Никитюк Владимир : другие произведения.

Н/у попадан. 13318

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Но для того, чтобы анализировать какую-то речь, надо, чтобы эта речь имелась в наличии. А никто рядом со Степаном никаких слов не произносил.
  
  "Малоценным" рабам и "атлетам" во время движения говорить вообще запрещалось. Ремесленники, женщины и дети разговаривать имели право - но они были далеко и поэтому их разговор практически не был слышен. Стражники разговаривали друг с другом только в начале колонны. А в середине и в конце колонны они появлялись по-одному - и делали своё дело молча.
  
  Так что выход был один - научиться как-то воспринимать те разговоры, которые находились на грани слышимости.
  
  Но тут Степана ждало большое разочарование: как он ни вслушивался, ничего членораздельного уловить не удавалось. Воспринимался сам факт разговора - но ни одного слова разобрать было невозможно.
  
  Так что в этот день Степан ложился спать в чрезвычайно расстроенных чувствах. Перспективы изучения языка становились совсем уж эфемерными...
  
   * * *
  
   А наутро Степану пришла в голову идея: потренироваться в восприятии слабых звуков.
  
   Он обдумал основную идею и составил план, состоящий из трёх этапов.
  
  Сначала он мысленно перебрал все звуки, которые слышал - сначала самые громкие, а потом всё более и более тихие. Выбырая звук, он максимально на нём концентрировался. Последними были звуки речи. К сожалению, их восприятие пока не изменилось.
  
  Или всё-таки изменилось...
  
  Кое-какие слова уже различались. Хотя и на самой грани восприятия...
  
  Потом Степан пошёл по второму кругу - не просто выделяя каждый звук, а в дополнение к этому пытаясь мысленно "приглушить" все остальные звуки. Когда дошло до разговора, выяснилось что теперь слова он различает - хотя и с большим трудом.
  
  Последний этап был очень похож на предыдущий. Cтепан снова выделял каждый звук и мысленно приглушал все остальный. Но, кроме этого, он ещё и в эти выделенные звуки внимательно вслушивался.
  
  В самом конце этого последнего этапа он уже мог отчётливо слышать приктически все разговоры - хотя и с некоторым напряжением.
  
  Это было как раз то, что ему нужно. Хотя, говоря честно, Степан не рассчитывал на такой серьёзный продвиг. Всё это выглядело как какой-то фокус...
  
   * * *
  
   Немного подумав, Степан всё-таки нашёл ответ. Не любая информация, поступающая из ушей в мозг, этим самым мозгом осмысляется.
  
  Например, многие народы Индии не различают звуки "с" и "ш". То есть для них это один звук.
  
  Другой пример - в русском языке нет противопоставления долгих и кратких гласных. То есть любую гласную, конечно, можно произнести более кратко или более долго - но на смысл слова это не повлияет. А вот в английском и немецком языке долгота класных - смыслоразличительное понятие.
  
  Так что Степан своими тренировками просто научился более качественно обрабатывать слышимые звуки - и не более того.
  
  А то, что результат слишком заметен - тоже можно объяснить. Вероятно, между сознанием Степана и его новым телом было некоторое "непонимание" в плане обработки звуковой информации. А теперь это "непонимание" исчезло...
  
   * * *
  
  Воодушевлённый успехом, Степан решил немедленно взяться за следующую задачу - анализ тех разговоров, которые теперь он хоть с трудом, но воспринимал.
  
  Но тут его ждало разочарование. То, что он слышал, было абсолютно бессмысленно! Как он ни старался уловить хоть какие-то повторяющиеся слова - ничего не получалось!
  
  Да, в школе и университете было легче... Там он изучал английский язык по обычным учебникам, позволяющими не ломать голову, а двигаться вперёд мелкими шажками - причём даже тем учащимся, которые к языкам малоспособны.
  
  Но главное - в этих учебниках было понятное НАЧАЛО. Они приводили общую характеристику английского языка, знакомили читателя с самыми необходимыми словами и фразами, учили произношению.
  
  А ещё - давали английский алфавит и знакомили с написанием английских слов. Степан вообще не представлял себе, как можно изучать язык, не используя его печатное представление. А тут о таком удобном подспорье пока вообще придётся забыть.
  
  А ещё напрягало то, что Степан на самом деле слышал разговор не на одном, а на нескольких разных языках. И как отделить эти языки друг от друга, тоже пока было непонятно. Можно было бы, конечно, ориентироваться на одежду говорящих. Но те, кого Степан слышал, были либо слишком далеко, либо за его спиной - и поэтому оставалось только догадываться, как они одеты.
  
  И всё это ещё осложнялось тем, что приходилось постоянно напрягаться, чтобы хоть что-то услышать...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"