|
||
Критический отзыв на первые семь глав произведения "Не ходите по Тушино после 21-00" | ||
Сразу предупрежу: редакторской подготовки у меня нет. Так что могу что-нибудь и обойти своими замечаниями, а могу и незаслуженно покусать.
Об общей неровности стиля я уже говорил. Теперь пройдусь по конкретным шероховатостям. Задумку пинать не буду, рано её ещё пинать. Только по языку и деталям.
"В нем все совершенно перевернулось" - "совершенно" в этой фразе как-то режет глаз. Хотя можно и оставить как особенность авторской речи.
"за решетками абсолютно ничего не было видно" - "абсолютно", по-моему, лишнее.
"и тут же - жуткую испепеляющую ненависть" - можно и без "жуткую". Слишком много эпитетов - нехорошо, лучше подобрать один, зато наиболее точный.
"Господи! Господи! - повторял он в своих мыслях" - как там классики учат начинающих авторов? Избегайте слов-паразитов "свой", "быть", "являться", "иметь" и так далее. Если не нужно специально подчеркнуть, что он повторял именно в своих мыслях (а не в чьих-то чужих), то слово "своих" здесь лишнее.
"Мрачные цвета его одежды и темные, рассыпавшиеся по плечам волосы, странно диссонировали с белой кожей." - по-моему, запятая после "волосы" здесь лишняя.
Стихи вместо заклинания - это сильно. Мне понравилось. Олдевские "Витражи патриархов" мне тоже понравились, по этой же причине :) Хотя третья и четвёртая строки портят впечатление. Я бы процитировал в тексте только первые две.
"Осколки посуды и стекла режут пятки в кровь. Шатаясь, захожу в ванную комнату." - Герой, может быть, действительно отличается фантастической выдержкой и безразличием к боли... Но мне как-то не верится. Вы пробовали ходить босиком по осколкам, которые режут пятки в кровь? Одним шатанием после этого не отделаешься.
Замечаний нет. Хорошо! Всё бы такое было.
"по прогону лестничного пролета прошла мелкая дрожь" - я не в курсе, "прогон пролёта" - действительно есть такой термин? Если есть, то пусть живёт. Но если нет, то звучит странно.
"Гул, нарастая, перешел в дикий, оглушающий вой. Участковый оглох совершенно" - опять перебор с эпитетами. "Дикий" и "совершенно" можно смело убирать.
"в глазах мигал огонек" - как у Терминатора, да? :) Наверное, "перед глазами" будет лучше.
"Василич обнаружил в своей руке табельный пистолет. Его глаза округлились" - глаза пистолета, надо полагать. Осторожнее с неоднозначными местоимениями.
"в сердцах, Василич сделал классический посыл" - корявая фраза. И запятая лишняя.
"Собака, неоднократный отличник боевой службы превратилась в беспомощного щенка" - после "службы" нужна запятая.
"Штыри уходят на пол метра в стену" - "полметра" пишется слитно.
"Дверь залита бетоном, марка 600, кажется. Штыри уходят на пол метра в стену. Здесь только подрывом" - я не в курсе, что насколько прочен бетон марки 600. Его точно нельзя какой-нибудь болгаркой выпилить или расколоть, предварительно заморозив жидким азотом?
"пробить стену в районе кухни, - предложил Глазьев, - Там должна быть" - после "Глазьев" нужна точка.
"На его добрейшем, с детства знакомом по фильмам и книжкам, лице врача с маленькой бородкой, сияла успокаивающая улыбка" - многовато запятых.
"Дорк без промедления, с диким ревом, вонзил правый клык мне в живот" - по-моему, запятые здесь лишние. Хотя ручаться не буду. И эпитет "диким" тоже.
"Дикий визг смертельной агонии кабана оборвался" - опять лишнее "дикий". Или это у меня просто аллергия на превосходные степени?
"Раздался, совсем уж обычный, звук гонга дверного звонка" - запятые, по-моему, лишние. И разве дверной звонок со звуком гонга - это так уж обычно?
"в нелепейшей, белой ночной рубашке, до пола" - запятые лишние.
"На ночной рубашке, из-под руки, уже расплывалось" - запятые лишние.
"Ну, не редкое конечно" - а вот перед "конечно" - надо.
"Но глупое упрямство, бывает хуже чужой магии" - запятая лишняя.
Перечисление всех действующих лиц во втором абзаце выглядит неестественно. Не часть текста а какой-то список "в ролях". Я пока не очень представляю, как правильно всех представить, но так - неправильно. Может быть, постепенно, по ходу действия, то одного, то другого... А так, перечнем, кто-нибудь из руководства может представить команду другому начальнику в прямой речи.
И вообще в этой главе слишком много объяснений "специально для читателя". Особенно по сравнению с предыдущими главами. Изложение для чайников не вяжется с изрядной уже опытностью персонажа. Надо часть поубирать, как-нибудь размазать по следующим главам.
"Она - загадка, - вздохнул Лев, - Ты ее любишь?" - здесь и в других местах, если продолжение прямой речи начинается с нового предложения, перед тире нужна точка.
"Дикий ужас сдавил ему грудь и горло. Со свистом, оглушительно щелкнул хвост второй крысы." - опять избыток эпитетов.
В тексте много неопределённых слов: "где-то", "как-то", "что-то", "куда-то", "странный", "непонятный" и так далее. Надо просмотреть, какие из них играют важную роль, а какие можно спокойно выбросить. Пусть читатель сам решает, что там странное, непонятное и неопределённое, а что нормальное.
Без претензий.
"Хозяин, привычно ковыряется в камине" - запятая лишняя.
"Напротив стола стоит высокая, стройная фигура человека в черном плаще" - в смысле, сам человек там не стоит, только фигура?
Всё, я устал отмечать лишние запятые и тире. Их там ещё хватает.
"Она протянула руки ему на встречу" - "навстречу" здесь слитно.
"Совершенно нагая, неземной красоты девушка" - этот оборот лучше сменить на что-нибудь менее затёртое. А то сразу приходит на ум: "Он страстно обнял её... Всю."
Ну, дальше опять громкие эпитеты и превосходные степени...
"взмахнув руками, выпустила вперед ту самую Черную дыру" - в смысле, ту же самую, что и в лабиринте? Или всё же не ту самую, а только такую же?
Если чёрная дыра замедляет время возле себя, то она должна бы ещё искажать направление световых лучей и сдвигать спектр излучения.
"В квартиру входят Василич с Паниным" - весь эпизод описан в прошедшем времени, а это предложение - в настоящем. Надо и его в прошедшем.
|