Нивелеп Ника Васильевна : другие произведения.

Лизард. Глава 4. Трудный выбор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Яромира принадлежит древней, но вымирающей расы лизардов. Живет в бегах и одиночестве, скрываясь от преследователей. Однажды ночью она встречает загадочного незнакомца...


   Трудный выбор
  
   Деревня в одну улицу, прозвала про себя Яромира сие поселение. Она насчитала двадцать два дома и трактир. И где он собирается найти здесь дилижанс? Тут даже постоялого двора и конюшни не было. Да и лошадей она тоже не видела, только ишаков и волов. Захолустье ещё то. Они спокойно шли по пыльной дороге, стараясь не привлекать внимание, но где там. В коем-то веке, в их дыре появились путники. Вдоль дороги собрался весь поселок от мала до велика. И что им заняться нечем? Пошли бы лучше коров доить да сено косить. Нет, собрались и глазеют, чернь, что с них взять.
   Антось остановился у деревянной избы, которая была больше остальных, с надписью "Пирожок" на вывеске. Вот такое простое и незамысловатое название для трактира.
   Дверь со скрипом отворилась, на крыльце их встретил хозяин. Полный, краснощекий мужик с добродушным лицом. На нем был засаленный фартук, льняные шаровары и туника.
   - Милости просим, путники!
   - Здравствуйте, меня зовут Антось, а вас как величать, милчеловек?
   - Я Хабуб! Проходите, не стойте у порога.
   Антось шагнул в избу вслед за хозяином, Яромира двинулась за ним. В зале было темно и душно. Но в отличие от трактиров в больших городах, вонь отсутствовала. Скорее наоборот приятно пахло выпечкой и пивом.
   - Что желаете на ужин? Мы не ждали гостей, поэтому придется подождать, пока жена приготовит. Могу порекомендовать овощное рагу и кролика тушеного в сметание. Есть так же грибная похлебка с сухарями, и, конечно же, пирожки с начинкой на любой вкус. С капустой, творогом, грибами, луком и морковью, свиной печенью, с...
   - Грибной похлебки и овощного рагу будет достаточно - оборвал трактирщика Антось.
   - Выпить что-нибудь желаете, пока будете ждать? Пиво, сидр, сивуха? - несколько обиженно спросил Хабуб.
   - Пиво, пожалуйста.
   - Значит похлебка, овощное рагу и пиво, для вас и вашего спутника, я всё правильно понял?
   - Нет, это только для меня, моему спутнику принесите кружку воды и несколько сухарей. Он сейчас совершает паломничество перед таинством посвящения в Веру, и принял обед молчания. Он практически ничего не ест, а пьет только воду.
   "Мерзавец, скотина, да как ты смеешь! Это издевательство!" В животе у Яромиры жалостливо заурчало, это не укрылось от трактирщика, и он с сомнением посмотрел на неё, и молча, удалился.
   Когда принесли еду, рот у неё наполнился слюной, девушка испугалась, что та сейчас потечет по подбородку. От заказа ведьмака так соблазнительно пахло.
   - Можешь приняться за еду - тихо прошептал Антось.
   Пережевывая сухари, размоченные в воде, лизард представляла себе, как она вгоняет кинжал в сердце ведьмака, а потом ест его еду так и не смыв кровь с рук. Это приносило некоторое удовлетворение, но голод не утоляло.
   - Сиди здесь, пока я не вернусь - сказал ей Антось, когда они покончили с ужином.
   Он двинулся к стойке, где Хабуб, что-то обсуждал с высокой и крепкой женщиной. Исходя из того как она говорила с ним, Яромира сделала вывод, что это его жена.
   - Я не знаю, что делать, Августина - трактирщик растеряно развел руки - Иричих, говорит, что никогда не видел ничего подобного.
   - Этот старый пень даже нарыв вылечить не может! - свои слова женщина подтвердила ударом ладони о стойку - Ты говорил с путниками, может они смогут помочь?
   - Августина! Что ты такое говоришь? Я не буду приставать к нашим гостям с расспросами, это противоречит негласному кодексу путешественников! - осадил жену хозяин.
   - Какой кодекс, речь идет о жизни нашего сына!- после этих слов женщина зашлась в громком плаче, зарывшись лицом в подол фартука.
   Заметив приближение Антося, Хабуб обернулся, расплывшись в улыбке.
   - Чем могу служить?
   Августина подняла на мужа полные упрека и слез глаза, и тихо выругавшись, ушла прочь.
   - Могу я получить комнату? - осведомился Антось.
   - Безусловно, но у нас есть только с одной кроватью - услужливо ответил ему трактирщик.
   - Этого будет достаточно, мой спутник будет спать на полу, он ведет аскетичный образ жизни.
   Хабуб понимающе кивнул.
   - Я скажу жене, чтоб она подготовила комнату. А не могли бы вы...эээ....
   Трактирщик замялся.
   - Что? - Антось удивленно поднял брови.
   - Заплатить вперед. Вот.
   - Конечно. Сколько с меня за ужин и ночлег?
   - Пятнадцать имперских медяков за ужин, и пять за комнату.
   Антось отсчитал двадцать монет, добавив одну сверху, вручил их хозяину. Тот расплылся в улыбке.
   - Благодарю за щедрость, добрый путник.
   - Где я могу нанять дилижанс до Лебедии?
   - В Тороске, это в двух днях пешего хода.
   - Может ли кто-то подвести нас туда?
   - Спросите у Яззя, он иногда ездит туда торговать мясом, вы сможете найти его на той стороне улицы в четвертом доме, если считать справа налево.
   - И ещё одно, могу ли я приобрести у вас кое-какую провизию?
   - Конечно, есть сыр, солонина, кукурузные лепешки, ржаной хлеб, сушеные грибы и фрукты. Что будете брать?
   - Подготовьте мне один круг сыра, шесть лепешек и куль сухих фруктов. Я расплачусь, когда буду забирать.
   - Пренепременно - хозяин расплылся в раболепной улыбке.
   Антось подошел к столу, где его ожидала Яромира и прошептал:
   - Следуй за мной.
   Тело девушки тут же подчинилось, но в душе её горел пожар ненависти к ведьмаку.
   Они легко нашли нужный дом, перед которым резвился целый выводок детей, все они были босыми, грязными и в лохмотьях вместо одежды, определить, кто из них мальчик, а кто девочка представлялось невозможным. При виде двух незнакомцев, ребятишки мигом прекратили все игры и уставились на них десятком пар глаз.
   - Мне нужен Яззь - с улыбкой проговорил Антось.
   Самый высокий сорванец протиснулся вперед, видимо он был старшим среди них, и заговорил:
   - Это мой отец, а зачем он вам? - по голосу оказалось, что это девчонка.
   - У меня есть к нему дело, позови его и получишь медяк.
   Девчушка без раздумий метнулась во двор, вернувшись через минуту, за ней шагал здоровенный детина с простодушно-туповатым выражением лица.
   - Вот отец, где мой медяк? - проговорила она, протягивая руку к мужчине.
   - Спасибо тебе, красавица! - поблагодарил ребенка ведьмак, и вложил монету в ладонь.
   Та мигом покраснела до кончиков ушей. Прыснула от смеха и убежала. Антось повернулся к её отцу и учтиво заговорил:
   - Меня зовут Антось, а это мой спутник Ярим, завтра нам нужно попасть в Тороску, Хабуб сказал, вы можете помочь.
   - Да мне, вообще-то, сейчас туда не нужно, торговать нечем - ответил Яззь, почесывая затылок.
   - Я щедро заплачу.
   Видимо это был весомый аргумент, т.к. мужик улыбнулся, обнажая ряд пожелтевших кривых зубов.
   - Пятьдесят имперских монет! На меньше я не соглашусь!
   - Я заплачу вам шестьдесят, выезжаем на рассвете.
   Антось повернулся к Яромире и жестом велел следовать за ним. Они вернулись в трактир, где их уже ждал хозяин с подготовленной провизией.
   - Вот, всё как вы и просили. С вас 15 монет.
   Ведьмак рассчитался с трактирщиком. Тот ещё раз пересчитал монеты и с алчным блеском в глазах сложил их в свой кошель.
   - Где мы можем найти нашу комнату?
   - Вам нужно выйти из избы, и обойти её слева, увидите лестницу, поднимитесь по ней, ваша комната за первой дверью.
   Спустя пять минут они уже открывали дверь в свою комнату, предвкушая долгожданный отдых. Но к всеобщему удивлению, их там ждала жена трактирщика. Она кинулась на колени перед ведьмаком и истошно взвыла:
   - Д-о-о-бры-ы-й челове-ек, д-о-обрый челове-ек, прошу ва-ас - обхватив его, ноги она принялась рыдать.
   - Помилуйте, женщина! Что случилась? - Антось попятился назад
   - Мой сын! Вы должны ему помочь! Он умирае-е-е-т! Ведь ему всего пять... - Августина разрыдалась ещё громче.
   - Простите, но каким образом я могу это сделать? - было видно что его эта ситуация более чем смущает.
   - Я вижу, что вы образованный человек. Посмотрите, может, сможете ему чем-то помочь, я прошу вас, пожалуйста.
   - Августина, так ведь вас зовут?
   Она закивала головой.
   - Прошу вас покинуть мою комнату!
   Он пальцем указал ей на дверь. Совсем поникшая жена трактирщика, вышла в указанном направлении, продолжая всхлипывать.
   Антось с шумом выпустив воздух из легких, присел на кровать. Расшнуровав свой рюкзак, он вытащил оттуда две веревки. Одной он связал руки Яромиры, а другой ноги. Потом положив руку ей лоб, прошептал:
   - TNARKUTHI KHETA4!
   Как только спали цепи, сковавшие её, лизард яростно зашипела:
   - Мерзкий ведьмак, тебя нужно повесить на центральной площади Столицы. Использовать Высокий слог Древнего языка в таких низких целях. Ты хоть представляешь, что переживает душа? Это хуже некромантии, я же живой зомби была!
   - Помолчи! Мне пришлось выходить на тракт, и идти через деревню, потому, что ты всё усложняешь!
   Ведьмак поднялся, чтоб закрыть дверь на засов, потом ещё раз её дернул, чтоб убедиться, что никто её не откроет.
   - Я всё усложняю? - глаза Яромиры едва не вылезли из орбит от возмущения - Ты, применяя грязные приемы, меня пленил, тащишь куда-то на аркане. И это я всё усложняю?
   - Если ты сейчас же не заткнешься, я тебя вырублю - с пугающим спокойствием проговорил Антось.
   - Я не заткнусь, понял? Или по слогам повторить? НЕ-ЗАТ-КНУСЬ!
   Ведьмак резко встал и замахнулся над сидящей на полу Яромирой, потом опустил руку, порывшись в рюкзаке, он достал какую-то тряпку, и засунул её в рот девушки.
   - Не хочешь вести себя тихо добровольно, значит, будешь сидеть с кляпом.
   Яромира начала реветь как зверь и извиваться на полу. Никак не отреагировав на её трепыхания, Антось растянулся на кровати.
   - И как она думает, я могу помочь её сыну? - непонятно к кому обратился ведьмак.
   - Нет ну, что я должен сделать? Выдать себя, и подвергнуть опасности нас обоих? - глаза его были устремлены в потолок, а руки он закинул под голову.
   - Если бы не контракт, и ты на моей шее, я бы конечно помог несчастному малышу. А так, руки мои связаны.
   От удивления Яромира даже прекратила истерику, и тупо уставилась на него. Это не ускользнуло от внимания Антося, и он повернулся к ней:
   - Вот ты бы помогла ребенку, рискуя собственно шкурой?
   Лизард не знала, что ответить, но всё равно в её рту был кляп, поэтому она молчала.
   - Ладно, давай спать! - промолвив это, ведьмак погасил свечу, которая горела на тумбе возле кровати.
   "Легко ему сказать, он на кровати, а я на полу, да ещё и с кляпом во рту" Лежа без сна Яромира размышляла, о сегодняшнем откровении. Неужели ему есть какое-то дело, до деревенского мальчишки, которого он в глаза не видел? Антось не производил впечатления доброго и порядочного человека. Тогда почему его мучает угрызения совести? Размышления её прервал ведьмак, который резко поднялся, и отправился прочь из комнаты.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"