Статистика раздела "Низовцев Юрий Михайлович":

Журнал "Самиздат": Каверзные вопросы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Fri Mar 28 00:40:54 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    По разделу 1776703953 270 542 235 349 348 300 507 354 228 284 287 249 1 6 4 15 3 10 15 3 7 10 17 19 15 7 9 9 31 27 17 8 4 3 5 7 5 4 4 5 4 7 7 17 44 24 21 13 13 25 23 53 51 36 10 20 15 21 21 16 11 15 10 8 16 20 9 12 6 5 11 11 7 9
    About the origin and manifestation of personality 326326 19 19 16 14 13 18 227 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 2 2 0 2 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 2 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0
    Движущая сила и источник развития человека и его сообществ 679295 42 41 27 23 18 18 15 13 10 14 39 35 0 1 2 1 1 1 1 0 0 3 0 0 2 4 3 1 2 2 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 3 1 2 4 3 4 0 1 0 0 2 1 1 2 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 1 2 2 0 1 0 3 0 2
    What is the main reason for the emergence of the state? 459287 36 41 36 27 23 22 18 17 14 16 25 12 0 3 0 1 1 1 1 0 0 2 1 2 1 2 3 0 3 2 2 0 3 3 0 1 0 3 1 0 1 1 2 2 3 1 1 1 0 1 1 1 2 2 2 4 2 1 1 1 0 1 1 2 0 3 2 2 3 1 0 1 0 1
    Человек во сне и наяву 415239 24 33 29 25 23 19 18 18 13 8 16 13 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 3 1 2 0 1 1 1 0 2 1 1 1 3 0 2 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 4 2 1 1 1 2 0 0 2 2 1 1 2 0 0 3 1 0 1 1
    Why Creation cannot do without a person? 227227 18 209 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 9 10 11 12 23 53 51 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Скрытые предпосылки радикальных поворотов и переворотов в ходе развитии цивилизации 812223 14 26 17 13 14 6 8 10 8 16 70 21 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 3 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1 2 1 0 0 0 0
    О необходимости присутствия человека в мироздании 219219 20 25 28 46 100 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 3 3 0 1 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    On the causes of the consequences of the human activity 203203 23 17 14 13 13 123 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 0 2 2 1 4 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0
    On the essence of a people in the frameworks of the state 198198 15 23 18 25 12 11 94 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 1 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0
    В чем истинное отличие интеллектуалов от интеллигенции? (Феномен интеллигенции в России) 928197 31 27 20 18 16 12 9 10 8 13 18 15 0 1 3 2 1 0 0 0 1 1 0 2 1 6 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 1 1 0 2 0 2 2 5 1 0 3 0 0 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0
    Intriguing facts about the human relations 188188 26 27 45 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 3 2 0 2 2 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 3 0 0 1
    1 My ironic passages about history 184184 16 24 17 16 15 7 2 0 6 20 61 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 1 2 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    О сходстве и различии криминалитета и тех, кто у власти 262180 24 32 18 14 14 13 11 9 9 10 19 7 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 4 1 0 1 2 0 0 2 0 0 1 2 1 1 0 1 0 4 0 3 2 3 0 1 1 1 1 2 2 3 2 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0
    Конструкции и методики, исключающие формирование пробок и заторов в условиях города 1128179 15 27 25 13 19 9 5 8 11 13 17 17 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 3 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 1 0 2 1 1 1 2 2 0 0 1 0 1 2 1 2 0 1 3 0 0 1 0 1 1
    Как действовали ранее и действуют ныне правители? и поправляемые ими? 800176 18 19 40 10 18 12 10 9 6 7 18 9 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 1
    2 Ироничные пассажи о глупости 176176 20 21 21 12 21 7 4 3 5 7 17 38 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 3 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 2 0 1 1 1
    Каковы были истинные стремления прославленных властителей и причины, вызвавшие их? 864175 21 22 19 10 14 12 6 10 8 20 14 19 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 7 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 3 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 2 0 1 0 0 0
    What role does inequality play in human communities? 175175 18 22 15 17 12 4 4 4 9 7 18 45 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0
    What is the mechanism of imagination not revealed by science so far? 737175 27 37 15 9 17 11 7 5 9 11 18 9 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 3 5 2 1 3 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 3 3 2 1 2 1 0 0 0 1 4 3 4 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Откуда появилась воля, что она поддерживает, почему и куда помогает человеку стремиться? 789172 21 26 11 23 17 11 5 8 8 13 18 11 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 7 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 0 2 1 3 0 1 0 0 0 3 1 3 0 1 0 2 0 3 0 0 0 0
    1 It is sarcastic in one line 170170 28 24 18 9 10 11 3 5 11 51 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 11 3 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 2 0 0 1 0 0 2 1 2 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    Коммуны как итог краха всей цивилизации 911169 37 34 14 13 15 8 4 5 7 9 11 12 0 2 1 0 0 1 0 0 0 3 2 1 1 2 7 0 2 0 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 0 1 2 2 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 1 2 1 2 0 2 1 2 2 1 3 2 3 1 0 0 1 1
    On the essence of the people in its manifestation in riots and revolutions 169169 22 23 18 14 12 9 5 5 4 12 45 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 6 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 3 0 3 2 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0
    The essence of the human activity 169169 21 17 19 12 10 19 71 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0
    About the similarity and difference between smart people and creative people 168168 17 20 15 10 11 6 2 3 6 11 67 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 2 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    The explanation of the facts of acceleration and deceleration of time 888168 24 34 25 12 11 10 5 2 9 14 14 8 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 6 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 1 0 2 4 3 1 1 1 2 0 0 4 1 5 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0
    What changes await us in us themselves? (Critical notes) 168168 20 20 18 13 16 4 3 1 6 10 15 42 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 3 1 2 0 1 0 0 0 1 0 3 2 0 0 0 1 0 1 3 2 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0
    Creation as the unity of eternity in time and nothingness out of time 167167 18 21 22 14 18 6 10 58 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 6 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 3 2
    How can one attract randomness and take advantage of it the process of creativity? 694167 27 24 14 9 12 11 6 8 5 13 17 21 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 7 3 2 1 1 0 1 0 3 0 1 2 0 1 2 0 0 2 0 0 1 3 1 1 2 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0
    The deepest reasons for the constant aggressiveness of the West 167167 44 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 3 4 7 3 3 4 5 3 7 7 17 44 24 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    7 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 167167 18 24 18 11 15 5 6 6 9 16 39 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 1 3 1 2 2 0 3 0 0 2 2 0 0 0
    2 My ironic passages about hope and faith 167167 16 20 19 17 13 14 8 3 10 16 31 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 4 0 2 1 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    О сходстве и различии людей умных и людей творческих 165165 18 19 18 12 10 8 5 1 7 14 53 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 5 0 0 3 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0
    22 There would be questions, there will be answers 165165 20 26 19 11 10 7 6 9 10 20 27 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 4 5 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 3 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0
    8 Всё в одну строку. Выдержки из толкового и бестолкового словарей 164164 26 20 16 10 13 15 12 52 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 6 2 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 0
    Как привлечь случайность и воспользоваться ею в процессе творчества? 742164 17 25 13 18 18 11 10 8 8 10 15 11 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 3 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 4 1 0 1 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0
    Почему войны оказываются неизбежным злом? 426164 17 30 21 15 13 6 15 8 5 14 11 9 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 4 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 3 3 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 3 1 2 2 1 3 0 1 1 1
    Истоки хитрости и ее основное отличие от креативности 662163 21 21 18 14 13 13 11 9 7 12 17 7 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 5 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 2 1 2 4 0 0 0 1
    Как соотносятся мышление и сознание? 315162 22 27 43 8 14 3 4 3 4 9 16 9 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 3 0 1 0 0 1 1 2 1 0 2 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 2 2 0 2 0 0 1 2 0 1 1 2 2 0 0 3 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Почему и когда началась промышленная революция? и именно в Европе? 1004162 18 26 20 11 13 9 7 7 12 16 13 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 2 0 2 0 0 2 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 3 2 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 0 1 4 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0
    New approach to elimination of inflammations on a surface of a body and near it 940162 23 18 13 11 11 6 7 4 8 15 40 6 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 1 0 3 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 2 0 0 0 1 0 0
    Why nationalism always wins over internationalism 161161 15 26 19 14 8 5 3 4 11 56 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 3 0 3 1 1 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 0 2 1 0 1 0
    Религия и наука о душе и сознании (критические заметки) 305161 20 18 29 18 16 6 4 11 5 5 16 13 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 3 0 2 4 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 2 0 0 0 0
    24 There would be questions, there will be answers 160160 20 22 16 13 12 5 2 0 2 8 22 38 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 4 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 3 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0
    What is the true difference between intellectuals and intelligentsia? 806159 24 26 20 18 18 8 4 2 7 10 11 11 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 4 1 2 2 0 0 1 1 2 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 2 3 1 2 0 0 0 0 2 1 3 2 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1 3 1 0 0 0 2
    17 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 159159 16 23 14 12 9 5 2 3 6 7 15 47 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 3 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 1 0 0 3 2 2 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0
    О возникновении и сущности самосознания 273158 17 21 17 21 11 9 8 4 9 11 19 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 3 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 2 1 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 2 1 0 0 0 0
    Основы, определяющие действия человека 261156 20 20 17 14 11 11 8 7 9 10 18 11 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 0 4 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the rich 156156 20 22 13 12 11 7 6 4 12 24 25 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 6 2 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 4 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1
    Why are countries ruled by the unworthy people? 156156 15 21 15 13 11 9 7 9 32 24 0 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0
    1 Саркастичное в одну строку 156156 21 27 21 11 8 8 4 2 10 44 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 4 3 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 0 3 2 4 1 2 0 0 1 2 0 2 1 1 0 0 2 1 2 1 0 1
    Наша истинная жизнь бесконечна 1359155 12 24 17 12 20 9 6 10 5 11 19 10 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 4 2 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0
    Можно ли и как сооружать трансконтинентальные эстакады безостановочного движения поездов и автомобилей? 855155 14 22 13 14 15 11 8 8 13 12 15 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 5 0 0 0 2 0 1 2 1 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0
    Почему счастье всегда ускользает от нас? 567155 23 28 23 10 16 5 5 5 4 8 17 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 5 2 0 1 0 1 1 2 0 1 2 2 0 1 0 1 0 2 1 4 2 2 0 0 0 0 0 2 0 4 1 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 1
    Человек - продукт эволюции?! Всё ли тут так однозначно?! 639155 15 22 16 10 12 7 6 7 5 11 10 34 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 4 1 1 0 0 0 0 4 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1
    Возможно ли создание справедливого народного государства? 366155 21 21 23 12 14 10 6 7 4 6 17 14 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 3 1 0 3 0 1 0 1 0 1 3 1 0 1 1 0 0 0 3 1 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 3 0 0 1 2 0
    The driving force and source of development of the person and his communities 456155 21 27 15 17 15 5 9 8 6 8 14 10 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 4 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 4 0 1 2 1 1 1 0 2 2 0 1 1 1 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    2 Ironic passages about a person 154154 16 20 18 7 9 5 3 0 4 5 21 46 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о человеке 154154 19 19 16 10 18 5 5 1 3 5 18 35 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 3 2 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 4 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Что происходит в момент смерти? 434154 16 27 16 10 16 10 10 7 11 7 17 7 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 2 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 3 1 0 2 1 1 1 3 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи об истории 154154 16 26 17 13 10 7 3 1 4 6 51 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 2 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 5 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0
    What determines a person's thoughts and actions? 153153 18 24 15 16 14 10 13 43 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 4 3 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 5 3 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    Почему невозможно распознать сущность сознания? 785153 17 26 14 14 18 8 6 7 6 13 13 11 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 3 0 2 2 2 2 0 0 0 1 0 2 1 0 3 0 2 1 0 0 1 0
    17 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 153153 13 20 15 9 11 4 4 1 4 5 20 47 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    The person as the hologram 153153 12 24 19 11 9 4 5 69 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 2 2 2 0 0 1 3 0 1 2 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0
    On the source of entropy and its features in beingness 152152 26 28 18 12 9 6 2 5 46 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 3 1 2 1 2 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 1 0 2 0 2 0 1 4 2 1 0 1 0
    The roots and consequences of the negative selection into the power elites 939152 23 26 19 13 15 6 5 3 10 9 13 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 2 2 4 0 0 1 0 0 0 1 3 2 0 2 1 0 1 0 3 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 4 1 0 0 0
    Whose instrument is a person? And only by it is he? 152152 19 19 14 12 11 9 3 3 6 13 43 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0
    1 Насмешки над пенсионерами 230152 18 20 14 13 12 11 4 8 6 12 20 14 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 5 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0
    Обоснование неизбежности проявления антагонизма в развивающемся обществе 215152 20 26 14 19 11 10 5 3 8 11 15 10 0 0 2 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 4 2 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 3 2 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0
    About the connection of eternity and nothingness 152152 19 25 19 19 16 8 30 16 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 2 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 2 2 1 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 3 1 0 2 0 1 0 0
    The noosphere theory as an unsuccessful attempt to humanize the biosphere 282152 23 26 16 14 10 8 8 7 3 7 17 13 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 5 2 0 1 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 3 0 1 1 0 0 0 0
    2 Насмешки над одухотворенными 151151 17 22 12 12 13 7 2 2 6 8 24 26 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 2 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 1 0 0 0 2 2 1 3 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0
    2 Саркастичное в одну строку 190151 24 25 18 11 10 13 4 4 5 9 16 12 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 3 2 1 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0
    В чем же тайна гениальности, до сих пор неразгаданная? 852151 15 21 23 13 12 8 4 6 6 10 16 17 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 0 0 0 2 0 1 1 1
    Почему надежда не оставляет нас? 547151 19 15 17 15 17 7 8 6 8 13 17 9 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 0 2 0 0 1 1 0 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0
    Что за изменения ждут нас в самих же нас? (Критические заметки) 151151 12 19 17 11 11 5 4 2 3 9 30 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 3 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 3 3 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1
    7 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 150150 19 24 18 12 8 4 4 4 6 14 37 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 4 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 3 0 2 2 0 1 1 1 0 0 1 1 0
    1 Насмешливое в одну строку 219150 20 29 16 17 14 6 4 3 8 7 16 10 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 5 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 5 3 0 0 0 0 2 0 2 1 2 4 0 0 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    3 Ironical in one line. As regards the personalities 150150 19 23 16 10 10 5 4 2 14 47 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 4 3 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 3 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    2 The sneers over the spiritualized persons 150150 20 24 16 10 13 6 1 1 3 6 32 18 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 4 2 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 2 1 0 0 0 0 3 2 3 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0
    Какова основная причина появления государства? 291149 22 20 16 13 15 6 4 5 8 8 21 11 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 3 3 0 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0
    On objectivity, relativity and absoluteness of truth 330149 24 28 17 16 7 6 4 6 7 8 16 10 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 4 0 2 1 1 1 3 0 1 0 1 2 0 0 1 2 0 2 2 1 0 1 0 0 2 1 1 2 3 3 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0
    О соотношении сознания и человека 287149 22 25 12 11 11 9 7 4 6 13 22 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 1 3 2 1 0 5 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 1 3 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    What kind of dough is a hero sculpted of? 648148 15 35 18 7 16 9 5 5 6 7 16 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 3 2 2 0 2 1 0 1 1 2 1 3 2 1 2 2 0 0 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Where did Homo sapiens come from among unreasonable and brainless? 265148 28 25 17 17 10 7 4 3 5 9 15 8 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 10 0 6 1 0 1 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 1 1 0 2 0 4 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0 0 2 1 2 1 1 2 1 2 1 0 1 0 0
    О роли неравенства в человеческих сообществах 148148 18 19 11 10 13 6 1 3 6 8 19 34 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 2 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0
    5 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 225148 15 19 21 14 17 10 9 8 9 6 14 6 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0
    О причинах последствий человеческой активности 148148 16 22 17 34 25 34 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 1 2 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0
    Whether will triumph of justice and how will it be done? 802148 19 30 19 16 16 5 3 2 5 8 18 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 0 0 0 0 1 1 4 3 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 2 1 0 2 1 0 1 0
    Развенчание мифа о добре и зле 872148 12 16 20 16 20 6 6 7 8 8 19 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 3 2 0 0 0
    And yet, do I think, and, therefore exist, or vice versa? 270147 23 25 19 16 13 4 3 2 5 12 15 10 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 3 2 1 2 1 2 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 4 1 2 2 0 0 0 1
    Что и как обеспечивает неудовлетворенность самосознания человека? 592147 23 21 16 15 14 7 8 2 3 11 19 8 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 10 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 1 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 3 0 0 0 2
    2 Ironic passages about stupidity 147147 11 20 16 9 9 6 2 2 2 6 14 50 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Почему национализм всегда побеждает интернационализм!? 146146 23 17 16 13 13 6 2 5 12 39 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 3 1 0 0 1 0 0 2 3 1 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0
    О причинах ускоренного развития человеческих сообществ 240146 20 20 28 14 11 6 7 7 5 9 13 6 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 2 0 1 0 1 0 0 4 1 1 1 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1
    1 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 319146 14 21 18 30 14 7 3 2 4 8 18 7 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1
    Как и для чего из обезьяны получился человек?! 866146 16 22 18 14 12 5 4 8 11 13 16 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 3 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 2 0 1 0 0
    Революция как следствие подъема самосознания на высокий уровень 294145 17 27 21 10 14 9 4 4 8 10 15 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 3 0 1 3 1 0 1 0 2 0 2 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 4 0 2 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    1 It is sneering in one line 241145 18 21 15 15 13 8 2 4 5 8 20 16 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    1 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 233145 17 20 21 11 13 10 6 7 3 13 16 8 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    О сущности народа в рамках государства 144144 19 19 16 19 10 13 48 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 4 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    A person as the being, understanding oneself in Creation 231143 15 31 19 8 16 9 5 4 9 4 15 8 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 1 4 6 0 4 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 0
    Наука как фактор развития и уничтожения цивилизации 420143 42 21 16 8 11 7 4 3 7 3 16 5 0 2 0 1 0 2 2 0 0 1 0 19 3 2 2 0 1 2 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 3 1 0 0 0 1
    Reflection of levels of consciousness of a person in society 254143 28 24 13 11 15 10 4 3 7 7 13 8 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 3 2 1 2 3 0 4 0 0 0 1 1 1 1 1 3 0 0 0 3 2 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 143143 17 19 18 15 14 3 4 4 10 39 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 3 0 3 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0
    Трансконтинентальные и локальные свайные дорожные сооружения безостановочного движения 895143 12 23 13 16 12 8 6 9 7 11 14 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 2 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0
    11 Были бы вопросы, будут и ответы 265143 15 22 16 15 7 5 2 11 8 12 20 10 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 3 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Оптимистам (очарованным) 213142 20 25 15 14 12 6 6 4 5 7 19 9 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 3 1 0 2 1 4 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 0 1 1 2 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0
    Is continuous development of reason infinitely possible? 189142 21 27 20 11 13 4 3 2 9 6 19 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 4 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 3 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 1 3 2 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1
    24 Были бы вопросы, будут и ответы 142142 18 24 18 9 7 5 4 1 3 6 19 28 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 2 0 3 1 2 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    Интуиция как скрытый процесс целевой фильтрации информации 432142 21 19 17 12 15 6 8 9 5 11 12 7 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 1 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 3 1 0 0 0 0
    Why does not science have the ability to identify the essence of consciousness? 800142 18 22 19 12 12 8 6 5 7 10 13 10 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 1 1 1 0 1 2 2 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 4 2 0 1 0 0
    2. The sneers over the poor 185142 9 24 17 15 13 10 6 1 4 5 17 21 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 1 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    The sneers over the chaldeans (the servants of all kinds) 242142 21 23 13 16 10 6 6 6 7 7 17 10 0 1 3 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 4 2 1 0 1 0 0 2 1 2 1 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0
    Why and due to what are manifested the interest and interesting? 846142 15 24 13 12 16 10 5 2 7 12 17 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 6 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 3 1 0 0 1 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0
    2 It is amusing in one line 142142 22 22 18 10 12 6 4 1 6 11 30 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 3 2 1 1 4 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Касательно болванов 220141 21 23 17 18 17 7 5 3 2 6 11 11 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 2 1 2 1 2 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 4 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2 2 1 0 1 0 0
    1 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 230141 17 25 18 12 10 8 3 7 7 8 12 14 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 4 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 4 0 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Новый подход к устранению воспалений на поверхности тела и близ нее 1065141 17 21 21 11 10 7 9 3 6 9 16 11 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    Our true life is endless 1104141 17 24 21 11 10 5 7 7 5 8 16 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3 3 0 3 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 4 0 0 0 1 1 2 0 1 3 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0
    Who makes the main contribution to the development of civilization? 184141 16 19 21 16 12 7 3 5 5 9 16 12 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 0 0 1 5 0 1 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 2 3 1 1 0 1
    Чьим орудием является человек? И только ли им он является? 141141 13 20 15 11 12 7 6 5 6 19 27 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 1 3 1 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    1 The sneers over the bonzes (bosses) 227141 14 28 19 14 13 6 5 3 3 6 19 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 3 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 1 1 0 2 1 2 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1
    Возможно ли движение автомобилей без пробок? 886141 17 20 10 12 10 7 8 7 6 15 15 14 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 1 1 1 3 0 0 0 0
    Объяснение фактов ускорения и замедления времени 839141 21 24 15 10 12 8 5 3 6 11 17 9 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 3 3 0 2 2 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 2 0 2 1 1 0 0 0 3 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0
    Revolution as a consequence of the rise of self-consciousness to a high level 283140 22 20 18 6 13 7 7 6 4 11 17 9 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 6 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 1 3 0 0 0 0
    Мироздание - голограмма в основе или матрица (критический обзор)? 429140 17 24 11 17 12 7 7 4 6 10 18 7 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 2 1 1 0 1 0
    Почему и за счет чего проявляются интерес и интересное? 946140 14 23 16 10 15 7 5 5 7 11 18 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0
    Property as the basis for the accelerated development of civilization 407140 26 23 16 12 10 8 6 4 6 7 14 8 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 8 0 3 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 3 1 1 1 0 0 0 0
    1 There would be questions, there will be answers 220140 26 21 11 13 13 8 2 5 4 8 18 11 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 4 3 1 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 3 3 1 0 0 0 1 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the pessimists (the disappointed persons) 218139 14 28 12 15 12 9 4 7 5 9 13 11 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 4 1 2 2 1 0 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 2 0 3 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Причины и следствия отрицательного отбора во властные элиты 814139 20 17 15 13 13 4 16 5 6 9 13 8 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 6 1 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0
    13 There would be questions, there will be answers 242139 18 20 17 10 13 11 3 2 8 9 15 13 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 2 4 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 0 2 0 2 1 1 0 0
    Откуда взялся человек разумный среди неразумных и безмозглых? 236139 18 24 14 12 14 11 8 6 3 9 11 9 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 5 0 0 2 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 3 2 2 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Трудящимся 235139 23 24 13 14 10 6 4 4 5 8 16 12 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 5 0 2 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 3 0 0 0 2 2 3 2 1 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    How did the rulers act formerly, and doing now? and how -- people under them? 763139 26 23 15 12 9 4 5 3 6 9 15 12 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 3 4 0 2 1 0 0 2 0 2 0 1 1 2 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 0 0 2 0 2 4 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    1. Насмешки над одухотворенными 241138 23 21 13 12 20 4 3 3 3 9 18 9 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 4 1 1 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 4 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1
    A person in time 228138 24 20 13 9 13 8 3 2 8 11 17 10 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 3 1 3 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Are we under external management? 138138 19 19 17 14 16 9 8 11 25 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 2 2 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 2 0 0 3 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the personalities 229138 14 24 12 18 14 9 3 9 5 8 12 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 0
    2 Ironical in one line. As regards the working people 188138 20 29 17 9 11 7 2 0 5 4 15 19 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 4 0 2 0 2 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 1 3 1 0 1 0 0 2 0 2 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0
    1. My ironic passage about benefits 323138 18 29 26 13 10 4 4 2 3 6 15 8 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 1 3 0 2 2 2 0 0 1 0 1 1 3 1 2 2 1 1 1 0 1 0 1
    5 Насмешки над бедными 210138 13 31 15 12 12 6 3 4 2 9 18 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 2 2 3 1 0 1 0 2 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0
    8 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 236138 17 21 13 11 15 7 4 6 7 5 21 11 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 1 1 0 0 0
    When and why does an equilibrium ecological civilization appear? 305138 24 25 20 14 11 2 5 4 3 8 16 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 5 1 0 2 1 0 2 2 0 0 1 1 1 0 3 1 1 0 2 3 4 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 2 0
    6 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 173138 14 24 18 11 17 3 6 2 4 9 19 11 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0
    Стоит ли "лечиться" от глупости!? 768138 13 20 15 12 8 9 8 3 8 13 21 8 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    3 Ироничное в одну строку. Бездельникам 216138 18 18 19 13 16 6 5 4 6 5 19 9 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 4 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 2 2 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0
    Ироничные пассажи о живых существах 3 348138 15 31 21 11 11 4 4 2 6 7 16 10 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 3 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 5 1 1 0 1 0 1 3 2 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0
    О проявлениях связи потустороннего и реальности 289138 15 18 17 15 10 7 7 7 8 9 15 10 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 2 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0
    On the possibility of creating a "melting pot" of peoples 138138 21 16 21 12 68 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 5 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0
    8 All in one line. Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 137137 17 22 15 12 11 5 7 48 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 4 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 2 2 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0
    9 Были бы вопросы, будут и ответы 194137 18 19 19 14 7 6 2 6 5 6 24 11 0 1 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 0 3 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    4 The sneers over the spiritualized persons 254137 19 26 20 9 12 5 5 1 7 5 19 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 3 1 1 1 2 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 3 3 0 0 0 0 1 0 3 0 2 3 2 0 0 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    Is it possible to create a fair people's state? 316137 23 36 14 12 8 5 5 1 3 7 18 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 4 1 2 1 0 0 0 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 0 0 2 0 0 2 1 2 2 1 2 0 1 3 3 2 1 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0
    Время как проявление процесса получения информации 379137 16 23 18 12 13 5 10 3 8 9 14 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 2 0 1 1 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 3 5 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 2 3 3 0 0 0 0
    What are the true reasons of the abnormality of geniuses? 598137 14 20 14 12 13 7 8 7 10 10 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 3 3 1 0 2 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0
    What way the artificial intelligence will corrupt and crush us? 767137 15 28 20 14 14 7 2 3 5 7 14 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 2 0 2 0 0 3 2 1 2 1 1 0 2 1 0 5 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Всё ли так очевидно в противостоянии России Западному миру? 315137 17 22 18 14 12 5 4 5 3 7 22 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 2 2 1 0 1 1
    The technical solutions excluding a formation of traffic jams and congestion in conditions of a city 1001137 21 22 23 11 9 4 4 4 6 8 14 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 6 2 0 3 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 2 3 0 0 1 0 0 2 1 3 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    About the sources of change (motion) and development 202137 28 22 21 11 11 5 5 2 5 6 12 9 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 3 7 1 2 2 0 0 0 2 0 3 1 0 3 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 4 1 0 1 4 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи об обществе 300137 29 24 18 10 16 2 4 1 3 6 14 10 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 11 0 2 4 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 2 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 1 1 1 0 0
    4 Насмешки над одухотворенными 137137 21 17 16 13 10 4 5 7 10 34 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 2 0 2 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0
    What can be revealed from the other side of fear? 797137 22 18 16 14 14 3 3 5 7 9 19 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 5 2 2 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 4 0 0 0 1
    2 It is curious 136136 17 25 18 11 6 6 5 5 12 31 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 1 1 1 1 1 0 1 3 0 1 3 1 0 0 0 0 0
    Why and when did the industrial revolution begin? and precisely in Europe? 881136 16 29 18 8 15 7 3 1 4 7 17 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 4 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 1 0 2 1 3 1 1 0 1 1 1 0 3 1 2 0 1 3 1 0 0 0 0
    Кто же вносит основной вклад в развитие цивилизации? 177136 23 19 18 10 12 5 5 3 8 10 11 12 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 1 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 4 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0
    4 The sneers over the spiritualized persons 136136 16 19 13 9 14 5 4 6 10 40 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 4 1 0 3 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0
    3 Ironical in one line. As regards the officials 222135 19 26 17 18 10 8 2 3 3 7 14 8 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 5 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 0 3 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 0 2 2 1 0 2 0 0 1 0
    3 Насмешливое в одну строку 172135 19 22 20 10 11 4 4 3 2 10 20 10 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 5 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 2 4 1 0 0 0 0 1 2 0 4 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0
    21 Были бы вопросы, будут и ответы 155135 17 20 18 9 16 3 5 3 7 9 14 14 0 2 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    Живое как конвертер информации в бытие 238135 15 19 13 15 11 12 5 4 9 8 16 8 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1
    И всё-таки, мыслю и поэтому существую, или наоборот? 241135 16 23 15 11 12 9 5 7 3 6 22 6 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 3 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 3 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0
    The person - a product of evolution?! Whether everything is so clear here?! 601135 23 23 18 9 14 4 3 4 4 11 12 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 6 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 4 0 0 0 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 2 1 2 1 0 0 0
    Время как скользящее настоящее, формируемое живым 345135 16 20 17 9 15 8 6 6 6 10 13 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 4 2 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 3 1 0 0 0 0
    About the manifestations of the connection between the otherworldly and reality 264135 25 21 15 9 13 5 4 3 6 8 20 6 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 4 0 6 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 2 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 3 0 0 0 0
    Why life time such is, what it is? 963135 19 23 16 9 13 4 5 6 7 12 16 5 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 3 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 2 1 2 1 1 0 2 1 0 0 0
    3 Были бы вопросы, будут и ответы 164134 16 21 17 14 7 5 6 0 14 4 20 10 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Губителен ли для нас искусственный интеллект? 855134 18 21 14 10 16 5 5 7 6 12 13 7 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 2 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 3 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    1. The sneers over the spiritualized persons 234134 20 23 14 12 16 3 2 0 2 11 18 13 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 5 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0
    2 My ironical about consciousness, soul and thinking 134134 14 21 16 10 11 3 7 2 9 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 5 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0
    8 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 134134 20 22 15 12 10 4 6 4 6 35 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 2 4 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 2 0 1 1 0 1 2 0 1 2 0 1 3 1 1 2 0 0 0
    О кризисе, эпидемиях, или что с нами будет на самом деле? 673134 15 22 18 10 17 4 2 5 5 12 15 9 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 0 1 1 0 1 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 1 0
    1 Ироничные пассажи о времени 273134 19 22 19 12 15 4 3 2 4 9 13 12 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 0 2 0 0 2 0 0 4 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 3 0 2 1 1 0 0 0
    Наиболее характерные утопии нынешнего века 464134 16 24 13 13 13 4 7 3 3 14 16 8 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 4 1 1 0 1 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1 1 2 1 1 0 1 1 0
    The origins of cunning and its main difference from creativity 570134 19 29 15 10 12 4 3 3 7 7 17 8 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 4 0 0 6 2 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 3 0 0 1 0 0 0 1 2 3 3 1 0 0 0 3 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 2
    What and how provides the dissatisfaction of self-consciousness of a person? 612134 18 27 21 13 14 5 1 2 3 8 19 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 3 3 0 3 0 0 0 0 1 3 2 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 0 2 3 0 2 1
    2 Ironical in one line. As regards the personalities 185134 16 23 21 15 12 10 3 1 2 6 15 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 0 2 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 2 1 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 2 1 1 0 1
    13 Были бы вопросы, будут и ответы 208134 12 20 17 10 12 7 5 13 6 8 12 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0
    About the crisis, epidemics, or what will really happen to us? 744134 10 23 18 8 11 8 7 3 9 10 19 8 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 1 2 1 1 3 1 0 1 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0
    Why do local civilizations remain disconnected? 489134 17 29 17 13 8 9 5 2 5 8 13 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 2 2 4 1 1 0 1 0 0 3 0 2 2 1 0 0 1 0 1 1 3 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1
    1 Насмешки над халдеями (обслугой) 227133 18 20 17 12 12 4 6 4 3 14 12 11 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 1 2 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 3 4 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 3 0 0 0 0
    21 There would be questions, there will be answers 161133 22 20 16 12 14 4 3 2 4 10 13 13 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 2 1 3 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 4 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    1 The sneers over the poor 245133 17 21 21 10 13 6 4 4 5 7 17 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 2 1 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0 2 0 1 2 0 2 1 1 1 0 0 1 0
    Communes as a result of crash of all civilization 1035133 19 24 14 11 11 5 8 3 5 10 15 8 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 2 1 3 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0
    Is the space exploration possible through the manned flights? 133133 24 24 21 8 9 14 33 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 3 3 0 2 2 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 2 1 2 1 0 1 0 1 3 0 2 2 0 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 3 2 0 1 0 0
    3 Ироничное в одну строку. Девушкам 198133 25 21 14 14 9 8 4 3 4 7 14 10 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 3 1 1 3 2 2 1 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 5 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Почему странами правят недостойные люди? 133133 16 21 15 10 13 6 7 8 26 11 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    2 Ироничное в одну строку. Трудящимся 180133 20 23 15 13 16 5 3 4 3 4 19 8 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 1 2 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 4 2 1 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0
    7 The sneers over the doubting young 201133 19 20 18 12 14 5 7 6 2 6 15 9 0 1 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 3 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    What is the mystery of genius, still unsolved? 835133 16 22 18 11 15 3 4 2 5 10 17 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 2 2 0 0 0 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 2 0
    Что лежит в основе пассивности обывателей? 220133 18 17 21 15 12 7 5 4 2 9 16 7 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 3 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 3 2 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 2 1 0 0 3
    О сущности народа в её проявлении в бунтах и революциях 132132 15 19 16 11 8 4 4 4 5 15 31 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 3 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 2 0 0 1 2 0 0 0 3
    Новое -парадоксальное - представление картины мироздания 743132 13 16 13 13 18 8 5 5 6 12 14 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0
    A person in sleep and in waking 284132 16 26 14 12 11 2 3 3 6 7 20 12 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 4 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 2 1 2 1 0 0 1 0 2 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 2 2 1 0 0 0
    Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 1 318132 16 21 20 9 12 6 3 2 9 9 17 8 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 4 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 0 0 0
    1 All in one line. It is friendly 132132 17 21 15 14 12 7 7 27 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 1 3 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 1 1 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 268132 22 19 21 6 12 7 4 3 7 9 14 8 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    Об объективности, относительности и абсолютности истины 290132 20 25 13 10 9 6 6 3 5 8 17 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 4 2 2 2 1 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 1 2 4 1 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0
    What waits for us after all in the next world (otherworldly)? 842132 17 21 15 16 9 5 6 6 6 9 14 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 5 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0
    2 Забавное в одну строку 132132 18 22 13 9 10 8 3 2 4 16 27 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 3 1 1 1 2 0 0 2 0 1 2 0 0 1 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 0 1 0 2 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0
    Что можно выявить с обратной стороны страха? 815132 9 25 13 16 12 7 4 3 10 9 13 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 1 1 0 2 0 1 2 1 0 1 1 2 0 0 0 0
    2 Мои ироничные пассажи о надежде и вере 132132 21 21 16 11 10 4 4 1 7 13 24 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 2 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 3 0 0 0 0
    What is the basis of the manifested (reality)? 769132 18 23 16 14 9 7 3 4 5 10 15 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 4 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0
    Мироздание как единство вечности во времени и ничто вне времени 132132 17 26 21 7 18 12 12 19 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 5 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 2 2 1 0 0 0 2 0 3 1 2 1 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    6 The sneers over the spiritualized persons 166131 21 19 18 15 11 6 1 2 5 7 13 13 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 3 0 2 2 3 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0
    22 Были бы вопросы, будут и ответы 131131 20 21 17 8 7 4 5 4 5 13 27 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 2 3 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1
    2.My ironic passage about history 294131 15 26 16 17 9 6 4 2 5 7 16 8 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 0 5 3 2 0 0 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    1 Насмешки над бедными 215131 20 21 19 11 12 5 4 1 4 5 20 9 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 1 1 1 0 4 0 0 0 2 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1
    3 Ироничное в одну строку. Трудящимся 198131 17 24 20 10 12 7 4 1 4 8 17 7 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 3 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0
    Что в действительности представляет собой интеллект? 524131 17 20 13 11 11 6 7 7 7 10 14 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 5 1 0 3 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Личностям 224131 12 22 18 12 13 12 2 4 6 6 15 9 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    2 Ироничное в одну строку. Девушкам 149131 21 23 16 8 11 6 3 2 3 12 13 13 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 2 1 3 1 2 3 1 0 0 2 0 0 2 1 1 1 3 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2
    1 Ironical in one line. As regards the idlers 210131 19 25 17 13 11 8 2 0 3 6 17 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 3 0 0 1 0 1 3 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 4 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0
    Армянское радио на собственный лад 776131 15 27 17 10 11 5 3 5 5 10 16 7 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 1 4 0 1 1 0 0 1 1 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the optimists (the enchanted persons) 224131 16 25 15 19 7 5 4 2 5 7 14 12 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 6 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 4 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 5 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0
    Назад - к приматам?! или вперед - к сверхчеловеку?! 942131 13 19 12 13 16 5 4 7 6 9 19 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 3 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 2 0 2 1 0 0 1 0
    Почему человек не способен быть несвободным? 764131 20 25 11 8 13 10 4 3 5 7 14 11 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 3 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 2 1 2 1 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 2 0 0 0 0
    Transcontinental and local pile road constructions of non-stop movement 860131 16 21 15 14 13 6 4 3 9 8 15 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 1
    Из какого теста лепится герой? 536131 10 25 21 15 14 5 6 2 6 7 13 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 3 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 1
    1 Ироничные пассажи о власти 259131 12 19 17 11 11 8 5 4 13 5 15 11 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 3 0 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Богатым 131131 16 22 14 13 10 4 3 4 8 16 21 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 4 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 3 2 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    2. Насмешки над бедными 158131 23 19 17 10 8 5 4 2 2 6 14 21 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 3 1 1 3 1 1 2 0 0 1 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о глупости 372131 16 22 19 8 20 5 4 2 4 10 11 10 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 4 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 2 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0
    Каким образом проявляется угасание нынешней цивилизации? 171131 26 22 13 9 9 4 6 3 4 11 17 7 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 4 3 1 2 2 0 0 0 1 0 1 0 3 2 1 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 4 1 2 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0
    9 There would be questions, there will be answers 212130 17 19 19 14 10 7 2 5 4 9 16 8 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1
    New - paradoxical - representation of the picture of Creation 808130 20 20 14 8 11 8 3 5 5 10 14 12 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 4 2 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 4 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 1 3 0 0 0 0 0
    Каков механизм воображения, не открытый наукой до сих пор? 588130 19 16 13 14 16 5 4 4 7 8 17 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    How and for what was the person being appeared from the monkey?! 826130 21 23 18 14 10 4 2 1 7 8 14 8 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 3 0 1 0 0 1 1 2 1 3 1 1 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 2 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 3 1 1 1 1 0
    Когда и почему появляется равновесная экологическая цивилизация? 341130 21 20 19 7 13 7 5 3 4 9 15 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 1 2 2 2 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 0 3 0 3 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0
    1 All in one line. It is entertaining 130130 21 24 16 11 11 8 5 5 29 0 0 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 4 2 2 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 5 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 1
    Explanation of the failures of anthropology in the study of the essence of a person 236130 14 25 15 11 13 6 5 2 7 6 20 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 0 3 0 1 2 1 1 2 0 0 1 1 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2
    3 My ironic passages about a person 130130 19 17 22 12 10 4 4 8 34 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 1 0 1 2 0 1 0 3 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 2 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1
    Человек как существо, сознающее себя в мироздании 209130 13 21 15 13 12 7 6 4 8 7 16 8 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 4 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0
    My ironic passages about the living beings 3 316130 15 22 22 16 12 4 1 2 6 10 11 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 4 1 1 0 1 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0
    Находимся ли мы под внешним управлением? 130130 17 23 18 14 11 11 5 11 20 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1
    1 All in one line. It is astonishing 130130 14 24 14 10 15 4 6 7 36 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 2 0 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 0 2 0
    About the origin and manifestation of personality 130130 15 23 16 17 26 33 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 3 0 3 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 2 0 2 2 0 1 0 1 0 0 2 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0
    Почему время жизни таково, каково оно есть? 943130 17 23 13 14 14 4 6 2 4 11 16 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 3 3 0 0 0 0 0 1
    Россия и Сша как противоположности 299130 14 25 18 12 13 5 3 3 6 8 14 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 5 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 3 3 2 2 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0
    3 It is sneering in one line 171130 16 19 17 9 11 7 3 5 4 7 22 10 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 0 1 0 2 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0
    Теория ноосферы как неудачная попытка очеловечивания биосферы 228129 18 21 16 10 15 6 4 5 4 11 13 6 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 4 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 1
    Возможно ли непрерывное развитие разума беспредельно? 174129 11 24 15 14 14 3 3 1 7 7 15 15 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 1 0 0 0 0 2 3 1 0 1 1 0 1 1 0 2 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0
    Debunking transhumanism with its reliance on physicality (Critical Notes) 320129 11 24 19 14 13 6 6 4 5 6 14 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 3 1 3 1 0 1 0 0 1 0 2 2 1 3 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0
    The justification of the inevitability of the manifestation of antagonism in a developing society 210129 16 21 17 11 10 8 2 3 8 11 15 7 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 1 2 2 0 0 0 0
    3 It is amusing in one line 186129 15 21 16 15 12 7 3 3 2 7 15 13 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 2 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Fundamentals that determine the actions of a person 234129 16 19 20 16 13 7 2 4 4 8 14 6 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 0 2 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0
    12 Были бы вопросы, будут и ответы 206129 14 21 18 12 10 5 4 7 5 6 14 13 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 2 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    1 Ironical in one line. As regards the working people 232129 14 24 22 10 10 9 3 2 5 7 15 8 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 4 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 1 3 2 0 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 3 304129 18 24 13 14 10 3 4 0 3 11 12 17 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0
    On the emergence and essence of self-consciousness 225129 25 22 14 9 8 7 4 2 5 10 18 5 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 5 3 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 3 1 0 0 3 0 0 1 0
    How is the decline of the present civilization manifested? 161129 21 24 18 11 14 4 2 1 5 10 11 8 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 5 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 1 1 0 2 2 1 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0
    7 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 208129 24 16 16 13 11 7 6 4 2 7 14 9 0 2 0 1 0 1 1 2 0 3 0 0 0 1 1 1 1 1 2 0 1 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0
    7 There would be questions, there will be answers 233129 20 20 13 13 12 6 3 3 5 8 13 13 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 5 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0
    17 Были бы вопросы, будут и ответы 147129 20 21 17 8 14 3 6 3 5 7 13 12 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 6 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 4 2 1 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    1 The sneers over pensioners 218128 9 22 14 13 16 8 4 1 2 9 20 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0
    3 Забавное в одну строку 189128 17 17 20 11 8 9 4 2 3 12 16 9 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 1 0 0 0 1 4 1 0 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    3 Насмешки над бонзами 229128 15 28 16 7 16 6 4 4 2 5 16 9 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 1 1 0 4 0 0 1 3 0 3 1 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0
    2 Были бы вопросы, будут и ответы 188128 17 16 18 11 9 6 2 4 3 9 22 11 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 3 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    On the reasons for the accelerated development of human communities 229128 20 21 16 8 16 5 3 1 6 10 17 5 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 2 3 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 1 2 4 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Свет мой, зеркальце, скажи... 256128 12 23 15 17 14 4 4 1 4 9 17 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 3 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Бездельникам 209128 19 20 19 9 14 6 4 4 2 9 13 9 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 3 0 1 0 0
    Religion and the science of the soul and consciousness (critical notes) 246128 21 18 14 15 14 3 3 4 4 9 17 6 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 3 1 1 3 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 2 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0
    Почему локальные цивилизации остаются разъединенными? 451128 10 23 18 10 12 5 4 6 12 7 12 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 1 1 4 1 2 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Человек во времени 211128 13 20 18 14 12 8 3 4 7 6 13 10 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 3 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 4 0 0 1 1 1
    1. My ironic passages about power 222128 23 22 19 10 11 4 4 1 4 7 15 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 3 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 3 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0
    3 Ироничное в одну строку. Личностям 128128 17 20 15 10 11 3 3 6 12 31 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 2 3 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0
    8 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 128128 15 21 18 9 9 5 2 2 9 38 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    The dethronement of the myth about good and evil 864128 20 26 15 11 13 3 2 3 3 9 15 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 4 0 4 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 2 1 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 1 1 3 1 2 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 3 1 0 0 0
    1 It is amusing in one line 200128 18 19 20 10 10 5 3 4 7 6 16 10 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 3 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2
    On the similarity and difference between criminality and those in power 195128 18 19 17 11 16 8 2 1 2 7 20 7 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0
    Итог покорности народов и деградации элит 276128 21 19 23 11 9 6 5 2 2 8 14 8 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 1 0 1 3 2 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 5
    Удобство рабства и свет свободы 801127 13 22 13 10 16 4 3 5 7 11 18 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 4 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 1 2 1 2 0 1 0 0
    2 The ironical in one line. As regards the young lady 162127 16 23 14 11 11 6 5 2 2 7 16 14 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 3 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 1 0 1 1 3 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0
    Почему мы способны смеяться? 253127 9 22 15 13 9 6 6 8 2 11 13 13 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 5 1 2 0 0 2 0 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1
    The result of the obedience of the peoples and the degradation of the elites 275127 25 23 14 12 8 2 4 0 3 13 16 7 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 7 1 1 2 1 2 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 1 2 0 0 0 0
    Отражение уровней сознания человека в социуме 234127 16 17 19 14 14 5 1 3 4 10 18 6 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0
    3. My ironic passages about time 263127 10 24 20 10 13 4 5 3 5 10 16 7 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 4 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1
    Казус свободного времени 870127 13 20 15 12 13 4 6 3 8 13 12 8 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 3 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 2 0 1 0 0
    4 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 148127 16 20 15 11 15 5 4 4 3 8 12 14 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0
    20 Были бы вопросы, будут и ответы 151127 20 18 16 10 10 6 4 2 7 8 18 8 0 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0
    Is everything so obvious in Russia's confrontation to the Western world? 276127 24 21 15 11 11 8 3 2 3 10 11 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 6 2 0 2 0 1 2 2 0 0 2 1 1 1 0 0 0 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0
    6 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 174127 17 19 17 11 12 6 5 0 5 10 14 11 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 4 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    The hidden prerequisites of radical turns and coups in the course of the development of civilization 801127 17 19 15 9 11 6 4 3 6 10 18 9 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 5 3 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 3 3 0 0 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0
    The convenience of slavery and the light of liberty 777127 10 22 19 10 12 6 3 2 6 9 17 11 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 3 1 0 2 0 1 0 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 1 4 0 0 0 0 0
    3 The ironical in one line. As regards the young lady 228127 10 21 16 14 10 8 6 5 4 7 14 12 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0
    4 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 164127 19 19 15 12 13 7 3 2 4 8 13 12 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 5 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    3 Ироничные пассажи о времени 253127 21 24 15 11 10 4 3 2 3 8 16 10 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 0 3 3 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Время как условие конечности в бесконечности для сознания 281127 19 20 15 14 12 4 2 4 5 9 18 5 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 5 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0
    О происхождении и проявлении личности 127127 23 19 16 11 12 12 34 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 5 2 1 1 1 2 1 2 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    1 My ironic passages about money 312127 16 19 16 9 22 7 4 1 3 5 18 7 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 3 0 1 0 2 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0
    Об адекватных сторонах идеи всеобщего воскрешения мертвецов Н. Ф. Фёдорова 172127 17 19 14 15 9 7 6 2 6 13 12 7 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 3 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0
    Where did come the will from, what does it support, why and whither does it help to strive? 798127 24 21 14 8 14 5 4 2 3 8 13 11 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 6 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 1 3 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1
    Why does happiness always elude us? 547127 17 22 14 10 18 3 6 3 7 9 11 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 2 0 0 2 0 4 0 0 2 0 2 0 0 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 2 0 0 1 0
    What underlies the passivity of philistines? 217127 14 22 14 14 16 7 2 2 5 7 17 7 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 1 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0
    10 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 203126 9 19 17 14 13 5 2 2 4 8 20 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 2 1 3 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    Каковы истинные причины ненормальности гениев? 537126 17 18 17 8 14 9 4 5 4 6 15 9 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0 0 3 2 0 0 0
    Что насилие скрывает за собой? 361126 19 19 14 8 10 6 6 3 7 6 21 7 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 3 0 3 0 2 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    1 All in one line. It is truthful 126126 13 22 19 10 8 10 7 37 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0
    3 The sneers over the bonzes (bosses) 230126 18 22 17 12 6 5 3 3 3 8 18 11 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 3 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 1 5 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0
    1. The sneers over the doubting young 229126 18 24 12 14 9 6 3 1 5 10 15 9 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 3 1 0 2 1 0 0 0 2 0 1 4 0 0 1 1 1 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    20 There would be questions, there will be answers 163126 14 24 19 11 10 5 6 1 4 6 19 7 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 1 0 0 1 1 0 1 2 1 3 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0
    My ironic passages about the different subjects 4 324126 16 21 16 12 14 4 4 0 4 11 13 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 2 0 2 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 4 0 0 0 0 2 0
    1 Ироничные пассажи о науке и искусстве 261126 18 25 13 11 12 7 3 5 3 10 12 7 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 2 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 4 0 1 0 0 0 1
    1 Ироничное в одну строку. Чиновникам 228126 15 22 11 13 14 8 6 3 3 6 17 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 4 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 2 1 0 2 0 1 0 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0
    Что же всё же определяет мысли и действия человека? 126126 18 23 20 10 16 6 14 19 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 1 3 1 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Пессимистам (разочарованным) 195126 16 22 13 17 13 7 4 2 3 5 16 8 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 2 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0
    Возможны ли путешествия во времени? 785125 14 22 11 10 11 8 3 6 10 10 12 8 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 4 2 1 1 0 0 1 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    14 There would be questions, there will be answers 195125 16 23 18 13 10 6 2 3 3 6 15 10 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 0 3 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    On the foundations of the human thoughts and actions 125125 20 21 19 11 9 24 21 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 2 1 2 2 3 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1
    Determining the community integrity 221125 14 19 16 11 12 5 6 5 3 8 17 9 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 2 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    1 My ironic passages about diseases and health 253125 22 23 14 13 10 5 1 1 3 8 18 7 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 3 3 0 1 2 2 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 4 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    6 There would be questions, there will be answers 218125 18 22 19 8 7 5 5 4 5 7 16 9 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 4 4 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 2 1 0 1 0 0 1 4 0 3 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0
    3 Ironical in one line. As regards the working people 187125 16 23 20 11 10 4 4 2 3 8 15 9 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 3 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0
    Back - to the primates ?! or forward - to the superman?! 792125 14 26 14 9 13 5 4 2 6 13 11 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 0 2 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 2 1 2 3 1 1 0 0 0 0 0 2 2 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0
    3 My ironic passages the females 276125 18 20 13 10 11 6 3 2 8 7 17 10 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 2 3 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 3 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1
    Характер активности человека 125125 14 23 21 16 9 15 27 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 1 0 0 1 2 2 0 2 2 0 0 2 0 1 2 2 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0
    11 There would be questions, there will be answers 262125 18 19 19 10 10 6 4 3 5 6 15 10 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0
    Определение целостности сообщества 234125 16 15 18 12 10 10 6 4 4 5 17 8 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 3 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 3 1 0 0 1 0
    2 There would be questions, there will be answers 189125 14 23 20 9 8 8 2 3 4 6 14 14 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 3 1 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 3 1 1 0 0 0 0
    Alive as a Converter of Information into Beingness 203125 21 16 19 10 10 7 3 2 5 8 16 8 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 4 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 2 1 1 0 1 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0
    3 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 158124 15 21 19 8 12 7 6 2 3 9 12 10 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0
    1 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 286124 19 18 15 11 9 7 5 3 9 8 13 7 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 5 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0
    What were the true aspirations of the glorified rulers and the reasons that caused them? 842124 17 21 13 9 11 6 5 2 7 11 14 8 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 3 3 2 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1
    Истина как проявление сущностей различных уровней 250124 22 23 13 11 11 4 2 5 6 7 14 6 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 3 2 0 2 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 3 2 1 0 0 0 0 2 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0
    Объяснение неудач антропологии в изучении сущности человека 218124 17 22 16 8 14 6 2 7 6 6 15 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 5 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 1 2 0 1 3 1 0 0 1 0 0 0 2 2 0 2 0 2 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0
    8 There would be questions, there will be answers 124124 16 19 12 9 14 6 3 1 8 36 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 0 0 1 0
    1 Всё в одну строку. Дружеское 124124 22 25 18 10 11 7 6 16 9 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 5 1 2 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 3 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    14 Были бы вопросы, будут и ответы 173124 16 20 16 9 10 8 5 0 3 11 18 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 2 1 0 2 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    Возможно ли освоение космоса путем пилотируемых перелетов? 124124 15 18 22 13 14 16 26 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 1 0 3 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0
    2 The sneers over the rich 215124 14 25 19 7 12 4 4 3 2 10 13 11 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 2 3 0 1 1 0 0 3 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 3 0 0 1 2 0 0 0 0
    8 The sneers over the doubting young 205124 13 27 14 11 7 6 6 2 2 8 19 9 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 4 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 3 2 3 3 0 0 0 2 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0
    Time as a manifestation of the process of obtaining information 337124 19 22 19 12 12 3 4 0 6 10 13 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 2 0 2 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 1 2 2 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1
    2 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 184124 16 26 18 11 9 6 2 4 3 8 11 10 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 1 1 1 0 3 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 1 4 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0
    1 All in one line. A little gloomy 124124 10 26 13 11 10 5 6 7 36 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 2 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 3 3 1 1 1 1 0 0 0 0
    1. My ironic passage about hope and faith 339124 10 20 19 15 16 8 3 3 4 6 14 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 4 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 2 0
    Armenian radio on own way 748124 11 18 15 10 19 9 4 3 7 7 14 7 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0
    А person, brain, consciousness and super-mind 206124 16 18 12 15 12 6 2 3 7 8 18 7 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 2 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    Развенчание трансгуманизма с его опорой на телесность (Критические заметки) 284124 15 19 15 13 11 6 5 1 6 9 16 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 5 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 0 3 0 0 0 0 0
    6 Были бы вопросы, будут и ответы 197124 16 19 21 13 7 5 2 2 5 9 16 9 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 4 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    12 There would be questions, there will be answers 202124 16 23 15 11 7 5 5 2 5 7 18 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 1 0 1 0 2 2 0 2 2 1 0 0 1 0 0
    Человек как голограмма 124124 11 25 21 14 12 6 11 24 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 1 2 0 3 0 0 0 2 0 3 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    5 The sneers over the poor 196123 25 23 11 11 9 5 3 2 6 6 15 7 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 3 3 2 1 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 1 3 2 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0
    2 It is sarcastic in one line 158123 13 23 14 10 12 6 3 5 2 6 15 14 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 3 2 1 1 0 0 0
    What forces manifest personality in history? (Critical comments) 331123 16 24 17 13 11 4 3 1 5 10 11 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 5 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 0 4 2 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0
    К чему привело и приведет осознание себя? 792123 21 18 12 13 8 4 5 6 5 8 15 8 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 3 1 4 1 0 0 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0
    Что же всё же ждет нас на том свете (в потустороннем)? 781123 13 19 18 8 12 5 4 4 11 10 11 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0 1 2 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1
    Об истоке энтропии и ее особенностях в бытии? 123123 15 19 14 13 9 7 5 8 33 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 3 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 3 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    11 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 176123 15 23 13 14 13 5 3 2 4 6 16 9 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Восторжествует ли и как наконец справедливость? 719123 12 23 13 13 13 8 6 1 4 10 11 9 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 4 0 3 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0
    3 The sneers over the spiritualized persons 248123 14 23 16 10 13 4 3 1 5 9 15 10 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 3 2 0 0 0 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0
    3 Ironical in one line. As regards the idlers 190123 17 21 14 11 10 7 5 3 6 7 15 7 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о снах 1 345123 13 20 19 9 9 8 4 2 8 9 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 3 2 1 2 0 1 1 0 0 0 3 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    5 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 195123 20 18 18 9 11 10 3 2 4 11 9 8 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 4 1 0 1 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о предметах 4 304123 21 24 15 9 11 6 2 2 3 9 13 8 0 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 3 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 1 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0
    1 Ироничное в одну строку. Девушкам 228123 13 20 14 10 12 3 7 5 5 13 13 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 3 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 3 2 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    О существенных различиях народа, населения и нации 123123 19 17 12 10 12 53 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 4 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0
    3 Ироничные пассажи о глупости 123123 17 23 17 15 8 11 10 22 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 2 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 2 0 0 2 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0
    On the essential differences between a people, population and nation 123123 18 21 15 8 9 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 2 1 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 0 0 0 0 2 0 1 2 2 0 1 1 2 0 0 0 0
    О непреходящем сосуществовании сознания и неживой материи 197123 17 23 18 12 9 5 1 3 3 13 13 6 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 3 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 2 1 0 2 1 0
    1 Забавное в одну строку 175123 23 21 13 13 8 4 4 2 4 7 13 11 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3 1 1 2 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 3 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0
    2. Ироничные пассажи об истории 269122 14 23 16 15 7 4 4 3 3 5 18 10 0 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1
    14 The laconic-ironic passages 122122 19 18 19 14 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 3 4 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 1 0
    3 Всё в одну строку. Язвительное 122122 16 18 22 11 10 5 4 7 29 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 3 2 1 1 0 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    Science as a factor in the development and destruction of civilization 383122 12 24 17 14 12 8 3 1 3 7 14 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 3 2 0 0 0 0 0 1 2 0 4 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 3 1 2 1 0 1 1 0
    2 Курьезное 122122 12 23 19 9 9 7 5 5 9 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 3 0 0 0 1 1 0
    1 Ironical in one line. As Regards officials 246122 11 24 15 13 8 8 5 1 4 6 19 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 1 3 1 1 2 0 0 0 0 1 1 1 4 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 0 0
    Why are we capable of laughing? 249122 13 22 17 14 9 4 2 0 3 14 14 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 2 3 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    What has self-consciousness led, and what will it lead to? 703122 16 15 17 9 10 7 4 3 6 12 15 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 1 4 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 4 1 0 0 0 0
    Freedom as a product of dissatisfaction of consciousness 122122 27 25 11 12 10 6 8 23 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 5 2 1 1 3 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 4 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 0 1 0 0 0 0
    Почему и как индивидуальность и личность конкурируют в человеке? 355122 21 19 15 14 7 5 5 2 6 7 14 7 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 4 0 0 2 0 1 1 1 2 0 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0
    2 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 188122 22 19 17 15 8 5 4 1 3 6 13 9 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 3 1 2 1 1 2 0 1 2 1 0 1 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1
    Ироничные пассажи о предметах 1 324121 15 21 13 15 11 3 2 4 6 8 17 6 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 4 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 2 0 1 0 0
    2 Ироничные пассажи о любви 359121 16 20 14 11 12 7 3 4 3 8 15 8 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 0 1 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0
    What really is intellect? 558121 19 24 13 14 14 3 3 2 5 8 11 5 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 1 3 1 1 3 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 3 1 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 1 1 3 0 0 0 0
    6 Насмешки над одухотворенными 150121 27 23 15 7 9 4 3 2 2 7 11 11 0 1 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1 2 1 0 1 1 3 1 2 3 3 0 1 1 0 0 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 5 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0
    2 Ироничные пассажи о знании, удовлетворении и удовольствии 121121 25 17 20 14 9 14 22 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 7 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0 1 1 2 1 1 0
    Ироничные пассажи о живых существах 2 289121 12 24 19 16 8 5 3 2 4 7 13 8 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 3 1 3 0 0 0 0 0 0 4 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 0 2 1 0 0 1
    My ironic passages about the different subjects 2 328121 12 22 18 10 12 5 3 1 5 10 14 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0
    10 The sneers over the doubting young 218121 18 19 14 9 13 7 4 2 4 5 15 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 2 0 1 1 2 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 3 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0
    Ироничные пассажи о предметах 3 283121 11 21 14 15 18 3 3 1 3 6 17 9 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0
    On the adequate sides of N.F. Fedorov"s idea of the universal return to life of the dead 158121 20 27 13 14 8 4 2 0 4 8 14 7 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 1 2 3 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 3 2 0 0 2 2 0 1 0 0
    Truth as a manifestation of essences of the different levels 262120 20 23 15 13 12 4 2 2 4 4 13 8 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 2 0 2 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 5 2 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 2 0 0 2 0
    Об источниках изменения (движения) и развития 161120 19 20 17 8 11 6 2 1 3 6 19 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 6 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 2 1 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0
    2 My ironic passages about society 120120 21 18 23 15 10 6 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 3 2 3 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 3 0 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 0 2 3 2 0 1 0
    Присутствует ли Бог в нас? 837120 8 21 20 10 14 3 5 3 4 8 16 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 2 3 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1
    Why are wars proving to be an inevitable evil? 355120 16 26 15 12 13 4 2 1 2 7 15 7 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 3 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 3 1 4 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 2 1 1 1 0 0 0 0
    Whether time travels are possible? 817120 11 26 17 8 9 9 4 1 6 8 17 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 2 2 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1 3 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Что же находится в основе проявленного (реальности)? 731120 15 17 14 8 11 7 8 5 6 7 16 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0
    2 Ироничное в одну строку. Личностям 152120 15 25 13 12 15 3 1 2 5 6 15 8 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    1 Ироничные пассажи о старости 282120 14 20 15 13 11 4 3 1 8 5 18 8 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 3 2 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о жизни 270119 17 19 15 11 10 5 1 3 7 6 16 9 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 3 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 1 3 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0
    Whether the movement of vehicles without traffic jams is possible? 836119 14 17 16 10 10 9 3 2 7 8 15 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2
    Why and how do individuality and personality compete in a person? 358119 17 21 9 14 10 5 2 1 10 6 16 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 4 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    1 All in one line. It is inspirational 119119 13 23 12 11 10 5 7 13 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 1 0 3 1 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Creation - a hologram at the base or a matrix (the critical review)? 464119 14 18 21 12 11 3 3 2 5 7 17 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 4 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 0 0 2
    On the enduring coexistence of consciousness and inanimate matter 248119 22 18 16 12 9 8 4 2 3 6 13 6 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 4 3 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1
    3 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 163119 19 20 18 10 10 5 3 1 3 7 14 9 0 0 0 1 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0
    On the ratio of true and false 263119 15 22 19 9 13 2 3 2 4 7 16 7 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 3 3 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1
    Intuition as a hidden process of targeted filtering of information 475119 16 19 11 13 12 5 3 6 6 8 16 4 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 0 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о надежде и вере 298119 12 23 15 14 14 4 7 1 3 7 11 8 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 1 0 2 2 3 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0
    1 Ironical in one line. As regards the blockheads 207119 11 20 17 11 9 7 1 4 3 11 16 9 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0
    2 Насмешливое в одну строку 119119 18 25 18 14 18 26 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 3 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 1 0 4 0 1 1 1 3 0 1 1 0 0 0 0
    Что же нам делать с чиновниками? 813119 15 20 11 11 11 8 5 3 5 9 15 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 3 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0
    3 Насмешки над одухотворенными 243119 13 24 16 12 8 3 5 2 4 3 21 8 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 1 3 3 1 0 1 0 0 0 0 3 1 3 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 2 1 0
    3 Ироничные пассажи о женском поле 293119 13 22 17 13 9 4 4 1 4 11 13 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1
    3 All in one line. It is sarcastic 119119 15 24 18 6 12 4 6 4 30 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 2 3 1 0 1 0 2 3 0 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 0
    My ironic passages about the living beings 2 298119 18 21 14 11 8 4 8 1 5 8 12 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 3 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 4 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 285119 14 20 18 9 12 2 2 3 4 9 16 10 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 3 1 0 0 0 0 1 3 0 1 1 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1
    Why a person isn't capable to be not free? 720118 13 19 13 10 10 8 2 2 8 6 17 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1
    Собственность как основа ускоренного развития цивилизации 394118 14 20 17 8 12 8 3 1 2 8 16 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 1 1 3 1 0 0 2 0
    Black humor in terms of answers to peculiar questions 30 310118 13 18 20 10 11 6 3 2 6 8 15 6 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0
    Whether it is possible to eliminate near-surface inflammations without treatment? 844118 15 20 12 9 9 6 2 1 5 12 18 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 4 0 1 1 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 1 0 0 3 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    Truthful fabrications 606118 12 18 20 13 8 6 5 4 5 5 16 6 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 4 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0
    Light, mine, mirror, say... 271118 16 23 19 11 8 5 2 1 5 6 16 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 0 0 2 2 0 1 1 2 2 0 2 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 2 0 1 2 0 0 1 0 4 0 0 0 2 4 0 0 0 0 0
    17 There would be questions, there will be answers 146118 14 18 19 8 11 5 4 2 4 7 13 13 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0
    Ироничные пассажи о живых существах 1 296118 14 19 17 14 10 5 3 0 5 6 18 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0
    A person in habitat 257118 14 27 14 17 8 3 2 0 4 7 13 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 3 0 4 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    1 Ironic passages about love 309118 13 20 13 10 15 7 3 1 4 5 18 9 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 4 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 2 1 3 0 0 0 0 2 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    1 Ironic passages about society 291118 13 19 18 10 8 7 3 3 8 6 15 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    1 Насмешки над бонзами 190118 13 20 14 11 9 4 4 2 4 8 18 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 2 0 0 1 0 1 0 2 0 0 5 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    1 The ironical in one line. As Regards young lady 223118 15 20 17 11 12 6 4 3 3 6 13 8 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 1 2 0 0 5 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1
    Dynamics of activity of an integral community 237118 20 19 14 8 9 4 6 3 4 8 13 10 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 3 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0
    7 Были бы вопросы, будут и ответы 212118 14 16 21 9 10 6 3 1 2 6 19 11 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0
    2 Ироничные пассажи о счастье 118118 17 22 17 12 14 7 29 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 3 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 1 1 1 0 0 3 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0
    11 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 155117 17 21 12 10 9 4 4 4 3 6 19 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 3 1 1 1 1 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 2 3 0 0 0 1 0 0
    My ironic passages about the different subjects 1 309117 14 25 13 13 11 4 3 2 3 5 15 9 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 4 0 1 0 1 1 2 0 1 1 2 0 1 0 3 0 1 0 0
    Человек в среде обитания 255117 16 16 15 13 12 4 3 2 5 8 16 7 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 4 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    4 My ironic passages about the living beings 117117 14 22 23 10 11 7 8 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 3 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2 1 1 1 0 1 1
    Whether it is worth being "treated" for stupidity!? 701117 15 24 18 10 7 6 3 2 6 7 13 6 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 0 2 0 4 1 0 1 0 0 0 1 0 2 3 1 1 0 0 0 1 1 0 2 2 1 1 0 0 2 0 1 1 0
    1 Ироничные пассажи о деньгах 277117 12 21 20 13 13 2 3 2 3 7 15 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 3 0 0 1 0
    1. Ironic passages about happiness 302117 13 21 17 12 11 4 2 2 4 8 17 6 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 4 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 1 4 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    30 There would be questions, there will be answers 117117 18 25 15 14 14 31 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 1 0 1 4 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 3 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 2 1 0 2 0 1 1
    29 There would be questions, there will be answers 117117 21 21 11 11 11 10 10 22 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 4 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Удивительное 117117 13 23 17 14 13 5 9 7 16 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 1 2 3 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 3 0 0 0 0
    Ироничные пассажи о снах 2 325117 14 19 17 9 8 5 5 2 7 8 17 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 3 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0
    Динамика активности целостного сообщества 216117 19 20 11 13 9 3 5 2 4 7 15 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 4 0 2 0 0 0 0 0 0 3 1 1 2 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 3 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    My ironic passages about a person 1 292116 16 22 14 9 10 6 5 1 7 4 14 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 4 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 3 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 3 0 0 0 0
    2 My ironic passages about wealth 296116 10 22 20 13 12 4 2 0 2 7 15 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1 2 1 3 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0
    Кто прав - западники или изоляционисты? 295116 13 20 15 9 12 6 2 1 4 11 14 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 2 1 0 1 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0
    The casus of free time 701116 13 21 16 9 11 4 2 3 6 8 16 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 3 0 0 1 0 1 0 2 2 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 0 1 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0
    1. My ironic passages about time 220116 12 19 19 14 9 4 2 1 5 9 13 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 3 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 1 1 0
    Ироничные пассажи о предметах 2 341116 15 21 17 8 7 6 2 5 3 6 18 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 2 0 2 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 1
    My ironic passages about dreams 2 324116 13 19 17 8 9 8 4 1 4 6 19 8 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0
    My ironic passages about consciousness 1 322116 17 21 12 11 11 8 4 1 4 7 12 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 3 4 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о пользе 314116 16 26 15 7 8 5 4 4 3 7 14 7 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 2 2 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 4 1 1 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 0 2 0 0 1 0
    1 Всё в одну строку. Мрачноватое 115115 17 22 13 9 11 5 6 7 25 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 2 1 1 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 1 0 0 2 1 3 0 0 2 1 0 0 0 0 0
    1. Ироничные пассажи о счастье 308115 13 20 17 8 11 3 3 2 7 8 17 6 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 3 0 2 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    1 Ироничные пассажи о войнах 115115 14 25 13 11 13 13 26 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 4 1 1 2 0 2 0 2 1 1 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0
    On the ratio of consciousness and a person 244115 15 17 14 11 12 6 4 3 3 6 16 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 0 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0
    2 Ironical in one line. As regards the idlers 132115 16 19 20 10 11 4 3 1 4 5 14 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 2 0 1 2 2 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 3 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 3 1 2 0 0 2 1
    Что за силы проявляют личность в истории? (Критические заметки) 310115 14 17 14 9 11 4 2 3 3 9 17 12 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    3 Ироничное в одну строку. Чиновникам 200115 13 18 20 10 11 5 1 2 3 9 13 10 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0
    2 Ironic passages about happiness 115115 17 17 16 12 14 7 32 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 2 1 1 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0
    1. Ironic passages about stupidity 320115 9 26 16 11 10 3 3 1 4 8 17 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 4 0 1 0 0 0 1 2 0 1 4 2 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 3 0 3 0 0 0 0
    2 Ironic passages about love 299115 13 18 16 8 11 5 2 1 5 11 14 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 3 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0
    Об основах мыслей и действий человека 115115 15 18 12 17 10 26 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 2 3 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 1 2 3 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0
    3 There would be questions, there will be answers 168115 18 24 15 10 6 3 2 1 3 8 15 10 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 3 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 4 1 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    Time as a sliding present, formed by alive 312115 18 16 13 11 10 6 2 4 5 6 17 7 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1
    О соотношении истинного и ложного 261114 12 18 17 15 8 5 2 7 4 5 13 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 3 1 0 0 2 1 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 3 2 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о человеке 114114 17 18 15 10 12 7 2 6 27 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 4 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    2 My ironic passages about rest 114114 18 18 24 13 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 4 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0
    1 Были бы вопросы, будут и ответы 192114 17 18 15 10 12 4 5 1 3 6 14 9 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 2 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 3 1 0 0 0 0 0 2 1 0 3 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0
    My ironic passages about the living beings 1 304114 20 21 12 14 9 5 4 2 4 4 10 9 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 4 4 0 1 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 3 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0
    2 My ironic passages about knowledge, satisfaction and pleasure 114114 13 25 18 12 9 9 28 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 2 1 0 0 2 2 2 2 0 1 0 0 2 2 0 2 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Возможны ли "райские кущи" на Земле? 159114 14 24 15 12 13 3 2 0 4 6 12 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 4 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 2 0 1 2 2 1 3 1 1 1 0 0 0 0
    What happens at the moment of death? 340114 21 16 15 10 11 2 3 1 6 10 15 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 3 2 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 3 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0
    4 Ироничные пассажи о живых существах 114114 21 22 14 11 9 6 12 19 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 1 1 4 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 1 0 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 2 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Russia and the Usa as two opposites 278114 17 23 16 10 8 5 2 2 7 4 14 6 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 2 0 1 0 0 2 1 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0
    2 My ironic passages about Creation 114114 16 23 16 11 11 9 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 5 2 1 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 1 3 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 5 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Whether there is the presence of the invisible God in us? 793114 18 17 16 14 9 6 1 2 4 9 12 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 0 2 2 1 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 2 1 0 0 0
    Человек, мозг, сознание и сверхразум 190114 16 22 10 13 8 7 2 3 6 4 18 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 1 1 2 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 2 0 0 2 2 2 2 0 0 0 0 0 3 1 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1
    8 Были бы вопросы, будут и ответы 114114 18 20 16 7 11 4 4 2 9 23 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 1 1 0 4 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0
    My ironic passages about dreams 1 297113 14 19 15 8 9 6 2 2 2 9 17 10 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 0 3 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0
    2 Ironic passages about benefits 113113 12 24 15 12 10 8 32 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 1 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 3 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0
    1. My ironic passages about science and art 225113 15 19 13 10 11 6 3 0 3 8 17 8 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 0 2 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0
    1 Ironic passages about Creation 288113 7 29 13 13 9 5 2 0 2 9 16 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 4 4 1 2 2 0 0 0 0 1 1 0 4 0 0 1 0 0 3 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Занимательное 113113 13 20 17 10 9 6 4 4 30 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0
    2 My ironic passages about rest 291113 13 20 16 13 9 4 3 3 4 9 12 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0
    1 Насмешки над сомневающимися молодыми - пока еще 186113 16 19 13 11 12 3 2 3 2 9 15 8 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 2 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 0 0 2 0 1 3 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    5 My ironic passages about the different subjects 113113 12 22 16 13 10 7 9 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0
    What to do to us with the officials? 715113 13 18 13 9 12 4 4 4 5 10 15 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 4 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0
    Time as a condition of the finite in infinity for consciousness 223113 18 19 10 12 6 4 6 2 7 6 15 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 5 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 3 1 2 0 0 1 0 0 0 3 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    How do thinking and consciousness relate to each other? 288112 16 22 17 11 9 3 2 0 2 7 18 5 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 3 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0
    Why doesn't hope leave us? 447112 17 18 13 14 10 5 3 0 7 4 15 6 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 4 1 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0
    1 Всё в одну строку. Правдивое 112112 19 22 14 12 9 6 9 21 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 7 0 1 0 3 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 2 1 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0
    2 It is sneering in one line 112112 18 23 16 10 19 26 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 4 0 1 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 2 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0
    1 Лаконично-ироничное 112112 17 22 16 14 14 29 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 6 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 5 0 1 1 0 0 0 0 0 1 3 2 1 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 3 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    Are "paradisiacal tabernacles" on Earth possible? 170112 17 20 19 7 10 5 2 1 4 7 15 5 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 1 0 2 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 3 2 0 0 0 0
    2 My ironic passages about life 230112 15 22 13 10 11 5 3 0 4 4 17 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 2 3 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 3 0 0 1 0
    5 The true fictions 112112 14 21 62 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 1
    4 Насмешки над одухотворенными 223112 10 18 15 15 11 3 4 2 3 8 14 9 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 0 0 0 0 1 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    1 The laconic-ironic passages 111111 15 21 17 10 18 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 5 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1
    3 Ironic passages about stupidity 111111 12 21 19 14 10 7 10 18 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 0 1 0 0 1 3 0 2 0 1 1 0 1 1 1 0 1 1
    1 Ироничные пассажи о любви 316111 11 23 16 12 9 3 1 1 6 4 15 10 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 4 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0
    What does violence hide behind itself? 297111 14 21 14 10 13 4 4 0 3 7 13 8 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 0 2 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о пользе 111111 18 23 19 10 11 8 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 2 0 1 2 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 1 1 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Is the direct democracy possible? 111111 13 23 17 11 8 7 5 27 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 1 2 2 0 0 0 0 0 0 1 3 0 2 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0
    On the nature of activity 111111 10 23 22 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 3 2 1 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 0 0 2 0 0 0
    Свобода как продукт неудовлетворенности сознания 110110 18 16 20 16 10 5 5 20 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 2 3 0 1 1 0
    Did labor really create a person? 110110 16 17 16 18 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0
    1 Ироничные пассажи о мироздании 262110 16 18 19 12 6 5 2 2 5 7 10 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 1 0 0 0 0 2 1 3 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0
    Who is right: Westerners or isolationists? 263110 8 24 15 14 11 5 3 0 5 9 10 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 1 3 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1
    Ироничные пассажи о человеке 1 315110 9 20 19 8 12 3 5 2 3 7 14 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 3 3 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0
    2 Мои ироничные пассажи об обществе 109109 15 20 19 11 10 12 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 1 3 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 3 3 0 0 0 2 0 1 0 0 0
    4 It is amusing in one line 109109 21 20 17 11 11 29 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 6 0 2 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0
    О связи вечности и ничто 109109 15 17 20 14 16 10 12 5 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 3 0 2 3 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 3 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    1 My ironic passages about wars 109109 17 23 15 10 11 8 25 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 2 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 1 0 2 0 3 0 2 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    2. My ironic passages about diseases and health 109109 12 24 17 16 40 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 3 2 1 0 0 0 1 1
    The most characteristic utopias of the present century 473108 17 18 16 12 10 3 1 2 3 6 14 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 2 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1
    2 Насмешки над богатыми 188108 12 22 15 10 10 4 2 1 4 7 14 7 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 4 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 4 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0
    О возможности создания "плавильного котла" народов 108108 14 18 21 11 44 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0
    О причинах явлений, неизбежно сопутствующих прогрессу 108108 17 29 29 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 4 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 2 1 2 0 1 0 0 1 2 0 3 2 0 0 0 1 1 0 3 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 0
    2 My ironic passages about money 108108 16 29 17 10 21 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 2 3 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 1 4 0 1 0 0 1 3 0 2 2 2 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    1 My ironic passages about old age 275108 11 21 15 15 9 5 1 1 3 4 13 10 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 3 1 3 1 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    3 My ironic passages about life 108108 19 18 20 13 38 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 0 4 0 0 0 1 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 2 1 0
    2 My ironic passages about wealth 107107 17 16 21 17 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 2 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 3 3 0 1 0
    9 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 107107 19 20 16 11 18 23 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 3 1 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 3 1 2 1 0 1 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1
    1 Ироничные пассажи о женском поле 107107 17 16 13 17 26 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о науке и искусстве 107107 28 22 20 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 3 0 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 0 3 2 0 0 1 0 2 1 2 0 2 0 0 2 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2
    2 Ироничное в одну строку. Бездельникам 129106 15 22 13 9 8 5 2 1 2 8 14 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 5 0 2 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 1 0
    1 Всё в одну строку. Вдохновляющее 106106 16 20 14 14 7 4 5 11 15 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0
    16 The laconic-ironic passages 105105 15 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 2 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 2 3 0 1 2 3 3 2 8 10 20 15 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о богатстве 261105 13 21 15 8 10 4 1 1 6 6 15 5 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 2 0 1 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0
    2 Ироничные пассажи о мироздании 105105 17 20 17 10 14 10 17 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 5 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 3 0 1 3 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 3 1 0 0 0
    4 Забавное в одну строку 104104 20 19 16 10 13 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 4 0 2 0 1 2 1 1 0 1 1 1 1 2 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0
    On the necessity of a person presence in Creation 104104 12 19 17 20 36 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 4 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    On the causes of phenomena that inevitably accompany progress 104104 15 27 27 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 4 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 2 0 2 4 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 0 1 2 0 1 1 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    29 Были бы вопросы, будут и ответы 104104 16 20 16 9 10 8 6 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 2 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 3 1 0 0 1 2 0 2 0 0 3 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    On new attitude to some public relationships 104104 15 16 18 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2
    1 My ironic passages about the females 103103 13 17 16 15 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 2 1 0 0 0 3 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1
    4 My ironic passages about time 101101 12 22 16 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 4 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 3 3 0 1 1 1 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0
    О происхождении и проявлении личности 101101 15 20 16 9 19 22 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 2 2 2 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    2. Ироничные пассажи о болезнях и здоровье 101101 17 19 17 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 4 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0
    14 Лаконично-ироничное 101101 16 18 14 13 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 2 0 3 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 1 2 1 0 1 0
    5 Ироничные пассажи о предметах 100100 12 19 14 9 13 5 11 17 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 3 1 0 1 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0
    2 Ироничные пассажи о деньгах 100100 14 23 15 16 25 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 0 1 2 1 0 3 2 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0
    Почему мирозданию без человека не обойтись? 100100 12 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 0 1 0 5 1 3 9 7 11 29 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    2 Ироничные пассажи об отдыхе 100100 18 21 18 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 5 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 1 2 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 2 1 0 3 1 0 0 0
    9 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 9898 14 22 16 10 13 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 5 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 0 2 0 1 0 0
    2 My ironic passages about science and art 9898 14 16 17 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0
    1 Black humor and sneering invectives 9898 10 19 21 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 3 1 0 0 0 0 0 1 2 3 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 2 1 0
    2 My ironic passages about power 9898 12 14 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 3 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о жизни 9797 18 19 22 13 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 3 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 2 2 1 1 0 1 0
    2 My ironic passages about old age 9797 14 20 15 12 17 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 3 2 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0
    Об ином отношении к общественным отношениям 9797 17 20 23 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 4 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1 2 0 1 0 0 0
    2 The laconic-ironic passages 9696 17 19 19 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 4 2 1 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 2 4 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 1 0 2
    2 Ироничные пассажи о старости 9595 18 21 16 9 15 16 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 0 1 4 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 2 2 0 2 2 0 1 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    4 Черный юмор и насмешливые выпады 9595 12 19 20 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 3 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 3 0 0 1 0 0 0 3 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 2 1 1
    Интригующее в человеческих отношениях 9595 23 18 36 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 1 3 1 2 2 1 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 4 0 1 1 0 2 0 3 0 1 1 0 1 0 1 1 2 0 0 1
    On the reasons for the decline of individual communities 9494 20 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 3 1 2 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 2 9 4 10 20 9 12 0 0 0 0 0 0
    Действительно ли труд создал человека? 9494 11 19 17 13 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1
    О природе активности 9494 17 22 22 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 1 1 0 1 2 1 0 1 0 2 1 0 1 2 2 3 1 1 1 0 2 0 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1
    2 Ироничные пассажи о богатстве 9494 20 20 20 13 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 6 2 2 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 2 2 0 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0
    5 There would be questions, there will be answers (Favorites) 9494 15 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 5 3 2 5 14 15 21 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    4 Ироничные пассажи о времени 9292 18 17 24 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 0 3 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 1
    17 The laconic-ironic passages 9292 17 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 1 1 0 5 2 3 4 10 13 25 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Возможна ли прямая демократия? 9292 13 21 13 14 7 6 6 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 2 0 6 0 1 0 0 1 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 0 1 0 0 0
    30 Были бы вопросы, будут и ответы 9191 15 18 10 11 12 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 2 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0
    10 Excerpts from the explanatory and goofy dictionaries 8888 17 17 24 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 0 3 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 2 1 0 1 0
    2 Лаконично-ироничное 8888 10 19 22 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 1 1 0 0 0 1 3 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0
    2 Ироничные пассажи о власти 8585 13 17 19 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 2 0 0 1
    16 Лаконично-ироничное 8585 18 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 0 1 1 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 2 1 3 3 0 2 2 2 2 4 1 7 10 11 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    4 Something lightweight 8484 12 19 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 3 1 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    10 Выдержки из толкового и бестолкового словарей 8484 17 19 21 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 0 4 3 0 2 1 2 0
    Progress and regression as temporary stages of development of consciousness through alive 8484 84 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 2 2 6 5 20 20 17 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    8 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 8282 23 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 5 0 3 1 2 0 0 0 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 6 4 7 10 8 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    On the harmonization of all things 8282 15 17 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 3 1 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    8 There would be questions, there will be answers (Favorites) 8181 23 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 0 3 2 0 2 1 1 1 2 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 3 1 3 3 16 5 15 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Глубинные причины постоянной агрессивности Запада 8181 19 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 0 0 2 1 1 0 3 0 1 0 0 1 0 2 1 0 3 2 5 10 11 12 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О гармонизации всего сущего 8080 17 19 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 1 1 3 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0
    5 Правдивые небылицы (Абсурдистские изыски) 7878 16 20 33 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 0 0 3 2 1 0 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0
    О причинах успешности отдельных сообществ 7878 16 17 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 4 0 0 0 1 1 2 1 4 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 2 1
    17 Лаконично-ироничное 7676 14 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 2 3 3 3 13 11 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Были бы вопросы, будут и ответы (Избранное) 7575 13 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 2 3 0 1 3 4 4 8 8 13 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    6 Something lightweight 7272 16 14 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 2 0 0 0 1 2 3 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 3 0
    On the reasons for the success of individual communities 7272 14 19 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 3 0 1 2 3 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1
    7 Something lightweight 7070 19 13 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 2 2 2 1 0 3 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 3 3 4 7 9
    О причинах упадка отдельных сообществ 6969 28 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 3 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 4 3 3 3 8 6 7 0 0 0 0 0 0
    15 The laconic-ironic passages 6767 18 17 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 0 1 0 0 1 2 3 1 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 7 6 4 11 11 0 0
    4. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 6666 13 23 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 5 3 3 0 2 0 0 0 2 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0
    3 Ироничные пассажи о сознании, душе и мышлении 6565 65 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 2 0 2 0 2 9 7 10 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    15 Лаконично-ироничное 6161 19 20 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 0 3 3 5 2 5 7 8 0 0
    3 My ironical about consciousness, soul and thinking 6060 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0 0 3 0 2 3 1 6 9 31 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 My ironic passages about the different subjects 5959 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 1 2 1 4 9 14 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    7. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски) 5757 19 14 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 3 0 1 0 3 0 1 0 0 1 0 1 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 0 3 1 2 1 7 3
    6. Правдивые небылицы (абсурдистские изыски 5757 14 13 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 2 2 1 0 0 0 0 4 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 1 1 3 0
    Прогресс и регресс как временные ступени развития сознания через живое 5252 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 3 2 11 9 12 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMarFebJan
    Всего12месMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMayApr2827262524232221201918171615141312111009080706050403020128272625242322212019181716151413121110090807060504030201313029282726
    5 My ironic passages about the living beings 4141 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 3 0 3 2 2 10 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    The evaluation of the effectiveness of socialism at different stages of the social development 3838 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 9 3 10 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Ироничные пассажи о предметах 3434 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 1 1 2 0 6 13 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    5 Ироничные пассажи о живых существах 3232 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 2 3 7 5 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 My ironic passages about stupidity 2525 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 4 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Оценка эффективности социализма на разных этапах общественного развития 2424 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 4 0 7 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    3 Ироничные пассажи о глупости 2020 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 2 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"