта одна из правдивых историй, Которые скрыл от публики Флеминг, В прошлом - преуспевающий лемминг.
|