Носова Наталья Николаевна : другие произведения.

Сказка для разнополых читателей

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Иногда ты сам не знаешь, чего хочешь

  Сказка для разнополых детей.
  Жила-была на краю лесной поляны Роза. Роза была мальчик и звали его Рикардо. Материнский куст, на котором рос Рикардо, был молодым и слабым и смог народить только один цветок. Зато Рикардо расцвел красавцем - крупный, кудрявый, серединка почти не видна в густых лепестках, как у садовой розы, а под фиолетовой головой зеленый воротничок из листков. Рикардо нравился и сам себе и другим: бабочкам, муравьям, божьим коровкам, и, в особенности, пчелам. Пчелы кружили над ним стаями даже в пасмурный день. Рикардо тоже любил пчел за то, что они подарили ему его Любовь Жизни. На той же поляне, ближе к лесу, росла Изабелла, в которую Рикардо влюбился еще наивным бутоном, и с тех пор думал только о ней. На ее шиповнике было много братьев и сестер, но никто из них не мог сравниться с Изабеллой. Она была совершенна, нежно розовая с желтым пушистым глазом в центре и лепестками в три ряда. Рикардо целыми днями смотрел на нее и вздыхал, а если поднимался ветерок, она кивала ему и поворачивалась лицом, чтобы он восхищался ею еще сильнее. Пчелы обеспечивали их общение, без устали передавая письма и поцелуи взад-вперед до самого захода солнца. Рикардо сворачивал на ночь свою красоту и мечтал о дожде, который усилит его аромат и отнесет его весь до капли к корням возлюбленной, чтобы она лично от него, без пчел-почтальонов, услышала его Клятву Вечной Любви. "Я на все готов ради нее,- шептал Риккардо в ночном безветрии,- умереть могу даже. Знает ли она об этом?! Что она и я - избранные любви?"
  Тут его осенило. "Я совершу Обряд Чужого Счастья в ее честь. О да, вот что будет достойно наших чувств. Я сделаю это и она никогда меня не забудет."
  Обряд Чужого Счастья - красивый и трагический ритуал древности. О нем маленькому Рикардо рассказывал его дедушка, засохший в то лето, когда за три месяца не пролилось ни капли дождя. Во времена Диких Зарослей по полям и лесам бродили огромные недоразвитые насекомые - люди. У них не хватало пары лапок и усиков, они не умели летать и жалить, но все - и растения и животные -боялись их. Люди безжалостно сжигали ветки шиповника в кострах, срывали нежные цветки и поедали плоды, обжигая их кипящей водой. Такая же участь настигала и другие кусты - малины, черники, а беспомощный клевер они попросту срезали весь без разбору и уносили с собой. Дед говорил, что именно тогда некоторые растения отрастили оборонные шипы, но и они не помогали. Дикие Заросли пересеклись вытоптанными дорогами, люди рвали с корнями целые виды лесных трав, а деревья ранили топорами и убивали пилами. Множество зеленых семей погибло либо видоизменилось. Вот тогда предки, чтобы спастись от несчастья, и придумали Обряд Чужого Счастья. Настоящему мужчине следовало не позволить человеку сорвать возлюбленную, загородить ее собой, показаться с самой красивой стороны и умереть ради чужого счастья. Многие шиповничьи дети выжили благодаря своим отцам, и многие, став отцами, повторили их подвиг. Розовый род не угас, только цветы становились все мельче и бледнее, ведь срывали самых прекрасных. Рикардо думал, что неспроста уродился таким красавчиком, похожим на прадеда. Значит, он тоже должен выполнить свой долг во имя любви и Чужого Счастья.
  И Рикардо стал ждать людей. Со времен диких нашествий на Заросли, люди здорово изменились. Они больше не прибегали стадами отнимать ягоды и грибы, не жгли живых деревьев и не косили ромашки стальной палкой. Теперь они приходили парами, обнимаясь, как виноградные плети, стелились, как ползучий горошек, по земле, и изредка срывали друг для друга самые крупные и душистые цветки. Дарили розочки тоже из-за любви, вот что удивительно!
  Такого случая и ожидал Рикардо, беспокоясь, заметит ли Изабелла его геройство, не отвернется ли в нужный момент.
  Но на поляне который день было безлюдно, а сегодня к тому же темно и странно тихо. Рикардо прислушался. Не звенели комары, не жужжали пчелы, не трещали кузнечики. Он поднял голову.
   Солнца не было! Ни солнца, ни туч, которые могли бы напоить его вкусным дождем. Вместо неба над головами сосен и берез висел странный кусок твердой черной земли. Рикардо задрожал в страхе и недоумении. Вокруг стояли притихшие друзья и соседи и задрав головы, смотрели вверх в предчувствии беды. Беда приближалась, становилась все чернее, все больше и страшнее. Наконец, когда небесная гора загородила весь белый свет, в ней вдруг открылась яркая пещера и на поляну опустился мост, через воздух, как через ручей.
  По мосту спускалось Зеленое Чудовище. Оно переступало двумя стволами как ногами и шевелило бесчисленными руками, усами и рогами. Поляна замерла в ужасе, все, кто мог двигаться, задвинулись как можно дальше и глубже в щели и норы, а кусты и деревья пригнулись к земле, закрыли цветы и не дышали. Рикардо сквозь шипы украдкой взглянул на Изабеллу. Она зарылась в материнские листья и незаметно ни для кого другого розовела сквозь них.
  Зеленое Чудовище приблизилось и сказало шуршащим голосом:
  -Приветствую Вас, о Земляне! Бояться не нужно, мы пришли с миром! Мы - растения с планеты Энергичных Корней, ваши друзья! Мы были такими же, как вы, пока не изобрели Эликсир Перемещения! Мы обрели свободу и принесли ее вам в Подарок!
  Зеленое Чудовище трижды произнесло воззвание, прежде чем самые смелые обитатели поляны осмелились поднять головы и взглянуть на гостя. Рикардо показалось, что перед ним обычный куст сирени, только разросшийся чрезмерно и ободранный в путешествиях. Два его ствола заканчивались, как и положено, корнями, которые ловко, как пальцы, хватались за почву и непринужденно передвигали зеленую массу ветвей и листьев.
  Это было очень странно - корни выше земли. Рикардо потянулся вперед приглядеться получше, уж не привиделось ли ему такое чудо. Зеленое Чудовище тотчас заметило его и подошло поближе:
  -Меня зовут Капитан Цето. На нашем языке это означает "дарующий чудо". Ты здесь самый красивый, но прикован к своему месту и не можешь даже обнять любимую. У тебя есть любимая?
  Рикардо покосился на Изабеллу и фиолетовый цвет его лепестков стал почти красным.
  - Вижу, что есть, конечно, - продолжал Капитан..., - где она? Близко? Да, шагов семь или восемь, но тебе никогда не преодолеть их без моего Эликсира! Вы оба до старости будете зависеть от настроения пчел и ты никогда не рассмотришь ее подробно. Так что, ты готов?
  -К чему?- Рикардо казался себе самым мужественным, но голос его шелестел, как одуванчик.
  -Принять мой Подарок, подойти к своей возлюбленной розе и лично поведать ей о своей страсти. Ну можно еще поцеловать.
  Рикардо заметался на прилетевшем с севера ветру. "Нельзя доверять людям"-гласила древняя мудрость. А ходячим, как люди, кустам? Да еще таким страшным, взявшимся неизвестно откуда, упавшим с неба? Обманет, отравит, погубит. Им, вероятно, тесно стало на своей планете, вот и ищут новое жилье. А что захватчики новых мест делают со старыми аборигенами? Ясное дело, истребляют и освобождают себе ареал обитания. Он впитает зелье, его крепкие корни вырвутся из земли и, лишенные опоры и пищи, засохнут на солнце. Обратно ведь не вкопаешь! И Изабелла следующей весной полюбит другого. Постой-ка, сказал сам себе Рикардо, а кто собирался принести себя в жертву на ее глазах, чтобы доказать свою любовь?! А вот и случай подвернулся, и она как раз смотрит на него, плача от ужаса и восхищения. Пусть он умрет храбрым героем!
  Рикардо встряхнулся и смело повернулся к Капитану:
  -Давай, поливай!
  Одобрительно шурша, Капитан извлек из густых переплетений веток, огромную скорлупу неземного ореха, проворно открыл крышку и вылил жидкость в самое сердце Рикардо. Корни его ощутили прохладу и свежесть, жадно выпили Эликсир. И - ничего не случилось. Рикардо не умер, но и не пошел.
  -Жди!- Велел Капитан,- еще минутку...так...вот теперь- иди!
  -Как?- в жутком смятении Рикардо сам себя не услышал, но Капитан все равно ответил:
  -Медленно. Плавно тянешь корни из земли, всем телом вверх вытаскиваешь, и спокойно стоишь. Привыкаешь. Упадешь- не встанешь! Потом шагаешь. Учишься постепенно.
  Рикардо попробовал. Корни покорно полезли вверх, не отрываясь и не причиняя боли. Рикардо вытащил одну "ногу", потом другую. Постоял. Пошевелил голыми корнями и смущенно огляделся по сторонам.И поразился. Вокруг плотно сомкнулась сплошная стена растений - молча и неподвижно, разинув рты, все смотрели на него, не отрываясь и во взгляде каждого цветка, соцветия и даже бутона металось то же выражение страха и восторга, которым наградила его Изабелла. От всеобщего внимания Рикардо почувствовал себя окрыленным и решительно шагнул правым, более толстым стволом. Не укрепленное тело сразу же накренилось, закачалось, ища привычного равновесия и шумно рухнуло в траву. Рикардо овладела паника. Нелепо дрыгая всеми ветвями, теряя листья, он отчаянно пытался встать, сломал несколько сучков, на которые опирался, но ничего не получалось. Капитан не дал ему пропасть, подошел, сильными лапами поднял и, придерживая, повел к Изабелле. Рикардо прошел семь шагов, шатаясь и заваливаясь, и от усталости даже высох весь. Никогда в жизни ему не было так трудно. Так тяжело, наверное, бывает только семечку, пробивающему головой дорогу к солнцу. Но он дошел и, выбрав самое удобное свое колено, опустился на него и взял Изабеллу за несколько рук. От волнения она побледнела почти до кремовой розы, и стала еще прекраснее. Еле живая, она прошептала что-то нежное и испуганное, но Рикардо ее не услышал.
  На поляне воцарилось чистое безумие. Кусты вопили, деревья ревели, трава пищала и трещала, и все требовали одного - Эликсира! Дайте Эликсира Перемещения!
  Воодушевленный Капитан не успевал поворачиваться. Его дергали и толкали те, что поближе, а отдаленные желающие кричали и рвались выскочить из земли даже без волшебного полива. Капитан свистнул, и по трапу из корабля посыпались его зеленые братья. Все, даже худые, прижимали к стволам сосуды с напитком. Зелье лилось щедро и первые вкусившие уже делали невероятные и опасные шаги, изо все сил стараясь не упасть. Многие падали, кое-где образовались настоящие свалки, а две сливы-сестры чуть не подрались, разбирая и деля свои переплетенные под землей корни. Но инопланетные благодетели всех спасли, подняли, разняли и научили. Прошло немало времени, пока все успокоились и, трепеща от невиданного счастья, обнимаясь и подталкивая друг друга, сгрудились вокруг Капитана, чтобы выразить ему свое обожание и поклонение.
  -Друзья мои! -сказал Капитан,- я рад, что вам понравился наш Подарок. Однако, довольно восхвалений и умилений! Это всего лишь химическая формула, которой у вас не было. Теперь вы свободны! Идите! Стройте свой мир Стремительных Растений, любите, размножайтесь. Несите волшебный Эликсир всем, кто в нем нуждается и будьте счастливы! А нам пора на другие планеты, освобождать зависимую природу.
  С этими словами Капитан вылил в ручей несколько оставшихся кувшинов с напитком и ушел вверх, в корабль, затащив за собой мост.
  Ручей впадал в реку, река катилась далеко, сквозь многие долины, луга и леса, орошая землю и обнимаясь с дождем. Молнией неслась по свету новость о потрясающем превращении устойчивых зеленых истуканов в подвижные охапки скачущей листвы. Но еще быстрее капли революционного средства проникали в почву, пронизывали траву, проливались с неба, расползались всюду, не ведая труднодоступных мест.
  ***
  Миновал год вселенского хаоса и дурдома. Обезумевшие растения сводили мир с ума. Деревья целыми лесами снимались с места и отправлялись в долины за новым счастьем. За ними следовали тучи птиц и насекомых. Травы разбегались куда глаза глядят, занимая дороги и города. Пустыни менялись местами с непроходимыми джунглями. Болота высыхали, а возделанные поля покрывались мхом и ряской. Там, где в саваннах бродили крупные звери, теперь могли жить лишь пауки и змеи. Некоторые животные совсем вымерли без корма, другие, к которым еда пришла сама, расплодились безмерно и сами нападали стадами на хищников. Организовались банды хулиганов. Крапива собиралась кучей и приставала к человечьим и лошадиным детенышам. Садовый терн заблокировал целую семью в доме за то, что хозяин много лет прилежно вырезал из него ветки и лишние стволы.
  Странствующие кусты разбились на две враждующие группы: часть бродила по земле в поисках лучшей доли, вкусной пищи и обильной воды, а остальные просто хотели путешествовать и познавать мир, соглашаясь даже голодать. "Эгоисты" с "романтиками", проживавшие когда-то в одном перелеске, презирали друг друга и при встречах ссорились, не желая понимать убеждений друг друга.
  Первыми опомнились от шока люди. Они стали привязывать и запирать свои сады так, как всегда привязывали овец и коров. Строили ограды и кирпичные стены. Траву это не держало, но яблони и груши останавливало. Кое-кто особенно свободолюбивый бунтовал и лез через забор, ломал себе шею или сбегал в конце концов, но вскоре большинство культурных деревьев и кустов смирилось, считая домашнюю жизнь полезнее и безопаснее дикой.
  За ними призадумались вековые огромные деревья, которым не к лицу показалось на старости лет скакать через веревочку. Погуляв и погостив у соседей, они потихоньку вернулись туда, где проклюнулись. Чрезвычайно довольные собой, они укоренились на прежних местах и вели в облаках неспешные, бесконечные разговоры о преимуществах свободного выбора своей судьбы.
  Не все растения понимали правильно, что им нужно. Сколько захлебнулись в прудах, дорвавшись до дефицитной ранее влаги, сколько отравились непривычным жирным черноземом, завяли на слишком жарком солнце или были съедены неизвестными ранее травоядными!
  Но постепенно трансформация мира закончилась. Флора успокоилась -расселилась в новых домах, либо вернулась в старые, либо бродяжничала без определенного места жительства.
  На поляне, где все началось, теперь стало ветренно и неуютно. Насаждения, закрывавшие опушку с севера, ушли на юг. Остались только больные и недоразвитые кустики. И еще Рикардо с Изабеллой жили здесь по-старому, но и по-новому. Рикардо, растолстевший и поблекший, целыми днями чесал ветку о ветку и слушал надоевший звук пилы.
  "Дровосеков больше нет,- вяло думал он,- а она, заноза такая, видно, скучает по ним...И чего не живется - еды навалом, река в двух шагах, купайся. Дети...".
  Но Изабелла, тоже располневшая и взлохмаченная, все пилила и пилила, с утра до вечера:
  -Ну что мы здесь сидим! Пошли найдем теплый лесной угол! Посмотрим, как другие устроились! Погреемся в тропиках! Или на стратификацию, за Полярный круг! Очень полезно! Такие возможности открылись, но нет...
  Рикардо раздраженно отмахивался:
  -Чего искать?! Чем тебе здесь плохо?
  -Тут ветер! Дети болеют!
  -Сама сказала - закаливание полезно! Да и куда ты пойдешь? Ты сходила уже за овраг - еле живая вернулась от истощения, там песок и суглинок. И я ходил, а все равно дома лучше!
  -Ты ходил!- злилась Изабелла,- ага! На ближнее пастбище, где корова об тебя почесалась? Так ты от страху первый ее ободрал! И сразу в нору забился. А нормальные кусты...
  -Какие нормальные?! Братец твой тронутый?! Так он даже без Эликсира чуть в реке не утоп!
  -Он хоть что-то сделал в жизни! Ребенка спас, причем, чужого! Вьюнок с мостика упал. С тех пор вьюнки его, старика, обожают, шатер ему сплели, торф с болота таскают. А ты!
  -Я?! Да я умереть за тебя собирался! Да если бы не я, и не мои к тебе чувства, вы бы так и стояли, как столбы, никто бы не осмелился принять лекарство от Капитана Цето.
  Изабелла смягчилась:
  -Да, милый, я все помню. И все это помнят, уважают тебя. Да только это в прошлом уже, а ты способен и на большее. Скажи-ка, ты видел в лесу топяную Голубику? Мелкая такая росла, ни ягод, ни цветов, ну ничего хорошего. Так вот, они все - и молодежь и старики, - переехали в Южную Америку. И знаешь что? Люди их там назвали "Голубика высокорослая". Ясно?! Это кустики размером с календулу! Там солнце и кислая земля, они вымахали больше тебя и детей развели видимо-невидимо! Поехали, а? Ну не хочешь в Америку, пошли к людям! Из дяди Педро коллекционную розу сделали! На таблетках, конечно, зато постоянный уход ему одному!
  Рикардо поморщился. И что несет, какой бред! И эту женщину он любил больше жизни! Откуда он знал, что она ничего не смыслит в философском созерцании и космических размышлениях. Он и не видел ее близко, пока все не закрутилось. Вот и напрасно. Пусть бы и жили поодаль всю жизнь. Радости было бы больше. Внутренний мир она называет обычной ленью! Ну да, неохота ему ничего, ну и что?
  Дальше в аргументах наступил тупик, а Изабелла тем временем продолжала:
  -А Каштанчик? Кривой такой стоял, убогий, его даже кроты не грызли. В Испании встретил кактус. Уж не знаю, как они сладились, только теперь его фамилия Каштанус Гигантус, а титул "деликатес". А колючий какой стал- заглядение просто, тебе не чета! Находят же растения свое счастье. И только я несчастная, как эта...в горшке прикопанная...
  Изабелла заплакала. Не в силах больше выносить издевательства, Рикардо с треском поднялся и пошел, припадая на заросшую зеленым жиром правую ногу. Нашел свою бывшую яму, влез в нее корнями и закопался поглубже и поплотнее. Хорошо бы еще камень сверху навалить, для надежности. Пусть все вокруг бесчинствуют, ищут призвание и работают над собой. Ему это не нужно. Он уже выполнил Обряд Чужого Счастья. И будет медленно жить и тихо умирать в одиночестве. Ну и пусть.
  Сквозь поредевшие лепестки он увидел, как Изабелла, охватив бесчисленными юбками детей, тяжело удаляется в туман дальних лугов.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"