Nolofinve : другие произведения.

Врата нолдор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Врата Нолдор - важная твердыня, прикрывающая тылы Хитлума. Финдекано Астальдо, которого в Белерианде прозвали Фингоном, прибыл туда по заданию короля Нолофинвэ, крепить оборону. Но в крепости творятся странные вещи - прежний гарнизон бесследно исчез, оставив оружие в арсеналах, а на столах недоеденный ужин. Начали исчезать и эльдар и из отряда Финдекано, а оставшихся посещают жуткие видения. Но лорд Финдекано разрешил загадку и доказал, что его недаром прозвали Отважным.

  Посвящается госпоже Тим Эсгал и ее "Астальдо"
  
  Небольшой отряд эльдар двигался от залива Дренгист к горной гряде, застывшей в синей дымке.
  
  - Я уже вижу ее, - один из всадников указал на странного вида скалу, - это здесь.
  
  Скала при ближайшем рассмотрении оказалась башней недостроенной крепости из серого камня. Крепость - как и все укрепления нолдор - была почти незаметной, настолько она гармонировала с окружающими ее горами. Она защищала Аннон-ин-Гэлид, или Врата Нолдор, как называли этот горный проход эльдар Турукано. Единственное место, через которое можно было прорваться в Дор-Ломин с тыла.
  
  Эльдар молча рассматривали незаконченную башню, стены без зубцов и запертые ворота.
  
  - Разве тут остался гарнизон? - спросил предводитель отряда.
  
  - Не знаю, лорд Финдекано, - отозвался проводник, - я был тут всего один раз, когда строительство только начиналось. Привозил лорду Турукано письмо от Верховного Короля, ибо не застал его в Виньямаре. Теперь Виньямар пуст...
  
  Нет ничего печальнее покинутого города.
  
  Ветер пахнет морем. Ветер скользит улицами тихо и неслышно, как разведчик-эльда травами Ард-Гален.
  
  Виньямар пуст. Пусты его мраморные дворцы и дома из розового камня. Пусты улицы, мощенные белыми плитами. Грустят о хозяевах деревья - тонкие пальцы эльдар давно не касались с лаской их ветвей.
  
  Лорд сдвинул брови. Красивое его лицо омрачила тень непомерной усталости.
  
  - И тогда здесь... - глянул он на проводника.
  
  - Работало несколько сотен каменщиков, они же воины, - с готовностью ответил эльда, - но что тут было потом, и остался ли кто-нибудь после... Словом, я не знаю, мой лорд.
  
  В покоях сестры на столике у окна стояла шкатулка. Мамина шкатулка - Арэльдэ ухитрилась пронести ее с собой через все невзгоды ледяного похода.
  
  В шкатулке была записка. Два слова, написанные четким почерком Ар-Фейниэль: "Простите нас".
  
  Финдекано отогнал от себя воспоминания. Надо было жить дальше и думать о настоящем. Например, об этой крепости с закрытыми воротами. Они сделали большую глупость, не выслав вперед разведчиков. Может в крепости уже засели орки, которые только и ждут, когда маленький отряд приблизится на расстояние полета стрелы.
  
  Однако крепость молчала.
  
  - Махтар, Охтарон, - негромко сказал Финдекано, - попробуйте подняться по веревке наверх и перебраться на ту сторону. Но будьте осторожны.
  
  Двое эльдар спешились и осторожно, перебежками, приблизились к воротам. Ворота эти не были завершены - вместо каменной арки их венчал покосившийся деревянный навес. Под ним можно было пролезть, при условии, что удастся забраться наверх. Махтар натянул лук, и стрела с тихим шипением ушла вверх, разматывая за собой моток почти невесомой серебристой веревки. То же самое сделал Охтарон.
  
  Легкие как птицы, эльдар поднялись по веревкам и проскользнули меж строительными лесами. Остальные ждали. Тишина стояла такая, что ее можно было резать ножом.
  
  Дворец был завершением белой скалы и окнами выходил на море. Дворец окнами на запад... Неустанный шум прибоя.
  
  Отцу надо было оставить Турукано при себе. Поселить в Дор-Ломине или даже в Барад-Эйтель. Не давать останавливаться. Не оставлять наедине с собой.
  
  Лицо отца, когда тот читал последнее письмо Турукано, возникло перед глазами Нолофинвиона. Таким оно было там, в Арамане, когда Нолофинвэ смотрел на зарево на том берегу. Отец не сказал ни слова, но старший сын знал, что означает это молчание и отсутствие улыбки на словно окаменевших губах. Нолофинвэ немного оттаял душой и стал улыбаться лишь на Мерет Адертад. И вот теперь...
  
  И вот теперь его снова бросили... Как ненужную вещь. Что же ты наделал, милый брат? Не посоветовавшись ни с кем. Зачем?
  
  Разведчиков все не было. Финдекано соскочил с коня, и пошел к воротам, выпрямившись во весь рост. Им овладело то странное чувство шальной уверенности в собственной неуязвимости, за которое его и прозвали Отважным. Подтянувшись по веревке, он проскользнул под деревянным помостом, повис на руках и мягко спрыгнул на землю.
  Перед ним высилась недостроенная сторожевая башня. Рядом ровным квадратом виднелись жилые постройки. Все аккуратное, ухоженное - разве что трава, пробившаяся в щели каменных плит двора, навевала мысли о том, что это место покинуто. Разведчиков не было видно, но Финдекано уверенно пошел на еле слышный звук их голосов. Махтар и Охтарон о чем-то возбужденно спорили в полный голос, а это значило, что опасности нет.
  Двери дома, видимо, принадлежавшего cano крепости, были открыты. Финдекано прошел через веранду, толкнул приоткрытую дверь и оказался в каминной зале, предназначенной для собраний и пиршеств. Зала была пуста. Но это не была пустота покинутого Виньямара. На стенах висели оружие и тканые гобелены, в камине лежали приготовленные к растопке дрова, стол для пиршеств был накрыт вышитой скатертью, и на нем были расставлены подсвечники.
  
  Финдекано прошел в следующую дверь. Это были покои cano - в небольшой столовой начальник крепости, видимо, обедал с семьей, если она у него была, или с младшими командирами. Махтар с Охтароном находились здесь: один стоял у открытого окна, второй у двери, ведущей в соседний покой. От звука шагов они оба вздрогнули и схватились за оружие - что было весьма странным: вывести из себя хладнокровных разведчиков обычно не удавалось никому и ничему.
  
  - Почему так долго? - спросил лорд.
  
  - Здесь что-то непонятное, - ответил Махтар. Финдекано с удивлением понял, что его воину страшно.
  
  - В крепости есть кто-нибудь?
  
  - Пусто, мой лорд. Все наверное ушли. Но...
  
  - Что?
  
  - Взгляните вокруг...
  
  Финдекано уже видел и сам. Его взор остановился на столе, накрытом для ужина. Свечи в подсвечниках догорели до самого конца. На закапанной воском скатерти стояли три прибора с остатками какой-то еды. В центре стола возвышалась ваза с полусгнившими яблоками. Рядом эльда увидел такую же - с сухим печеньем.
  
  Лорд прошел в соседнюю комнату. На ковре были разбросаны детские игрушки, он чуть не наступил на одну из них. Сanoкрепости Аннон-ин-Гелид привез сюда семью...
  Опочивальня. Все вещи на месте. Они не собирались уходить.
  
  - В остальных домах то же самое, мой лорд, - Махтар шел за ним, как привязанный, - накрытые столы, остатки ужина. Вещи в шкафах, оружие на стенах...
  
  - Тела и следы битвы?
  
  - Ничего, мой лорд.
  
  Трое эльдар вышли из домика. Финдекано окинул взглядом башню, тогда ворота. Что-то тут было не так...
  
  - В башне смотрели?
  
  - Ничего, мой лорд. Но вы гляньте на ворота.
  
  Финдекано уже видел и сам. Ворота, обитые железом, были заперты на засов. Толстый и надежный. Заперты изнутри.
  
  ***
  
  Крепость ожила, зазвенела голосами, в каменных переходах перекликались те эльдар, которым было поручено осмотреть крепость до последнего уголка. Часть воинов Финдекано отправил осмотреть местность вокруг крепости вплоть до самого Дренгиста. А сам сидел в раздумьях за накрытым пожелтевшей скатертью столом каминной залы.
  Почему-то пришло в голову, что Майтимо сейчас метался бы сам по переходам крепости, подгонял братьев, прикасался руками... нет, рукой к оставленным вещам. Руссандол все любил делать сам, а ему, Финдекано, больше нравилось размышлять о причинах и следствиях...
  
  - О судьбе и роке, - сказал он вслух, - о нашей проклятой судьбе.
  
  Странное чувство тревоги не покидало его с той минуты, когда он ступил на плиты двора Аннон-ин-Гелид. Это чувство усиливалось с наступлением вечера. Не страх - Астальдо не знал страха, хотя многие приняли бы за страх это давящее чувство тошноты и душевной боли.
  
  Он приказал вестовому пригласить к нему командиров разведчиков. Они пришли - Махтар и Охтарон, родные братья, не близнецы, но невероятно похожие друг на друга суровые сероглазые нолдор, и Алмарэа, родич Финдекано по линии матери, веселый, насмешливый эльда.
  
  - Говорите, - сказал Финдекано, - какие новости?
  
  - Крепость пуста, - начал докладывать Охтарон, - все на местах, арсенал полон оружия и доспехов. Личное оружие эльдар - в их покоях. Нет следов сборов или битвы. Нет костей и останков. Вокруг крепости нет следов орков, гауров или какой-то неизвестной нечисти. Нет также и места, которое можно было бы назвать полем боя. Мы обследовали местность до самого Дренгиста, а также берег озера Ниннах-Эйтель. Все чисто. Никаких следов.
  
  - Ваше мнение, - сказал Финдекано, - говорите по очереди. Махтар?
  
  - На то, что крепость взята штурмом, воины убиты, а остальные угнаны в Ангбанд, не похоже, - отозвался разведчик, - нет следов погрома. Даже если орки сожрали мертвых и зарыли кости, они все равно ограбили бы крепость. И не закрывали изнутри ворот.
  
  - Охтарон?
  
  - Прибыл гонец от вашего брата, - начал тот, - привез приказ тотчас выступать...
  
  - Не собравшись? - спросил Финдекано. - Без вещей, без оружия? Не закончив ужин?
  
  - Да, это вот... - сказал Охтарон задумчиво, - и еще эти ворота.
  
  - Может быть, - предположил Алмарэа,- они спустились по веревкам, а ворота оставили закрытыми? Хотя бы для того, чтобы какая-нибудь морготова тварь, посланная на разведку, не поняла, что крепость покинута?
  
  - Я поверил бы в это, - отозвался Финдекано, - если бы увидел, что они ушли как воины, пусть без вещей, взяв с собою только дорожный хлеб. Но они оставили оружие.
  
  - В конюшнях нет лошадей, - заговорил Махтар, - лошадей через стену они никак не могли перетащить.
  
  - Нападение с воздуха, - предположил Алмарэа, - я слышал что-то об огромных летучих мышах...
  
  - Это сколько же должно быть мышей, чтобы они выкрали целый гарнизон вместе с лошадьми, - хмыкнул Махтар, - и опять же, должны быть следы борьбы. А здесь такое впечатление, словно все внезапно бросили свои занятия, вышли во двор и исчезли.
  
  - Нам надо решить эту загадку, - сказал Финдекано, - я пришлю сюда эльдар, многие возьмут с собой семьи, ведь эта крепость станет их домом. Мы не должны оставить их в месте, где произошло нечто, чему нет названия. Оставить же крепость на произвол судьбы мы не имеем права - это ключи от врат Дор-Ломина.
  
  - От задних врат, - добавил Алмарэа, - дабы нечисть не пробралась с черного хода.
  
  Все улыбнулись, но как-то невесело. Финдекано встал первым, за ним остальные. За дверью залы вдруг послышался шум и возбужденные голоса.
  
  Трое лучников втолкнули в дверь существо, завернутое в потрепанный бурый шерстяной плащ. Существо не сопротивлялось, однако еле переставляло ноги и почти висело на сильных руках эльдар.
  
  - Мой лорд, - десятник Накилон вскинул в приветствии свободную руку, - мы нашли ее в конюшне, когда размещали там лошадей. До того мы осмотрели помещение - там никого не было.
  
  Существо действительно оказалось девушкой-авари, темноволосой и невысокого роста. Одета она была в лохмотья, но истощенной не выглядела. Ее черные, будто без зрачков, глаза смотрели в одну точку за плечом Финдекано.
  
  - Посадите эллет за стол и принесите что-нибудь поесть, - распорядился Финдекано, - да, и немного вина. Кто вы, милая? Как ваше имя?
  
  Девушка, отпущенная воинами, упала на стул. Взгляд ее стал более осмысленным.
  
  - Как вас зовут? - повторил ласково лорд. - Я - Астальдо, нолдо, командир отряда. Как вы здесь оказались?
  
  Кто-то из воинов пододвинул девушке кубок с вином. Она отпила и закашлялась.
  
  - Итильдэ, - выговорила тихо.
  
  - Это ваше имя? Вы были тут все это время?
  
  - Да-а... Все время. Тут никого не было, но было много еды.
  
  - Вы путешествовали со своим кланом? Где ваши родные?
  
  - Я одна...
  
  - Когда вы проникли в крепость? А главное - как?
  
  - Вошла в ворота.
  
  - Вошли - и закрыли их?
  
  - Да. Мне было страшно. Тут никого не было. Я не трогала вещей, а ночевала в сене, в конюшне.
  
  - Накилон, - сказал Финдекано, поняв, что сегодня он вряд ли услышит от странной гостьи связный рассказ, - проследи, чтобы госпожу накормили и устроили на ночь. Женщин в отряде нет - пусть ниссэ сама подберет себе одежду в чьих-нибудь покоях. Обеспечь ее горячей водой и умывальными принадлежностями. В крепости должен быть колодец.
  
  - Даже два, - бодро сказал Накилон, - идемте, госпожа. Мы позаботимся о вас. Не бойтесь - вы у своих.
  
  Когда Финдекано и трое разведчиков снова остались вчетвером, то Алмарэа сказал задумчиво:
  
  - Я все понимаю... Но любой авари, увидев такую брошенную крепость, бежал бы отсюда быстрее ветра.
  
  - Может за стенами ее ждало нечто ужасное, и она предпочла спрятаться здесь, - отозвался Охтарон.
  
  - Мне удивительно другое, - сказал Финдекано задумчиво, - сегодня четверо эльдар еле вынули засов из петель на воротах. А девушка, которая на голову ниже любого из нас, говорит, что вложила его туда сама.
  
  - Страх удесятеряет силы, - предположил Махтар, - возможно, за ней гнались гауры...
  
  Финдекано покрутил головой. Даже если загадка запертых ворот разрешилась, это все равно не могло объяснить, куда делся гарнизон Врат Нолдор. Не мог он и объяснить самому себе, почему при знакомстве он назвал этой девушке эпессэ вместо настоящего имени.
  
  ***
  
  Олорэа был тихим мечтательным эльфом. Прекрасный лучник, еще лучший музыкант - он хотел бы бродить лесами Дор-Ломина, наигрывая на флейте мелодии Благословенного Края.
  
  Но так уже вышло, что он оказался в отряде лорда Финдекано. Это была честь - лучники оспаривали ее в состязаниях. Но честь предполагала и ратный труд, который для Олорэа был все-таки тяжеловат.
  
  Накилон, его десятник, находил некое удовольствие в делах войны. А Олорэа претило убивать живых существ, даже злобных. Но об этом эльда никому не рассказывал.
  Это он обнаружил в конюшне странную эллет и доложил об этом десятнику. Разговоров хватило на целый вечер, и за этими разговорами как-то забылось то, что поначалу тоже показалось странным - лошади пили воду только из колодца, расположенного подле сторожевой башни. Колодец был глубок, и воду поднимали бадьей на цепи. А от воды из большого удобного, наполненного водой до краев, колодца у конюшни, лошади упорно отказывались.
  
  Накилон доложил об этом лорду, и тот запретил пока пить воду из большого колодца. Олорэа же то ли не расслышал приказ, то ли не обратил на него внимания, погруженный в думы.
  
  Ночь застала его на берегу озера. Хотя эльдар должны были ночевать в крепости, Олорэа почему-то оказался здесь. Он не помнил, как сюда пришел. Во рту был железистый привкус - вода из большого колодца действительно была невкусна.
  
  Эльда достал флейту и заиграл.
  
  Блики Итиля отражались на спокойной воде. Олорэа поднял голову на звук, напоминающий плеск вскинувшейся рыбы, и замер, сжав флейту в руке.
  
  На волнах озера, у берега, покачивалось мертвое тело. Из груди убитого эльда торчала белоперая нолдорская стрела. Серебристые волосы переплелись с прибрежными водорослями.
  
  - Нет, - сказал Олорэа, - нет...
  
  Белые мраморные плиты... Пятна крови... Мертвый нолдо на пирсе, его руки в последнем желании жить сжимают стрелу, пронзившую горло. Мертвое тело на воде - среброволосый юноша, в груди у него белоперая стрела. Стрела, выпущенная им, Олорэа...
  
  - Этого не может быть, - прошептал Олорэа, - не здесь. Никто из нас не станет снова...
  
  Мертвец шевельнулся. Он поднялся во весь рост, одежда свисала на нем лохмотьями. Губы растянулись в улыбке. В застывших глазах отражался Итиль.
  
  - Вода глубока, - голос напоминал крик ворона, - прощения нет.
  
  Олорэа не мог двинуться с места. Флейта выпала из ослабевшей руки. Но, когда холодные пальцы сомкнулись на его горле, эльда внезапной вспышкой осанвэ вдруг понял, что этот квендо умер очень давно, и умер нехорошей смертью, но дух его ныне в чертогах Мандоса, а существо, которое вселилось в его hroa (тело (кв.)), совсем не убитый Олорэа когда-то собрат.
  
  Увы, сопротивляться он уже не мог.
  
  ***
  
  Финдекано привык вставать очень рано, с первыми лучами Анар. Он занял прибранные покои cano крепости: чужие вещи оттуда вынесли в кладовую, в том числе и детские игрушки. Эльда думал, что не сможет спать на широком ложе, предназначенном для двоих исчезнувших, однако спал как убитый и просыпался в определенное им самим время.
  
  Утренние часы он тратил на упражнения с копьем во дворе крепости. Прекрасный лучник и умелый мечник, Финдекано не очень любил этот вид оружия. Но копье с собственноручно откованным лезвием подарил ему отец. Мерцающая сталь видом и странным холодом при прикосновении напоминала Рингил. Нолофинвэ назвал копье Аэглос, и говорил, что этот клинок - младший брат его Ледяной Звезды.
  Финдекано не спросил отца, почему тот пожелал, чтобы старший сын овладел непривычным для него оружием. В последние месяцы он старался слушаться Верховного Короля беспрекословно, как слушается меч умелой руки. И сейчас делал упражнения со всем старанием, на какое был способен, дабы по возвращении похвалиться успехами.
  Четверо эльдар осторожно вынимали засов из петель ворот. Мелькнуло вышитое платье - по двору прошла Итильдэ, и Финдекано в который раз задумался, как смогла хрупкая дева закрыться в крепости. Может, ее действительно преследовали гауры? Нолдо никак не мог привыкнуть к странностям авари - их вечным недомолвкам, загадочному молчанию, намекам там, где нужно всего лишь говорить правду. Иногда Финдекано казалось, что сородичам уже не нужно мыслить - настолько они слились с природой. Синдар и нандор из Дориата, а также оседлые жители Оссирианда были более привычными в обращении, фалатрим напоминали телери из Альквалондэ, только более пылких, отважных и воинственных. Но блуждающие мориквэнди, которые, казалось, утратили цель существования, а может, никогда ее не имели, оставались загадкой для лорда Дор-Ломина.
  От ворот к нему быстро шли Махтар и Накилон. Десятник был взволнован и что-то быстро говорил Махтару.
  
  - Мой лорд, - сказал Махтар, - надо поговорить.
  
  Финдекано оперся на копье. Махтар кивнул десятнику.
  
  - Олорэа пропал, - сказал Накилон.
  
  Лорд прикрыл глаза. Олорэа... Лучник и флейтист его отряда. Милый, ласковый эльда - скорее менестрель, чем воин.
  
  - Когда и как?
  
  - Он, видимо, вышел наружу еще вчера, до закрытия ворот.
  
  - В крепости искали?
  
  - Да, мой лорд.
  
  - Послать воинов прочесать округу и еще раз обыскать крепость, - распорядился Финдекано.
  
  - Может он к озеру пошел? - предположил Накилон, - тут рядом... Он слишком любит смотреть на воду.
  
  - Слишком? - переспросил Финдекано.
  
  - Да,- сказал Махтар, - это иногда случается. Когда хочешь забыться... или забыть.
  
  Финдекано вспомнил, как Майтимо смотрел на воды Митрима. Он мог часами сидеть на берегу.
  
  - К озеру я пойду сам, - сказал лорд, - Махтар, Накилон, вы со мной. И позовите еще Охтарона и Алмарэа.
  
  К озеру вела узкая тропинка в зарослях ветвей. Впечатление было таким, что ею пользовались очень часто - деревья вокруг носили следы эльфийских прикосновений, и, повинуясь им, образовали над тропинкой своего рода шатер. Озеро имело вид клинка, острый конец которого скрывался под скалой, служившей основанием крепости. Берег был ровен и чист. Его окаймляли старые вязы.
  
  Финдекано подошел к кромке воды. Следов на твердой сбитой земле не было, но взгляд эльда уже увидел среди веток искусно сделанную деревянную флейту.
  
  - Утопился он, что ли?.. - сказал подошедший Накилон. - Это его флейта, Олорэа сам ее и делал. Вот никогда бы не подумал - причины-то нет...
  
  Взгляд Финдекано упал на куст, склонившийся над водой. Эльда протянул руку и снял с ветки несколько серебристых волосин.
  
  - Ни у кого из нас, - сказал лорд, - нет таких волос. Олорэа встретил тут квэнди. Одного или нескольких.
  
  - Или квендэ? - предположил Алмарэа, - может, наша Итильдэ не одна блуждала вокруг Дренгиста?
  
  - И ушел с девушкой, никому не сказавшись? - хмыкнул Охтарон, - на него непохоже.
  
  Финдекано приложил флейту к губам. Звук, вырвавшийся из нее, был похож на карканье ворона.
  
  - Прощения нет, - выдохнул лорд.
  
  - Финдекано? - спросил Махтар встревоженно, - мой лорд, что с вами?
  
  - Тут была не девушка, эльдар, - сказал Астальдо, - тут было нечто, чему я пока не могу дать названия.
  
  Он переборол желание бросить флейту на землю и заткнул ее за пояс.
  
  - Махтар, - сказал спокойно, - огласишь приказ: по одному из крепости не выходить, патрулировать по трое, обо всех странных встречах или видениях докладывать мне лично.
  
  - А Олорэа? - спросил Накилон дрожащим голосом.
  
  - Надеюсь, что он ныне в Чертогах Мандоса, - сказал лорд, - очень надеюсь.
  
  Финдекано смотрел на воду.
  
  Второй колодец был похож скорее на небольшой глубокий бассейн. Вода в него поступала из какого-то подземного ключа. Темная и непрозрачная, она напоминала воды озера. Тихая вода. Мертвая вода...
  
  Уже стемнело. На небе мерцали звезды, а ладья Итиля спряталась за тучей.
  
  Странное что-то было в этой воде. Она ничего не отражала. Интересно бы посмотреть на озеро ночью.
  
  Астальдо опустил руку в воду. Зачерпнул воды в пригоршню, поднес к лицу.
  
  Запах железа. Так пахла... кровь. Так пахла кровь на мраморных плитах. Кровь, впервые пролитая.
  
  Его рука стала темной. Темные мутные капли падали на водяную гладь. Водяную?
  
  Запах железа, запах крови становился все невыносимее. Финдекано сцепил зубы, резко вытер руку об накидку и быстро пошел прочь от колодца.
  
  Эльфы прекрасно видели в темноте, но крепость была освещена, будто в праздник. Лорд подошел к ступеням, поднялся поближе к фонарю и осмотрел руку.
  
  Белая и чистая. Слегка влажная. И никакого запаха.
  
  Финдекано вошел в покои, которые уже стал называть своими. Внутренне он собрался и был готов в любую минуту отразить незримый удар. Нолофинвион уже не сомневался - в крепости затаилось нечто, убившее воинов Турукано, а теперь играющее с ним и его лучниками как злобный лукавый зверь.
  
  "Интересно, чем оно взяло эльдар Турукано - они ведь не убивали в Альквалондэ".
  
  Шорох заставил его резко обернуться.
  
  - Итильдэ?
  
  Девушка стояла у окна. Она медленно повернулась лицом к нему. Финдекано помнил тот ее первый взгляд, обращенный в пустоту, но сейчас она смотрела совсем по-иному - спокойно и чуть виновато.
  
  - Что ты здесь делаешь, милая?
  
  - Я принесла вам ужин, - сказала эллет.
  
  - Это вполне мог сделать мой вестовой, - сказал Финдекано, - но раз уж так... Не желаешь поужинать вместе?
  
  Вестовой, заглянувший на голоса, принес второй прибор. Девушка ела мало. Она вертела в руках двузубую вилочку и молчала.
  
  - Скажи, Итильдэ, - начал Финдекано, - ты не замечала ничего странного в крепости, или подле нее? Каких-нибудь квэнди, похожих на фалатрим? Или еще кого-нибудь?
  
  - Нет, - сказала девушка тихо, - но я боялась...
  
  - Чего?
  
  - Не знаю. Я не хочу говорить.
  
  - Итильдэ, - сказал Финдекано, решив проверить одну свою догадку, - ты, случайно, не была в плену? Там, в Северной Твердыне? Не бойся, скажи правду. Ты бежала? Или тебя отпустили взамен на какую-то услугу? Скажи - об этом будем знать только мы двое. Если они что-то сделали с тобой, я помогу тебе найти целителя.
  
  - Я не была в плену, - покачала головой Итильдэ. - я только блуждала по лесам. Блуждала одна. Зачем вы меня спрашиваете?
  
  - Успокойся, - вздохнул Финдекано, - выпей вина. Расскажи о себе. У тебя есть семья?
  
  - У меня никого нет, - сказала девушка, - как и у вас, лорд Астальдо.
  
  - За морем у меня осталась мать, - сказал нолдо, - а здесь отец, брат, сестра и множество другой родни. Бедная девочка - если ты потеряла всех близких, мы найдем тебе приемную семью. Может, даже замуж выдадим, - он улыбнулся, чтобы подбодрить Итильдэ, - мои лучники заглядываются на тебя, ведь ты красива.
  
  - А у вас есть невеста, лорд?
  
  Финдекано коснулся медальона на груди.
  
  - Скажем так - есть дева, которую я хотел бы ею называть.
  
  Итильдэ улыбнулась, и глаза ее снова стали темными и непроницаемыми. Как мертвая вода.
  
  - Я, наверное, пойду, лорд Астальдо.
  
  Проводив свою гостью, Финдекано прошел по комнате и остановился у окна. Там, где он застал Итильдэ. Небольшой столик-секретер, произведение рук истинного мастера-нолдо, был почти пуст и носил следы поспешного обыска.
  
  - Что она могла тут искать? - спросил себя эльда, - а главное - зачем? Она же не знает квэнья, а если cano что-то и писал, то только на родном языке.
  
  Финдекано прошел в кладовую. Вещи исчезнувших были сложены там аккуратными стопками. Возле дверей стоял ящик с игрушками. На нем лежали книжные свитки. Осмотрев футляры, Финдекано убедился в том, что они хранят в себе именно те свитки, названия которых значатся на их корпусе.
  
  Под футлярами сверху остальных игрушек лежал большой мохнатый пес, долженствующий изображать валинорскую гончую. Эльда машинально взял его в руки. Повеяло теплом детских ладошек, звонкоголосым весельем... Тревогой взрослого квэндо.
  Пальцы Финдекано уже нащупали под пушистым покровом игрушечной собаки сшитую тетрадь...
  
  ***
  
  Лорд читал до полуночи, неторопливо, с расстановкой. Это был дневник начальника гарнизона, которого звали Эльдарон. Финдекано вспомнил его, вспомнил и его жену, красавицу-синдэ, из тех синдар, которые проживали возле Митрима. Собственно говоря, это был даже не дневник, а свод всяких хозяйственных записей и заметок о строительстве и прочих необходимых вещах.
  
  Где-то на середине тетради начались упоминания о втором колодце. Первый был слишком глубок, поднимать оттуда воду было неудобно. Эльдар нашли колодец случайно - он был закрыт каменной плитой. Поскольку стена должна была быть выведена совсем рядом, а к ней примыкали конюшни, то неожиданную находку решено было использовать для того, чтобы поить лошадей.
  
  Лошади стали отказываться пить не сразу. Эльдарон посвятил этой странности целый лист. Вкус воды, насколько Финдекано мог понять, менялся постепенно. Где-то через месяц в крепости не осталось ни одного коня - лошади попросту сбежали, когда их в очередной раз вывели на пастбище. Расстроенный Эльдарон отправил в Виньямар гонца с письмом.
  
  Потом начали исчезать эльдар. По одному, по двое. Cano не знал, что и делать - к тому времени Турукано уже начал потихоньку выводить население из Невраста, и Эльдарон получил приказ вначале отправить в Виньямар строителей.
  
  Cano повиновался, хотя его размышления, записанные в тетрадь, были весьма неприятны. Бросать недостроенную крепость ему не хотелось, а судя по странностям вокруг нее, выходило, что они все старались для Моринготто. Но - отмечал он - многие воины радовались скорому уходу. У некоторых эльдар начались жуткие видения. Озера боялись все, однако ходили к нему часто, словно его темные воды притягивали к себе и fёa и hroa. Эльдарон начал следить за колодцем - ночью ему показалось, что туда кто-то спускался. И обнаружил пульсацию уровня воды - где-то после полуночи она резко понижалась.
  
  На последней странице было написано:
  
  "В этом странном колодце есть ступени и ход, который ведет неведомо куда. Необходимо его исследовать. Свои записи пока спрячу - ночью кто-то рылся в моих бумагах. У жены есть некие подозрения, но я не хочу в это верить, да и негоже подозревать кого-то лишь потому, что он не видел света Амана"
  
  - Значит, все-таки колодец, - пробормотал Финдекано, - темная вода, наверное, поступающая в него из озера... Ах, Эльдарон, храбрец Эльдарон... Ты исчез в колодце, но что же сталось с твоими эльдар? С твоей женой, которая так хорошо пела на Празднике Единения? С твоим маленьким сыном? И у тебя в крепости тоже был гость. Или гостья?
  Легкие шаги за дверями вывели его из задумчивости.
  
  - Входите! - сказал лорд. Шаги остановились. Послышался шорох длинных одежд.
  
  - Итильдэ, это ты, милая?
  
  Тишина... Темная давящая тишина. Еле слышно скрипнула дверь. Шорох шагов...
  Нолдо плавно обернулся. На пороге небольшой гостинной cano крепости стояла девушка. Не Итильдэ. Дева была высокого роста и среброволоса, как фалатриэ. Финдекано чуть было не вымолвил имя своей любимой, дочери лорда Корабела, с которой ему пришлось расстаться после того, как Кирдан узнал о трагедии Исхода. Нолофинвион, однако, не терял надежды на то, что Эриэн поймет его, простит и останется с ним навеки.
  Красивые черты его гостьи были странно искажены - Финдекано вначале понял, что это не Эриэн, и лишь потом осознал то, что пронзило его разум короткой вспышкой ужаса. Глаза эллет были заведены под лоб так, что виднелись только белки. И все-таки она смотрела.
  
  Финдекано переместился к креслу, на котором лежала его верхняя одежда. Плащ прикрывал ножны с мечом.
  
  - Ас-стальдо, - голос ночной гостьи напоминал предсмертный хрип, - мой лорд, ты не узнал меня? Я - твоя невеста, твоя melde. Разве я не достойна тебя, братоубийцы?
  
  Платье девушки, испачканное в крови и грязи, снова зашуршало. Существо двинулось вперед - но Финдекано уже держал в руке обнаженный меч.
  
  - Тварь, вселившаяся в чужое hroa, - сказал он спокойно, - ты, и твой хозяин заплатите за страдания этой злосчастной эллет, и многих других квэнди. Меня не так просто напугать, и я не оцепенею от ужаса.
  
  - Ты убьешь ниссэ, храбрец? - прохрипело существо.
  
  - Ты не ниссэ. Ты каукарэльдэ, морготова тварь в теле замученной вами девушки. Ты можешь напугать детей и женщин, но не воина.
  
  Одновременно с последними словами, Финдекано швырнул кресло в ноги незваной гостье и взмахнул клинком...
  
  Крови не было. Когда голова каукарэльдэ отделилась от тела, оно рассыпалось горстью серой пыли. Лохмотья, в которые превратилось платье, мягко скользнули на пол.
  
  - За одно это, - пробормотал Астальдо, - Моринготто достоин самой страшной погибели. Несчастная дева упокоилась в Чертогах, но что же двигало ее телом? И не ее ли встретил Олорэа на берегу озера? А может их тут несколько? Но все равно - где же прячется хозяин мертвых?
  
  ***
  
  День прошел без происшествий. За ужином в каминной зале Финдекано собрал своих разведчиков и обьявил им о своем желании исследовать колодец.
  
  - Давайте, мы пойдем вчетвером, мой лорд, - предложил Махтар, - я с братом, Алмарэа и еще возьмем Накилона.
  
  - Я возглавлю разведчиков, - сказал Финдекано непреклонно, - и беру только вас троих. В вас я уверен - увидев каукарэльдар, вы сумеете избавить их от чужого hroa.
  
  - О, мой лорд не забыл еще истории в покинутом Виньямаре, - сказал Алмарэа с улыбкой, - мы ведь тогда очень испугались, увидев ту парочку... Но то, что вы рассказали, весьма странно - ведь двое живых мертвецов из Виньямара намного больше похожи на эльдар. По крайней мере - у них были обычные лица... ну, странные, застывшие - будто у смертельно раненных.
  
  - Может, я сделал ошибку, - проронил Астальдо, - не рассказав всем об этой вашей встрече.
  
  - Да мы ведь сами просили, - вздохнул Охтарон, - со стороны это выглядело ужасно: двое фалатрим стали жертвами жестоких нолдор. Я не смог бы поднять руку на... на это существо, если бы оно не вцепилось брату в горло. Ну, а дальнейшая схватка была cтрашной - мы ведь тогда не знали, что их нельзя ранить, и только сильное повреждение тела превращает их в прах.
  
  Шум во дворе заставил их подняться с мест. В залу вбежал Накилон.
  
  - Мой лорд! - закричал он, - мой лорд, идите скорее!
  
  Эльдар толпились на стенах. Некоторые вскарабкались на недостроенные ворота. Все смотрели вдаль, туда, где в лучах заходящего солнца поблескивал "язык" Дренгиста.
  
  - Помощь пришла, мой лорд, - лицо Накилона сияло, - помощь с Запада! Смотрите на залив!
  
  Финдекано поднялся на стену. И действительно увидел то, чем восторгались остальные.
  Корабли, сотни кораблей... Еле заметные фигурки в сияющих доспехах.
  
  - Там, наверное, и наши из Тириона, - радостно сказал Накилон, - мой лорд, надо туда, навстречу. Рассказать им, что мы живы, что сражаемся, где свои, где враги...
  
  Финдекано бросился вниз по ступенькам. Он жалел только об одном - что этого не видит отец, который никогда не верил в прощение и помощь из Благословенного Края. А он, Финдекано, всегда верил. Никогда не терял эстель - даже там, подле Тангородрима, у подножия страшной скалы, с луком в руках. И Майтимо он тогда спас, и помощь пришла. О, теперь война будет успешной и быстрой. Может, им, виноватым, и не разрешат вернуться домой, но в безопасный Белерианд прибудет мама Анайрэ. И они снова все будут вместе, отец простит Турукано, из Чертогов вернется младший брат... Даже Феанаро, наверное, простят - а как же иначе. Сейчас оседлают коней - и он помчится, как ветер...
  
  Финдекано вдруг остановился. Возле конюшен он увидел Итильдэ. Девушка стояла посреди общего шума и беготни и улыбалась. И что-то такое было в ее лице, что радость в душе Астальдо вдруг увяла, словно опаленный огнем цветок.
  
  "Она будто смеется над нами... Почему я сейчас думаю об этом? Дурная привычка все подвергать сомнению".
  
  Взгляд Финдекано переместился на распахнутую дверь каминной залы. И тут он словно увидел крепость со стороны - полный двор счастливых эльдар, на столе в зале остывает недоеденный ужин, двери мастерских распахнуты, инструменты брошены на верстаках, оружия нет ни у кого, за исключением часовых на стенах...
  
  Вот так и они ушли - воины Эльдарона и их семьи... Встречать... помощь с Запада.
  
  - Стойте, эльдар! Приказываю - стойте!
  
  Финдекано быстрым шагом прошел к воротам, и жестом руки остановил часовых, которые уже начали снимать засов.
  
  - Никто сегодня из крепости не выйдет.
  
  - Но почему, мой лорд? - озадаченно спросил оказавшийся рядом Накилон, - до Дренгиста не так уж и далеко.
  
  - И дорога к нему одна - мимо озера, - сказал Финдекано, - ведь так?
  
  - Одна дорога, да, - вымолвил кто-то из воинов, - здесь нет другого пути.
  
  - Ждем до рассвета, - сказал Финдекано, - а сейчас все по местам.
  
  Эльдар зашумели недовольно и растерянно. Финдекано прислонился спиной к засову и выискивал взглядом Итильдэ. Девушки не было видно - но он будто чувствовал на себе ее сверлящий взгляд.
  
  - Махтар, - позвал Финдекано. Разведчик подошел к нему - такой же растерянно-счастливый, как и все остальные.
  
  - Собери десятников, пусть успокоят воинов. Сегодня из крепости не выйдет никто.
  
  - Но мой лорд, - сказал Махтар, - я же видел...
  
  - Я тоже видел... Свою эстель. И я найду того, кто глумится над надеждой в наших душах. Там нет кораблей, Махтар. Я уверен, что нет. Мы видели то, что хотели видеть. То же самое увидели и воины Турукано. Они бросили все и кинулись вниз, по единственной дороге мимо озера. А нечто засмеялось и закрыло за ними ворота...
  
  Проводив взглядом вконец растерянного Махтара, Финдекано подозвал его брата.
  
  - Охтарон, возьми под стражу Итильдэ. Но будь осторожен, прошу тебя.
  
  - Вы думаете, - сказал разведчик, - она тоже... каукарэльдэ?
  
  - Нет, - сказал Астальдо, - я думаю, что она намного опаснее. Но пока что не показывает всего, на что способна. Она сейчас создает видения - это, наверное, требует много сил. И она все-таки надеется, что мы все отправимся к Дренгисту. Мне нужно, чтобы она провела ночь под замком. Если она то, что я думаю, то вырваться из запертой комнаты ей не составит труда. Но вряд ли она захочет привлекать к себе внимание.
  
  Эльдар понемногу начали расходиться, недовольные, какие-то угасшие. Многие продолжали стоять на стенах, пытаясь разглядеть в последних лучах Анар белые корабли.
  Финдекано вернулся в каминную залу. Вскорости туда же пришел Охтарон.
  
  - Мой лорд, - сказал виновато, - мы обыскали всю крепость. Ее нигде нет.
  
  - Плохо, - ответил Нолофинвион, - но ничего не поделаешь. Мы обследуем колодец этой ночью.
  
  ***
  
  Финдекано взял с собою отцовское копье. Мерцающее лезвие Аэглоса было прикрыто кожаным футляром. Трое разведчиков посмотрели на него с удивлением, но ничего не сказали.
  
  Они сидели возле конюшен и ждали, время от времени поглядывая на небо, определяя, сколько прошло времени. Многие эльдар все еще не спали - меж часовыми на башне и стенах виднелись неподвижные фигуры.
  
  - Я ведь тоже было поверил, - вздохнул Алмарэа, - но после того, как вы все пояснили, мой лорд... Да, скорее всего так и было - они увидели корабли на Дренгисте и ушли. А возле озера...
  
  - А что могло случиться возле озера? - спросил Охтарон, - ведь следов битвы...
  
  - Не было битвы, - устало сказал Финдекано, - где-то в скалах есть проход, или пещера. Они там все - воины, женщины, дети. Или то, что от них осталось. Вода... Вода удесятеряет силы этой твари. Мертвая вода. Искаженная вода.
  
  - Неужели можно так изувечить воду? - вздохнул Махтар. - Впрочем, я сразу понял, что с этим озером что-то нечисто.
  
  - Смотрите, - молвил лорд негромко, - колодец... Вода уходит.
  
  Темная влага постепенно понижалась, обнажая скользкие ступени. Финдекано закинул за спину веревку с копьем и сказал:
  
  - Спускаемся. Я оставил письмо к отцу у Накилона - в случае, если мы не вернемся. Но мы вернемся, эльдар. И снова настанет день.
  
  - Люблю, когда вы это говорите, - улыбнулся Алмарэа, - вы, мой лорд, сама эстель. В последний раз я слышал эти слова, когда мы гонялись за драконом в Ард-Гален.
  
  Риск, конечно, был огромным. Вода могла вернуться в любую минуту. Она поднималась в резервуар из тоннеля, по которому сейчас двигались разведчики. Финдекано слышал, как Охтарон шепотом делится с братом предположениями, как и откуда вода проникает в тоннель. Впереди забрезжил свет, тусклый и бледный.
  
  Пещера была сухой - до нее надо было подняться по каменным ступеням. Алмарэа предположил, что когда-то под горой обитали гномы, и это они соорудили систему шлюзов и тоннелей. Финдекано скользнул в проем первым. И увидел ее.
  
  Она сидела на груде костей - наполовину женщина, наполовину летучая мышь. Лицо ее менялось, текло - от лика красавицы до звериной морды. Когтистая лапа игралась детским башмачком, любовно расшитым мелким жемчугом.
  
  - О, ты пришел, - сказала тварь, - лорд Астальдо. На этот раз ты опоздал - спасать здесь некого. Хотя надо было оставить нескольких, было бы намного интереснее.
  
  От стен отделились смутные тени. Среброволосый квендо... Темноволосый воин... Еще и еще - их было около десятка. Финдекано узнал нолдо - это был Эльдарон. Узнал, несмотря на пустой взгляд и страшно изуродованное лицо.
  
  - Неужели ты думал, что я не догадаюсь, кто ты, - продолжало существо, - когда ты заподозрил малютку Итильдэ? Неужели в первый же вечер? Жаль - Эльдарон не был так подозрителен. Теперь он у меня в свите. А с тобой мы сегодня совершим небольшое путешествие - на север.
  
  Лорд молча взял копье наперевес. Разведчики обнажили клинки, поглядывая на приближающихся к ним мертвецов. Подобие жизни, приданное телам погибших эльдар, делало предстоящую схватку еще более жуткой.
  
  - Посмотрим, - тварь развернула крылья, - будет ли твой отец так же жестокосерден, как братья некоего рыжего нолдо. Мой господин до сих пор зол на тебя, cano с косами, ты помешал ему развлекаться.
  
  Финдекано метнул копье. Он сделал это настолько быстро, что существо не успело уклониться. Кожаный футляр, сорванный в последнюю секунду, упал к его ногам.
  
  - Ты думаешь... - прохрипела тварь, - остановить меня этим?
  
  Она схватилась лапами за древко и выгнулась дугой. Финдекано выхватил меч - его друзья уже сражались, уворачиваясь от каукарэльдар, пытаясь нанести тот, единственный удар, освобождавший тела погибших от власти злобной твари.
  
  Черная кровь брызнула во все стороны. Существо завыло. В этом крике были удивление и боль. Крылья бились о стены, белые кости, служившие твари троном, превращались в крошево.
  
  Существо уменьшалось, трансформировалось... Еще миг - и вместо чудовища на груде костей лежала девушка, высокая, стройная. Лицо ее своими утонченными и нежными чертами вдруг напомнило Финдекано дев-майар из Валмара. Но стоило ей открыть глаза - и сходство тут же исчезло.
  
  - Не может этого быть, - прошептала она, - я не хочу... Не хочу терять тело. Ты не знаешь, изначально воплощенный, что такое потерять тело существу изначально бестелесному, но уже привыкшему вкушать наслаждения плоти. Будь милосерден, сын Нолофинвэ. Вынь копье, о, этот проклятый металл... Пощади - клянусь, я уйду отсюда, я не вернусь в Ангбанд, я не буду творить зла...
  
  Финдекано подошел поближе. Взгляд его упал на детский башмачок, валяющийся на камнях пещеры.
  
  - Намо милосерден, - сказал он, поднимая меч, - его проси.
  
  Страшный вой пронесся подземными переходами. Голова существа отделилась от тела, и то, что составляло его сущность, вырвалось наружу черным вихрем. Вихрь метнулся в тоннель и исчез.
  
  Прахом рассыпались тела жертв безумной майэ, чьего имени Финдекано так и не узнал. Он вытащил копье из покинутого духом тела. Лезвие уже не мерцало, оно напоминало застывший лед
  
  - Спасибо, отец, - прошептал Астальдо, - он меня спас, твой Аэглос.
  
  ***
  
  - Крепость будет достроена и Врата Нолдор обретут замок, - докладывал через несколько месяцев Финдекано своему отцу и королю, - я оставил там гарнизон под командой Алмарэа. Озеро очистилось через неделю, и вода приобрела нормальный вкус и цвет. Останки погибших эльдар мы захоронили, и насыпали над ними курган.
  
  - Ты все сделал верно, - Нолофинвэ рассматривал лезвие Аэглоса, которое Финдекано снял с древка, - ты умница, сынок. Но как ты догадался про свойства копья?
  
  - Копье - не мое оружие, - склонил голову Астальдо, - а вы настойчиво рекомендовали мне обучиться приемам копейщика. Сходство Аэглоса с Рингилом. И это мерцание лезвия, которое было вначале...
  
  Финдекано замолчал, потом решился.
  
  - Оно мне всегда напоминало о... Сильмариллах.
  
  - Да, - сказал Нолофинвэ, - я выковал оба клинка из небесного железа. Сияние Элберет в этой стали придает ей невероятную мощь. Только таким лезвием можно нанести изначально бестелесному существу действительно смертельную рану и выжить в этом бою. К сожалению, твой Аэглос истратил много сил, и теперь долго будет их накапливать. Это единственный недостаток такого оружия. Оно не теряет свойств в бою с воплощенными существами, но в схватке с майар, например, разряжается очень быстро.
  
  - Жаль, - сказал Финдекано искренне, - я испортил такую вещь...
  
  - Йонни, милый, - вздохнул король, - ты думаешь, что я бы очень обрадовался, если бы мне привезли из Аннон-ин-Гелид прежний Аэглос и твое мертвое тело? Или известие о том, что ты в плену?
  
  - Мне всегда везет, - улыбнулся Финдекано, - вы ведь знаете.
  
  И с радостью в сердце увидел, как сжатые губы отца дрогнули в улыбке.
  
  cano (кв.)- командир высокого ранга
  fёa (кв.) - душа
  hroa (кв.) - тело
  квэнди, эльдар (кв.) - эльфы
  каукарэльдэ (кв.) - злой дух, вселившийся в мертвое тело эльфа
  ниссэ (кв.)- женщина
  melde (кв.) - любимая эстель (кв.) - надежда.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"